MNA110MS1AC - Телевизор SAMSUNG - Бесплатен кориснички прирачник

Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот MNA110MS1AC SAMSUNG во PDF формат.

📄 264 страници Македонски MK 💬 AI прашање
Notice SAMSUNG MNA110MS1AC - page 212

Преземете ги упатствата за вашиот Телевизор во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник MNA110MS1AC - SAMSUNG и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. MNA110MS1AC на марката SAMSUNG.

КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК MNA110MS1AC SAMSUNG

  • Për sigurinë tuaj, nuk duhet të provoni ta hiqni baterinë. Nëse bateria nuk hiqet si duhet, mund të çojë në dëmtime të baterisë dhe pajisjes duke shkaktuar dëmtime dhe/ose të bëjë që pajisja të mos jetë më e sigurt. Shqip - 11 ShqipПред да го прочитате прирачникот за користење Овој MICRO LED се испорачува со овој прирачник за користење и вграден e-Manual ( > Поставување > e-Manual). Предупредување! Важни безбедносни инструкции Ве молиме прочитајте ги безбедносните инструкции пред да започнете да го користите вашиот MICRO LED. Погледнете ја табелата подолу за да го дознаете објаснувањето за симболите со кои може да биде обележан вашиот производ од Samsung.

РИЗИК ОД ЕЛЕКТРИЧЕН УДАР. НЕ ОТВОРАЈТЕ. ВНИМАНИЕ: ЗА ДА ГО НАМАЛИТЕ РИЗИКОТ ОД ЕЛЕКТРИЧЕН УДАР, НЕ ОТСТРАНУВАЈТЕ ГО КАПАКОТ (НИТУ ЗАДНАТА СТРАНА). ВО ВНАТРЕШНОСТА НЕМА ДЕЛОВИ КОИ МОЖЕ ДА СЕ ПОПРАВАТ ОД СТРАНА НА КОРИСНИКОТ. ПРЕПУШТЕТЕ ГО СЕРВИСИРАЊЕТО НА КВАЛИФИКУВАН ПЕРСОНАЛ. Овој симбол посочува дека во внатрешноста има висок напон. Опасно е да доаѓате во каков било контакт со внатрешните делови на овој производ. Овој симбол означува дека со овој производ се испорачува важна литература во врска со неговото функционирање и

Производ од класа II: Овој симбол означува дека не е потребно безбедносно заземјување. Ако овој симбол не е присутен на производот со кабел за напојување, тогаш тој производ МОРА да биде приклучен во штекер со заземјување. AC напон: Номиналниот напон означен со ваков симбол е наизменичен (AC) напон. DC напон: Номиналниот напон означен со ваков симбол е еднонасочен (DC) напон. Внимание. Погледнете во инструкциите за користење: Овој симбол му наложува на корисникот да погледне во прирачникот за користење за дополнителни информации поврзани со безбедноста.

  • Не оптоварувајте ги ѕидните приклучоци за струја, продолжителните кабли или адаптерите со надминување на нивниот капацитет. Тоа може да предизвика пожар или електричен удар. Погледнете го делот со спецификации за напојувањето од прирачникот и/или ознаката за напојување на производот за информации за напонот и амперажата.
  • Каблите за напојување треба да се постават на начин со кој ќе се избегне нивното газење или приклештување со предмети кои се поставени врз или до нив. Обрнете посебно внимание на приклучоците на краевите од кабелот, ѕидните приклучоци за струја и местата на кои излегуваат од уредот.
  • Никогаш не вметнувајте метални предмети во отворените делови на овој уред. Ова може да предизвика електричен
  • За да избегнете електричен удар, никогаш не допирајте ја внатрешноста на овој уред. Само квалификуван техничар смее да го отвора овој уред.
  • Приклучете го кабелот за напојување дури откако ќе го прицврстите уредот. Кога го исклучувате кабелот за напојување од ѕиден приклучок за струја, секогаш влечете за приклучокот на кабелот за напојување. Никогаш не исклучувајте го со влечење на самиот кабел. Не допирајте го кабелот за напојување со влажни раце.
  • Ако овој уред не работи нормално - поточно, ако од него се слушаат невообичаени звуци или излегува некоја миризба - веднаш исклучете го од напојување и обратете се кај овластениот продавач или во сервисен центар на Samsung.
  • За да го заштитите овој апарат од удар од гром или за да го оставите без надзор и да не го користите долг временски период, извадете го кабелот од ѕидниот приклучок за струја и исклучете ја антената или кабелскиот систем. – Насобраниот прав може да предизвика електричен удар, истекување на струја или пожар, бидејќи поради правта кабелот за напојување може да создаде искри и топлина или изолацијата може да ги изгуби своите
  • Користете само соодветно заземјени приклучоци и

– Неправилното заземјување може да предизвика електричен удар или оштетување на опремата. (само опрема од класа l.)

  • За да го исклучите целосно овој уред, извадете го неговиот кабел од ѕидниот штекер. За да можете брзо да го исклучите кабелот за напојување на уредот доколку има таква потреба, овозможете лесен пристап до ѕидниот штекер и приклучокот за напојување.

Македонски - 2Инсталирање

  • Не го поставувајте овој уред во близина или над радијатор или грејни тела или, пак, на места каде што ќе биде изложен на директна сончева светлина.
  • Не поставувајте садови (вазни итн.) кои содржат вода врз овој уред, бидејќи тоа може да предизвика пожар или електричен удар.
  • Не изложувајте го уредот на дожд или влага.
  • Обратете се во овластен сервисен центар на Samsung за да добиете повеќе информации доколку планирате да го инсталирате MICRO LED на место со многу прав, високи или ниски температури, голема влажност, хемиски супстанци или на места каде што ќе се користи во период од 24 часа како на аеродроми, железнички станици итн. Во спротивно може да предизвикате сериозни оштетувања на MICRO LED.
  • Не изложувајте го уредот на капки или прскање.
  • Овој MICRO LED е производ за широка потрошувачка и е дизајниран за монтирање само во домашна околина. Секое монтирање надвор од домашна околина, на пример, во приватно пловило (вклучувајќи јахта), приватен авион или на отворено, може да ја поништи гаранцијата. Инсталирање како Обесено на ѕид
  • Погледнете го водичот за инсталација на Обесено на ѕид за детали за прикачување на Обесено на ѕид.
  • Може да инсталирате ѕиден носач VESA. Сепак, се препорачува да користите ѕиден носач што се доставува стандардно.
  • При монтирање на ѕидниот носач VESA, се препорачува прво да ги прицврстите сите четири VESA завртки. Монтирање MICRO LED на ѕид Ако го монтирате овој MICRO LED на ѕид, тогаш придржувајте се строго до инструкциите што ги наведува производителот. Доколку не се монтира правилно, MICRO LED може да излезе од лежиштето или да падне, а притоа да предизвика сериозни повреди кај деца или возрасни и сериозни оштетувања на MICRO LED.
  • Компанијата Samsung не е одговорна за оштетувањата на производот или повредите кај вас или другите лица, доколку изберете сами да го монтирате ѕидниот носач.
  • Компанијата Samsung не одговара за оштетувањата на производот или личните повреди што може да настанат при употреба на ѕидни носачи кои не ги исполнуваат VESA стандардите или спецификациите за монтирање или во случаи кога корисникот не го следи упатството за инсталирање.
  • Ѕидниот носач може да го инсталирате на цврст ѕид кој е поставен нормално на подот. Пред да го прицврстите ѕидниот носач на површини кои не се изработени од гипс картон, обратете се кај најблискиот продавач за да добиете дополнителни информации. Ако го поставите MICRO LED на таван или ѕид кој е косо поставен, тој може да падне и да предизвика сериозни повреди.
  • При монтирање на комплетот со ѕиден носач, ви препорачуваме да ги прицврстите сите четири VESA завртки.
  • Не инсталирајте го телевизорот MICRO LED кога е закосен. Не монтирајте го ѕидниот носач додека MICRO LED е вклучен. Тоа може да предизвика лични повреди како последица на електричен удар.
  • Не употребувајте завртки кои се подолги од стандардните димензии или не ги исполнуваат VESA стандардите за спецификација на завртки. Завртките кои се премногу долги можат да ја оштетат внатрешноста на вашиот MICRO LED.
  • За ѕидните носачи кои не се во согласност со VESA стандардите за спецификација на завртките, должината на завртките може да се разликува во зависност од спецификациите на ѕидниот носач.
  • Не прицврстувајте ги завртките премногу. На тој начин производот може да се оштети или, пак, да падне и да ве повреди. Компанијата Samsung нема да сноси одговорност за овој вид на несреќи.
  • За монтирање MICRO LED на ѕид секогаш се потребни четири лица. Спецификации на ѕиден носач (VESA) Големината на MICRO LED во инчи 110 Спецификации на отвор за завртки VESA

Обезбедување соодветна вентилација за вашиот MICRO LED При инсталирање на вашиот MICRO LED и One Connect Box,одржувајте растојание од најмалку 10 cm помеѓу MICRO LED, One Connect Box и останатите објекти (ѕидови, страните на комодата итн.) за да овозможите соодветна вентилација. Доколку не одржувате соодветна вентилација, тоа може да предизвика пожар или проблем кај производот кој ќе настане поради зголемување на неговата внатрешна температура.

  • Кога го монтирате вашиот MICRO LED со ѕиден носач, строго ви препорачуваме да ги користите само деловите обезбедени од Samsung. Користењето делови од друг производител може да предизвика неправилна работа на производот или може да дојде до повреда предизвикана од неисправност на уредот. Македонски - 3 МакедонскиКористење
  • Овој уред користи батерии. Во вашата заедница можеби постојат еколошки регулативи според кои треба правилно да ги отстраните овие батерии. Ве молиме обратете се кај вашите локални власти за да добиете информации за отстранување или рециклирање.
  • Галантеријата (далечински управувач, батерии итн.) треба да се складира на безбедно место кое не е на дофат на
  • Не го испуштајте или удирајте производот. Ако производот е оштетен, исклучете го кабелот за напојување и обратете се во сервисен центар на Samsung.
  • Не фрлајте ги далечинскиот управувач или батериите во
  • Не ги расклопувајте, прегревајте, или правете краток спој на батериите.
  • ВНИМАНИЕ: Постои опасност од експлозија доколку батериите што сте ги користеле во далечинскиот управувач ги замените со батерии од погрешен вид. Заменете ги само со ист или еквивалентен вид.
  • ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ - ЗА ДА СПРЕЧИТЕ ПОЈАВА НА ПОЖАР, СЕКОГАШ ЧУВАЈТЕ ГИ СВЕЌИТЕ И ДРУГИТЕ ИЗВОРИ НА ОТВОРЕН ОГАН ПОДАЛЕКУ ОД ОВОЈ
  • За да го исчистите уредот, исклучете го кабелот за напојување од ѕидниот штекер и избришете го производот со мека и сува крпа. Не користете никакви хемикалии како восок, бензен, алкохол, разредувачи, инсектициди, освежувачи на воздух, лубриканти или детергенти. Овие хемикалии можат да го оштетат надворешниот изглед на MICRO LED или да ги избришат отпечатените ознаки на производот.
  • Надворешниот дел и екранот на MICRO LED може да се изгребат при чистење. Не заборавајте внимателно да го избришете надворешниот дел и екранот со мека крпа за да не направите гребнатини.
  • Не прскајте вода или каква било течност директно на MICRO LED. Секоја течност која ќе навлезе во производот може да предизвика неисправност, пожар или електричен

01 Што има во пакетот? Проверете дали следните елементи се испорачани со вашиот MICRO LED. Доколку некои елементи недостасуваат, обратете се до вашиот продавач.

  • Далечинска контрола на Samsung Smart
  • Прирачник за користење
  • Картичка за гаранција / водич со регулативи (не е достапен во некои локации)
  • Кабел за напојување на MICRO LED x 3
  • Кабел за напојување на One Connect x 2
  • Kабел за One Connect
  • Kабел за One Connect род
  • Доставените кабли може да се разликуваат во зависност од земјата. Уверете се дека користите кабел за напојување соодветен за вашиот регион.
  • Видот на батеријата може да се разликува во зависност од моделот.
  • Бојата и обликот на предметите може да се разликуваат во зависност од моделите.
  • Каблите кои не се испорачуваат можат да се купат
  • Проверете дали има скриена галантерија зад или во пакувањето кога ќе ја отворите кутијата. Предупредување: Екраните може да се оштетат од директен притисок, при неправилно ракување со нив. Како што е покажано на сликата, внимавајте да ги користите страничните рачки кога го кревате MICRO LED. Не го допирајте овој екран! Македонски - 4Користење IR кабел Кога ја користите функцијата Мулти HDMI, портите HDMI 1 до 4 може да се контролираат преку IR кабел што е поврзан со секој IR . Проверете e-Manual ( > Поставување > e-Manual) за упатства за тоа како се користи функцијата Мулти HDMI. IR ( ) 1 ( ) 2 ( ) 3 ( ) 4 ( ) k k k k HDMI ( ) 1 ( ) 2 ( ) 3 ( ) 4 ( ) 02 Поврзување MICRO LED со уредот One Connect 1-1 1-2

10 cm MICRO LED Уред One Connect Погледнете ја сликата и поврзете ги MICRO LED и уредот One Connect со кабелот One Connect доставен како компонента.

  • Уредот One Connect не треба да се користи во обратна или исправена положба.
  • Уверете се дека кабелот не е превиткан во текот на поврзувањето. Во спротивно, перформансите на производот може да се намалат или кабелот може да се оштети.
  • При организирање на преостанатите кабли, погледнете ја сликата погоре за да видите како се организирани. Виткање Вртење Влечење Притиснување

Македонски - 5 Македонски03 Почетно поставување Кога за прв пат ќе го вклучите вашиот MICRO LED, тој веднаш ќе го активира почетното поставување. Следете ги инструкциите што се прикажуваат на екранот и конфигурирајте ги основните поставки на MICRO LED според опкружувањето во кое го користите. Користење на MICRO LED контролор Вклучете го MICRO LED со помош на копчето MICRO LED контролор на долната страна на MICRO LED, а потоа користете ја функцијата Мени за контрола. Функцијата Мени за контрола се појавува кога ќе го притиснете копчето MICRO LED контролор кога MICRO LED е вклучен. Мени за контрола

MICRO LED контролор / Сензор за далечинскиот

Поставување на сензорот за звук Сензорот за звук може да се вклучи или исклучи со помош на прекинувачот што е поставен на долната страна на MICRO LED. Кога MICRO LED е вклучен, турнете го прекинувачот налево за да го вклучите сензорот за звук или надесно за да го

Погледнете го прозорецот што ќе се прикаже на MICRO LED за да проверите дали сензорот за звук е вклучен или исклучен.

  • Положбата и формата на сензорот за звук може да бидат различни во зависност од моделот.
  • Податоците од сензорот за звук што се користат за анализа не се зачувуваат. 04 Повеќе за копчињата на Samsung SolarCell Remote (Далечинска контрола на Samsung Smart)

Македонски - 6(Smart Hub) Притиснете за да се вратите на Прв екран. (Репродукција/Пауза) Кога ќе го притиснете, се појавуваат контролите за репродукција. Со помош на овие контроли можете да ги контролирате медиумските содржини што се репродуцираат. За да користите Лента за игри, притиснете го и задржете го копчето во Режим на игри.

  • Функцијата Лента за игри може да не биде поддржана во зависност од моделот или географската област.

Поместете го копчето нагоре или надолу за да ја прилагодите јачината на звукот. За да го исклучите звукот, притиснете го копчето. Ако го притиснете и задржите 1 секунда или подолго, тогаш ќе се појави менито на функцијата Кратенки за пристапност.

Поместете го копчето нагоре или надолу за да го промените каналот. За да го погледнете екранот на функцијата Водич, притиснете го копчето. Ако го притиснете и задржите 1 секунда или подолго, тогаш ќе се појави екранот на функцијата Список со канали. 4 Копче за активирање на апликацијата Притиснете го секое копче за да ја изврши својата функција. (Копчињата можат да бидат различни во зависност од географската област.) + (Впарување) Ако Далечинска контрола на Samsung Smart не се впари со MICRO LED автоматски, насочете го кон предниот дел на MICRO LED, а потоа притиснете ги истовремено копчињата и и задржете 3 секунди или подолго. – Користете го Далечинска контрола на Samsung Smart на оддалеченост до 6 m од MICRO LED. Растојанието до кое може да се користи уредот може да се разликува во зависност од условите во безжичното опкружување. – Сликите, копчињата и функциите на Далечинска контрола на Samsung Smart може да се разликуваат во зависност од моделот или географската област. – Функцијата Постави универзално далечинско функционира нормално само кога го користите Далечинска контрола на Samsung Smart што се испорачува со MICRO LED.

Притиснете за вклучување или исклучување на MICRO LED. 1 МИКРОФОН / LED Се користи како МИКРОФОН кога се користи гласовно препознавање со далечинскиот управувач.

  • Не удирајте го отворот за МИКРОФОН и не ставајте остар предмет во отворот. (Гласовен асистент) Ја активира функцијата Гласовен асистент. Притиснете го и задржете го копчето, изговорете команда, а потоа отпуштете го копчето за да ја активирате функцијата Гласовен асистент.
  • Јазиците и функциите што ги поддржува Гласовен асистент може да се разликуваат во зависност од географскиот регион. (копче Боја / Број) Со секое притиснување на ова копче се избира помеѓу приказ на прозорецот со копчиња во боја или виртуелната нумеричка тастатура.
  • Користете ги овие копчиња во боја за да пристапите до дополнителни опции кои се карактеристични за функцијата која се користи.
  • Притиснете го за да ја прикажете виртуелната нумеричка тастатура на екранот. Внесувајте нумерички вредности преку нумеричката тастатура. Изберете ги броевите, а потоа изберете Готов за да ја внесете нумеричката вредност. Се користат за менување канали, внесување PIN код, внесување поштенски код итн. (Multi View) Притиснете го копчето за влегување во режимот Multi View. 2 Копче за насочување (горе, долу, лево, десно) Овозможува поместување на означувањето и ги менува вредностите кои ги гледате во менито на MICRO LED. 3 Изберете Овозможува избирање или активирање на означениот елемент. Ако го притиснете додека гледате програма што се емитува, тогаш ќе се прикажат детални информации за програмата.

Притиснете за да се вратите на претходното мени. Ако го притиснете и задржите 1 секунда или подолго, функцијата што се користи ќе се исклучи. Ако го притиснете додека гледате некоја програма, тогаш ќе се прикаже претходниот

Independently verified! This product has been independently verified. TM2180E/F – Consumes 86% less energy than previous model TM2180A/B – Consumes 86% less energy than previous model – The plastic part of 21 Smart control contains a minimum of 24% post consumer recycled Poly Ethylene Terephthalate (PET) NO. : SE-GL-2002861 Македонски - 7 МакедонскиПолнење на батеријата Соларна ќелија Кога далечинското не се користи, изложете го на светлина. Ова ќе го продолжи времето на работа на далечинското. USB-приклучок (тип C) за полнење Се користи за брзо полнење. LED-сијаличката на предниот дел ќе свети кога се полни. Кога батеријата целосно ќе се наполни, LED-сијаличката ќе се исклучи.

  • USB-кабелот не се испорачува. – Се препорачува да се користи оригинален полнач од Samsung. Во спротивно, може да се предизвика намалување на перформансите или дефект на производот. Во овој случај не важи гарантниот сервис. – Кога далечинскиот управувач не работи поради слаба батерија, наполнете го со користење на приклучок од тип USB-C. Може да дојде до пожар или експлозија, што ќе резултира со оштетување на далечинскиот управувач или телесна повреда.
  • Не нанесувајте удар на далечинскиот
  • Внимавајте да не дозволите надворешни супстанци како метал, течност или прашина да дојдат во допир со приклучок за полнење на далечинскиот управувач.
  • Кога далечинскиот управувач ќе се оштети или ќе помирисате чад или гасови што горат, веднаш запрете со работа и потоа поправете го во сервисниот центар на Samsung.
  • Не расклопувајте го произволно далечинскиот управувач.
  • Внимавајте да не дозволите бебиња или миленичиња да го смукаат или гризат далечинскиот управувач. Може да дојде до пожар или експлозија, што ќе резултира со оштетување на далечинскиот управувач или телесна повреда. 05 Решавање на проблеми и

Реш.проблеми За повеќе информации, погледнете „Реш.проблеми“ во e-Manual. > Поставување > e-Manual > Решавање на проблеми Ако советите за решавање на проблеми не помагаат, посетете ја „www.samsung.com“ и кликнете на Поддршка или контактирајте со сервисниот центар на Samsung.

  • Поради технички ограничувања во процесот на производство, некои пиксели на панелот може да изгледаат како потемни или посветли или може да треперат. Сепак, ова не влијае на перформансите на производот.
  • Поради повеќе модули на производот, може да се појави шема на решетка од блиско растојание. Ова не е дефект на производот.
  • За да го доведете вашиот MICRO LED во оптимална состојба, надградете го со најновиот софтвер. Искористете ја функцијата Ажурирај сега или Автоматско ажурирање во менито на MICRO LED ( > Поставување > Поддршка > Ажурирање на софтверот > Ажурирај сега или Автоматско ажурирање). MICRO LED не може да се вклучи.
  • Проверете дали AC-кабелот за напојување е добро приклучен во MICRO LED, уредот One Connect и во ѕидниот
  • Проверете дали ѕидниот приклучок за напојување функционира и дали сензорот за далечинскиот управувач на долната страна на MICRO LED е вклучен и свети непрекинато во црвена боја.
  • Обидете се да го притиснете копчето MICRO LED контролор на долната страна на MICRO LED за да проверите дали има проблем со далечинскиот управувач. Доколку MICRO LED се вклучи, погледнете го делот „Далечинскиот управувач не функционира“. Македонски - 8Далечинскиот управувач не функционира.
  • Проверете дали трепка сензорот на далечинскиот управувач на долната страна на MICRO LED кога го притискате копчето Напој. на далечинскиот управувач. – Кога батеријата на далечинското ќе се испразни, полнете ја батеријата со користење на USB- приклучокот за полнење или завртете го далечинскиот управувач за да ја изложите соларната ќелија на
  • Обидете се да го насочите далечинскиот управувач директно кон MICRO LED на оддалеченост од 1,5-1,8 m.
  • Ако вашиот MICRO LED ви бил испорачан со Далечинска контрола на Samsung Smart (далечински управувач со Bluetooth), прво треба да го впарите далечинскиот управувач со MICRO LED. За да спарите Далечинска контрола на Samsung Smart, притиснете ги копчињата + заедно 10 секунди. Еко сензор и осветленост на екранот Функцијата Еко сензор автоматски ја прилагодува осветленоста на MICRO LED. Оваа функција ја мери светлината во вашата соба и автоматски ја оптимизира осветленоста на MICRO LED за да ја намали потрошувачката на енергија. Ако сакате да ја исклучите оваа опција, одете во

Поставување > Општо > Заштеда на струја и енергија > Оптимизација на интензитет.

  • Еко сензорот се наоѓа на долната страна на MICRO LED. Не го блокирајте сензорот со какви било предмети. Ова може да предизвика намалување на осветленоста на сликата. 06 Спецификации и други

Спецификации Име на модел MNA110MS1AC Резолуција на екранот 3840 x 2160 Големина на екран

Тело 87,0 kg Работна температура 10 °C до 40 °C (50 °F до 104 °F) Работна влажност 10 % до 80 %, без кондензација Температура на чување -20 °C до 45 °C (-4 °F до 113 °F) Влажност на чување 5 % до 95 %, без кондензација

  • Овој уред е дигитален апарат од класа Б.
  • За повеќе информации во врска со напојувањето и потрошувачката на енергија, погледнете ги информациите на налепницата залепена на производот. – Кај повеќето модели етикетата е закачена на задната страна на MICRO LED. – На моделите на уредот One Connect, ознаката е прикачена на долната страна на уредотOne Connect.
  • Типичната потрошувачка на енергија се мери според IEC
  • За да приклучите LAN-кабел, користете кабел CAT 7 (*тип STP) за поврзувањето. (100/10 Mbps)
  • Shielded Twisted Pair
  • Можно е да ви наплатат дополнително во следните ситуации: (a) Ако повикате инженер, но не е пронајден дефект на производот (т.е., во случај кога не сте го прочитале прирачникот за користење). (b) Ако го однесете уредот во сервисниот центар на Samsung, каде што ќе се утврди дека нема дефект на производот (т.е., во случај кога не сте го прочитале прирачникот за користење).
  • Пред да ве посети техничкото лице, ќе бидете известени за сумата на административните трошоци.
  • Броевите и сликите од овој прирачник за користење служат само како референца и може да се разликуваат од вистинскиот приказ на производот. Дизајнот и спецификациите на производот може да се променат без претходно известување. Македонски - 9 МакедонскиSamsung изјавува дека оваа радио опрема е во сообразност со Директивата 2014/53/ЕУ и соодветните законски барања на Обединетото Кралство. Целосниот текст на изјавата за сообразност е достапна на следнава интернет-адреса: http://www.samsung.com, одете во делот за Поддршка и внесете го името на моделот. Оваа опрема може да се употребува во сите држави на ЕУ и во Обединетото Кралство. Функцијата за 5 GHz WLAN(Wi-Fi) на оваа опрема може да се користи само во затворени простории. Макс. моќност на предавателот за BT: 100 mW при 2,4 GHz - 2,4835 GHz Макс. моќност на предавателот за Wi-Fi: 100 mW при 2,4 GHz- 2,4835 GHz, 200 mW при 5,15 GHz-5,25 GHz, 100 mW 5,25GHz- 5,35 GHz & 5,47 GHz-5,725 GHz Правилно отстранување на овој производ (отстранување на електрична & електронска

(Применливо во држави со посебни системи за справување со отпадот) Оваа ознака на производот, галантеријата или литературата посочува дека производот и неговата електронска дополнителна опрема (на пр. полнач, слушалки со микрофон, USB кабел) не треба да се отстранат заедно со останатиот отпад од домаќинството на крајот од работниот век. За да се спречи можна штета врз околината или човечкото здравје од неконтролирано отстранување на отпад, ве молиме одделете ги овие предмети од другите видови на отпад и рециклирајте ги за да промовирате повторно користење на материјалите. Физичките лица можат да се обратат или во продавницата каде што го купиле овој производ или во службите на локалната самоуправа, за детали каде и како да извршат рециклирање на производот на начин безбеден по

Деловните корисници треба да се обратат до својот набавувач и да ги проверат условите и одредбите од договорот за купување. Овој производ и неговата електронска дополнителна опрема не треба да се отстранува заедно со другите комерцијални видови на отпад. После поправката од страна на неовластен сервис, само- поправка или непрофесионална поправка на производот, Samsung не е одговорен за каква било штета на производот, за каква било повреда или за кое било друго прашање во врска со безбедност на производот предизвикано од обид за поправка при што не се следени внимателно овие упатства за поправка и одржување. Секое оштетување на производот предизвикано од обид да се поправи производот од кое било друго лице, освен овластени сервисни центри на Samsung, нема да бидат опфатени со гаранцијата. Посетете ја samsung.com/support за да пронајдете понатамошни информации за надворешниот адаптер за напојување и далечинскиот управувач во врска со Директивата на ЕУ Екодизајн - регулатива ЕРП Намалување на потрошувачката на енергија Кога ќе го исклучите MICRO LED, тој преминува во режим на подготвеност. Кога е во режим на подготвеност, продолжува да троши мало количество на енергија. За да ја намалите потрошувачката на енергија, исклучете го кабелот за напојување кога не планирате да го користите MICRO LED подолг временски период.

The terms HDMI and HDMI High-Definition Multimedia Interface, and the HDMI Logo are trademarks or registered trademarks of HDMI Licensing Administrator, Inc. in the United States and other countries. Македонски - 10Правилно отстранување на батериите од овој производ (Применливо во држави со посебни системи за справување со отпадот) Ознаката на батеријата, упатството или пакувањето укажува дека батеријата во овој производ не треба да се фрла заедно со останатиот отпад од домаќинството. Каде што се означени, хемиските симболи Hg, Cd или Pb означуваат дека батеријата содржи жива, кадмиум или олово над препорачаното ниво во Директивата 2006/66/EC. Батеријата која е составен дел од овој производ не може да биде заменета од корисникот. За информации за нејзина замена, Ве молиме обратете се до Вашиот сервисен центар. Не обидувајте се да ја отстраните батеријата или да ја фрлите во оган. Не расклопувајте ја, не кршете ја или не дупчете ја батеријата. Ако сакате да се ослободите од производот, местото за собирање отпад ќе ги преземе неопходните мерки за рециклирање и третман на производот, вклучувајќи ја и батеријата. Отстранување на батеријата

  • За да ја отстраните батеријата, контактирајте со овластен сервисен центар. За да добиете упатства за отстранување на батеријата, Ве молиме посетете ја www.samsung.com/ global/ecodesign_energy.
Асистент за прирачник
Поддржано од ChatGPT
Чекање на вашата порака
Информации за производот

Марка : SAMSUNG

Модел : MNA110MS1AC

Категорија : Телевизор