MNA110MS1AC - Телевизор SAMSUNG - Безплатно ръководство за потребителя
Намерете безплатно ръководството на устройството MNA110MS1AC SAMSUNG в PDF формат.
Изтеглете инструкциите за вашия Телевизор в PDF формат безплатно! Намерете ръководството си MNA110MS1AC - SAMSUNG и вземете отново електронното си устройство в ръце. На тази страница са публикувани всички документи, необходими за използването на вашето устройство. MNA110MS1AC на марката SAMSUNG.
РЪКОВОДСТВО ЗА ПОТРЕБИТЕЛЯ MNA110MS1AC SAMSUNG
Настройки > e-Manual). Предупреждение! Важни инструкции за безопасност Прочетете инструкциите за безопасност, преди да използвате MICRO LED. Направете справка в таблицата по-долу за обяснение на символите, които може да се намират на вашия продукт Samsung.
ОПАСНОСТ ОТ ЕЛЕКТРИЧЕСКИ УДАР. НЕ ОТВАРЯЙТЕ. ВНИМАНИЕ: ЗА ДА НАМАЛИТЕ ОПАСНОСТТА ОТ ТОКОВ УДАР, НЕ ИЗВАЖДАЙТЕ КАПАКА (ИЛИ ЗАДНИЯ КАПАК). ВЪТРЕ НЯМА ЧАСТИ, КОИТО ДА СЕ ЗАМЕНЯТ ОТ ПОТРЕБИТЕЛЯ. ЗА СЕРВИЗИРАНЕ СЕ ОБЪРНЕТЕ КЪМ КВАЛИФИЦИРАН ПЕРСОНАЛ. Този символ показва, че вътре има високо напрежение. Опасно е да осъществявате какъвто и да е било контакт с вътрешната част на продукта. Този символ показва, че в продукта е включена важна документация за работата и поддръжката. Продукт от клас II: Този символ показва, че не е необходимо заземяване с цел безопасност. Ако този символ не се намира на продукт със захранваш кабел, продуктът ТРЯБВА да има надеждна връзка със защитно заземяване (нула). AC напрежение: Номиналното напрежение, маркирано с този символ, е AC напрежение. DC напрежение: Номиналното напрежение, маркирано с този символ, е DC напрежение. Внимание. Направете справка с инструкциите за използване: Този символ показва, че трябва да направите справка в ръководството за потребителя за допълнителна информация относно безопасността.
- Не претоварвайте стенните контакти, удължителните кабели или адаптерите с напрежение, превишаващо тяхното напрежение и капацитет. Това може да причини пожар или токов удар. Направете справка в раздела за спецификации на захранването на ръководството и/или етикета за електрозахранване на продукта за информация за напрежението и ампеража.
- Захранващите кабели трябва да бъдат поставяне така, че да не бъдат настъпвани или притискани от елементи върху тях. Обърнете особено внимание на кабелите в близост до щепселите, до контактите и там, където излизат
- Никога не поставяйте метални предмети в отворените части на апарата. Това може да причини токов удар.
- За да избегнете токов удар, ни пипайте вътрешността на апарата. Само квалифициран техник трябва да отваря
- Уверете се, че сте вкарали докрай захранващия кабел. При изваждане на захранващия кабел от контакта, винаги дърпайте кабела за щепсела. Никога не изваждайте, като дърпате самия кабел. Не пипайте захранващия кабел с мокри ръце.
- Ако този апарат не функционира правилно, особено ако издава необичайни звуци или миризми, извадете веднага захранващия кабел и се свържете с оторизиран дилър или сервизен център на Samsung.
- За да предпазите апарата от светкавица или когато е оставен без надзор или неизползван за дълго време, трябва да извадите захранващия кабел от контакта и да извадите антената или кабелната система. – Натрупалият се прах може да причини токов удар, утечка на ток или пожар чрез генериране на искри или топлина на захранващия кабел или нарушаване на изолацията му.
- Използвайте само добре заземен щепсел и контакт. – Неправилното заземяване може да предизвика токов удар или повреда на уреда. (само уреди клас l.)
- За да изключите този апарат напълно, извадете захранващия му кабел от контакта. За да можете да изключите бързо телевизора при необходимост, електрическият контакт и щепсела на захранващия кабел трябва да са леснодостъпни.
Български - 2Инсталиране
- Не поставяйте апарата близо до фурна или радиатор или температурен източник или на пряка слънчева светлина.
- Не поставяйте съдове с вода (вази и т.н.) на апарата, тъй като това може да доведе до риск от пожар или токов удар.
- Не излагайте това устройство на дъжд или влага.
- Свържете се с оторизиран сервизен център на Samsung, ако възнамерявате да монтирате MICRO LED на място с много прах, ниски или високи температури, висока влажност или химически вещества или на място, където ще работи 24 часа, например летище, гара и т.н. В противен случай може да възникне сериозна повреда на MICRO LED.
- Апаратът не бива да се излага на пръскане и капене.
- Този MICRO LED е потребителски продукт, предназначен за монтаж само в жилищна среда. Всяко монтиране в среда, различна от жилищна, например: частен плавателен съд (включително яхта) или частен самолет, или на открито, може да анулира гаранцията. Инсталиране като Монтаж на стена
- Вижте ръководството за монтиране на Монтаж на стена за подробности относно закрепването на Монтаж на стена.
- Можете да монтирате стенна конзола VESA. Но все пак се препоръчва да се използва стенната конзола, която е включена в комплекта.
- Когато монтирате стенна конзола VESA, се препоръчва първо да затегнете и четирите винта VESA. Монтиране на MICRO LED на стена Ако монтирате този MICRO LED на стена, следвайте точните инструкции от производителя. Ако не е правилно монтиран, MICRO LED може да се плъзне или да падне и да причини тежко нараняване на дете или възрастен и сериозна повреда на MICRO LED.
- Samsung не носи отговорност за всякакви повреди по продукта или телесни наранявания, ако изберете да монтирате конзолата за стена сами.
- Samsung не носи отговорност за повреди на продукта или наранявания на хора, в случай че е използвана стенна конзола, неотговаряща на стандарта VESA или от неизвестен доставчик, или в случай че потребителят не е спазил инструкциите за монтаж на продукта.
- Можете да монтирате стенната конзола върху здрава стена, перпендикулярна на пода. Преди да монтирате стенната конзола на други строителни материали, свържете се с най-близкия търговец на дребно за допълнителна информация. Ако MICRO LED бъде монтиран на тавана или наклонена стена, може да падне и да причини телесни повреди.
- Когато монтирате комплект за стенен монтаж, препоръчваме да затегнете и четирите винта VESA.
- Не монтирайте MICRO LED наклонен. Не монтирайте комплекта за стенен монтаж, докато MICRO LED е включен. Това може да доведе до телесна повреда поради електрически удар.
- Не използвайте винтове, по-дълги от стандартния размер или несъответстващи на спецификациите за винтове на стандарта VESA. Прекалено дълги винтове могат да причинят повреди във вътрешността на MICRO LED.
- За конзоли за стена, които не отговарят на спецификациите за винтове на стандарта VESA, дължината на винтовете може да е различна, в зависимост от спецификациите на комплекта за монтиране на стена.
- Не затягайте винтовете твърде много. Това може да повреди продукта или да стане причина за неговото падане и да доведе до телесна повреда. Samsung не носи отговорност за такъв тип злополуки.
- Монтирането на MICRO LED на стена винаги трябва да се извършва от четирима души. Спецификации на стойката за стена (VESA) Размер на MICRO LED в инчове 110 Спецификации на отворите за винтове на VESA
Осигуряване на адекватно проветряване за MICRO LED Когато монтирате MICRO LED и устройството One Connect, оставете поне 10 см разстояние между MICRO LED, устройството One Connect и другите предмети (стени, шкафове и т.н.), за да осигурите достатъчно добра вентилация. Неосигуряването на достатъчно проветряване може да причини пожар или проблем с продукта, свързан с повишаване на вътрешната температура.
- При монтиране на MICRO LED със стойка за стена е силно препоръчително да използвате само части, предоставени от Samsung. Ако използвате части от друг производител, може да възникнат проблеми с продукта или нараняване поради падане на продукта. Български - 3 БългарскиДействие
- Този апарат използва батерии. Във вашия район може да има регулации, които изискват изхвърлянето на батериите по подходящ начин, съобразен с околната среда. Свържете се с местните власти за информация за изхвърляне и рециклиране.
- Съхранявайте аксесоарите (дистанционното управление, батерии и др.) на безопасни места, далеч от достъпа на
- Не изпускайте и не удряйте продукта. При повреда на телевизора изключете захранващия кабел от контакта и се свържете със сервизен център на Samsung.
- Не изхвърляйте дистанционното управление или батериите в огън.
- Не създавайте късо напрежение, не разглобявайте и не прегрявайте батериите.
- ВНИМАНИЕ: Има опасност от експлозия, ако замените батериите, използвани в дистанционното управление, с грешния тип батерии. Сменяйте само със същия тип или еквивалентни.
- ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ – ЗА ДА ПРЕДОТВРАТИТЕ РАЗПРОСТРАНЕНИЕТО НА ПОЖАР, ДРЪЖТЕ СВЕЩИ И ДРУГИ ПРЕДМЕТИ С ОТКРИТ ПЛАМЪК ДАЛЕЧ ОТ ПРОДУКТА ПРЕЗ ЦЯЛОТО ВРЕМЕ. Грижа за MICRO LED
- За да почистите този апарат, извадете захранващия кабел от контакта и избършете продукта със суха и мека кърпа. Не използвайте химикали като восъци, бензен, алкохол, разредители, инсектициди, освежаващи препарати, лубриканти или перилни препарати. Тези химикали могат да повредят облика на MICRO LED или да изтрият напечатаното върху него.
- Външните части и екранът на MICRO LED могат да се надраскат при почистване. Уверете се, че почиствате външните части и екрана внимателно, като използвате мека кърпа, за да предотвратите надрасквания.
- Не пръскайте с вода или други течности директно върху MICRO LED. Всякаква течност, която влезе в продукта, може да причини неизправност, пожар или токов удар. 01 Какво има в кутията? Проверете дали следните части са доставени заедно с MICRO LED. Ако някоя част липсва, се обърнете към доставчика си.
- Дистанционно Samsung Smart
- Ръководство за потребителя
- Гаранционна карта/нормативно ръководство (не се предлага в някои региони)
- Захранващ кабел на MICRO LED х 3
- Захранващ кабел на One Connect x 2
- Кабел за One Connect (комбинирана връзка)
- Тип Кабел за One Connect (комбинирана връзка)
- Възможно е предоставените кабели да се различават в зависимост от страната. Уверете се, че използвате захранващия кабел, който е подходящ за вашия регион.
- Типът на батерията може да е различен в зависимост от
- Цветовете и формите на частите може да се различават за различните модели.
- Кабелите, които не са включени в съдържанието на комплекта, могат да се закупят отделно.
- Проверете за всякакви аксесоари, скрити под или в опаковъчните материали, когато отваряте кутията. Предупреждение: Екранът може да се повреди от директен натиск, ако с него се борави неправилно. Както е показано на фигурата, трябва да използвате страничните ръкохватки, когато повдигате MICRO LED. Не докосвайте
Български - 4Използване на IR кабела При използване на функцията Мулти HDMI портовете HDMI от 1 до 4 могат да бъдат използвани посредством IR кабел, свързан към всеки IR . Вижте в e-Manual ( > Настройки > e-Manual) инструкциите за използване на функцията Мулти HDMI. IR ( ) 1 ( ) 2 ( ) 3 ( ) 4 ( ) k k k k HDMI ( ) 1 ( ) 2 ( ) 3 ( ) 4 ( ) 02 Свързване на MICRO LED към устройството One Connect 1-1 1-2
10 см MICRO LED Устройство One Connect Вижте илюстрацията и свържете MICRO LED и устройството One Connect с кабела на One Connect, доставен като
- Не използвайте устройството One Connect в обърната или изправена позиция.
- Уверете се, че при свързването кабелът не се е усукал. В противен случай работата на продукта може да се влоши или кабелът да се повреди.
- Когато подреждате останалия кабел, вижте илюстрацията по-горе за подреждането им. Прегъване Усукване Дърпане Натискане
Български - 5 Български03 Първоначална настройка Когато включите MICRO LED за пръв път, той веднага стартира първоначалната настройка. Следвайте инструкциите, показани на екрана, и конфигурирайте основните настройки на MICRO LED според средата на гледане. Използване на Контролер на MICRO LED Можете да включите MICRO LED с бутона Контролер на MICRO LED най-долу на MICRO LED, а после използвайте Меню за управление. Менюто Меню за управление се появява, когато се натисне бутонът Контролер на MICRO LED при включен MICRO LED. Меню за управление
Контролер на MICRO LED / Сензор на дистанционното управление Настройка на звуковия сензор Можете да включите или изключите звуковия сензор, като използвате неговия превключвател в долната част на MICRO LED. При включен MICRO LED можете да натиснете превключвателя наляво, за да включите звуковия сензор, или надясно, за да го изключите. Вижте изскачащия прозорец на MICRO LED, за да проверите дали звуковият сензор е включен или изключен.
- Позицията и формата на звуковия сензор могат да се различават в зависимост от модела.
- По време на анализа, използвайки данни от звуковия сензор, данните не се записват. 04 За бутоните на Samsung SolarCell Remote (Дистанционно Samsung Smart)
Български - 6(Smart Hub) Натиснете, за да се върнете в Първи екран. (Възпроизвеждане/Пауза) При натискане се появяват органите за управление на възпроизвеждането. С тяхна помощ можете да управлявате възпроизвежданото мултимедийно съдържание. За да използвате Лента с игри, натиснете и задръжте бутона в Режим за игри.
- Възможно е Лента с игри да не се поддържа за всички модели или географски региони. (Сила звук) Местете бутона нагоре или надолу, за да регулирате силата на звука. За да изключите звука, натиснете този бутон. Когато се натисне за 1 секунда или повече, се показва менюто Преки пътища за достъпност menu appears.
Местете бутона нагоре или надолу, за да смените канала. За да видите екрана Ръководство, натиснете бутона. Когато се натисне за 1 секунда или повече, се появява екранът Списък
4 Бутон за стартиране на приложението Натиснете всеки бутон, за да стартирате функцията му. (Тези бутони могат да се различават в зависимост от географския
+ (Сдвояване) Ако Дистанционно Samsung Smart не се сдвои с MICRO LED автоматично, насочете го към предната част на MICRO LED, след това натиснете едновременно и задръжте 3 или повече секунди бутоните
– Използвайте Дистанционно Samsung Smart на по-малко от 6 метра от MICRO LED. Подходящото разстояние може да варира в зависимост от условията на безжичната среда. – Изображенията, бутоните и функциите на Дистанционно Samsung Smart може да варират според модела или географския регион. – Функцията Настройка на Универсално дистанционно работи нормално само когато използвате Дистанционно Samsung Smart, който се предоставя с MICRO LED. (Електрозахранване) Натиснете за включване или изключване на MICRO LED. 1 Микрофон/Светодиод Използва се като микрофон, когато се използва гласово разпознаване с дистанционното управление.
- Не удряйте отвора на микрофона и не използвайте остър предмет, за да бъркате в него. (Voice Assistant) Стартира Voice Assistant. Натиснете и задръжте бутона, произнесете команда и после освободете бутона, за да стартирате Voice Assistant.
- Поддържаните езици и функции на Voice Assistant могат да са различни в зависимост от географския регион. (бутон Цветен / Номер) При всяко натискане на този бутон се появяват, редувайки се, прозорецът на цветните бутони и виртуалният цифров панел.
- Използвайте тези оцветени бутони за достъп до допълнителни опции, специфични за използваната
- Натиснете, за да покажете виртуалния цифров панел на екрана. Използвайте цифровата клавиатура, за да въвеждате цифрови стойности. Изберете цифри и след това изберете Готово, за да въведете цифрова стойност. Използвайте, за да смените канала, въведете PIN или ZIP
(Multi View) Натиснете бутона, за да влезете в режим Multi View. 2 Бутон със стрелки (нагоре, надолу, наляво, надясно) Премества маркера и променя стойностите, които се виждат в менюто на MICRO LED. 3 Избери Избира или стартира маркиран елемент. При натискане, докато гледате излъчвана програма, се появява подробна информация за програмата.
Натиснете за връщане на предишното меню. Когато се натисне за 1 секунда или повече, работещата функция спира. При натискане, докато гледате програма, се появява предишният канал. Independently verified! This product has been independently verified. TM2180E/F – Consumes 86% less energy than previous model TM2180A/B – Consumes 86% less energy than previous model – The plastic part of 21 Smart control contains a minimum of 24% post consumer recycled Poly Ethylene Terephthalate (PET) NO. : SE-GL-2002861 Български - 7 БългарскиЗареждане на батерията Слънчев панел Изложете на светлина, когато дистанционното управление не се използва. Това ще удължи продължителността на работа на дистанционното управление. USB порт (C-type) за зареждане Използва се за бързо зареждане. Светодиодът отпред ще свети по време на зареждане. Когато батерията се зареди напълно, светодиодът ще угасне.
- USB кабелът не е предоставен. – Препоръчва се да използвате оригинално зарядно устройство Samsung. В противен случай може да се причини влошаване на ефективността или повреда на продукта. В такива случаи гаранционната услуга не е
– Когато дистанционното управление не функционира поради изтощена батерия, заредете го, като използвате порта USB-C type. Може да възникне пожар или експлозия, които да причинят повреда на дистанционното управление или да нанесат телесни повреди.
- Не допускайте нанасяне на удар по дистанционното управление.
- Внимавайте да не допуснете чужди вещества като метали, течности или прах да влязат в контакт с клемите на дистанционното управление.
- Ако дистанционното управление е повредено или усетите миризма на пушек или горящ пламък, незабавно спрете употребата му и го предайте за ремонт в сервизен център на Samsung.
- Не разглобявайте дистанционното управление сами.
- Внимавайте да не оставяте бебета или домашни любимци да смучат или хапят дистанционното управление. Може да възникне пожар или експлозия, които да причинят повреда на дистанционното управление или да нанесат телесни
05 Отстраняване на неизправности и поддръжка Отстраняване на неизправности За допълнителна информация вижте „Отстраняване на неизправности“ в e-Manual. > Настройки > e-Manual > Отстраняване на неизправности Ако нито един от съветите в раздела за отстраняване на неизправности не ви помогне, посетете "www.samsung.com" и щракнете върху „Поддръжка“ или се свържете с отдела за техническо обслужване на Samsung.
- Поради технически ограничения в производствения процес някои пиксели на панела може да се показват по-тъмни или по-ярки, или може да премигват. Но това не нарушава работата на продукта.
- Поради множеството модули на продукта, от близко разстояние може да се вижда мрежа на екрана. Това не е дефект на продукта.
- За да поддържате MICRO LED в оптимално състояние, надстройте до най-новия софтуер. Използвайте функциите от менюто на MICRO LED Актуализиране сега или Автоматично актуализиране ( > Настройки > Поддръжка > Актуализиране на софтуер > Актуализиране сега или Автоматично актуализиране). MICRO LED няма да се включи.
- Уверете се, че адаптерът за променлив ток е включен добре в MICRO LED, устройството One Connect и в контакта.
- Уверете се, че електрическият контакт работи и че сензорът за дистанционното управление отдолу на MICRO LED свети непрекъснато в червено.
- Опитайте да натиснете бутона Контролер на MICRO LED отдолу на MICRO LED, за да се уверите, че проблемът не е в дистанционното управление. Ако MICRO LED се включи, вижте „Дистанционното управление не работи“. Български - 8Дистанционното управление не работи.
- Проверете дали сензорът на дистанционното управление отдолу на MICRO LED мига, когато натиснете бутона Електрозахранване на дистанционното управление. – Когато батерията на дистанционното управление е изтощена, заредете я, като използвате USB порта за зареждане, или обърнете дистанционното управление, за да изложите слънчевия панел на светлина.
- Опитайте да насочите дистанционното управление директно към MICRO LED от разстояние 1,5-1,8 метра.
- Ако MICRO LED е доставен в комплект със Дистанционно Samsung Smart (Bluetooth дистанционно), не забравяйте да сдвоите дистанционното с MICRO LED. За сдвояване на Дистанционно Samsung Smart натиснете бутоните
заедно за 10 секунди. ECO сензор и яркост на екрана Еко сензор автоматично регулира яркостта на MICRO LED. Тази функция измерва осветлението в стаята и оптимизира яркостта на MICRO LED автоматично, за да намали консумацията на енергия. Ако искате да изключите тази функция, отидете в > Настройки > Общи > Пестене на енергия > Оптимизиране на яркостта.
- Еко сензорът се намира отдолу на MICRO LED. Не блокирайте сензора с никакви предмети. Това може да намали яркостта на картината. 06 Спецификации и друга
Корпус 87,0 kg Работна температура 10 °C до 40 °C (50 °F до 104 °F) Работна влажност 10 % до 80 %, без конденз Температура на съхраняване -20 °C до 45 °C (-4 °F до 113 °F) Влажност на съхраняване 5 % до 95 %, без конденз
- Това устройство е цифрово изделие от клас Б.
- За информация за захранването и повече информация за консумацията на енергия проверете данните от етикета, залепен на продукта. – На повечето модели етикетът е поставен на гърба на MICRO LED. – Етикетът за модели на устройството One Connect е залепен отдолу на устройството One Connect.
- Типичната консумация на енергия се измерва според IEC
- За да свържете LAN кабел, използвайте кабел CAT 7 (*STP тип) за свързването. (100/10 Mbps)
- Shielded Twisted Pair
- Може да се начисли административна такса в следните
(а) Извикан е техник по ваше настояване и няма дефект в продукта (т.е. не сте прочели ръководството за потребителя). (b) Занасяте уреда в сервизен център на Samsung, но не е установен дефект в продукта (т.е. не сте прочели ръководството за потребителя).
- Ще бъдете информирани за административната такса преди посещението на техника.
- Цифрите и илюстрациите в това ръководство за потребителя са предоставени за справка и могат да се различават от начина, по който изглежда продуктът. Техническите спецификации и дизайнът на продукта подлежат на промяна без предизвестие. Български - 9 БългарскиЗатова Samsung декларира, че това радио оборудване съответства на Директива 2014/53/ЕС и приложимите законови изисквания, валидни за Великобритания. Пълният текст на декларацията за съвместимост ще намерите на следния интернет адрес: http://www.samsung.com ; отидете на Support (Поддръжка) и въведете името на модела. Това оборудване може да се използва във всички страни на ЕС и Великобритания. Функцията 5 GHz WLAN (Wi-Fi) на това оборудване може да бъде използвана само на закрито. BT макс. мощност на предаване: 100 mW при 2,4 GHz – 2,4835 GHz Wi-Fi макс. мощност на предаване: 100mW при 2,4GHz- 2,4835GHz, 200mW при 5,15GHz-5,25GHz, 100mW 5,25GHz- 5,35GHz & 5,47GHz - 5,725GHz Правилно изхвърляне на този продукт (отпадъчно електрическо и електронно оборудване) (Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране) Маркировката на продукта, принадлежностите или неговата документация показват, че продуктът и неговите електронни принадлежности (напр. захранващ кабел, слушалки, USB кабел) не трябва да се изхвърлят заедно с битовите отпадъци след края на експлоатационния им живот. За да се избегне възможна опасност за околната среда или човешкото здраве от неконтролирано изхвърляне на отпадъци, отделяйте тези елементи от другите видове отпадъци и го рециклирайте по отговорен начин, за да съдействате за устойчивото повторно използване на суровините. Битовите потребители трябва да се обърнат или към магазина, откъдето са купили този уред, или към местните органи за подробни данни къде и как могат да предадат тези елементи за рециклиране, безопасно за околната среда. Потребителите от предприятията трябва да се обърнат към доставчика си и да проверят условията в договора за покупка. Това изделие и неговите електронни принадлежности не трябва да се смесват с други търговски отпадъци при изхвърляне. При ремонт на продукт от неоторизиран доставчик на услуги (сервиз), самостоятелен ремонт или непрофесионален ремонт, Самсунг не носи отговорност за каквито и да е щети на продукта, наранявания или проблеми с безопасността на продукта или други продукти, причинени от какъвто и да е опит за ремонт на продукта, който не следва внимателно инструкциите за ремонт и поддръжка. Всякакви щети на продукта, причинени от какъвто и да е опит за ремонт на продукта от което и да е лице, различно от сертифициран от Самсунг доставчик на услуги, няма да бъдат покрити от гаранцията. Моля, посетете samsung.com/support, за да намерите допълнителна информация, относно свързаните с директива на ЕС за екодизайн – ErP регулиране, външни захранващи адаптери и дистанционни управления Намаляване на консумацията на енергия Когато изключите MICRO LED, той влиза в режим на готовност. В режим на готовност той продължава да използва малко количество енергия. За да намалите консумацията на енергия, изваждайте щепсела на захранващия кабел от контакта, когато няма да използвате MICRO LED продължително време.
(Налично в страни със системи за разделно сметосъбиране) Обозначението върху батерията, ръководството или опаковката, показва, че батериите в този продукт не бива да се изхвърлят с другите битови отпадъци. Където са маркирани, химическите символи Hg, Cd или Pb показват, че батерията съдържа живак, кадмий или олово над контролните нива в Директива 2006/66 на ЕО. Батерията, поставена в този продукт, не трябва да се заменя от потребителя. За допълнителна информация относно нейната замяна, моля свържете се с Вашия сервизен доставчик. Не опитвайте да изваждате батерията или да я изхвърляте в огън. Не разглобявайте, чупете или пробивайте батерията. Ако възнамерявате да изхвърлите продукта, мястото за събиране на отпадъци ще поеме съответните мерки за рециклиране и обработка на продукта, включително
Отстраняване на батерията
- За отстраняване на батерията трябва да се свържете с оторизиран сервизен център. За да получите инструкции за отстраняване на батерията, моля посетете www. samsung.com/global/ecodesign_energy.
Notice-Facile