BOSCH GBM 162 RE Professional - приклучок

GBM 162 RE Professional - приклучок BOSCH - Бесплатен кориснички прирачник

Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот GBM 162 RE Professional BOSCH во PDF формат.

📄 161 страници Македонски MK Преземи 💬 AI прашање 10 прашања ⚙️ Спецификации
Notice BOSCH GBM 162 RE Professional - page 112
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
МаркаБош
МоделGBM 162 RE Professional
Тип на производЕлектрична дупчалка со кабел
Номинална потрошена моќност1050 W
Максимална испорачана моќност570 W
Брзина на празен од (1-ви/2-ри степен)0-600 / 0-1450 врт/мин
Максимална брзина под оптоварување (1-ви/2-ри степен)0-400 / 0-950 врт/мин
Максимален вртежен момент115 Nm
Максимален капацитет на дупчење (челик/дрво/алуминиум)16/40/20 mm (1-ви степен) ; 8/20/13 mm (2-ри степен)
Опсег на стегање на менгемето3-16 mm
Тежина (според EPTA 01:2014)5,0 kg
Ниво на звучен притисок83 dB(A)
Ниво на звучна моќност94 dB(A)
Вибрации (дупчење во метал)3,5 m/s² (несигурност K=1,5 m/s²)
Основни функцииДупчење во дрво, метал, керамика и пластични материјали
Дополнителна рачкаДа, прилагодлива
Длабински ограничувачДа, подесива
Избор на брзина2 механички степени
Насока на вртењеПроменлива (напред/назад)
МенгемеМенгеме со клуч за автоматско заклучување
Напојување230 V ~ (можен 220 V)

Frequently Asked Questions - GBM 162 RE Professional BOSCH

Како да ја прилагодите длабочината на дупчење на Bosch GBM 162 RE?
Олабавете го завртувачот за пеперутка (7), вметнете го длабинскиот ограничувач (6) во дополнителната рачка (8), а потоа помрднете го додека растојанието помеѓу врвот на сврдел и ограничувачот не одговара на саканата длабочина. Затегнете го завртувачот.
Како да го смените менгемето на дупчалката GBM 162 RE?
Исклучете го уредот. Користете рамен клуч (27 мм) на навртката на вретеното. Држете го менгемето и свртете го клучот спротивно од стрелките на часовникот за да го демонтирате. За монтирање, завртете ја навртката во насока на часовникот, поставете го менгемето на конусот и лесно удирајте со гумениот чекан.
Кои се достапните брзини на Bosch GBM 162 RE?
Алатот има два механички опсега на брзина: брзина I (0-600 врт/мин на празен од) за големи дијаметри, и брзина II (0-1450 врт/мин на празен од) за мали дијаметри. Брзината континуирано се менува со притискање на прекинувачот.
Како да го промените насоката на вртење?
Користете го селекторот за насока на вртење (5) кој се наоѓа над прекинувачот. Притиснете надолу на « R » за десно вртење (дупчење/зашрафување), а нагоре на « L » за лево вртење (отшрафување). Менувајте ја насоката само кога алатот е запрен.
Кои материјали може да се дупчат со Bosch GBM 162 RE?
Оваа дупчалка е дизајнирана за дупчење во дрво (до 40 mm), метал (челик до 16 mm), алуминиум (до 20 mm), керамика и пластични материјали.
Која е моќноста на дупчалката Bosch GBM 162 RE?
Номиналната потрошена моќност е 1050 W, со максимална испорачана моќност од 570 W.
Како да се користи дополнителната рачка?
Дополнителната рачка (8) мора секогаш да биде монтирана и добро затегната пред употреба. Може да се насочи во било која позиција со вртење спротивно од стрелките на часовникот, а потоа затегнување со вртење во насока на часовникот. Ова овозможува безбедна и помалку заморна работна позиција.
Кои се важните безбедносни упатства за GBM 162 RE?
Секогаш носете заштита за очите и слушалки за заштита од бучава. Користете ја дополнителната рачка. Не носете широка облека. Одржувајте ја работната површина чиста и осветлена. Исклучете го алатот пред какво било подесување или менување на додатоци. Проверете дали има скриени кабли со детектор.
Како да се одржува дупчалката Bosch GBM 162 RE?
Исклучете го алатот пред чистење. Редовно чистете ги отворите за вентилација со четка или сува крпа. За замена на кабелот за напојување, контактирајте овластен Бош сервис.
Каде да се најдат резервни делови и сервис по продажба?
Посетете ја страницата www.bosch-pt.com за шематски прикази и резервни делови. Во Франција, контактирајте ја службата за клиенти на Бош на 09 70 82 12 26 или преку sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com. Користете го формуларот SAV DIRECT на www.bosch-pt.fr за брзо поправка.

Прашања на корисниците за GBM 162 RE Professional BOSCH

0 прашање за овој уред. Одговорете на оние што ги знаете или поставете свое.

Поставете ново прашање за овој уред

Е-поштата останува приватна: се користи само за да ве извести ако некој одговори на вашето прашање.

Сè уште нема прашања. Бидете прв што ќе праша.

Преземете ги упатствата за вашиот приклучок во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник GBM 162 RE Professional - BOSCH и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. GBM 162 RE Professional на марката BOSCH.

КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК GBM 162 RE Professional BOSCH

Consignes de sécurité

Avertissements de sécurité généraux pour l'outil électrique

AVERTISSE

MENT

Lire tous les avertissements de sécurité, les instructions, les illustrations et les specifications fournis

avec cet outil electrique. Ne pas suive les instructions enumeratedes ci-dessous peut provoquer un chic electrique, un incendie et/ou une blessure sérieue.

Conserver tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s'y reporter ultérieurement.

Le terme "outil électrique" dans les avertissements fait reférence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec cordon d'alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant sur batterie (sans cordon d'alimentation).

Sécurité de la zone de travail

Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ousons sont propices aux accidents.
Ne pas faire fonctionner les outils electriques en atmôsphère explosive, par exemple en présence de li-quides inflammables, de gaz ou de poussières. Les outils electriques produits des étincelles qui peuvent enflammer les poussières ou les fumées.
Maintainir les enfants et les personnes presentses à l'ecart pendant l'utilisation de l'outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l'outil.

Sécurité électriche

Il faut que les fiches de l'outil électricque soient adap-étées au socle. Ne jamais modifier la fiche de chaque façon que ce soit. Ne pas utiliser d'adaptateurs avec des outils électricques à branchement de terre. Des fiches non modifiées et des socles adaptés réduisent le risque de chocoléctique.
Éviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les ciusinières et les réfrigerateurs. Il existe un risque accru de chic électrique si vous corps est relié à la terre.
Ne pas exposer les outils electriques à la pluie ou à des conditions humides. La pénétration d'eau à l'intérieur d'un outil electrique augmente le risque de chic écletrique.

Ne pas maltraiter le cordon. Ne jamais utiliser le cordon pour porter, tirer ou débrancher l'utiléctrique. Maintenir le cordon à l'écart de la chaleur, du lubri-fiant, des aresetes vives ou des parties en mouvement. Des cordons endommagés ou emmèlés augmentent le risque de chocoléctrique.
Lorsqu'on utilise un outil electrique a l'extérieur, utilise un prolongateur adapte a l'utilisation extérieure. L'utilisation d'un cordon adapte a l'utilisation extérieure réduit le risque de chic electrique.
Si I'usage d'un outil electrique dans un emplacement humide est inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L'usage d'un RCD réduit le risque de chocoléctrique.

Sécurité des personnes

Rester vigilant, regarder ce que vous etes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l'otil electrique. Ne pas utiliser un outil electrique lorsque vous etes fatigue ou sous I'emprise de drogues, de I'alcool ou de medicaments. Un moment d'inattention en cours d'utilisation d'un outil electrique peut entrainer des blessures graves.
Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussieres, les chaussures de sécurité antiderapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
- Eviter tout démarrage intempestif. S'assurer que l'interrupteur est en position arrêt avant de brancher l'ouil au secteur et/ou au bloc de batteries, de le ramageur ou de le porter. Porter les outils électriques en ayant le doigt sur l'interrupteur ou brancher des outils électriques dont l'interrupteur est en position marche est source d'accidents.
Retirer toute clé de réglage avant demettre l'outil électrique en marche. Une clé laissée fixée sur une partie tournante de l'outil électrique peut donner lieu à des blessures.
Ne pas se précipiter. Garder une position et un équi- libre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l'outil électrique dans des situations inattendues.
S'habiller de manière adaptee. Ne pas porter de vete-ments amples ou de bijoux. Garder les cheveux et les vetements a distance des parties en mouvement. Des vetements amples, des bijoux ou les cheveux longs peuvent etre pris dans des parties en mouvement.
Si des dispositifs sont fournis pour le raccordement d'équipements pour l'extraction et la recupération des poussières, s'assurer qu'ils sont connectés et correctement utilisés. Utiliser des collecteurs de poussière peut réduire les risques dus aux poussières.

Rester vigilant et ne pas négler les principes de sécurité de l'outil sous prétexte que vous avez l'habitude de l'utiliser. Une fraction de seconde d'inattention peut provoquer une blessure grave.

Utilisation et entretien de l'outil électriche

Ne pas forcer l'outil electrique. Utiliser l'outil electrique adapté à votre application. L'outil electrique adapte réalisé moins le travail et de manière plus sure au régime pour lequel il a été construit.
Ne pas utiliser l'outil électrique si l'interrupteur ne permet pas de passer de l'état de marche à arrêt et inversionement. Tout outil électrique qui ne peut pas être commandé par l'interrupteur est dangereux et il faut le réparer.
Debrancher la fiche de la source d'alimentation et/ou enlever le bloc de batteries, s'il est amovible, avant tout réglage, changement d'accessoires ou avant de ranger l'outil électrique. De telles mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l'outil électrique.
Conserver les outils electriques à l'arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l'outil electrique ou les premises instructions de le faire fonctionner. Les outils electriques sont dangereux entre les mains d'utilisateurs novices.
- Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu'il n'y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pieces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l'outil électrique. En cas de domages, faire réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
Garder affués et propres les outils permettant de couper. Des outils destinés à couper correctement entreus avec des pieces coupantes tranchantes sont moins susceptibles de bloquer et sont plus facies à contrôler.
Utiliser l'util electrique, les accessoires et les lames etc., conformement a ces instructions, en tenant compte des conditions de travail et du travail a réaliser. L'utilisation de l'util electrique pour des opérations différentes de celles prévues peut donner lieu a des situations dangereuses.
Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent séches, propres et dépourvues d'huiles et deGRAISSES. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibly la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l'outil dans les situations inattendues.

Maintenance et entretien

Faire entretenir l'utilélectrique par un réparateur qualifié utilisant uniquement des pieces de rechange identiques. Cela assure le maintain en la sécurité de l'outil électrique.

Avertissements de sécurité pour la perceuse Instructions de sécurité pour toutes les opérations

Utiliser la ou les poignées auxiliaires. La perte de contrôle peut provoquer des blessures.
Securiser (caler) correctement l'outil avant de l'utiliser. Cet outil produit un couple de sortie elevé et s'il n'est pas correctement sécurisé (calé) pendant son utilisation, une perte de contrôle peut se produit et provoquer des blessures.
- Tenir l'outil électricque par les surfaces de préhension isolées, au cours des opérations pendant lesquelles l'accessoire de coupe peut être en contact avec un cablage caché ou avec son propre cordon. Un accessoire de coupe en contact avec un fil "sous tension" peut "mettre sous tension" les parties metalliques exposées de l'outil électricque et provoquer un choc électricque chez l'opérateur.

Instructions de sécurité pour l'utilisation de forets longs

Ne jamais utiliser à une vitesse supérieure à la vitesse assignée maximale du foret. À des vitesse supérieures, le foret est susceptible de se plier s'il peut tournier librement sans être en contact avec la pièce à usiner, ce qui provoque des blessures.
Toujours commencer à percer à faible vitesse et en mettant l'embout du foret en contact avec la pièce à usiner. À des vittesses supérieures, le foret est susceptible de se plier s'il peut tourné librement sans être en contact avec la pièce à usiner, ce qui provoque des blessures.
Appliquer une pression uniquement sur le foret et ne pas appliquer de pression excessive. Les forets peuvent se plier, ce qui peut provoquer leur casse ou une perte de contrôle, et donc des blessures.

Consignes de sécurité additionnelles

  • Bloquez la pièce à travailler. Une pièce à travailler serrée par des dispositifs de serrage appropriés ou dans un étau est fixée de manière plus sure que quand elle est tenue avec une main.
    Arrétez immédiatement l'outil electroportatifès que l'accessoire se bloque. Attendez-vous à des couples de réaction importantes causant des rebonds. L'accès-à-soiré se bloque quand il reste coincide dans la pièce ou quand l'outil electroportatif est en surcharge.
    Utilisez un détector approprié pour vérifier s'il n'y a pas de conduites cachées ou contactez votre société de distribution d'eau locale. Tout contact avec des cables électriques peut provoquer un incendie ou un choc électrique. Tout endommagement d'une conduite de gaz peut provoquer une Explosion. La perforation d'une conduite d'eau provoque des dégats matériels et peut provoquer un choc électrique.
    Avant de poser l'outil electroportatif, attendez que celui-ci soit complètement à l'arrêt. L'outil risque de se coincer, ce qui entraîrerait une perte de contrôle de l'outil electroportatif.

Description des prestations et du produit

BOSCH GBM 162 RE Professional - Description des prestations et du produit - 1

Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un chic électrique, un incendie et/ou entrainer de graves blessures.

Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l'avant de la notice d'utilisation.

Utilisation conforme

L'outil electrolyportatif est concu pour le perçage dans le bois, le métal, la céramique et les matières plastiques.

Éléments constitutifs

La numérotation des éléments de l'appareil se refère à la représentation de l'outil electroportatif sur la page graphique.

(1) Mandrin a clé
(2) Sellecteur de vitesse
(3) Interrupteur Marche/Arrét
(4) Clé de mandrin
(5) Selecteur de sens de rotation
(6) Butée de profondeur
(7) Vis papillon pour réglage de la butée de profondeur
(8) Poignée supplémentaire (surface de préhension isolante)
(9) Poignée (surface de préhension isolée)

\section*{Caracteristiques techniques}

Perceuse GBM 16-2 RE
Référence
Puisance absorbée nominaleW 1050
Puisance débitée maxi W 570
Régime à vide
- 1re vitesse tr/min 0-600
- 2e vitesse tr/min 0-1450
Régime maxi sous charge
- 1re vitesse tr/min 0-400
- 2e vitesse tr/min 0-950
Couple maxi Nm 115
Collet de broche mm 43
Ø de perçage maxi (1re/2e vitesse)
- Acier mm 16/8
- Bois mm 40/20
- Aluminium mm 20/13
Plage de serrerge du mandrinmm 3-16
Broche de perçageB16

Perceuse GBM 16-2 RE

Poids Selon

kg 5,0

EPTA-Procedure 01:2014

Indices de protection

BOSCH GBM 162 RE Professional - Perceuse GBM 16-2 RE - 1

Les données induées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certains versions destinées à certains pays.

Informations sur le niveau sonore/les vibrations

Valeurs d'émissions sonores déterminées conformément à EN 62841-2-1.

Le niveau sonore en dB(A) typique de l'outil electroportatif est de : niveau de pression acoustique 83 dB(A); niveau de puissance acoustique 94 dB(A). Incertitude K = 3 dB .

Portez un casque antibruit!

Valeurs globales de vibration a_n (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformement a EN 62841-2-1: Percage dans le métal: a_n = 3.5m / s^2 . K = 1.5m / s^2

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiqués dans cette notice d'utilisation ont été mesurés selon une procédure de mesure normalisée et peuvent être utilisés pour étabir une comparaison entre différents outils electroportatifs. Ils peuvent aussi servir de base à une estimation préliminaire du taux de vibration et du niveau sonore.

Le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore indiques s'appliquent pour les utilisations principales de l'utilé electroportatif. Si l'utilé electroportatif est utilisé pour

d'autres applications, avec d'autres accessoires de travail ou sans avoir fait l'objet d'un entretien régulier, le niveau de vibration et la valeur d'émission sonore peuvent différer. Il peut en résultat des vibrations et un niveau sonore nettement plus élevés pendant toute la durée de travail.

Pour une estimation précise du niveau de vibration et du niveau sonore, il faut aussi prendre en considération les périodes pendant lesquelles l'outil est eteint ou bien en marche sans etre virtually en action. Il peut en resulter au final un niveau de vibration et un niveau sonore nettement plus faibles pendant toute la durée de travail.

Prévoyez des mesures de protection supplémentaires permettant de protéger l'utilisateur de l'effet des vibrations, par exemple: maintenance de l'utilé électroportatif et des accessoires de travail, maintien des mains au chaud, organisation des procédures de travail.

Montage

  • Debranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soient sur l'outil electroportatif.

Poignée supplémentaire (voir figure A)

N'utilise l'outil electroportatif qu'vec la poignee supplémentaire (8).
Avant d'effectuer des travaux, assurez vous que la poignee supplémentaire est bien serrée. Toute perte de contrôle de l'outil peut provoquer des blessures. La poignee supplémentaire est suffisamment serrer que quand

elle ne peut plus etre deplacee en direction del'axe de percage.

Pivotement de la poignee supplémentaire

La poignee supplémentaire (8) peut etre orientee dans n'importe quelle position, pour obtenir une position de travail sure et peu fatigante.

Tournez la poignée supplémentaire (8) dans le sens antihor- raire et orientez la poignee supplémentaire (8) dans la posi- tion souhaitee. Resserrez ensuite la poignee supplémentaire (8) en la tournant dans le sens horaire.

Réglage de la profondeur de perçage

La butée de profondeur (6) permet de régler la profondeur de perçage X désirée.

Desserrez la vis à oreille pour le réglage de la butée de profondeur (7) et insérez la butée de profondeur dans la poignée supplémentaire (8).

Déplacez la butée de profondeur (6) jusqu'à ce que l'écart entre la pointe du foret et la pointe de la butée de profondeur (6) corresponde à la profondeur de perçage X souhai-tée.

Changement d'accessoire (voir figure B)

  • Portez des gants de protection lors d'un changement d'accessoire. En cas de travaux assez longs, le mandrin de perçage risque de s'échauffer fortement.

Mandrin a clé à verrouillage automatique

Ouvre le mandrin à clé (1) en le tournant jusqu'à pouvoir insérer l'accessoire de travail.

Insérez l'accessoire de travail. Introduisez la clé de mandrin (4) successivement dans tous les orifices du mandrin à clé (1) et serrez l'accessoire de manière uniforme.

Changement du mandrin de perçage (voir figure c)

  • Debranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soit sur l'outil electroportatif.

Démontage du mandrin de perçage

Pour démonter le mandrin à couronne dentée (1), place une clé plate (27 mm) sur l'écrou de la broche d'entraine.

Tenir le mandrin à couronne dentée par une main et tourner la clé plate par l'autre main dans le sens antihoraire jusqu'à ce que le mandrin se détache du cône de la broche de perçage.

Montage du mandrin de perçage

Veillez à ce que le cône de la broche de perçage et l'alésage du mandrin de perçage ne soient pas recouverts d'huile ni de saletés.

Pour monter le mandrin à couronne dentée (1) tournez à fond l'écrou disposé sur la broche d'entrainment dans les sens horsaire.

Montez le mandrin à couronne dentée sur la broche d'entrainment sans forcer jusqu'à ce qu'il soit bien fixé.

18 | Français

Donnez de légers coups de marteau en caoutchouc sur la face avant du mandrin à couronne dentée (1) afin d'en garantir la stabilité. Prenez soin à ce que les machoires de serrage du mandrin à couronne dentée ne débordent pas afin de ne pas endommager le mandrin.

Aspiration de poussières/de copeaux

Les poussières de matériaux tels que peintures contenant du plomb, certains bois, mineraux ou métaux, peuvent être nuisibles à la santé. Entre en contact ou aspirer les poussières peut entraîner des réactions allergiques et/ou des maladies respiratoires auprès de l'utilisateur ou de personnes se trouvant à proximé.

Certaines poussières telles que les poussières de chene ou de hétre sont considérées comme cancérigènes, surtout en association avec des additifs pour le traitement du bois (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l'amiate ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées.

  • Veiliez à bien aérer la zone de travail.
  • Il est recommandé de porter un masque respiratoire avec un niveau de filtration de classe P2.

Respectez les règlements spécifique aux matérielles à traiter en vigueur dans votre pays.

Évitez toute accumulation de poussières sur le lieu de travail. Les poussières peuvent facilement s'enflammer.

Mise en marche

Mise en marche

Tenez compte de la tension du réseau! La tension de la source de courant doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l'outil electroportatif. Les outils electroportatifs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.

Selection du sens de rotation

Le sélecteur de sens de rotation (5) permet d'inverser les sens de rotation de l'outil électroportatif. Cela n'est toute fois pas possible lorsqu'on appuie sur l'interrupteur Marche/ Arret (3).

Rotation droite: Pour pincer et visser, pousez le sélecteur de sens de rotation (5) vers le bas sur « R »

Rotation gauche: Pour desserrer ou dévisser des vis et des écrous, poussez le sélecteur de sens de rotation (5) vers le haut sur « L ».

Selection mécanique d'une vitesse

N'actionnez le selecteur de vitesse (2) que quand l'ou-til electroportatif est à l'arrêt.

Le selecteur de vitesse (2) permet de présélectionner 2 plages de vitesse de rotation.

BOSCH GBM 162 RE Professional - Selection mécanique d'une vitesse - 1

Vitesse I:

Plage de basses vitesses ; pour les
grands diamètres de perçage.

BOSCH GBM 162 RE Professional - Vitesse I: - 1

Vitesse II:

Plage de haute vitesses; pour les petits diamètres de perçage.

Au cas où le sélecteur de vitesse (2) ne se laisserait pas tourner à fond, tournez légarement la broche d'entrainment munie du foret.

Mise en marche/arrêt

Pourmettre en marche l'utilleelectroportatif,actionnez l'interrupteurMarche/Arret(3)etmaintenez-leactionne.

Pour arrer l'outil electroportatif, relâche l'interrupteur Marche/Arrêt (3).

Réglage de la vitesse de rotation

Il est possible de faire varier en continu la vitesse de rotation de l'outil electroportatif en exerçant plus ou moins de pression sur l'interrupteur Marche/Arrêt (3).

Une légère pression sur l'interrupteur Marche/Arrêt (3) produit une faible vitesse de rotation. Plus l'on exerce de pression, plus la vitesse de rotation augmente.

Instructions d'utilisation

Après avoir travaillé à une petite vitessependant une période relativement longue, faites tourner l'outil electropo-tatif à vide au régime maximal pendant une durée de 3 minutes environ afin de le laisser refroidir.

Lorsque vous percez du métal, n'utilise que des forets HSS (HSS=acier à coupe rapide haute performance) sans défauts et affutés. La gamme d'accessoires Bosch vous assure la qualité nécessaire.

L'affuteur de forets (accessoire) permet d'affuter facilement les forets helicoïdaux d'un diamètre de 2,5-10 mm.

L'etat disposiblen comme accessoire permit de serrer l'outil fermement. Ce qui empêche l'outil de bouger et prévent les accidents.

Entretien et Service après-venture

Nettoyage et entretien

Débranche le cable d'alimentation de la prise avant d'effectuer des travaux quels qu'il soit sur l'outil électroportatif.
Tenez toujours propres l'outil electrolyportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d'obtenir un travail impeccable et sur.

Dans le cas où il s'avere nécessaire de replacer le cable d'alimentation, confiez le replacement à Bosch ou une station de Service ÀpRES-Vente agrée pour outillage Bosch afin de ne pas comprometter la sécurité.

Service après-vente et conseil utilisateurs

Notre Service après-ventre répond à vos questions concernant la réparation et l'entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouvez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site :

www.bosch-pt.com

L'équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.

Pour toute commande de renseignement ou toute commande de pieces de rechange, précisez imperativement la reférence à 10 chiffres figurant sur l'étiquette signalétique du produit.

France

Réparer un outil Bosch n'a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retard en ligne que vous trouvez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouvez également notre boutique de pieces détaches en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.

Vous etes un utiliseur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electropotatif

Tel.: 09 70 82 12 26 (Numero non surtaxé au prix d'un appel local)

E-Mail: sav.outillage-electroportatif@fr.bosch.com

Vos etes un revendeur, contactez:

ServiceAprès-Vente Electroportatif

126, rue de Stalingrad

93705 DRANCY Cedex

Tel.: (01) 43119006

E-Mail: sav-bosch.outillage@fr.bosch.com

Vous trouvez d'autres adresses du service après-vente sous:

Élimination des déchets

Les outils électroportatifs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivir chacun une voie de recyclage appropriée.

BOSCH GBM 162 RE Professional - Élimination des déchets - 1

Ne jetez pas les outils electroportatifs avec les ordures menagères!

Seulement pour les pays de I'UE :

Conformément à la directive Européenne 2012/19/UE relative aux déchets d'équipements electriques etlectroniques et sa mise en vigueur conformément aux legislations nationales, les outils electroportatifs dont on ne peut plus se servir doivent être isolés et suivre une voie de recyclage appropriée.

En cas de non-respect des consignes d'élimination, les déchets d'équipements électriques et Electroniques peuvent avoir un impact négatif sur l'environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu'ils contiennent.

Valable uniquement pour la France :

BOSCH GBM 162 RE Professional - Valable uniquement pour la France : - 1

BOSCH GBM 162 RE Professional - Valable uniquement pour la France : - 2
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr

Espanol

suiu yj j 12 d s l j 1
cui g j 12 uo o uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo u0u o uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uo uu ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ou ous ou

.iiS jS sWu o wj j 1s

a ggi j law jL J

.

-ajjU jaiu waii

.0laowlP2jul

L 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1

4.2.15 15.2.9 15.2.10

.igw Jauu uJUW d aui g Jo Jue g s

oLswJjSjjb

oljw sjlogajg jslil oJ

gio jUg!uSd

gJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJgJg

jJg

Jlai gIg w g dab jw gJj Jgo Jqo

.

uugw9cJr

olw jg jai j

jJlJs jI JjI JUoiaiawg s,jiSJI

.

JjSgJgSg

01juii a

Jus Jss laaw gaiu

Содржина Кликнете на наслов за да пристапите до него
Асистент за прирачник
Поддржано од Anthropic
Чекање на вашата порака
Информации за производот

Марка : BOSCH

Модел : GBM 162 RE Professional

Категорија : приклучок