Solution S2 iFix - Bērnu autosēdeklis CYBEX - Bezmaksas lietošanas instrukcija
Atrodiet ierīces rokasgrāmatu bez maksas Solution S2 iFix CYBEX PDF formātā.
Lietotāju jautājumi par Solution S2 iFix CYBEX
0 jautājums par šo ierīci. Atbildiet uz tām, ko zināt, vai uzdodiet savu.
Uzdot jaunu jautājumu par šo ierīci
Lejupielādējiet instrukcijas savam Bērnu autosēdeklis PDF formātā bez maksas! Atrodiet savu rokasgrāmatu Solution S2 iFix - CYBEX un atgūstiet kontroli pār savu elektronisko ierīci. Šajā lapā ir publicēti visi dokumenti, kas nepieciešami jūsu ierīces lietošanai. Solution S2 iFix zīmola CYBEX.
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA Solution S2 iFix CYBEX
leteicamais bērna vecums: no apm. 3 līdz 12 gadiem

Paldies, ka izvēlējāties Solution S2 i-Fix bērna sēdekli!
Pirms sēdekļa uzstādīšanas automašinā uzmanīgi izlasiet instrukcijas un vienmēr glabājiet šīs instrukcijas tām paredzētajā nodalījumā (1).
SVARĪGA INFORMĀCIJA
Bez tipa apstiprināšanas iestādes apstiprinājuma bērna sēdekli nedrīkst nekādā veidā pārveidot vai aprīkot.
Lai jūsu bērns būtu pienācīgi aizsargāts, ir absolūti nepieciešams izmantot bērna sēdekli, kā aprakstīts šajā lietošanas instrukcijā.
Šo bērna sēdekli drīkst uzstādīt tikai uz transportlīdzekļa sēdekļiem, kas saskaņā ar transportlīdzekļa rokasgrāmatu ir apstiprināti bērnu ierobežotājsistēmu lietošanai.
Piemērots tikai transportlīdzekļu sēdekļiem ar automatātiskām trīspunktu jostām, kas apstiprinātas saskaņa ar ANO noteikumiem Nr. 16 vai līdzīgu standartu.
Neizmantojiet nekādus citus slodzi nesošus kontaktpunktus, kas nav aprakstīti lietošanas instrukcijā un norādīti uz bērnu ierobežotājsistēmas.
Visai bēma sēdeklā atzveltnes virsmai ir jābūt saskarē ar transportlīdzekļa atzveltni.
Plecu drošības jostai ir jäsniedzas diagonāli pāri krēslam virzienā uz aizmuguri. Tā nekādā gadījumā nedrīkst sniegties virzienā uz priekšu jūsu transportlīdzekļa drošības jostas augšējā punktā.
- Transportlīdzekļa drošības jostas sprādze nedrīkst krustot sēdekļa jostas vadotni. Ja drošības jostas sprādzes stiprinājuma elements ir par garu, bērma sēdeklis nav piemērots uzstādīšanai transportlīdzeklī šādā pozīcijā. Neskaidrību gadījumā konsultējieties ar bērnu ierobežolājsistēmas ražotāju.
Transportlīdzekļa trīspunktu drošības jostu drīkst ievietot tikai norādītajā veidā un virzienā. Šajā lietošanas instrukcijā sīki aprakstīti drošības jostas ievietošanas veidi un virzieni, un uz bērna sēdekļa tie ir atzīmēti zaļā krāsā.
Klēpja drošības jostai jāatrodas iespējami zemāk pie bērna cirkšņiem, lai negadījuma gadījumā tā būtu maksimāli efektīva.
Pirms katras izmantošanas reizes pärliecinieties, ka transportlīdzekļa automatiskā trīspunktu drošības josta ir pareizi noregulēta un cieši pieguļ bērna ķernenim. Nekādā gadījumā nesavijiet jostu!
•Tikai optimāli noregulēts galvas balsts var sniegt jūsu bērnam maksimālu aizsardzību un komfortu, vienlaikus nodrošinot, ka plecu drošības josta ir vienmērīgi pievilkta.
Bērna sēdeklim vienmēr jābūt pareizi nostiprinātam ar transportlīdzekļa drošības jostu transportlīdzeklī, pat ja sēdeklis netiek lietots.
Aizverot automašinas durvis vai noregulējot aizmugurējo sēdeklī, vienmēr pārliecinieties, ka bērna sēdeklis netiek blokēts.
Bērna sēdeklis ir arī pārbaudīts un apstiprināts lietošanai bez lineārās sānu trieciena aizsardzības.
zmantojot bērma sēdekli uz transportlīdzekļa aizmugurējā sēdekļa vidējā posma, lineārā sānu trieciena aizsardzība (L.S.P.) nekad nedrīkst atrasties allocītā stāvoklī.
Bagāžai vai citiem priekšmetiem, kas atrodas transportlīdzeklī, vienmēr jābūt stingri nostiprinātiem. Pretējā gadījumā tie var tikt izmētāti automašīnas salonā, radot risku gūt nāvējošas traumas.
Bērna sēdekli nedrikst lietot bez sēdekļa pārvalka. Pārliecinieties, ka tiek izmantots tikai originālais CYBEX sēdekļa pārvalks, jo tas ir galvenais elements, kas lauj sēdeklim darboties pareizi.
Nekad neatstājiet bērnu bez uzraudzības automašīnā.
Šīs bērnu ierobežotājsistēmas daļas var sakarst, ja tiek pakļautas tiešai saules staru iedarbībai, un, iespējams, var apdedzināt jūsu bērna ādu. Aizsargājiet savu bērnu un bērna sēdekli no tiešas saules staru iedarbības.
Negadijums var izraisit bērna sēdekļa bojājumus, kas nav identificējami ar neapbruņotu aci. Pēc jebkura negadījuma sēdeklis ir jānomaina. Neskaidrību gadījumā konsultējieties ar sava sēdekļa izplatītāju vai ražotāju.
Šī bērna sēdekla maksimālais lietošanas ilgums ir 9 gadi. Bērna sēdeklis produkta darbības laikā ir pakļauts lielai slodzei, kas ar laiku izraisa tā materiāla kvalitātes izmaiņas.
Plastmasas dalas var tīrīt ar maigas iedarbības tīrīšanas līdzekli un siltu ūdeni. Nekādā gadījumā nelietojiet spēcīgas iedarbības tīrīšanas līdzekļus vai balinātājus!
Dažos automašinu sēdeklos, kas izgatavoti no delikātiem materiāliem, bērna sēdekļa lietošana var radīt nospiedumus un/vai izraisīt krāsas maiņu. Lai to novērstu, zem bērna sēdekļa varat paklāt segu, dvieli vai tamlīdzīgu pārsegu, lai aizsargātu transportlīdzekļa sēdekļi.
PRODUKTA KOMPLEKTĆIJA
| (1) Lietotāja rokasgrāmatas nodalījums | (8) ISOFIX fiksēšanas poga |
| (9) Lineārā sānu trieciena aizsardzība (L.S.P.) | |
| (2) Atzveltne | |
| (3) Paliktnis | (10) L.S.P. aktivizēšanas poga |
| (4) ISOFIX blokēšanas sviras | (11) Regulējams galvas balsts |
| (5) ISOFIX regulēšanas rokturis | (12) Galvas balsta augstuma regulators |
| (6) ISOFIX stiprinājuma punkti | |
| (7) ISOFIX drošības indikators | (13) Klēpja drošības jostas vadotne |
| (14) Plecu drošības jostas vadotne |
SAGATAVOŠANA UZSTĀDĪŠANAI
Savienojiet atzveltni (2) ar paliktni (3), uzākējot vadotnes saisteni paliktņa asij. Pēc tam atzveltne (2) ir jāatloka uz priekšu. Produkta izpakošanas brīdī lineārā sānu trieciena aizsardzība (9) ir aktivizēta abās sēdekļa pusēs.
PAREIZA POZİCIJA TRANSPORTLİDZEKLİ
Bērna sēdekli var izmantot transportīdzekļu sēdekļiem, kas aprīkoti ar automatātiskām trīspunktu jostām. Lūdzu, skatiet pievienoto transportīdzekļu tipa sarakstu apstiprinātajiem transportīdzekļiem. Jaunāko versiju varat atrast vietnē www.cybex-online.com.
Ja jūsu automašina nav aprīkota ar ISOFIX savienošanas punktiem, varat izmantot SOLUTION S2 i-FIX ar iebīdītām ISOFIX bloķēšanas svirām. Bērna augumam pārsniedzot 135 cm garumu, SOLUTION S2 i-FIX saderība ar jūsu transportlīdzekli var būt ierobežota. Lūdzu, skatiet transportlīdzekļu tipa sarakstu, lai noskaidrotu, vai bērna sēdekli bez ierobežojumiem var izmantot visās galvas balsta pozicijās.
Iznēmuma gadījumos bērna sēdekli var izmantot arī priekšējā pasažiera sēdeklī. Vienmēr ievērojiet transportlīdzekļa ražotāja ieteikumus.
BĚRNA SĚDEKLA UZSTĀDĪŠANA TRANSPORTLĪDZEKLĪ
-
Vienmēr pārliecinieties, ka...
-
atzveltnes transportlīdzeklī ir nostiprinātas vertikālā pozīcijā;
-
uzstādot bērna sēdekli uz priekšējā pasažiera sēdekļa, transportlīdzekļa sēdeklis ir noregulēts pēc iespējas aizmugurējā pozīcijā, neietekmējot drošības jostas novietojumu.
-
Novietojiet ISOFIX regulēšanas rokturi (5) zem paliktņa (3) un izbīdiet abas ISOFIX blokēšanas sviras (4) vistālākajā iespējamajā pozīcijā.
-
Pēc tam pagrieziet ISOFIX blokēšanas sviras (4) par 180°, lai tās būtu vērstas ISOFIX stiprinājuma punktu (6) virzienā.
- Novietojiet bērna sēdekli uz atbilstošā sēdekļa automašīnā.
- lebīdiet abas ISOFIX blokēšanas sviras (4) ISOFIX stiprinājuma punktos (6), līdz tās nofiksējas ar dzirdamu klikški.
- Izmantojot ISOFIX regulēšanas rokturi (5), piespiediet bērna sēdekli pie transportlīdzekļa sēdekļa.
- Pärliecinieties, ka bērna sēdekļa atzveltnes virsma (2) pilnībā saskaras ar transportlīdzekļa sēdekļa atzveltni.
Ja traucë transportlīdzekļa galvas balsts, paceliet to uz augšu vistālākajā iespējamajā pozīcijā vai pilnībā atvienojiet to (izņemot atpakaļvērstu transportlīdzekļu sēdeklų gadījumā).
- Pärliecinieties, ka sõdeklis ir droši nostiprinäts, mõginot to izvilk't no ISOFIX stiprinäjuma punktiem (6). Abäs sõdekla pusës ir jõbūt skaidri saskatämiem zaļas krāsas drošības indikatoriem (7).
- Ja sēdeklis tiek izmantots bez ISOFIX, to var novietot sēdekļa apakšdāļā.
lāmantojot ISOFIX, tiek izveidots savienojums ar transportlīdzekli, tādā veidā palielinot jūsu bērna drošību. Jūsu bērnam vēl ir jābūt nostiprinātam ar transportlīdzekļa trīspunktu drošības jostu.
- Ja lineără sănu trieciena aizsardzība (L.S.P.) (9) traucē automašīnas durvju darbībai vai aizsedz pasażiera sėdekļa lietojamo zonu, L.S.P. ir iespėjams deaktivizet. Piespiediet L.S.P aktivizēšanas pogu (10), turiet to nospiestu un, piemėrojot vieglu spiedienu, salokiet L.S.P. (9). Pėc tam atlaidiet lineărās sănu trieciena aizsardzības (L.S.P.) aktivizēšanas pogu (10).
Bema sēdekli var izmantot arī bez L.S.P., ja transportlīdzeklī nav pietiekami daudz vietas.
BĚRNA SĚDEKŁA ATVIENOŠANA NO TRANSPORTLÍDZEKŁA
Veiciet uzstādīšanas darbības pretējā secībā.
- Atbrīvojiet abu pušu ISOFIX blokēšanas sviras (4), nospiežot ISOFIX fiksēšanas pogas (8) un vienlaicīgi pavelkot tās atpakal.
- Izvelciet sēdekli no ISOFIX stiprinājuma punktiem (6).
- Atvienojiet bērna sēdekli un novietojiet ISOFIX glabāšanai, veicot uzstādīšanas instrukcijas apgrieztā secībā.
REGULÉJAMAIS GALVAS BALSTS
Regulējamais galvas balsts (11) palīdz miega laikā novērst bērna galvas bīstamu sasvēršanos uz priekšu. To iespējams iestatīt vienā no 3 pozīcijām. Virziet regulējamo galvas balstu (11) uz priekšu, līdz tiek sasniegta vēlamā pozīcija.
Bema galvai vienmēr ir jābūt saskarē ar regulējamo galvas balstu.
GALVAS BALSTA PIELĀGOŠANA
Galvas balstu (11) var noregulēt, izmantojot galvas balsta (11) aizmugurē esošo galvas balsta augstuma regulatoru (12). Pielāgojot galvas balstu (11), pārliecinieties, ka starp bērna pleciem un galvas balstu (11)
Galvas balsta augstumu var noregulēt arī tad, ja sēdeklis ir uzstādīts automašinā.
BĚRNA DROŠA NOSTIPRINĀŠANA
- Novietojiet transportlīdzekļa drošības jostu ap bērnu un levietojiet sprādzes mēlīti sprādzē. Tai jānofiksējas ar dzirdamu klikšķi.
- levietojiet klēpja drošības jostu bērna sēdekļa zaļās krāsas klēpja drošības jostas vadotnēs (13).
- Pavelciet plecu drošības jostu, lai nostieptu klēpja drošības jostu.
- Plecu drošības jostu un klēpja drošības jostu vienlaicīgi jāievieto klēpja drošības jostas vadotnē (13)
- Virziet plecu drošības jostu caur plecu drošības jostas vadotni (14), līdz tā ir ievirzīta drošības jostas vadotnē.
- Pärliecinieties, ka plecu drošības josta škērso bērna atslēgas kaulu un nepieskaras bērna kaklam. Nepieciešamības gadījumā noregulējiet galvas balsta (11) augstumu, lai pielāgotu drošības jostas pozīciju.
SĚDEKŁA PĀRVALKA ATVIENOŠANA UN PIESTIPRINĀŠANA
Bērna sēdekļa pārvalku veido 4 daļas (2 x galvas balsta daļas, atzveltnes daļa un paliktņa daļa). Šīs daļas ir nofiksētas vairākās vietās, izmantojot spiedpogas. Kad visas spiedpogas ir attaisītas, atseviškas pārsega daļas var atvienot.
Lai no jauna sēdeklim piestiprinātu pārvalkus, izpildiet atvienošanas instrukcijas apgrieztā secībā.
Pārvalku drīkst mazgāt tikai 30 °C temperatūrā, izmantojot saudzējošu mazgāšanas programmu, jo pretējā gadījumā pastāv risks izraisīt pārklājuma auduma krāsas maiņu. Lūdzu, mazgājiet pārvalku atseviški no citas veļas un nežāvējiet to žāvētājā vai tiešos saules stars!
RAŽOTĀJA GARANTIJAS UN UTILIZĀCIJAS NOSACĪJUMI
„CYBEX GmbH“ (Riedingerstr. 18, 95448 Bayreuth, Vācija) pieškir šim produktam 3 gadu garantiju. Garantija ir spēkā valstī, kurā mazumtirgotājs šo produktu säkotnēji pārdeva klientam. Garantijas saturu un visu būtisko informāciju, kas nepieciešama garantijas izmantošanai, var atrast mūsu tīmekļa vietnē go.cybex-online.com/manufacturer-warranty-car-seats. Ja preces aprakstā ir norādīta garantija, jūsu likumīgās tiesības pret mums attiecībā uz defektiem netiek ietekmētas.
Lūdzu, ievērojiet savas valsts atkritumu likvidēšanas noteikumus.
SERTİFİKASYON
UN R129/03
CYBEX Solution S2 i-Fix
100 – 150 cm