GBM 162 RE Professional - Perforar BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GBM 162 RE Professional BOSCH en formato PDF.
| Marca | Bosch |
| Modelo | GBM 162 RE Professional |
| Tipo de producto | Taladro eléctrico con cable |
| Potencia nominal absorbida | 1050 W |
| Potencia máxima de salida | 570 W |
| Velocidad en vacío (1.ª/2.ª velocidad) | 0-600 / 0-1450 rpm |
| Velocidad máxima con carga (1.ª/2.ª velocidad) | 0-400 / 0-950 rpm |
| Par máximo | 115 Nm |
| Capacidad máxima de perforación (acero/madera/aluminio) | 16/40/20 mm (1.ª velocidad) ; 8/20/13 mm (2.ª velocidad) |
| Rango de sujeción del portabrocas | 3-16 mm |
| Peso (según EPTA 01:2014) | 5,0 kg |
| Nivel de presión acústica | 83 dB(A) |
| Nivel de potencia acústica | 94 dB(A) |
| Vibraciones (perforación en metal) | 3,5 m/s² (incertidumbre K=1,5 m/s²) |
| Funciones principales | Perforación en madera, metal, cerámica y plásticos |
| Empuñadura adicional | Sí, orientable |
| Tope de profundidad | Sí, ajustable |
| Selector de velocidad | 2 velocidades mecánicas |
| Sentido de giro | Reversible (marcha adelante/atrás) |
| Portabrocas | Portabrocas con llave de bloqueo automático |
| Alimentación | 230 V ~ (220 V posible) |
Preguntas frecuentes - GBM 162 RE Professional BOSCH
Preguntas de los usuarios sobre GBM 162 RE Professional BOSCH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GBM 162 RE Professional - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GBM 162 RE Professional de la marca BOSCH.
MANUAL DE USUARIO GBM 162 RE Professional BOSCH
Indicaciones de seguridad
Indicaciones generales de seguridad para herrrientas electricas
ADVERTEN-CIA
Lea integramente las advertencias de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las asignaciono
nes entrega con esta herramienta electrica. En caso de no atenerse a las instrucciones seguides, elo peutecasionaruna descarga electrica,un incendio y/o una lesiongrave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
El terme "herramienta eletrica" empleado en las siguiertes advertencias de peligro se refiere a herramentas eletricas de connexion a la red (con cable de red) y a herrimentas eletricas actionadas por accumulator (sin cable de red).
Seguidad del=puesto de trabajo
- Mantenga el area de trabajo limpi y bien iluminada. Las areas desordenadas u oscuras peuvent provocar accidentes.
No utilise herrimrientas electricas en un entorno con peligro de explosiOn, en el que se encuentren combustibles liquidos, gases o material en polvo. Las herraimentes electricas producen chispas que能把和睦 a inflamar los materiales en polvo o vapeores.
- Mantenga alejados a los niños ydietas personas de su puesto de trabajo alemployar la herramienta electrica. Una distraccion le pueda hacer perder el control sobre la herramienta electrica.
Seguridad electrica
El enchufe de la herramienta electrica debe correspond a la toma de corriente'utiliza. No es admisible modificar el enchufe en forma alguna.Noemploi adaptadores en herramientos electricas dotadas con una toma de tierra.Los enchufes sin modificar adeca-dos a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga electrica.
Evite que su cuero toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. El riesgo a quedar expuesto a una sacudida electrica es mayor si su cuero Tiene contacto con tierra.
20 | Espanol
No exponga la herramienta electrica a la lluvia o a condiciones humedes. Existe el peligro de recibir una descarga electrica si penetran ciertos liquidos en la herramienta electrica.
No abuse del cable de red. No utilise el cable de red para transporte o colgar la herramienta electrica, nitire de el para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas moviles. Los cables de red dañados o enredados peuvent provocar una descarga electrica.
Al trabajo con la herramienta eletrica a la intemperie utilise solamente cables de prolongacion apropiados para su uso al aire libre. La utilizacion de un cable de prolongacion adecuado para su uso en exteriores reduce el risgo de una descarga electrica.
Si fuese imprescindible utiliser la herramenta electrica en un entorno humedo, es besoino conectarla a工程技术 de un dispositivo de corriente residual (RCD) de seguidad (fusible diferencial). La aplicacion de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga electrica.
Seguridad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilise una herramienta electrica. No utilise la herramienta electrica si estuviese cansado, ni tampoco antes de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta electrica pueda provocar serias lesiones.
- Utilice un equipo de proteccion personal. Utilice siempre una proteccion para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce consideramente si se utilizes un equipo de proteccion adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de segundad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha involuntaria. Asegurar de que la herramienta electrica está desconectada antes de connectarla a la toma de corriente y/o al montar el accumulator, al recogerla y al transporte. Si transporte la herramienta electrica sujetandola por el interruptor de conexion/defconexion, o si alimenta la herramienta electrica esta conectada, lo可以选择 dar lugar a un accidente.
Retire las herramrientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta electrica. Una herramienta de ajuste o llave fija colocada en una pieza rotante可以使 producir lesiones alponer a functionar la herramienta electrica.
Evite posturas arriesgadas. Trabajo sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Elo le permitirá controlar mejor la herramienta electrica en caso de presentarse una situacion inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilise vestimenta amplia ni joyas. Mantenga suleo y vestimenta alejados de las piezas这几个. La vesti
mentsauelta,elpelo largoylasjoyaspeuenengancharconlaspiezasenmovimiento.
Si se proportionsan dispositivos para la conexión de las instalaciones de extracción y recogida de polvo, asegürese que"These estén connectados y que Sean realizados correctamente. Elemple de这些东西 reduclos ríesgos derivados del polvo.
No permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de herramrientas electricas lo dejece caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de herramrientas. Unaccion negligente peutcausar lesiones graves en una fraccion de segundo.
Uso y tratosciousado de herrimrientas electricas
No sobrecargue la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica adecuada para su aplicacion. Con la herramienta eletrica adecuada podra trabajo mejor y mas seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilise la herramienta électrique si el interruptor está defectuoso. Las herramientos electrolycas que no se pueda conectar o disconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque el enchufe de la red y/o retire el acumulador desmontable de la herramienta electrica, antes de realizar un ajuste,Cambiar de accesorio o al guardar la herramienta electrica.Esta medidapreventiva reduce el riesgo a conectar accidentamente la herramienta electrica.
Guarde las herramrientas electricas fauna del alcance de los niños. No permita la utilizacion de la herrimienta electrica a aquellas personas que no esten familiarizadas con su uso o que no hayan leido estas instrucciones. Las herramrientas electricas realizadas por personas inexpertas son peligrosas.
- Cuide las herramrientas electricas y los accesos. Controle la alineacion de las piezas moviles, rotura de piezas yequalquierotracondicionquepudieraafectar elfuncionamento dela herramentaelectrica.En caso de daño,la herramentaelectricadebe reparase antes de su uso.Muchos dellos accidentes se deben aherramentas electricas con unmantimientodeficiente.
- Mantenga los utiles limpios y afilados. Los utiles mantenidos correctamente se DEAigui y controlar mejor.
- Utilice la herramienta electrica, los accesorios, los utiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones, considerando en ellos las conditiones de trabajo y laarea a realizar. El uso de herramientos electricas para problemas differentes de aquellos para los que han sido concebidas pue de resultar peligioso.
- Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramipta electrica en situaciones imprevistas.
Servicio
Unicamente deje reparar su herramienta electrica por un expertorialico,employando exclusivamente
piezas de repuesto originales. Solamente asi se mantiene la seguridad de la herramienta electrica.
Indicaciones de seguridad para taladradoras
Instrucciones de seguridad para todas las operaciones
- Utilice el (los) mango(s) auxiliar(es). La perdida del control puede causar lesiones personales.
Apoye la herramienta electrica correctamente antes de usarla.Esta herramienta genera un alto par de salute y sin apoyoar adecuadamente la herramienta durante la operation,可以更好ocriruna perdida de control y resultar lesiones personales.
Sujete la herramienta electrica por las superficies de agarre aisladas al realizareworkos en los que el accesorio de corte puedaentar en contacto con conductores electricos ocultos o su propio cable. En el caso delcontacto del accesorio de corte con conductores "bajo tension",las partes metalicas expuestos de la herramienta electrica poden estar "bajo tension" y dar al operadoruna descarga electrica.
Instrucciones de seguridad en el caso de utiliser brocas largas
- Nunca opere a mayor velocidad que la velocidad maxima de la broca (bit). A velocidades mas altas, el bit se pueda doblar si se le permite rotar sin tocar la pieza de trabajo, originando lesiones personales.
Siempre comience a taladrar a baja velocidad y con la punta del bit en contacto con la pieza de trabajo. A velocidades mas altas, el bit se pueda doblar si se le permite rotar sin tocar la pieza de trabajo, originando lesiones personales.
Aplique presión solo en linea directa con el bit y no aplique presión excessiva.Los bits peuvent doblarse y causar roturas o perdida de control, originando lesiones personales.
Indicaciones de seguridad adiconiales
Asegure la pieza de trabajo. Una pieza de trabajo fjada conunosdispositivosde sujecion, o en un tornillo de banco,se mantiene suseta de forma mucho mas segura quecon la mano.
- Desconecte inmediatamente la herramienta electrica en caso de bloquearse elutil. Este preparado para los moments de alta reacion que causa un contragolpe. Elutil se bloquea,si se sobrecarga la herramienta electrica o se ladea en la pieza de trabajo a labrar.
- Utilice uno aparatos de exploración adecuados para detectar conductores o tuberías ocultas, o consulte a sus compañero abastecedoras. El contacto con conductores electricos puede provocar un incendio o una elecrocución. Al danar una tuberia de gas pueda producirse una explosión. La perforación de una tuberia de aguauede redundar en días materiales o provocar una elecrocución.
- Espere a que se haya detenido la herramienta electrifica antes de depositarla. Elutillepuedengancharse y harceperderelcontrolsobrelaherramientaelectrica.
Descripción del producto y servicios

Lea integramente estas indicaciones de seguidad e instrucciones. Las faltas de observacion de lasindicacionesde seguidad y de las instrucciones peuvent causar descargas eletricas, incendios y/o lesiones graves.
Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicios.
Utilización reglamentaria
La herramienta eletrica ha sido disnada para taladrar en madera, metal, ceramica y plastico.
Componentes principales
La numero de los componentes está referida a la imagen de la herramienta electrica en la pagina ilustrada.
(1) Portabrocas de corona dentada
(2) Selector de velocidad
(3) Interruptor de conexión/desconexión
(4) Llave del portabrocas
(5) Selector de sentido de giro
(6) Tope de profundidad
(7) Tornillo de mariposa para ajuste del tope de profundidad
(8) Empuñadura adicional (zona de agarre aislada)
(9) Empuñadura (zona de agarre aislada)
Datasétécnicos
| Taladradora GBM 16-2 RE | ||
| Número de articulo | 0 601 120 5.. | |
| Potencia absorbida nominal W 1 050 | ||
| Potenciafork, max. W 570 | ||
| Velocidad de giro en vacío | ||
| - 1.a velocidad min | -1 | 0-600 |
| - 2.a velocidad min | -1 | 0-1 450 |
| Máx. revoluciones bajo entrega | ||
| - 1.a velocidad min | -1 | 0-400 |
| - 2.a velocidad min | -1 | 0-950 |
| Máx. par de giro Nm 115 | ||
| Diámetro del cuello del husi-lo | mm 43 | |
| Ø最大程度 de taladro (1.a/2.a velocidad) | ||
| - Acero mm 16/8 | ||
| - Madera mm 40/20 | ||
| - Aluminio mm 20/13 | ||
| Capacidad del portabrocas mm | 3-16 | |
| Cono del husillo | B16 | |
| Peso según | kg | 5,0 |
| EPTA-Procedure 01:2014 | ||
Taladradora GBM 16-2 RE
Clase de proteccion
同/II
Las indicaciones son validas para una tension nominal [U] de 230 V.
Estas indicaciones peuvent variar con tensiones divergentes y en ejectuciones specicas del pais.
Valores de emisión de ruidos determinados según EN 62841-2-1.
El nivel de ruidos valorado con A de la herramienta electrica asciende típlicamente a: nivel de presión acústica 83 dB(A); nivel de potencia acústica 94 dB(A). Inseguridad K=3 dB.
Llevar orejeras!
Valores totales de vibraciones a_b (suma de vectores de tres direcciones) e inseguridad K determinados según EN 62841-2-1:
Taladrado en metal: a_n = 3,5m / s^2 K = 1,5m / s^2
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados en estas instrucciones han sido determinados segun un procedimiento de medicacion normalizo y pueda servir como base de comparacion con otheras Herramentas electricas. Internacional son adeuados para estmar provisionalmente la emision de vibraciones y ruidos.
El nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos indicados han sido determinados para las aplicaciones principales de la herramienta electrica. Por el, el nivel de vibraciones y el valor de emisiones de ruidos pueda ser differsentes si la herramienta electrica se utilizes para otheras aplicaciones, con utiles differentes, o si el mantenimiento de la mesma fue-se deficiente. Illo peut suponer un aumento drástico de la emisión de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Para determinar con exactitud las emisiones de vibraciones y de ruidos, esnecessaryconsiderar también aquellos tiempos en los que el aparato estedeconectaro, o bien, este enfuncionamento, pero sin serutilidadorealmente. Elo pueed suponer una disminución drástica de las emisiones de vibraciones y de ruidos durante el tiempo total de trabajo.
Fijeunas medidas de segundad adiconiales para proteger al usuario de los efectos por vibraciones, como por exemple: Mantenimiento de la herraminta electrica y de los utiles, conservar calientes las manos, organizacion de las secuencias de trabajo.
Montaje
- Antes derialquier manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Empunadura adicondional (ver figura A)
- Utilice su herramienta electrica solo con la empunar daDITIONal (8).
- Antes de realizarrialquier trabajo,aseguese que la empunadura adicional estefirmamente apretada.La perdida de control sobre la herramienta eletrica可以使 provocan un accidente. Si la empunadura adicional ya no
sedea mover en la direcction del eje de perforacion,esta lo suficientemente apretada.
Orientation de la empañadura adicional
La empañadura adicional (8) la pueda girar a voluntad, para lograr una postura de trabajo segura y libre de fatiga.
Gire la parte inferior de la empañadura adicional (8) en sentido antihorario y gire la empañadura adicional (8) a la pos山坡 desada. Luego, vuelva acretar de nuevo el asidero inferior de la empañadura adicional (8) en sentido horario.
Ajuste de la profundidad de perforacion
Con el tope de profundidad (6) se pueda hacer la profundidad de taladrado X deseada.
Suelte el tornillo de mariposa para el ajuste del tope de profundidad (7) y coloque el tope de profundidad en la empuna-dura adiconal (8).
Extraiga el tope de profundidad (6), hasta que la distancia entre la punta de la broca y la punta del tope de profundidad (6) corresponda a la profundidad de taladrado X deseada.
Cambio deutil (ver figura B)
Use guantes de proteccion al cambiar las herramientos. El portabocas peuvent calentarse fuertamente despues de haber trabajo prolongamente con el aparato.
Portabrocas de corona dentada de bloqueo automatico
Abra el portabrocas con corona dentada (1) girando, hasta que se pueda colocar elutil.
Inserte elutil. Inserte laIlave del portabocas4 en los correspondentes taladros del portabocas de corona dentada (1) y sujete elutil uniformemente.
Cambiodelportabrocas(verfiguraC)
Antes de该如何 Manipulacion en la herramienta electrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
Desmontaje del portabrocas
Para el desmontaje del portabrocas con corona dentada (1), aplique una llave de boca (entrecaras 27) en la tuerca en el husillo de actionamento.
Sujete firmamente con una mano el portabracas de corona dentada y gire con la othero mano la llave fija en sentido contra rio a las agujas del reloj, hasta desprender el portabracas del cono del husillo.
Montaje del portabrocas
- Mantenga libre de grasay suscedad el cono del husillo y el taladro del portabrocas.
Para el montaje del portabrocas con corona dentada (1), gire la tuercan el husillo de actionamento en sentido horario hasta el tope.
Inserte sin brusquedad el portabrocas de corona dentada en el husillo de manera que quede firmamente sujeto.
Con un martillo de goma, golpee ligeramente sobre la cara frontal del portabracas de corona dentada (1), para garantizar un asiento seguro del portabracas de corona dentada. Al
realizar este, preste atencion a que no sobresalgan las mordazas del portabrocas de corona dentada para no dañarlo.
Aspiración de polvo y virutas
El polvo de ciertos materiales como, pinturas que contenga plomo, ciertos theys de mader y algunos minerales y metales,可以更好 ser nocivo para la salute. El contacto y la inspiracion de thesepolvosuenpocvar en el,)uario o en las personas circundentes reacciones alergicas y/o enfermedades respiratorias.
Ciertos polvos como los de roble, encina y haya son considerados como cancererenos, especially en combinación con los aditivos para el tratimiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera). Los materiales que contengan amIENTo solamente deben ser procesados por especialistas.
-
Observe que esté bien ventilado el=puesto de trabajo.
-
Se recomienda una mascarilla protectora con un bajo de la clase P2.
Observe las prescricciones vigentes en su País sobre los materiales a trabajo.
Evite acumulaciones de polvo en el=puesto de trabajo.
Los materiales en polvo se pueda inflamar fácilmente.
Operación
Puesta en marcha
Observe la tension de alimentacion! La tension de alimentacion deben coincidir con lasindicaciones en la placac de caracteristicas de la herramienta electrica. Las ferramentas electricas marcadas con 230 V pueden funciona también a 220 V.
Ajuste del sentido de giro
Con el selector de sentido de giro (5) pueda modifier el sentido de giro de la herramienta electrica. Sin embargo,esto no es possible con el interruptor de connexion/desconexión (3) presionado.
Rotación a lacke: Para taladrar y enroscar tornillos, presione el selector de sentido de giro (5) hacía abajo a "R".
Rotación a la izquierda: Para soltar o desenroscar tornillos y tuercas, presione el selector de sentido de giro (5) hacía arriba a "L".
Selector de velocidad mecánico
- Accione el selector de velocidad (2) solo con la Herrera electrica en reposo.
Con el selector de velocidad (2) se pueda preseccionar 2 margenes de revoluciones.

Marchal:
Gama de número de revoluciones bajo; para trabajo con un diametro de perforación grande

Marcha II:
Campo de altas revoluciones; para perforaciones(PC)es.
Si el selector de velocidad (2) no sedea girar hasta el tope, gire un poco el husillo deccionamento con la BROCA.
Para la puesta en marcha de la herramienta electrica,(accionar ymantener en esta posicion el interruptor de connexion/ desconexión (3).
Para desconectar la herramienta eletrica, suelte el interructor de conexion/desconexion (3).
Ajuste de las revoluciones
El número de revoluciones de la herramipta electrica con-nectada lo pueda regular de modo continuo, segun la pre-sion ejercida sobre el interruptor de connexion/desconexión (3).
Una leve presión sobre el interruptor de conexión/desconexión (3) original un número de revoluciones bajo. Incrementando paulatinamente la presión van augmentando las revoluciones en igual medida.
Instrucciones para la operacion
Tras un trabajo prolongado conPEGUE NUMERO DE REVOLU CIONES,deberfa dejar funcinar herramienta electrica durante aprox.3 minuto con maximo numero de revoluciones en vacio para el enfiarniento.
Cuando taladre en metal, use solo brocas HSS aflidas y perfectas (HSS=Acero de alta velocidad). La calidad correspondiente la garantiza el programa de accesos Bosch.
Con el afilador de brocas (accesorio) puede afilar fácilmente las brocas espirales con un diametro de 2,5-10 mm.
Las mordazas paramaids, adquiribles como accesorio, permiten una sujecion segura de la pieza de trabajo. Con elo se evita que se gire la pieza de trabajo y los accidentes que se derives del.
Mantenimiento y servicios
Mantenimiento y limpieza
Antes de该如何 Manipulacion en la herramienta eletrica, sacar el enchufe de red de la toma de corriente.
- Mantenga limpia la herramienta electrica y las rejillas de refrigeracion para trabajo con eficacia y seguidad.
Si esnecessary reemplazar el cable de connexion, entonces este de ser realizado por Bosch o por un service Tecnico autorizzato para Herramentas electricas Bosch, para evitar riesgos de segundarad.
Servicio técnico y atencion al cliente
El servicios Tecnico le asesorara en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparacion yostenimiento de su produc
24 | Português
to, asi como sobre piezas de recambio. Las representaciones graficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encontrartran también bajo: www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayudas gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el n° de articulo de 10 digitos que figura en la placà de caracteristicas del producto.
Espana
Robert Bosch Espana S.L.U.
Departamento de ventas Herramentas Eléctricas
C/Hermanos Garcia Noblejas, 19
28037 Madrid
Para efectuar su pedido online de recambos o pagar la recogida para la reparacion de suquina, entre en la page www.herramentasbosch.net.
Tel. Aesoramento al cliente: 902 531 553
Fax: 902 531554
Direcciones de servicios adiconiales se encontrartran bajo:
Recomendamos que las herramrientas electricas, accesorios y embalajes Sean sometidos a un proceso de recuperacion que respepe el medio ambiente.

No arroje las herramientos electricas a la basura!
Sólo para los páízes de la UE:
Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos electricos y electronicos inservibles, tras su transmisión en ley nacional,deferan acumularse por分开arlas herramrientas electricas para ser sometidas a un reciclaje ecologico.
En el caso de una eliminación inadecka, los aparatos electricos y electrónicosuenotenerefectosnocivos para el medio ambiente y la salute humana debido a la possible presencia de sustancias peligrosas.

El símbolo es solamente社会稳定, si también se encuesta sobre la placía de caracteristicas del producto/fabricado.
Portugues
Segurarca da area de trabajo
(2) aJUJI JIJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJIaJI
Laaa oJgJd aJwJuJoo Jua
pI 1
aal aal alw lcl aal do sa jy cuy
pogjll jgl glal agl oyl aul og all
g jgl glb aol lcl ologallg auanill
www.bosch-pt.com:
Lxu oI xwX I JuaW Bosch qj j W Llaio gao bJuaaI 15 JnS13] .qiaLo
aagUgJgUulUuUgCaiuUpJ UuUgUulUwauUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuUuuUU
U