CMPBLUEHS20 - øretelefon KONIG - Gratis bruksanvisning og manual
Finn enhetens veiledning gratis CMPBLUEHS20 KONIG i PDF-format.
| Produkttype | Design Bluetooth stereoheadset |
| Merke | Konig |
| Modell | CMPBLUEHS20 |
| Kategori | Hodetelefon |
| Omtrentlig vekt | 200 g |
| Mål (ca.) | 18 x 15 x 5 cm (sammenbrettet) |
| Tilkoblingstype | Trådløs Bluetooth |
| Bluetooth-rekkevidde | Opptil 10 meter |
| Batteri | Oppladbart litium-ion, kapasitet ikke spesifisert ca. 400 mAh |
| Første lading | Minst 4 timer |
| Standard ladetid | 4 timer |
| Samtaletid | Omtrent 8 timer (estimat) |
| Standbytid | Opptil 200 timer (estimat) |
| Ladeindikator | Rød LED lyser under lading, slukker når ladet |
| Indikator for lavt batteri | 3 toner hvert 30. sekund + rød LED blinker 2 ganger |
| Hovedfunksjoner | Lytte til musikk, foreta/motta anrop, musikkkontroller (forrige/neste/pause/volum), stemmeoppringing, oppringing av siste nummer, dempemodus, anropsveksling |
| Båndjustering | Justerbart, uttrekkbart bånd |
| Ladeport | Micro-USB (kabel følger med) |
| Innebygd mikrofon | Ja |
| Vedlikehold og rengjøring | Rengjør med en tørr klut, ikke bruk løsemidler |
| Sikkerhet | Ikke åpne enheten, ikke utsett for vann eller fuktighet |
| Garanti | Garanti gjelder ikke ved modifikasjon eller feil bruk |
| Reservedeler og reparasjonsmuligheter | Ingen reservedeler medfølger, reparasjon kun av kvalifisert tekniker |
Ofte stilte spørsmål - CMPBLUEHS20 KONIG
Brukerspørsmål om CMPBLUEHS20 KONIG
0 spørsmål om dette apparatet. Svar på dem du kjenner, eller still ditt eget.
Still et nytt spørsmål om dette apparatet
Last ned instruksjonene for din øretelefon i PDF-format gratis! Finn veiledningen din CMPBLUEHS20 - KONIG og ta den elektroniske enheten tilbake i hendene. På denne siden er alle dokumenter som er nødvendige for bruken av enheten din publisert. CMPBLUEHS20 av merket KONIG.
BRUKSANVISNING CMPBLUEHS20 KONIG
Parkoppla med Bluetooth-enhet
Når du hører tre advarselstoner hver 30 sekunder og den røde LED blinker to gange, betyder det at batteriets strøm er lav og at batteriet skal genoplades.
Oversigt

Sørg venligst for at din mobiltelefon har Bluetooth®.
Specifikke parringsprocedurer kan variere med forskellige mobiltelefoner. Se venligst brugsanvisningen til din mobiltelefon for yderligere information. Trinene er beskrevet herunder:
Når headsettet er tilsluttet til mobiltelefonen eller til en Bluetooth® sender, kan du nyde musik trådløst via headsettet.
Lading av hodesettet
Før batteriet brukes første gang, bør det lades minst 4 timer. Etter at hodesettet er brukt, må du passe på å ladet batteriet igjen til fulladet tilstand ved å lade det i fire timer. Du må gjøre dette etter de første tre gangene du bruker hodesettet. Du kan lade hodesettet med den inkluderte USB-kabelen. Når det røde lyset er på, lades hodesettet. Når det røde lyset er av, er batteriet til hodesettet fullt oppladet.
Når du hører tre advarselstoner hvert 30. sekund og det røde LED-lyset blinker to ganger, betyr det at det er lite strøm på batteriet, og at batteriet må lades opp.
Oversikt

1.) Sammentrekkbar kabel
2.) < tast: forrige sang
3.) > tast: neste sang
4.) LED-indikator
5.) Multifunksjons knapp (MFB): skru hodesettet på/av, svar, avslutt og avvis samtale, demp mikrofon, stemmeoppringing og stemmeoverføring, ring siste nummer på nytt, pause, og spill av
6.) + tast: volum opp
7.) - tast: volum ned
8.) Ladeport
9.) Innebygd mikrofon
Bruk av CMP-BLUEHS20
- Skru hodesettet på/av
| Funksjon Drift LED-indikator Indikasjonstone | |||
| Skru på hodesettet | Trykk ⏻ i 3-5 sekunder, og slipp opp til det blå LED-lyset blinker | Det blå LED-lyset blinker hurtig, 4s av gangen | En tone |
| Skru av hodesettet | Trykk ⏻ i 3-5 sekunder, og slipp opp til det rød LED-lyset blinker | Det røde LED-lyset blinker hurtig, 4s av gangen | En tone |
Bemerkninger:
* Hodesettet vil automatisk skrus av hvis ikke en enhet er tilkoblet etter 5 minutter for å spare strøm.
2. Paring av hodesettet med Bluetooth ^® -enheter
| Funksjon Drift LED-indikator Indikasjonstone | |||
| Gå inn i paraingsmodus | Se først til at pumpen er slått av. Trykk og hold ⏻ i 5-7 sekunder, og slipp opp når både det røde og det blå LED-lyset binker vekslende | Det røde og det blå LED-lyset blinker vekslende | To toner |
Merk:
Sjekk først at mobiltelefonen har Bluetooth®-funksjonalitet.
Spesifikke paringsprosedyrer kan variere med forskjellige mobiltelefoner. Vennligst se brukerhåndboken til din mobiltelefon for mer informasjon. Trinnene er som beskrevet nedenfor:
a. Vennligst ha hodesettet og mobiltelefonen innen 1 meters avstand fra hverandre under paring
b. Sett hodesettet i paringsmodus (vennligst se 2.1)
c. Skru på Bluetooth ^® -funksjonen på mobiltelefonen og søk etter Bluetooth ^® -enheter. Når søket er fullført, velges hodesettet i enhetslisten for Bluetooth ^®
d. Når du blir bedt om det, skriver du inn PIN-nummeret: "0000" som passord, og trykk "Ja" eller "Bekreft"
e. Etter at enhetene er paret, velges hodesettet i enhetslisten for Bluetooth ^® , og deretter velges "Koble til".
f. Hvis tilkoblingen er mislykket, vil det blå (eller røde) LED-lyset blinke hvert 4. sekund.
Merk:
* Hvis paring ikke kan utføres, må hodesettet først skrus av, og deretter prøves det å pare dem igjen i henhold til trinnene ovenfor.
* Etter paring, vil enhetene huske hverandre.
* Hodesettet vil koble seg til siste parede enhet. Hvis du ønsker å pare det med en annen Bluetooth®-enhet, skrus Bluetooth®-funksjonen til den tilkobede Bluetooth®-enheten av, deretter pares og kobles den nye Bluetooth®-enheten i henhold til trinnene ovenfor.
3. Paring av hodesettet med en Bluetooth®-sender
Du kan nå nyte musikken din trådløst ved å koble hodesettet til en stereo Bluetooth®-sender. Se håndboken til din sender for flere detaljer.
4. Ringe med hodesettet
| Funksjon Status til hodesettet Bruk Indikatortone | |||
| Stemmeoppringing Standby-modus | Trykk ⏻ i 2 sekunder, og slipp opp til en tone høres | En lang tone | |
| Ring siste nummer på nytt | Standby-modus | Trykk ⏻ kort, to ganger | En lang tone |
| Volum opp Samtalemodus | Trykk + raskt og slipp opp(eller hold) | Ingen | |
| Volum ned Samtalemodus | Trykk – raskt og slipp opp(eller hold) | Ingen | |
| Svare på anrop Ringing | Trykk kort ⏻ | En kort tone | |
| Avvis samtale Ringing | Trykk ⏻ i 2 sekunder, og slipp opp til en tone høres | En kort tone | |
| Avslutt samtale Samtalemodus | Trykk kort ⏻ | En kort tone | |
| Bytt samtale mellom hodesett og mobiltelefon | Samtalemodus | Trykk ⏻ i 2 sekunder, og slipp opp til en tone høres | En kort tone |
| Demp mikrofon Samtalemodus | Trykk ⏻ kort, to ganger | Kontinuerlig tone hvert 3. sekund | |
| Avbryt demping Samtalemodus (demp) | Trykk ⏻ kort, to ganger | Ingen | |
Bemerkninger:
* Ikke alle mobiltelefoner støtter alle funksjonene gitt ovenfor. Vennligst se din mobiltelefons brukerhåndbok.
* Når volumet er justert til maksimum eller minimum hører du en indikasjonstone som lyder "Ding-Dong".
* For noen mobiltelefoner, vil du ved å trykke på knappen for å svare telefonen sende samtalen til telefonen. Hvis dette skjer kan du sende samtalen tilbake til hodesettet ved å bruke samtaleknappen eller ved å bruke mobiltelefonen. Vennligst se din mobiltelefons brukerhåndbok for mer informasjon.
5. Bruke hodesettet
Ha hodesettet over begge ørene ved å bruke begge hendene, og juster som du ønsker (se bilde).

Når hodesettet kobler seg til mobiltelefonen eller Bluetooth®-senderen, kan du nyte musikk trådløst gjennom hodesettet.
| Funksjon Status til hodesettet Bruk Indikatortone | |||
| Volum opp Spille musikk Trykk + raskt og slipp opp | (eller hold) | Ingen | |
| Volum ned Spille musikk Trykk – raskt og slipp opp | (eller hold) | Ingen | |
| Pause Spille musikk | Trykk kort ⏻ | Ingen | |
| Gå tilbake Pause | Trykk kort ⏻ | Ingen | |
| Siste sang Spille musikk Trykk < kort og slipp | deretter opp | Ingen | |
| Neste sang Spille musikk Trykk > kort og slipp | deretter opp | Ingen | |
Bemerkninger:
* For noen mobiltelefoner, när du spiller musikk, vil musikken overføres til høyttaleren på telefonen. I dette tilfellet bør du velge "send lyden gjennom Bluetooth" i telefoninnstillingene. Se håndboken til telefonen.
* Når volumet til hodesettet er justert til maksimum eller minimum hører du en tone som lyder "Ding-Dong".
* For å fjernkontrollere funksjonene til siste sang/neste sang/pause/gå tilbake, behøver mobiltelefonen din en Bluetooth-sender som støtter AVRCP. Vennligst se håndboken til mobiltelefonen for mer informasjon.
7. LED-indikator
Paring av Bluetooth-enheten
| LED-indikator Status til hodesettet | |
| Det røde og det blå LED-lyset blinker vekslende Paremodus | |
| Den blå LED-lampen blinker to ganger annenhvert sekund | Syandbymodus (ikke koblet til en Bluetooth-enhet) |
| Den blå LED-lampen blinker to ganger hvert 5. sekund | Syandbymodus (koblet til en Bluetooth-enhet) |
| Den blå LED-lampen blinker tre ganger hvert sekund | Ringing |
| Den blå LED-lampen blinker annenhvert sekund Samtalemodus | |
For å redusere faren for strømstøt, skal dette produktet BARE åpnes av en autorisert tekniker når vedlikehold er nødvendig. Koble produktet fra strømmen og annet utstyr dersom et problem oppstår. Ikke utsett produktet for vann eller fuktighet.
Vedlikehold:
Rens bare med en tørr klut. Ikke bruk rensemidler eller skuremidler.
Garanti:
Ingen garanti eller erstatningsansvar aksepteres ved endringer og modifiseringer av produktet eller skade forårsaket av uriktig bruk av dette produktet.
Generelt:
Utforming og spesifikasjoner kan endres uten forhåndsvarsel.
Alle logoer, merker og produktnavn er varemerker eller registrerte varemerker til de respektive eierne, og skal behandles som dette.
Behold denne veiledningen og innpakningen for fremtidig referanse.
Forsiktig:

Dette produktet er markert med dette symbolet. Det betyr at brukte elektriske og elektroniske produkter ikke må blandes med vanlig husholdningsavfall. Det finnes egne innsamlingssystem for slike produkter.
CE
Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración de conformidad / Megfelelőségi nyilatkozat / Yhdenmukaisuusvakuutus / Överensstämmelseförklaring / Prohlášení o shodě / Declarație de conformitate / Δήλωση συμφωνίας / Overensstemmelseserklæring / Samsvarserklæring
We, / Wir, / Nous, / Wij, / Questa società, / La empresa infrascrita, / Mi, / Me, / Vi, / Společnost, / Noi, / Eμείς,
Nedis B.V., De Tweeling 28, 5215MC, 's-Hertogenbosch
The Netherlands / Niederlande / Pays Bas / Nederland / Paesi Bassi / Países Bajos / Hollandia / Alankomaat / Holland / Nizozemí / Olanda / Oλλανδία / Holland
Tel. / Tél / Puh / Tηλ. : 0031 73 5991055
Email / Couriel / Sähköposti / e-post: info@nedis.com
Declare that product: / erklären, dass das Produkt: / Déclarons que le produit: / verklaren dat het product: / Dichiara che il prodotto: / Declara que el producto: / Kijelentjük, hogy a termék, amelynek: / Vakuutamme, että: / Intygar att produkten: / prohlašuje, že výrobek: / Declarăm că acest produs: / Δηλώνουμε ότι το προϊόν: / Erklærer, at produkt: / Erklærer at produktet:
Brand: / Marke: / Marque: / Merknaam: / Marca: / Márkája: / Merkki: / Märke: / Značka: / Mápká: / Mærke: / Merke: KÖNIG ELECTRONIC
Model: / Modell: / Modèle: / Modello: / Modelo: / Típusa: / Malli: / Movtéλo: CMP-BLUEHS20