ASB2500 - Blender AEG-ELECTROLUX - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ASB2500 AEG-ELECTROLUX au format PDF.
| Type de produit | Blender |
| Marque | AEG-ELECTROLUX |
| Modèle | ASB2500 |
| Puissance | 500 W |
| Tension d'alimentation | 230/240 V |
| Capacité maximale du bol | 1,5 L |
| Vitesses | 2 vitesses + fonction Pulse |
| Sécurité | Double système de sécurité (bol et couvercle verrouillés) |
| Matériau du bol | Plastique |
| Matériau des lames | Acier inoxydable |
| Longueur du cordon d'alimentation | Logement pour enroulement (longueur non précisée) |
| Nettoyage du bloc moteur | Chiffon humide, ne pas immerger |
| Nettoyage du bol et des lames | Eau chaude et liquide vaisselle, rincer à l'eau courante |
| Lave-vaisselle | Non compatible |
| Poids estimé | Environ 2,5 kg |
| Dimensions estimées (H x L x P) | Environ 40 x 20 x 20 cm |
| Garantie | Conforme aux normes CE |
FOIRE AUX QUESTIONS - ASB2500 AEG-ELECTROLUX
Questions des utilisateurs sur ASB2500 AEG-ELECTROLUX
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre Blender au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ASB2500 - AEG-ELECTROLUX et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ASB2500 de la marque AEG-ELECTROLUX.
MODE D'EMPLOI ASB2500 AEG-ELECTROLUX
Veuillez tire attentivement les instructions qui suivent. Les instructions relatives à la sécurité évoquées dans les premières pages sont particulièrement importantes. Conservez-les pour toute reférence ultérieure et confiez-les à chaque nouveau propriétaire de l'appareil.
A Bol mixeur
B Bec verseur
C Couvercle muni d'un orifice de replissage (verrouillable)
D Couvercle
E Bloc lames
F Joint en caoutchouc
G Bloc moteur
H Bouton Pulse
J Selecteur de vitesse
K Pieds antiderapants
L Logement pour le cordon d'alimentation (sous l'appareil)
M Plaque signalétique (sous l'appareil)
! Instructions relatives à la sécurité
Cet apparéil est conforme aux normes techniques de sécurité en vigueur imposées par la loi allemande sur la sécurité des équipements. En tant que fabricants, nous estimons cependant nécessaire de vous rappeler les points qui seront sur la sécurité.
Sécurité générale
L'appareil doit être branché sur un réseau électrique correspondant à la tension et à la fréquence d'alimentation indiquées sur la plaque signalétique.
- Ne débranchez jamais l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation.
- N'essayez jamais d'utiliser le mixeur dans les cas suivants:
- le bloc moteur est endommagé, le cordon d'alimentation est endommagé.
Pour des raisons de sécurité, un cordon d'alimentation endommagé doit être remplace uniquement par le fabricant, le service client ou une personne dûment qualifiée.
- Les réparations doivent être effectuees par un réparateur qualifié. Une réparation incorrecte peut avoir des conséquences très graves. Si des réparations s'avent nécessaires, veuillez contacter le service client ou votre revendeur/agree.
- Cet apparéil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) représentant des capacité physiques, sensorielles ou intellectuelles réduites ou manquant d'expérience et de connaissances, sauf sous la supervision d'une personne responsable de leur sécurité ou si cette personne les a informées de l'utilisation de l' apparéil.
Sécurité des enfants
- Ne laïsez pas l'appareil en marche sans surveillance ou à proximé d'enfants sans surveillance!
- Les enfants doivent être supervises afin de s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
Lors de l'utilisation de l'appareil :
N'utilise jamais l'appareil à mains nues.
- Ne laïsez jamais les éléments en plastique sécher à proximé d'une source de chaleur.
N'utilisez jamais l'appareil pour le mélange de colorants (peinture, vernis, etc.), cela peut provoquer une explosion!
- Ne verse pas de liquide brulant dans le bol mixeur.
Lorsque son utilisation est terminée, eteignez et debranchez l'appareil avant de le nettoyer.
Le bloc lames doit etre demonte uniquement par un technicien agree.
- Ne nettoyez jamais le bloc moteur avec de l'eau courante ou savonneuse.
- Attention! Le bloc lames est très coupant. Soyez prudents lors du démontage et du remontage du mixeur. Une utilisation incorrecte peut entraîner des blessures.
- Avant demettre en marche l'appareil, assurezvous qu'il n'y ait pas d'objets durs ( comme les cuilleres) dans le bloc lames et ne saississe pas l'appareil en mettant les mains à l'intérieur du bol mixeur, cela peut entrainer des blessures !
- Le fabricant decline toute responsabilité en cas de dommages résultat d'une'utilisation inappropriée ou d'une manipulation incorrecte.
Cet apparéil est conforme aux directives suivantes de la C.E.:
2006/95/CE relative a la "basse tension"
89/336/CEE "Directive CEM" y compris les directives de modifications 92/31/CEE et 93/68/CEE.
Notice technique
Tension d'alimentation : 230/240 V
Puissance : 500 W
Utilisations possibles
Le mixeur peut être utilisé pour mixer diverses boissons, piler la glace, réduire les fruits et les légumes en morceaux, fouetter la crème, etc.
Logement pour le cordon d'alimentation (Figure 2)
L'appareil est équipé d'un logement situé en dessous. Si le cordon d'alimentation relié à la prise de courant est trop long, il peut être enroulé dans le logement jusqu'à ce qu'il atteigne la taille voulue.
Démontage de l'appareil
Debranchez l'appareil de la prise de courant.
Faites pivoter le bol mixeur dans le sens des aiguilles d'une montre et retirez-le (Figure 3).
Tournez le bloc lames dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le à l'aide de la tasse à mesurer. Les rainures de la tasse à mesurer correspondant aux nervures du bloc lames (figure 4).
Attention! Le bloc lames est très coupant. Une manipulation incorrecte peut entrainer des blessures. Attention! Ne forcez pas lors du démontage du bloc lames, cela pourrait endommager l'appareil. Faites-le légèrement basculer si nécessaire.
Assemblage du mixeur
Placez le joint en caoutchouc sur le bloc lames (Figure 5).
Insérez le bloc lames en orientant le mixeur vers le bas. Faites-le pivoter dans le sens des aiguilles d'une montre pour le fixer à l'aide de la tasse à mesurer (figure 6). Attention ! À manipulier avec précaution !
Positionnéz le bol mixeur sur le bloc moteur et faites-le pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre jusqu'à ce qu'il attaigne la butée. Les deux flèches doivent être alignées (Figure 7).
Placez le couvercle sur le bol mixeur et faites-le pivoter jusqu'à ce que le bec soit positionné directement au-dessus de la poignée (Figure 8).
i Le double dispositif de sécurité empêche l'utilisation du mixeur tant que le bol mixeur et le couvercle ne sont pas positionnés correctement (Figures 7 et 8).
(Voir le paragraphe sur le « Double système de sécurité »).
Insérez le couvercle muni d'un orifice de replissage (Figure 1/C), et verrouillez-le.
Utilisation du mixeur
Placez le mixeur sur une surface plane et sèche.
Ouvrez le couvercle (Figure 1/D) et replissee le bol mixeur de tous les ingrédents nécessaires.
Important: ne remplissez pas le bol mixeur audela de sa capacité maximale (1,5 litres).
Voupez ajouter d'autres ingredients par l'orifice de replissage lorsque le mixeur est en marche. Utilisez pour cela l'orifice de replissage du couvercle (Figure 1/C).Fermez l'orifice immeditatement pour éviter les éclaboussures.
Mettez le mixeur en marche en tournant le sélecteur (Figure 1/J) vers la droite ou en appuyant sur le bouton Pulse (Figure 1/H).
I Nous vous recommendons demettre l'appareil en marche à la vitesse 1 puis de passer à la vitesse 2. Le bouton Pulse permet d'enclenger la vitesse maximale.

Lorsque l'utilisation du mixeur est terminée, faites pivoter le bol mixeur dans le sens des aiguilles d'une montre et retirez-le. Faites ensuite pivoter le couvercle dans le sens des aiguilles d'une montre et retirez-le.

Ne laisserze pas le mixeur en marche pendant plus de 3 minutes d'affilée. Avres 3 minutes d'utilisation, laisserze le mixeur refroidir pendant au moins 10 minutes.
Double système de sécurité
L'appareil est équipé d'un double système de sécurité. Il permet d'empêcher la mise en marche du mixeur si le couvercle ou le bol mixeur n'a pas été positionné correctement.

Les enfants doivent malgré tout être tenus à distance de l'appareil.
Production de glace pilée
Le mixeur peut être utilisé pour piler de la glace. Ajoutez toujours un peu d'eau dans le bol mixeur avant de piler de la glace.

Versez l'eau dans le bol mixeur.

Mettez le mixeur en marche à n'importe qu'elle vitesse. Nous vous recommendons cependant d'utiliser le bouton Pulse : la glace sera pilée plus rapidement.

Vous pouvez ajouter de la glace par l'orifice de replissage pendant que le mixeur est en marche.
Entretien et nettoyage

Débranche le mixeur avant de le nettoyer.

Assurez-vous qu'aucun liquide ne penetre dans le bloc moteur!

Nettoyez le bloc moteur avec un chiffon humide.

Ne l'immergez jamais dans l'eau, ne le nettoyez jamais à l'eau courante.

L'ensemble bol mixeur et bloc lames peut être nettoyé rapidement et en sécurité grâce au bouton Pulse.

Versez de l'eau chaude dans le bol mixeur avec quelques gouttes de liquide vaisselle.

Mixez l'eau et le liquide vaisselle en appuyant brievement sur le bouton Pulse.

Rincez enfin le bol mixeur à l'eau courante.
Le bloc lames peut aussi être nettoyé séparément si nécessaire.

Soyez prudent lorsque vous rincez (les lames sont coupantes!). Utilisez uniquement de l'eau et du produit vaisselle.
Ne nettoyez jamais les éléments de l'appareil au lave-vaisselle.
Pour remonter le bloc lames, faites-le pivoter dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. (Voir le paragraphe « Assemblage du mixeur ».)
Mise au rebut

Emballage
Les emballages sont sans danger pour l'environnement et recyclables.
Les éléments en plastique sont identifiés par des marquages comme >PE<, >PS<, etc.
Veuillez jeter les emballages dans les conteneurs appropriés de votre centre local de traitement des déchets.

Appareils usagés
Le symbole

sur le produit ou sur
son emballage indique qu'il ne doit pas etre jeté avec les ordures menagères. Il doit de préférence estre confié à un centre de recyclage adapté au traitement des équipements
electriques et electroniques. En vous assurant que ce produit est recyclé correctement, vous contribuerez à évider les conséquences néfastes pour l'environnement et la santé que pourrait avoir une mauvaise gestion de ce produit en fin de vie. Pour plus d'informations sur le recyclage de ce produit, contactez votre centre local, votre service de traitement des ordures menagères, ou le magasin qui vous a vendu ce produit.
Service client
Nous appliquons les normes de qualite les plus drasticques a nos appareils. Si toutefois vous rencontres un probleme pour lequel vous ne trouvez pas de solution dans les instructions d'utilisation, veuillez contacter votre revendeur ou le service client Electrolux.
Exemples de recettes
Ingredients
Preparation
Potages/Entrées
Potage aux legumes à la crème
250g pommes de terre
125g carottes
100g celeri
1 oignons
1 I bouillon de vande
1 gobelet de crème fraîche
ou de crème
1 cuillere à soupe d'épices hachées
sel et du poivre
Laver, éplucher les pommes de terre, le celeri et les oignons, les couper en cubes. Amener les légumes à bouillir dans 1/3 de bouillon de viande et laisser bouillir pendant 10 minutes. Laisser refroidir le bouillon et les légumes un instant et en faire une fine purée dans le mixer à la vitesse 2. Faire bouillir le reste de bouillon de viande dans une casserole, ajouter les légumes en purée et faire bouillir rapidement. Potage à la crème fraîche, assaisonner au sel et au poivre. Avant de servir, répartir les épices hachées.
Potage froid aux tomates
750 g tomatoes
1 oignons
3 cuilleres
à soupe huile d'olive
1 gobelet crème fraîche
1 citrons
2 cuilleres
à soupe vinaigre balsamique
feuilles de basilic
hachées
sel,poivre et
sucre
Couper les tomates en croix et les asperger d'eau bouillante.
Éplucher les tomates et les couper en gros morceaux.
Éplucher les oignons et les couper également en morceaux.
Transformer les tomates et les oignons en fine purée dans le mixer à la vitesse 2. Ajouter du jus de citron, huile et du vinaignre. Ajouter du sel, du poivre et du sucre. Mettre un fond de crème fraîche.
| Ingrédients | Préparation | |
| Potage de carottes à la crème | ||
| 500 g | carottes | Laver et éplucher les carottes et les couper en morceaux. Faire bouillir le bouillon de légumes environ 15 minutes. Laisser refroidir un court moment Transformer en purée dans le mixer à la vitesse 2 et remettre dans la casserole. Ajouter le reste de bouillon de légume et réchauffer le potage à nouveau. Ajouter le vin blanc et la crème puis assaisonner. |
| 1/2 l | bouillon de légumes | |
| 1/8 l | crème | |
| 1/8 l | vin blanc | |
| cerfeuil, persil, sel, poivre et sucre | ||
| Plat froid de concombres | ||
| 750 g | concombres | Laver, éplucher les concombres, les couper en deux dans la longueur et dénoyauter. Découper la pulpe du concombre en morceaux et la transformer en purée avec l'ail dans le mixer à la vitesse 2. Ajouter le yaourt et bien mélanger. Assaisonner. Garnir le plat d'aneth et de petites ciboulettes enroulées. |
| 500 g | yaourt nature | |
| 1 | gousses d'ail | |
| 1 pincee | de sucre | |
| sel et poivre, | ||
| 1 botte | de ciboulette | |
| 1 botte | d'aneth | |
| Humus (Hommos) | ||
| 250 g | pois chiche | Mélanger tous les ingrédents à la vitesse 2 pendant 40 secondes jusqu'à ce que l'ensemble soit homogène. |
| bouillis (des.POIS | ||
| chiche en boîte | ||
| peuvent être utilisés | ||
| s'ils sont bien rincés) | ||
| 3 cuillères à soupe | d'huile d'olive | |
| 30 ml | jus de citron | |
| 4 | gousses d'ail | |
| 30 ml | d'eau | |
| Pâtisserie | ||
| Pâté à crépes | ||
| 500 ml | lait | Remplir le mixer avec les ingrédents indiqués. Bien mélanger la pâte à la vitesse 2. Racler entre-temps la farine qui se dépose au bord du gobee!. Avant la poursuite de la préparation, laisser reposer pendant environ 15 minutes pour faire gonfler. |
| 3 | oeufs | |
| 1 Pincée | de sel | |
| 250 g | farine | |
| Melt'n'Mix Cake | ||
| 150 g | farine | Préchauffer le four à 180 °C. Graisser un plat à pâtisserie d'un diamètre de 20 cm environ. Introduisez tous les ingrédients dans le réservoir du mixer. Malaxer tous les ingrédients à la vitesse 2 jusqu'à ce que la masse soit homogène. Répartir le mélange dans le plat préparé et faire cuire environ 30 à 35 minutes jusqu'à ce qu'il ait une couleur brun doré. Laisser refroidir et ajouter éventuellesment un glaçage. |
| 140 g | sucré | |
| 125 g | beurre ou | |
| margarine fondue | ||
| 2 | oeufs | |
| 1 cuillère à café | de sucre vanille | |
| 60 ml | lait | |
| Drinks/Cocktails | ||
| Café glacé | ||
| 2 cuillères à soupe café soluble | Diluer le café soluble dans l'eau bouillante et laisser refroidir. | |
| 50 ml | eau bouillante | Remplir le réservoir avec un peu d'eau, ajouter les glaçons et piler à la vitesse 3. Mélanger pendant 30 à 60 secondes tous les ingrédients à la vitesse 1, sauf la crème Chantilly. Fouetter la crème pendant 40 secondes environ. Appliquer le glacage et orner de crème Chantilly. Ajouter le chocolat liquide. |
| 250 ml | lait | |
| ½ tasse | glace pulvérisée | |
| 100 ml | crème Chantilly | |
| Egg Nog | ||
| 250 ml | lait chaud | Mélanger le lait, le rhum et le miel à la vitesse 2 pendant 30 à 60 secondes. Ajouter l'oeuf et mélanger à nouveau à la vitesse 2 pendant 20 secondes. Servir avec la noix de muscade. |
| 2 cuillères à café | de rhum | |
| 2 cuillères à café | de miel | |
| 1 | oeuf | |
| 1 | noix de muscade | |
CZ
Vázeni zákaznici,
Noradijumi par drošibu
Ši erice atbilst pienemtajemi technologiskiem standartiem attieciba uz drošibu un Vacijas likumu par elektriskas ierices drošibu. Ka razotaji, mës tomer uzskatam, ka mums ir japieverš jusu uzmaniba šadiem noradijumiem par drošibu.
Visparejā drosiba
- lerici drikst pievienot tikai tadam tikla strāvas padeves avotam, kura spriegums un frekvence atbilst norādēm uz tehnisko dato uzlimes.
- Nekad nevelciet kontaktdaksu no strāvas kontaktligzdas aiz vada.
- Nekad nemeginiet lietot blenderiri, ja - korpuss ir bojats, vads ir bojats.
-
Ja sis ierices elektribras vads ir bojats, drošibas nolukos to dríkst nominīt tikai rǎzotájs vai klientu apkalposanas dienesta párstāvis, vai atbilstoí kvalificēta persona.
-
Sis ierices remontdarbus var veikt tikai kvalificets apkalpes inzhenieris. Neatbilstosu remontdarbu rezultata var rasties vera nemams apdraedjums. Ja ir nepiecesams remonts, ludzu, szinieties ar Klientu apkalpoanas departamentu vai pilnvaroto izplatitaju.
So ierici nevajadzctu izmantot personam (ieskaitot bcrnus), ar samazinatam fiziskam, manu vai garigajam spcjam, vai ari tiem, kam trukst pieredzes un zinadanas, ja vien vii tiek uzraudziti vai viiem tierk sniegra instruktata par ierices izmantoanu no cilvka, kas ir atbildigs par vinu droibu.