FLYMO ROLLERMO - Tondeuse à gazon

ROLLERMO - Tondeuse à gazon FLYMO - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil ROLLERMO FLYMO au format PDF.

📄 80 pages Français FR Télécharger 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs
Notice FLYMO ROLLERMO - page 14
Choisissez votre langue et indiquez votre email : nous vous enverrons une version traduite specifiquement.
Type de produit Tondeuse à gazon électrique à rouleau
Caractéristiques techniques principales Système de coupe à rouleau, largeur de coupe de 32 cm
Alimentation électrique Électrique, câble d'alimentation
Dimensions approximatives Longueur : 90 cm, Largeur : 35 cm, Hauteur : 40 cm
Poids Environ 12 kg
Compatibilités Compatible avec les jardins de petite à moyenne taille
Type de batterie Non applicable (modèle électrique)
Tension 230 V
Puissance 1200 W
Fonctions principales Coupe précise, rouleau arrière pour un meilleur fini
Entretien et nettoyage Nettoyage après chaque utilisation, affûtage des lames recommandé
Pièces détachées et réparabilité Disponibilité de pièces détachées pour réparations
Sécurité Protection contre les surcharges, interrupteur de sécurité
Informations générales utiles Idéale pour les pelouses bien entretenues, ne convient pas aux terrains très inégaux

FOIRE AUX QUESTIONS - ROLLERMO FLYMO

Comment assembler le FLYMO ROLLERMO ?
Pour assembler le FLYMO ROLLERMO, suivez les instructions fournies dans le manuel d'utilisation. Assurez-vous que toutes les pièces sont présentes et fixez les éléments en suivant l'ordre décrit.
Quelle est la largeur de coupe du FLYMO ROLLERMO ?
Le FLYMO ROLLERMO a une largeur de coupe de 32 cm.
Comment régler la hauteur de coupe ?
Pour régler la hauteur de coupe, utilisez le levier situé sur le côté du FLYMO ROLLERMO. Il vous permettra d'ajuster la hauteur selon vos préférences.
Le FLYMO ROLLERMO est-il adapté pour les pelouses en pente ?
Oui, le FLYMO ROLLERMO peut être utilisé sur des pelouses légèrement en pente, mais il est recommandé de ne pas l'utiliser sur des pentes raides.
Comment entretenir le FLYMO ROLLERMO ?
Pour entretenir le FLYMO ROLLERMO, nettoyez régulièrement la lame et le plateau de coupe après chaque utilisation. Assurez-vous également de vérifier et de resserrer les vis si nécessaire.
Quelle est la durée de vie de la batterie ?
La durée de vie de la batterie dépend de l'utilisation, mais en moyenne, elle peut fonctionner jusqu'à 30 minutes sur une seule charge.
Que faire si le FLYMO ROLLERMO ne démarre pas ?
Si le FLYMO ROLLERMO ne démarre pas, vérifiez que la batterie est complètement chargée et que les connexions sont propres. Si le problème persiste, consultez le service client.
Où puis-je acheter des pièces de rechange ?
Les pièces de rechange pour le FLYMO ROLLERMO peuvent être achetées auprès de revendeurs agréés, dans les magasins de jardinage ou en ligne sur le site officiel de Flymo.
Le FLYMO ROLLERMO est-il écologique ?
Oui, le FLYMO ROLLERMO est conçu pour être respectueux de l'environnement, fonctionnant à l'électricité sans émissions directes.
Comment stocker le FLYMO ROLLERMO en hiver ?
Pour stocker le FLYMO ROLLERMO en hiver, nettoyez-le soigneusement, retirez la batterie et conservez-le dans un endroit sec et abrité des intempéries.

Questions des utilisateurs sur ROLLERMO FLYMO

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Téléchargez la notice de votre Tondeuse à gazon au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice ROLLERMO - FLYMO et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil ROLLERMO de la marque FLYMO.

MODE D'EMPLOI ROLLERMO FLYMO

A litre avant usage et à conserver pour réference ultérieure

NL

BELANGRIJKE INFORMATIE

  1. Guidon supérieur
  2. Guidon inférieur
  3. Attache cable x 2
  4. Bouton de Guidon x 4
  5. Rondelles x 4
  6. Boulons x 2
  7. Poignée du bac
  8. Partie supérieure du bac
  9. Partie inférieure du bac
    10.Languette bac de ramassage
  10. Manuel d'Instructions
  11. Etiquette de précautions d'emploi
    13.Plaquette des Caracteristiques du Produit

NL-INHOUD

Mal utilisé, votre produit peut devenir dangereux! Notre produit peut occasionally der graves blessures à l'utilisateur et aux autres; les conseils d'utilisation et de sécurité doivent être scrupuleusement suivis pour un usage optimal et sur de votre produit. L'utilisateur à la responsabilité du respect des conseils d'utilisation et de sécurité de ce manuel et concernant le produit.

Explication des symboles de votre produit

FLYMO ROLLERMO - Explication des symboles de votre produit - 1

Avertissement

Lire attentivement le mode d'emploi pour vous assurer de bien comprendre toutes les commandes et leur utilisation.

FLYMO ROLLERMO - Explication des symboles de votre produit - 2

Maintenez toutes la tondeuse au sol en
tendant. Si vous levez ou inclinez la tondeuse,
des pierres peuvent etre projectees.

Ne tondez pas lorsque des personnes, surtout des enfants, ou des animaux domestiques se déplacent sur les lieux.

FLYMO ROLLERMO - Explication des symboles de votre produit - 3

Attention aux lames acérées : débrancher avant toute opération d'entretien ou si le cable est endommage.

Les lames continuant de tourner un moment après avoir arrêté l'appareil.

FLYMO ROLLERMO - Explication des symboles de votre produit - 4

Maintenir le cable électrique éloigné de la lame.

Généralités

  1. Ce produit n'est pas concu pour etre utilise par des personnes (y compris des enfants) dont les capacitances physiques, sensorielles ou mentales sont réduitres ou qui manquent d'experience ou de compétences, sauf si elles sont supervises ou si elles recoivent des instructions concernant l'utilisation de ce produit par une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent etre supervises pour garantir quils ne jouent pas avec le produit. La reglementation locale peut restreindre le groupe d'age des opérateurs autorisés.
  2. Ne jamais les enfants ou des personnes non familières avec ces instructions, utiliser ce produit.
  3. Arreter l'appareil quand des personnes, en particulier des enfants, ou animaux deompagnie sont a proximate.
  4. Respectez les conditions d'emploi et les fonctions décrites au manuel d'instructions.
  5. Il ne faut jamais utilise la tondeuse si vous étés fatigues, maladies ou sous l'influence d'alcool.
  6. L'opérateur ou utilisateur est tenu responsable des dangers ou accidents provoqués aux autres personnes ou à leurs biens.

Conditions électriques

  1. Il est recommendé d'utiliser un apparéil à courant résiduel (R.C.D.) avec un courant de déclenchement de 30 mA maximum. Mème avec un R.C.D. installé, une sécurité de 100% n'est pas garantie et il convient de toujours observer les consignes de sécurité au travail. Vérifiez le R.C.D. à chaque utilisation.
  2. Vérifie que le cable ne compte aucun signe de dommage ou d'usage avant de l'utiliser. Si le cable est défectueux, apportez-le dans un centre de services agreeé pour le faire remplacer.
  3. Il ne faut pas utiliser la tondeuse si les cables électriques sont endommégés ou usés.
  4. Si le cable est coupé ou si l'isolement est endommagée, débranchez immédiatement la tondeuse. Il ne faut pas toucher les cables électriques avant de couper le courant. Il ne faut pas réparer ou couper un cable endommagé, il faut le replacer par un nouveau.
  5. Notre rallongne ne doit pas etre enroulee. Les cables enroules peuvent surchauffer et reduire l'efficacite de sua tondeuse.

  6. Tenez toujours le cable à distance de la tondeuse. Tondez toujours en vous éloquentant de la prise de courant, et en vous déplaçant en faisant des va-et-vient, mais jamais des cercles.

  7. Ne tirez pas le cable autour d'objets anguleux
  8. Coupetz toujours le courant d'alimentation avant de débrancher la tondeuse, de déconnecter un raccord de cable ou d'enlever une rallonge.
  9. Mettez l'appareil hors tension et débranchez le de la prise secteur puis examinez le cable d'alimentation électrique pour voir s'il présente des signes d'usure ou d'endommagement avant de l'enrouler pour le ranger. Ne tentez pas de réparer un cable endommagé. Remplacez le par un cable neuf.
    10.Enroulez toutes le cable bien soigneusement, en evitant les nœuds.
  10. Ne jamais soulever la tondeuse par le cable.
  11. Ne tirez jamais sur le cable pour le débrancher.
    13.N'utilisEZ l'appareil qu'en courant alternatif comme indu queducé sur l'étiquette d'identification du produit.
  12. Les apparèels Husqvarna sont antichoc, conformément à la norme EN60335. Ne jamais mettre à la terre aucune partie de l'appareil.

Cables

Si vous voulez ajouter une rallonge pour utiliser le produit, nous vous conseillons de respecter les dimensions de cable suivantes :

1 mm² : longueur max. 40 m
- 1,5 mm² : longueur max. 60 m
- 2,5 mm² : longueur max. 100 m

Section minimale :

Cable d'une section d'1,00 mm², 10 A, 250 V CA

  1. Des câbles secteur et des rallonges sont disponibles auprès de votre Centre de service après-vente produits d'extérieur agrée Husqarma.
  2. N'utilise que les cables secteur et des rallonges spécifique conçus pour l'usage à l'extérieur.

Preparation

  1. Toutjours porter des chaussures robustes et des pantalons en utilisant cet outil. Ne pas faire fonctionner l'équipment quand vous étés pieds nus ou portez des sandales ouvertes
  2. Il faut s'assurer de la propriété de la pelouse. Des brindilles, des pierres, os, bouts des fils de fer ou débris peuvent être éjectés par la lame de la tondeuse.
  3. Avant demettre l'appareil en marche et après tout chic, verifier qu'il ne présenteaultun signedusure ou de dommage,et le reparer si nécessaire.
  4. Les lames doivent être remplacées en même temps que leur système de fixation afin de maintainir l'équilibre.

Utilisation

  1. Utilisez la tondeuse dans la lumière du jour ou quand il y a un bon éclairage artificiel.
  2. Évitez l'utilisation de la tondeuse pour la tonte d'une pelouse mouillée.
  3. Prenez soins de ne pas glisser pendant la tonte d'une pelouse mouillée.
  4. Sur pentes, faites encore plus attention à ne pas perdre votre équilibre et portez des chaussures antidéraptantes.
  5. Dans un terrain incliné, il faut tandre la pelouse en travers, jamais du haut en bas de la pente et vice versa.
  6. Il faut faire très attention pendant le changement de direction sur les terrains inclinés. Marchez, ne courrez jamais.
  7. La tonte des terrains inclinés et des berges peut être dangereuse. Ne pas utiliser la tondeuse sur les talus ou pentes raides.
  8. Ne coupez jamais l'herbe en tirant la tondeuse ver vous.
  9. Il ne faut jamais tondre en tirant la tondeuse.
  10. Arretez la tondeuse avant de la déplacer sur des surfaces non gazonnées.
  11. Il ne fuct jamais faire marcher une tondeuse avec des couvercles de protections endommagés ou sans

protections mise en place.
12. Toujours tenir les mains et les pieds éloignés d'otail de coupe, etURTINT en mettant le moteur en marche.
13. Il ne faut pas soulever la tondeuse pendant que le moteur tourne. On peut la toulever uniquement lors du démarrage ou lorsqu'elle est totallement arrêtée. Dans ce cas veillez à soulever la tondeuse en l'inclinant légèrement sur le côte. Avant de reposer la tondeuse au sol, assurez vous长时间 d'avoir les mains en position d'utilisation
14. N'approche pas vos mains du canal d'éjection d'herbe.
15. Ne soulevez ou ne transportez jamais une tondeuse en marche ou encore branchée au secteur.
16.Enlevez la prise du secteur:
- Avant de laisser la tondeuse sans surveillance;
- Avant de dégager une obstruction ;
- Avant de vérifier, de nettoyer ou d'effectuer des travaux sur l'appareil;
- Si vous hourez un objet. Il ne faut pas utiliser votre tondeuse avant de s'assurer qu'elle est entièrement dans les conditions sūres d'utilisation;

  • Si la tondeuse commence à vibrer anormalement. Effectuez une vérification immédienne. Des vibrations excessives peuvent être cause d'accidents.

Entretien et rangement

  1. Attention: Ne jamais toucher la(les) lame(s) en mouvement
  2. Pour assurer des conditions de sécurité optimes lors de l'utilisation de la tondeuse, il faut maintainir les écrous, les boulons et les vis bien serrés.
  3. Vérifiez frequentlyment le bac rigide les signes d'usure ou de détiération.
  4. Pour assurer la sécurité, remplacez les pièces usées ou endommagées.
  5. Utilisez seulement la lame, le boulon de lame, les rondelles et le ventilateur de rechange spécifique pour ce produit.
  6. Pendant le réglage de la tondeuse, il faut prendre soin de ne pas se coincer les doigts entre les lames en rotation et les pieces fixes de la machine.
  7. Ranger dans un endroit frais et sec et hors de portée des enfants. Ne pas laisser à l'extérieur.
  8. Laisser le produit refroidir pendant au moins 30 minutes avant de le ranger.

CH

Pour assurer un branchement sécurisé entre la tondeuse et le prolongateur, nous vous conseillons fortement de suivre la méthode de fixation de cable suivante :

  1. Brancher le cable de connexion court dans la prise du prolongateur. (M1).

  2. Former une boucle à l'extrémité du prolongateur, pres de la prise, et fixer fermement celle-ci en la passant dans le dégagement de rallonge situé en haut de la boite de commutation. (M2) La prise sera ainsi maintainue orientée vers le bas. (M3)

Montage et enlèvement de la lame

Stoppez, attendez que la lame soit complètement à l'arret et débranchez de la prise secteur AVANT de procéder à l'enlèvement ou au remontage de la lame.

Toujours manipuler la lame avec précaution - risque de blessure avec les cotes tranchants.

UTILISEZ DES GANTS. Enlevlement de la lamme

R1 - boulon de fixation R2 - rondelle R3 - lame

  1. Pour enlever le boulon de fixation, maintainez fermement la lame avec une main gantaee et, a I'aide d'une cle, desserrez le boulon de fixation en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (R).
  2. Retiree le boulon de fixation, la rondelle et la lame.(R)
  3. Vérifiez qu'elle n'est pas endommagée et nettoyez si nécessaire.
  4. En cas de difficulté pour-retirer la lame, insérez un tournevis (S1) dans le trou (S2) pourbloquer l'entrainment,puis

utilisez une clé pour desserrer le boulon de fixation en tournant la clé dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. Assurez-vous d'enlever le tourmevis avant de remettre la machine en marche.

Remplacez votre lame métallique après 50 heures d'utilisation ou 2 ans selon le cas -quel que soit son aspect. Si la lame est fendue ou endommagée, la replacer par une nouvelle.

Montage de la lame

  1. Fixez la lame sur l'axe, les cotes tranchants pointant dans le sens opposé à l'axe.
  2. Remontez le boulon de fixation en le passant dans la rondelle et la lame.
  3. Maintenez fermement la lame avec une main gantee et desserrez à fond le boulon de fixation à l'aide d'une clé. Ne forcez pas sur le serrage.

Garantie et Police de Garantie

Si une piece s'avere defectueuse pour cause de defaulted de fabrication, au cours de la période de garantie, Husqvarna UK Ltd. d'extérieur se chargerera, sans frais pour le consommateur, de la réparation ou du remplacement, via ses agents de service après-vente/agréés,ès lors que :
a) Le défaut est directement signalé au réparateur autorisé.
b) La fourniture du justificatif d'achat
c) Le dernier n'est pas causé par une mauvaise utilisation, une{négiance ou un mauvais réglage effectué par l'utilisateur.
d) La panne n'est pas causée par l'usure normale.
e) La machine n'a pas ete entretenue ou reparee, demontee ou manipulee par toute personne non autorisee por Husqvarna UK Ltd..
f) La machine n'a pas ete utilisee pour la location.
g) La machine apparient au premier acheteur.
h) La machine n'a pas ete commercialement utilisee..

  • Cette garantie est additionnelle à, et dans aucune circonstance elle diminue les droits statutaires des clients Les défaillances occasionnées dans les situations ci-dessous ne sont pas couvertes. Il est donc important de dire les instructions contenues dans le manuel de l'utiliseur et de bien assimilier comment utiliser et entretenir nouvelle outil:

Défauts non couverts par la garantie

  • Défauts causés par un défaut initial non signalé.
  • Défauts causés par un choc soudain
  • Défaillances resultant d'une'utilisation du produit dans des conditions autres que celles stipulées dans les instructions et recommendations contenues dans le manuel de l'utilisateur.
  • Les machines utilisées pour la location ne sont pas couvertes par cette garantie.
  • Les lames et le cable électriques sont considérés comme parties soumises à l'usure, leur durée d'utilisation dépend d'un entretien régulier, et par voie de conséquence, ils ne font normalement pas l'objet de réclamations dans le cadre de la garantie.

\* ATTENTION I

Sous la garantie, Husqvarna UK Ltd. n'accepte pas dans l'ensemble ou en partie, directement ou indirectly, la responsabilité des définis causés par le montage de pieces de rechange ou de parties supplémentaires qui ne sont pas fabriquées ou approvées par Husqvarna UK Ltd., ou si la machine a ete modifie de quelque façon que ce soit.

Informations Concernant L'environnement

  • Prendre l'environnement en considération lors de la mise au rebut du produit à la fin de sa vie utilis.
  • Si nécessaire, consulter les services municipaux pour toute information concernant la mise au rebut.

Le symbole sur le produit ou sur son emballage indique que ce produit ne doit pas etre traité comme déchet memager. Il doit obligatioirement etre déposé au point de collecte prévu pour le recyclage du matériel

electrique et Electronique. En vous conformant à une procedure d'enlèvement correcte du produit devenu obsolescent, vous aiderez à prévenir tout effet nuisible à l'environnement et à la santé, qu'une manipulation inappropriée de celui-ci pourrait autrement provoquer. Pour de plus amples informations sur le recyclage de ce produit, veulillez contacter votre mairie ou collectivité locale, la déchetterie de votre localité ou le magasin où vous avez acheté le produit.

Pièces de rechange

Lame

  • Cet apparéil n'est identifié que par une plaque de qualité de produit, argentée et noire.
  • Nous vous recommendands vivement de faire réviser cette machine au moins tous les douze mois, plus souvent dans le cas d'un usage professionnel.

Nous déclarons sous notre seule responsabilité que le() produit(s):

Catégorie.Tondeuse rotative électrique

Identification de la série....Voir la Plaquette D'identification

Année de Construction......Voir la Plaquette D'identification

est/ont conforme(s) aux exigences et dispositions essentielles des Directives européennes suivantes : 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2000/14/EC

Selon les normes harmonisées de l'UE applicables :

EN60335-1, EN60335-2-77, EN50366, EN55014-1, EN61000-3-2, EN61000-3-3

Le niveau de pression sonore maximum mesure à l'oreille de l'opérateur, enregistré sur un échantillon du/des produit(s) ci-dessus correspond au niveau indiquedans le tableau.

Le niveau de vibration maximum main/bras mesure suivant la norme EN ISO 20643 sur un échantillon du/des produit(s) ci-dessus correspond à la valeur a_h indiquée dans le tableau.

2000/14/CE : Les valeurs de puissance sonore mesurées et de puissance sonore garantie sont conformes aux chiffres indiqués dans le tableau.

Procedure d'évaluation de conformité ............ Annex VI

Organisme notification. Intertek, Cleeve Road

Leatherhead, Surrey

KT22 7SB, England

Newton Aycliffe 21/01/2011

M.Bowden

Directeur R&D International - autotracté

Conserver la documentation technique

FLYMO ROLLERMO - Lame - 1

FLYMO ROLLERMO - Lame - 2

TypeVM032VM032+RM032EM032EM032+
Largeur de coupe (cm)3232323232
Vitesse de rotation de l'outil de coupe (rpm)3,4003,4003,4003,4003,400
Puisance (kW)1.11.21.09001.0
Niveau de puissance sonore mesuré LwA (dB(A))9595959595
Niveau de puissance sonore mesuré LwA (dB(A))9696969696
Niveau LpA (dB(A))80.280.280.280.280.2
Incertitude KpA (dB(A))2.52.52.52.52.5
Valeur ah (dB(A))2.082.082.082.082.08
Poids (Kg)9.099.098.978.748.74
Incertitude Kaon (m/s2)1.51.51.51.51.5
Tension/Hertz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz230V/50Hz
  • 1,0 mm² : max. 40 m lang
  • 1,5 mm² : max. 60 m lang
  • 2,5 mm² : max. 100 m lang

Minimaal vermogen:

1mm^2 formaat kabel, 10 ampere, 250 volt wisselstroom

Assistant notice
Powered by Anthropic
En attente de votre message
Informations produit

Marque : FLYMO

Modèle : ROLLERMO

Catégorie : Tondeuse à gazon