GBM 162 RE Professional - Trapano BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GBM 162 RE Professional BOSCH in formato PDF.
| Marca | Bosch |
| Modello | GBM 162 RE Professional |
| Tipo di prodotto | Trapano elettrico con cavo |
| Potenza assorbita nominale | 1050 W |
| Potenza erogata massima | 570 W |
| Velocità a vuoto (1a/2a marcia) | 0-600 / 0-1450 giri/min |
| Velocità massima sotto carico (1a/2a marcia) | 0-400 / 0-950 giri/min |
| Coppia massima | 115 Nm |
| Capacità di foratura massima (acciaio/legno/alluminio) | 16/40/20 mm (1a marcia); 8/20/13 mm (2a marcia) |
| Campo di serraggio del mandrino | 3-16 mm |
| Peso (secondo EPTA 01:2014) | 5,0 kg |
| Livello di pressione acustica | 83 dB(A) |
| Livello di potenza acustica | 94 dB(A) |
| Vibrazioni (foratura nel metallo) | 3,5 m/s² (incertezza K=1,5 m/s²) |
| Funzioni principali | Foratura in legno, metallo, ceramica e materie plastiche |
| Impugnatura supplementare | Sì, orientabile |
| Arresto di profondità | Sì, regolabile |
| Selettore di velocità | 2 velocità meccaniche |
| Senso di rotazione | Reversibile (avanti/indietro) |
| Mandrino | Mandrino a chiave con bloccaggio automatico |
| Alimentazione | 230 V ~ (220 V possibile) |
Domande frequenti - GBM 162 RE Professional BOSCH
Domande degli utenti su GBM 162 RE Professional BOSCH
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GBM 162 RE Professional - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GBM 162 RE Professional del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE GBM 162 RE Professional BOSCH
Avverenze di sicurezza
Avvertenze generali di sicurezza per elettroutensili
ATTENZIONE
Leggere tutte le avventenze di pe ricolo, le istruzioni operative, le fi
gure e le specifiche fornite in dotazione al presente elettroutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoelencate potra accomportare il pericolodi scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni.
Conservare tutte le avventenze di pericolò e le istruzioni operative per agli esigenza futura.
Il termine "elettroutensile" riportato nelle avventenze fa riferimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo).
Sicurezza della postazione di lavoro
Conservare I'area di lavoro pulita e ben illuminata. Zone disordinate o buie possono essere causa di incidenti.
Evitare di impiegare l'etelettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplizioni nei quali siano presenti liquidi, gas o polver infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
- Tenere lontani i bambini ed altri persone durante l'impiego dell'eletttroutensile. Eventuali distrazioni potran-no comportare la perdita del controllo sull'eletttroutensile.
Sicurezza elettrica
La spina di allacciamento alla rete dell'elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di apportare qualsvoglia modifica alla spina. Non utilizzato spine adattatrici con elettroutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggi rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.
Custodire l'elettROUTensile al riparo alla pioggia o dall'umidità.. La penetrazione dell'acqua in un elettROUTensile aumenta il rischio di una scossa elettrica.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti. Non usare il cavo per trasportare o appendere l'elettROUTensile, ne per estrarre la spina alla presa di corrente. Non avvincare il cavo a fonti di calore,olio, spigoli tagliente e parti della macchina in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigiati augmentano il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
Se si utilizza l'eeltroutensile all'aperto, impiegare un cavo di prolunga adatto per l'uso all'esterno. L'uso di un cavo di prolunga omologato per l'impiego all'esterno riduce il rischio d'insorgenza di scosse elettriche.
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l'elettroutensile in un ambiente umido, usare un interruttorre di protezione delle correnti di guasto (RCD). L'uso di un interruttorre di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
Sicurezza delle persone
Quando si utilizes un elettrotensile è importante restare vigili, concentrarsi su ci che si sta facendo ed operare con giudizio. Non utilizzato l'eeltroutensile in caso di stanchezza o sotto l'effetto di droge, alcohol o medicinali. Un attimo di disturazione durante l'uso dell'eeltroutensile cui è indispensable for the use of
Utilizzare gli apposti dispositivi di protezione individuali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L'impiego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezione quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche anticiscivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il rischio di infortuni.
Evitare l'accensione involontaria dell'eletttroutensile. Prima di collegare l'eletttroutensile all'alimentazione di corrente e/o alla batteria, prima di prenderlo o trasportarlo, assicurarsi che sua spento. Tenendo il dito sulla interrottore nelle si trasporta l'eletttroutensile oppure collegandolo all'alimentazione di corrente con l'interruttore inserito, si vengono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti.
Prima di accendere l'elettROUTensile togliere qualsiasi attrezzo di regolazione o chiave utilizzata. Un accesso
30 | Italiano
rio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina cui provocare seri incidenti.
Evitare di assumere posture anomale. Mantenere appoggio ed equilibrio adeguati in ongi situazione. In quello modo è possibile controllare meglio l'elettROUTENsile in caso di situazioni inaspettate.
- Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliari si in parti in movimento.
Se l'utensile è dotato di un apposto attacco per dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati edutilizzati in modo conformme. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
Evitare che la confidenza derivante da un frequente uso degli utensili si trasformi in superficialità e venga-no trascurate le principali norme di sicurezza. Una mancanza di attenzione cui causare gravi lesions in una frazione di secondo.
Trattamento accurato ed uso corretto degli eletttroutensili
Non sottoporre l'eeltroutensile a sovraccarico. Utiliz- zare l'eeltroutensile adeguato per l'applicazione spe- cifica. Con un elettrotensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell'ambito della sua potenza di presta- zione.
Non utilizzato l'elettroutensile qualora l'interruttore non consenta un'accensione/uno spegnimento corretti. Un elettroutensile con l'interruttore rotto è pericoloso e deve essere aggiustato.
Prima di eseguire eventuali regolazioni, sostituire accessori o riporre la macchina al termine del lavoro, estrarre sempre la spina alla presa di corrente e/o togliere la batteria, se rimovibile. Tale precauzione eviterà che l'elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente.
Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bambini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l'uso degli utensils stessi a persona inesperte o che non abbiano fatto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persona non dotate di sufficiente esperienza.
Eseguire la manutenzione degli eletttroutensili e relativi accessori. Verificare la presenza di un eventuale disallineamento o inceppamento delle parti mobili, la rottura di componenti o qualsià另一 tra condizione che possa pregiudicare il corretto funzionamento dell'eletttroutensile stesso. Se danneggiato, l'eletttroutensile dovra essere riparato prima dell'uso. Numerosi incidenti vengono causati da eletttroutensili la cui manutenzione è stata effettuata molto accuramente.
Mantenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre.
Utilizzato sempre l'eletttroutensile, gli accessori e gli utensili specifici ecc. in conformità alle presenti istruzioni, tenendo conto delle condizioni di lavoro e delle operazioni da eseguire. L'impiego di eletttroutensili per usi diversi da quelli consentiti potra dar luogo a situazioni di pericolo.
Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e controllare l'utensile in caso di situazioni inaspettate.
Assistenza
Fare riparare l'elettROUTensile da personale specializzato ed utilizzando solo parti di ricambio identiche. In tale maniera potra essere salvaguardata la sicurezza dell'elettROUTensile.
Avverenze di sicurezza per trapani
Istruzioni di sicurezza per tutte le operazioni
Utilizzato l'impugnatura supplementare/le impugnaturere supplementari. La perdita di controllo cui assere causadi lesioni.
Sostenere adeguatamente l'utensile prima di utilizzar lo. Il presente utensile eroga un'elevata coppia in uscita: se non lo si sostiene adeguatamente durante il funzionamento, un'eventuale perdita di controllo cui cui segnati le sioni.
Afferrare e tenere l'electroutensile dalle superfici isolate dell'impugnatura qualora si eseguano operazioni in cui l'accessorio da taglio potrebbe venire aicontatto con cavi elettrici nascosti o con il cavo di alimentazione dell'electroutensile stesso. Se l'accessorio da taglio entra in contatto con un cavo sotto tensione, la tensione potrebbe trasmettersianche alle parti metalliche esposte dell'electroutensile, provocando la folgorazione dell'utilizzatore.
Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo di punte lunghe
Non utilizzare l'utensile a numero di giri superiori a quello massimo nominale previsto per la punta. A numero di giri superiori, la punta probabilitmente si curvereb in caso di rotazione libera perché contatto con il pezzo in lavorazione, causando lesioni all'operatore.
Iniziare la foratura sempre ad un ridotto numero di giri e con la testa della punta a lavoro in lavorazione. A numero di giri superiori, la punta probabilitmente si curve ebbe in caso di rotazione liberaenzaizzato con il pezzo in lavorazione, causando lesioni all'opera-tatore.
Esercitare pressione soltanto direttamente in linea con la punta, alla eccedere nella pressione stessa.Le punte possono curarsi, causando rotture o perdite di controlo dell'utensile e, di consequenza, lesioni all'opera-tore.
Avvertenze di sicurezza supplementari
Fissare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione.
puo essere bloccato con sicurezza in posizione solo utiliz
Zando un apposto dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano.
Spagnere immediatamente l'eeltroutensile quando l'utensile accessorio si blocca. Aspettarsi sempre alti momenti di reazione che possono provocare un contraccolpo. L'accessorio si blocca se si inclina all'interno del pezzo in lavorazione o se l'eeltroutensile è sottomosto a sovraccarico.
Al fine di rilevare linee di alimentazione nascoste,utilizzare apparecchiature di ricerca adatte oppure rivolgersi alla società erogatrice locale. Un contatto con cavi elettrici cui provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche.Danneggiando una tubazione del gas si cui create il pericolodi esplisioni.Penetrando una tubazione dell'acqua si provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolodi di provocare una scossa elettrica.
Prima di posare l'elettroutensile, attendere sempre che si sa arrestato completeness. L'accessorio cui incepparsi e comportare la perdita di controllo dell'elettroutensile.
Descrizione del prodotto e dei servizi forniti

Leggere tutte le avventenze e disposizioni di sicurezza. La mancata osservanza delle avventenze e disposizioni di sicurezza cui causare folgorazioni, incendi e/ o lesions di grave entità.
Si prega di osservare le immagini nella prima parte delle istruzioni per l'uso.
Utilizzo conforme
L'elettroutensile è concepito per forare su legno, metallo, ceramica e plastica.
Componenti illustrati
La numeroazione dei componenti illustrati si riferisce all'illustrazione delle elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafica.
(1) Mandrino a cremagliera
(2) Selettore di velocità
(3) Interruttore di avvio/arresto
(4) Chiave di serraggio per mandrini
(5) Commutatore del senso di rotazione
(6) Asta di profondità
(7)Vite ad alette di regolazione dell'asta di profondità
(8) Impugnatura supplementare (superficie di presa isolata)
(9) Impugnatura (superficie di presa isolata)
Dati tecnici
Trapano GBM 16-2 RE
Codice prodotto
06011205..
Trapano GBM 16-2 RE
Potenza assorbita nominale W 1 050
Potenza erogata W 570
Numero di giri a vuoto
- 1^a velocità giri/min 0-600
- 2^a velocità giri/min 0-1450
Numero di giri max. sotto carico - 1^a velocità giri/min 0-400
- 2^a velocità giri/min 0-950
Coppia di serraggio max. Nm 115
Diametro del collare alberino mm 43
foro max. (1^a / 2^a velocita)
-
Acciaio mm 16/8
-
Legno mm 40/20
-Alluminio mm 20/13
Campo di serraggio del man- drino mm 3-16
Cono del mandrino porta-punta B16
Classe di protezione 1/1
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati potanno variare.
Informazioni su rumorosità e vibrazioni
Valori di emissione acustica rilevati conformmente a EN 62841-2-1.
Il livello di rumorosità ponderato A dell'elettroutensile è tipicamente di: Livello di pressione acustica 83 dB(A); Livello di potenza sonora 94 dB(A). Grado d'incertezza K = 3 dB.
Indossare protezioni acustiche!
Valori di oscillazione totali a_h (somma vettoriale delle tre direzioni) e grado d'incertezza K rilevati conformamente a EN 62841-2-1:
Foratura nel metallo: a_h = 3,5m / s^2,K = 1,5m / s^2
Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica indicate nelle presenti istruzioni sono stati rilevati conformamente ad una procedura di misurazione unificata e sono utilizzabili per confrontare gli elettrotensili. Le stesse procedure sono idoneeanche per una valutazione temporanea del livello di vibrazione e dell'emissione acustica.
Il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica sono riferitiagli impieghi principali dell'elettroutensile;qualora, tuttavia,l'elettroutensile venisseutilizzato per alte applicazioni,oppure con accessori differenti o in caso di insufficiente manutenzione, il livello di vibrazione ed il valore di emissione acustica potrebbero variare. Ciò potrebbe augmentare sensibilmente l'émissione di vibrazioni e l'émissione acustica sull'intero periodo di funzionamento.
Per valutare con precisione i valori di vibratione e di emissione acustica, andranno considerati ancH i periodi nei quali
32 Italiano
l'utensile sia spento, oppure acceso, ma non utilizzato. Ci o potrebbe ridurre sensibilmente l'emissione di vibrazioni e l'emissione acustica sull'intero periodo di funzionamento. Adottare misure di sicurezza supplementari per proteggeri l'operaore dall'effetto delle vibrazioni: ad esempio, soppono a manutenzione l'elettroutensile e gli utensili accessori, mantenendo calde le mani e organizzato i vari processi di lavoro.
Montaggio
Prima di qualunque intervento sull'elettrotensile estrarre la spina di rete alla presa.
Impugnatura supplementare (vedere Fig. A)
Impiegare l'eeltroutensile escludivamente con l'impugnatura supplementare (8).
Prima di svolgere qualsiasi lavoro, accertarsi che l'impugnatura supplementare sia avvitata saldamente. La perdita di controlo sull'elettroutensile cui lo comportare le sioni. Quando l'impugnatura supplementare non si potra più spostare in direzione dell'asse di foratura, sare sa serrata adeguatamente.
Orientamento dell'impugnatura supplementare
É possible orientare l'impugnatura supplementare (8) a piacere, al fine di raggiungere una postura sicura e per non affaticarsi durante il lavoro.
Ruotare la parte inferiore dell'impugnatura supplementare (8) in senso antiorario e orientare l'impugnatura supplementare (8) nella posizione desiderata. Serrare quando nuovamente la parte inferiore dell'impugnatura supplementare (8), procedendo in senso orario.
Regolazione della profondità di foratura
Con l'asta di profondità (6) è possibile determinare la profondità di foratura desiderata X.
Allentare la vite ad alette per la regolazione della profondità di foratura (7) ed impostare l'asta di profondità nell'imputgnatura supplementare (8).
Estrarre I'asta di profundità (6) fino a quando la distanza tra l'estremità della punta e l'estremità dell'asta di profondità (6) non corrisponde alla profundità di foratura X desiderata.
Sostituzione dell'utensile accessorio (vedere Fig. B)
Indossare quanti protettivi durante la sostituzione dell'accessorio. In caso di operazioni di lavoro di maggio- re durata il mandrino portapunta cui sorriscaldarsi.
Mandrino a cremaglia con bloccaggio automatico
Aprière l mandrino a cremagliera (1) ruotando, sino a quando sia possible introdurre l'utensile accessorio.
Inserire l'utensile. Innestare la chiave di serraggio per mandrini (4) negli apposti fori del mandrino a cremagliaera (1) e serrare uniformamente l'utensile accessorio.
Sostituzione del mandrino (vedere Fig. C)
Prima di qualunque intervento sull'elettrotensile estrarre la spina di rete alla presa.
Smontaggio del mandrino autoserrante
Per lo smontaggio del mandrino a cremaglia (1) inserire una chiave fissa (apertura chiave 27) sul dato presente sull'alberino di azionamento.
Tenere fermo con una mano il mandrino a cremaglia e girare con l'altra mano la chiave fissa in senso antiorario sino a quando il mandrino portapunta si stacca dal rispettovocono.
Montaggio del mandrino autoserrante
- Tenere il cono del mandrino portapunta e la foratura del mandrino liberi da grasso e sporcizia.
Per il montaggio del mandrino a cremagliae (1) svitare il dato del mandrino di trasmissione procedendo in senso orario fino a battuta.
Senza sforzare insere il mandrino a cremagliae nel mandrino di trasmissione fino a quando lo stesso ha una sede fissa. Con un martello di gomma assestare dei colpetti leggeri sulla parte frontale del mandrino a cremagliae (1), al fine di garantire un sicuro inserimento in sede del mandrino a cremagliae. Effettuatinga questa operazione prestare attenzione affinché le griffe del mandrino a cremagliae non sporgano per non danneggiare.
Aspirazione polvere/aspirazione trucioli
Polveri e materiali come vernici contententi piombo, alcuni tipi di legname, minerali e metalli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l'inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o malattie delle vie respiratoriè dell'utilizzatore, oppure delle persone che si trovano nelle vicinanze.
Determine polveri come polvere da legname di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Eventuale materiale contente amianto andr'a lavorato esclusivamente da personale specializzato.
- Provvedere ad una buona aerazione della postazione di lavoro.
-Si consiglia di portare una mascherina protettiva con clas-se di filtraggio P2.
Osservare le norme in vigore nel vosto Paese per i materiali da lavorare.
Evitare accumuli di polvere nella postazione di lavoro. Le polveri si possono incendiare lavorate.
Uso
Messa in funzione
Osservare la tensione di rete! La tensione riportata sulla targhetta di identificazione dell'elettroutensile deve corrispondere alla tensione della rete elettrica di alimentazione. Gli elettroutensili con l'indicazione di
230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V.
Impostazione del senso di rotazione
Il commutatore del senso di rotazione (5) consente di varia- re il senso di rotazione dell'elettroutensile. Ad interruptatore di avvio/arresto (3) premuto, tuttavia, ci non sare possibile.
Rotazione destorsa: per forare e per introdurre viti, premere il commutatore del senso di rotazione (5) verso il basso su "R".
Rotazione sinistrorsa: per allentare o estrarre viti e dadi, spingere il commutatore del senso di rotazione (5) verso l'alto su "L".
Selezione meccanica della velocità
Azionare il selettore di velocità (2) escludivamente ad elettrotensile fermo.
Il selettore di velocità (2) consente di preselezionare due diversi campi di velocità.

Velocità l:
Numero di giri basso; per lavorare con gli grandi diametri di foratura

Velocita II:
Campo di velocità elevata: per lavorare con piccoli diametri di foratura.
Se il selettore di velocità (2) non si può spostare sino al fine-corsa, ruotare leggermente l'alberino di azionamento con la punta.
Accensione/spegnimento
Per accendere l'electroutensile, premere l'interruttore di avvio/arresto (3) e mantenerlo premuto.
Per spegnere l'elettroutensile, rilascare l'interruttore di avvio/arresto (3).
Regolazione del numero di giri
Ad elettROUTensile acceso, la velocità si può regolare in modo continuo, esercitando più o meno pressione sull'interruttore di avvio/arresto (3).
Premendo leggermente l'interruttore di avvio/arresto (3), si otterra una velocità ridotta; augmentando la pressione, aug-mentationeanche la velocità.
Indicazioni operative
Dopo un impiego prolongato a velocità ridotta, lasciar raffreddare l'electroutensile, facendolo funzionare a vuoto a velocità massima per circa 3 minuti.
Per la foratura nel metallo utilizzato solamente punte HSS in perfette condizioni ed affiliate (HSS=high-speed steel=acciaio rapido ad alte prestazioni). Il programma accessori Bosch garantisce la qualità necessaria.
Con il dispositiivo affilapunte (accessorio) è possibile affilare alla difficultà punta elicoidali con un diametro di 2,5-10 mm.
La morsa per utensili, disponibile come accessorio, consen- te di fissare in sicurezza il pezzo in lavorazione. Cio previene la rotazione del pezzo e i consequenti possibili infortuni.
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
Prima di qualunque intervento sull'elettrotensile estrarre la spina di rete alla presa.
Per poter garantire buone e sicure operazioni di lavoro, tenere sempre pulite l'elettroutensile e le fessure di ventilazione.
Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collegamento, Questa dovr èssere eseguita da Bosch oppure da un centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch, al fine di evitare pericoli per la sicurezza.
Servizio di assistenza e consulenza tecnica
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esploso e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consultabili ancche sul site www.bosch-pt.com
Il team di consulenza tecnica Bosch sare lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetto di fabbricazione delle elettrotensile.
Italia
Tel.: (02) 3696 2314
E-Mail: pt.hotlinebosch@it.bosch.com
Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispetto dell'ambiente gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi.

Non gettare elettROUTensili dismessi tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi della CE:
Conformmente alla Direttiva Europea 2012/19/UE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all'attuazione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili divertati inservibili devono essere raccolti separamente ed essere smaltiti/riciclati nel rispetto dell'ambiente.
In caso di smaltimento improprio, le apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero avere effetti nocivi sull'ambiente e sulla salute umana a causa della possibile presenza di sostanze nocive.
Nederlands
Intretinere.si curatare
Jusie auiuuiuul uovall jbs slju
yjg jy g jy e aus
4gJUboJUjc aJU.
LJU pssu 2
680 14
juiuSll oosl jy.ugbll
aJyJSSOSSS
山山山
y
J 1
Jnagl aalbghg jj
g aJU U JU JJJ .aJJIJIJIJIJI
auiyssuulooosuilljaoasuaill
UjiJlJIaJluJq
150
(A oJgall jbl) 1o!
yaoallgo baoauiuJl oaiI paa
(8)
yaaal aai gaoa 1g yao
gLoI gdslll
Ugogll JI lo8 (8) Lgolj UoJooJI JJJ JELsOJ
Jog Jol Joc g
(8)
asJolai (8) Loxy JaoaJy .Lac aclwUjLac
aaiI gac b
(6)gao (204
g7) gssu buaa jglll
(8) 100000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000000
Xgjol gaoJ
(B oJgJJI Jbiil)
5.6sllIJswSiieagIgUJlae