PANASONIC TY-EW3D3LE - Теледидар керек-жарақтары

TY-EW3D3LE - Теледидар керек-жарақтары PANASONIC - Тегін пайдаланушы нұсқаулығы

Құрылғының нұсқаулығын тегін табыңыз TY-EW3D3LE PANASONIC PDF форматында.

📄 208 бет Қазақша KK Жүктеу 💬 ЖИ сұрағы
Notice PANASONIC TY-EW3D3LE - page 85
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Пайдаланушылардың сұрақтары туралы TY-EW3D3LE PANASONIC

0 сұрақ осы құрылғы туралы. Білетініңізге жауап беріңіз немесе өзіңіздікін қойыңыз.

Осы құрылғы туралы жаңа сұрақ қою

Электрондық пошта жеке болып қалады: ол тек сіздің сұрағыңызға біреу жауап берген жағдайда хабарлау үшін қолданылады.

Әзірге сұрақтар жоқ. Бірінші болып сұраңыз.

Құрылғыңыздың нұсқаулығын жүктеңіз Теледидар керек-жарақтары PDF форматында тегін! Нұсқаулықтарыңызды табыңыз TY-EW3D3LE - PANASONIC және электрондық құрылғыңызды қайта қолыңызға алыңыз. Бұл бетте құрылғыңызды пайдалануға қажетті барлық құжаттар жарияланған. TY-EW3D3LE брендінің PANASONIC.

ПАЙДАЛАНУШЫ НҰСҚАУЛЫҒЫ TY-EW3D3LE PANASONIC

Nous vous remercions d'avoir acheté un produit Panasonic.

  • Avant d'utiliser ce produit, assurez-vous de dire les «Mesures de sécurité» et les «Précautions d'utilisation» (pages 1 à 5).
  • Avant d'utiliser ce produit, veuillez dire soigneusement les instructions et conserver ce manuel pour une utilisation ultérieure.

Ces lunettes 3D peuvent etre utilisées avec les HDTV de Panasonic qui prennt en charge le 3D. Pour les dernières informations sur les modles concernés, accedez à notre site Web. http://panasonic.net/

Ce produit ne peut pas et ne doit pas et être utilisé en tant que lunettes de soleil.

Mesures de sécurité

Danger

À propos de l'interdiction de chauffer

Ne mettez pas les lunettes 3D dans le feu, pres d'une source de chaleur ou dans un endroit susceptible de revenir chaud.
- Les lunettes 3D contiennent une pile rechargeable lithium-ion polymère, c'est pourquoi le chiffage de celles-ci peut entraîner une combustion ou une rupture pouvant cause des brûlures ou un incendie.

Avtissement

Démontage

Ne démontez pas et ne modifie pas les lunettes 3D.
Lors de la mise au rebut de ce produit, consultez «Mise au rebut» (page 8) et demontez-le de manière appropriée afin desterolir la batterie rechargeable.

À propos du chargement

Chargez en branchant le cable de chargement inclus au terminal USB d'une télévision Panasonic supporting la 3D. Le chargement de la pile avec un autre appeareil peut cause une fuite de la pile, une surchauffe ou une rupture.
N'utilisez pas le cable de chargement inclus pour d'autres usages que celui de charger les lunettes 3D.

Attention

À propos des lunettes 3D

Ne laisses pas tomber, n'exercice pas de pression et ne marchez pas sur les lunettes 3D.
- Prenez garde aux extrémités de la monture lorsqu'you mettez les lunettes 3D.
Laissez toujours la lunettes 3D dans un endroit frais et sec.
Veillez a ne pas vous coincer le doigt dans la charnière des lunettes 3D.
Faites particulièrement attention lorsque des enfants utilisent ce produit.

À propos du visionnement d'images 3D

N'utilise pas les lunettes 3D si vous avez déjà éprouvé une sensibilité à la lumière, des problèmes cardiaques ou si vous avez d'autres problèmes médicaux.
- Cessez immédiatement d'utiliser les lunettes 3D si vous vous sentez fatigué, mal à l'aise ou si vous avez une sensation d'inconfort.
- Faites une pause d'une longueur appropriée après avoir regardé un film en 3D.
- Faites une pause de 30 à 60 minutes après avoir regardé un contenu en 3D sur des apparèils interactifs tels que des jours ou des ordinateurs en 3D.
Veillez à ne pas heurter l'écran du téléviseur ou autres personnes par inadvertance. Lorsque vous utilisez les lunettes 3D, il est possible que vous estimiez mal la distance entre l'utilisateur et l'écran.
- Les lunettes 3D ne doivent être portées que lorsque vous regardez du contenu en 3D.
N'inclinez pas la tete et/ou les lunettes 3D lorsque vous regardez des images en 3D. Gardez les yeux et les lunettes 3D à un niveau horizontal par rapport au téléviseur.
Si vous suffrez de problèmes de vue (myopie, hypermetropie, astigmatisme, différence de vision entre l'eel gauche et l'eel droit), veillez à corriger votre vision avant d'utiliser les lunettes 3D.
- Cessez d'utiliser les lunettes 3D si vous voyage nettement les images en double lors du visionnement de contenu 3D.
N'utilise pas les lunettes 3D à une distance inférieure à celle recommendée. La distance de visonnement recommendée équivaut à 3 fois la hauteur de l'image.
Lorsque le bas et le haut de l'écran sont noirs, dans le cas de films par exemple, regardez l'écran à une distance équivalente à 3 fois la hauteur de l'image réelle.

(Ceci raccourcit la distance de visionnement par rapport à la figure recommendée ci-dessus.)

Visionnement d'images 3D

  • Comme indication, les lunettes 3D ne doivent pas'être utilisées par des enfants de moins de 5 à 6 ans.
    Tous les enfants doivent faire l'objet d'une surveillance totale par leurs parents ou les personnes qui en ont la charge et qui doivent s'assurer de leur sécurité et de leur santé pendant toute utilisation des lunettes 3D.
    Avant d'utiliser les lunettes 3D, vérifie qu'aucun objet cassable ne se trouve dans l'environnement de l'utilisateur afin d'eviter tout dégât ou toute blessure accidentels.
    Retirez les lunettes 3D avant de vous déplacer afin d'eviter de tomber ou toute blessure accidentelle.
    N'utilise les lunettes 3D que dans l'objet spécifique et dansaucunautre.
    N'utilisez pas les lunettes 3D si elles sont endomagées.
  • Cessez immédiatement d'utiliser les lunettes 3D si un dysfonctionnement ou une panne se produit.
  • Cessez immédiatement d'utiliser les lunettes 3D si vous constatéz des rougeurs, une douleur ou une irritation de la peau sur le nez ou les tempes.
    Dans de rares cas, les matériaux utilisés dans les lunettes 3D peuvent être à l'origine d'une réaction allergique.

Précautions d'utilisation

Ne laissez pas tomber et ne pliez pas les lunettes 3D.
N'exercez pas de pression et ne grattez pas la surface du diaphragme à cristaux liquides des lunettes 3D.
Ne salissez pas la section du recepteur infrarouge, n'y appliquez pas d'autocollants, etc.
N'utilise pas d'appareils (teils que des téléphones cellulaires ou des émetteurs-recepteurs individuels) qui émettent des ondes electromagnétiques intenses à proximé des lunettes 3D, car cela pourrait provoquer un dysfonctionnement de celles-ci.
N'utilise pas les lunettes 3D hors dans la plage de température spécifique (page 13).
Si la pierce est eclairée par des lumières fluorescentes (50 Hz) et que la lumière semble scintiller lors de l'utilisation des lunettes 3D, éteignez ces lumières.
Le contenu 3D ne sera pas correctement visible si les lunettes 3D sont portées à l'envers ou returnées.
- Ne portez pas les lunettes 3D lorsque vous regardez quelles chosé d'autres que des images 3D. D'autres affichages (teils que des écrons d'ordinateur, des horloges numériques ou des calculatrices, etc.) peuvent être difficilles à désigner lorsque vous portez les lunettes 3D.

Accessoires

Cable de chargement <1>

(K2KYYYY00164)

  • <> indique la quantité.

Identification des commandes

PANASONIC TY-EW3D3LE - Identification des commandes - 1

- Bouton d'alimentation

ON/OFF

Glissez l'onglet sur la position ON/OFF pourmettre sur marche/arrét.

3D/2D

Glissez I'onglet une fois sur la position 3D/2D pour passer entre les modes 3D et 2D.

  • 2D: Afficher une image 3D en 2D.

Témoin d'indication

S'allume ou clignote durant l'utilisation ou le chargement pour indiquer le statut de la pile rechargeable.

- Récepteur infrarouge

Reçoit les signaux infrarouges du téléviseur.

  • Ne salissez pas la section du recepteur infrarouge, n'y appliquez pas d'autocollants, etc.

- Port de chargement

Branchez le cable de chargement.

  • Chargez en branchant le cable de chargement inclus.

État du témoin lumineux

Témoin d'indicationÉtat
S'allume pendant 2 secondes lorsque mis sous tensionNiveau de la pile suffisant
Clignote 5 fois lorsque mis sous tensionNiveau de la pile faible
Clignote une fois toutes les 2 secondes pendant l'utilisationLe mode 3D est sélectionné.
En cours d'utilisation, clignote une fois toutes les 4 secondesLe mode 2D est sélectionné.

En charge

Charger les lunettes 3D

Branchez les lunettes 3D avec le cable de chargement inclus à la télévision, puis mettez la télévision sous tension.

  • Lorsque le témoin d'indication s'éteint, le chargement est terminé. Environ 30 minutes est nécessaire.

REMARQUE

  • Chargeze the lunettes 3D avant la première utilisation après l'achat ou après une période d'intubation prolongée.
    Assurez-vous demettre la télévision sous tension lors du charge-. ment. La pile ne sera pas chargée si la television est hors tension.

Stockage et nettoyage

Nettoyez les lunettes à l'aide d'un chiffon doux et sec.
- Essuyer les lunettes 3D à l'aide d'un chiffon doux couvert de poussière ou sale pourrait les rayer. Secouze le chiffon pour-retirer la poussière avant de l'utiliser.
N'utilisz pas de benzene, de diluant ou de cire sur les lunettes 3D car cela pourrait enlever la peinture.
- Ne trempez pas les lunettes 3D dans un liquide tel que de l'eau lors du nettoyage.
- Évitez les endroits à force humidité et à force température lorsque vous stockez les lunettes 3D.
Lors d'une longue période de non utilisation, chargez complètement les lunette 3D une fois tous les 6 mois pour préserver l'efficacité de la batterie.
- Comme les diagrammes à cristaux liquide (lentille) sont fragiles et se cassent facilement, soyez très prudent lorsque vous les nettoyez.

Mise au rebus

Une pile rechargeable lithium-ion polymère est intégrée dans les lunettes 3D. Veuillez vous en débarrasser selon les réglementations locales.

Lors de la mise au rebut de ce produit, demontez-le de manière appropriée en suivant la procEDURE indiquée page suivante, et retirez la batterie interne rechargeable.

PANASONIC TY-EW3D3LE - Mise au rebus - 1

Ne démontez pas ce produit, sauf lors de sa mise au rebut.

Danger

Comme la batterie rechargeable est conscience spécifique pour ce produit, ne l'utilise pas dans un autre apparéil.

Ne chargez pas la batterie retiree.

  • Ne jetez pas la batterie au feu et ne la soumettez pas à de la chaleur.
  • Ne percez pas la batterie à l'aide d'un clou, ne la soumettez pas un impact, ne la démonze et ne la modifiez pas.
  • Ne laissiez pas les fils entrer en contact les uns avec les autres ou avec une autre partie métallique.
  • Ne transportez et ne stockez pas la batterie avec un collier, des épingles à cheveux ou des objetssemblables.
  • Ne chargez, n'utilisez ou ne laissiez pas la batterie dans un endroit chaud tel qu'a proximé d'un feu ou sous la lumière directe du soleil.

Ceci pourrait faire chauffer la batterie, lui faire prendre feu ou la rompre.

Avtissement

Ne laissez pas la batterie, les vis ou tout autre article retire à portée des enfants.

S'ils les avalaient accidentellement, cela pourrait provoquer des effets nuisibles sur leurs corps.

  • Si vous pensez qu'un tel article a été avalé, consultez immidiatement un médecin.

Dans l'eventualité ou du liquide fuirait de la batterie, prenez les mesures suivantes, et ne touche pas le fluide avec les mains.nues.

Si le fluide pénétre dans les yeux, cela pourrait provoquer une cécité.

  • Lavez les yeux immédiatement à l'eau sans les frottier, puis consultez un médecin.

Du fluide repandu sur votre corps ou sur les vêtements pourrait provoquer une inflammation de la peau ou des blessures.

Rincez suffisamment à l'eau propre, puis consultez un medecin.

Comment retarder la batterie

Démontez le produit une fois la batterie épuisée.

Les figures suivantes sont destinées à expliquer la mise au rebut du produit et non sa réparation.
Le produit ne peut pas être réparé une fois qu'il a été démontré.

  1. Retirez les vis des lunettes 3D avec un tournevis de précision Phillips () .

PANASONIC TY-EW3D3LE - Comment retarder la batterie - 1

PANASONIC TY-EW3D3LE - Comment retarder la batterie - 2

  1. Pliez la monture vers l'intérieur et retirez-la du couvercle latéral.

Si elle est difficile à retirer, insérez un tournevisà lame plate () et essayez de l'ouvrir.

PANASONIC TY-EW3D3LE - Comment retarder la batterie - 3

  1. Retirez la pile et séparez-la des lunettes 3D en coupant les fils, à l'aide de ciseaux, en procédant un à la fois.

  2. Isolez les parties câblées de la batterie que vous avez rétiées à l'aide de ruban adhési en vinyle.

PANASONIC TY-EW3D3LE - Comment retarder la batterie - 4

REMARQUE

  • Faîtes particulièrement attention à ne pas vous blesser lorsqu'on vous réalisés cette tâche.
  • N'endommagez et ne demontez pas la batterie.

Dépannage/Q&R

Vérifiez tout d'abord les éléments suivants. S'ils ne résolvent pas le problème, veuillez contacter le lieu de l'achat.

Les images ne sont pas en 3D.

Le mode lunettes 3D est-il regle sur 3D?

Glissez l'onglet une fois sur la position 3D/2D pour passer entre les modes 3D et 2D.

Est-ce que les réglages de l'image sont commutés en images 3D?

Veuillez vous reférer au mode d'emploi du téléviseur.

Y a-t-il un autocollant ou un autre objet qui bloque la section de réception infrarouge sur les lunettes 3D ?

Si les lunettes cèssent de receivevoir le signal infrarouge du télévisur, l'alimentation se coupe automatiquement après 5 minutes.

Des différences individuelles peuvent se produit par lesquelles les images 3D peuvent etre difficultes a voir, ou invisibles, particulierement chez les utilisateurs ayant une differenc de niveau de vision entre I'oeil gauche et I'oeil droit.

Prenez les mesures appropriées (port de lunettes, etc.) afin de corriger votre vue avant de les utiliser.

L'alimentation des lunettes 3D s'eteint d'ellemme.

Y a-t-il des objets entre les lunettes et le téléviseur ?
Y a-t-il un autocollant ou un autre objet qui bloque la section de réception infrarouge sur les lunettes 3D ?

Si les lunettes cèssent de receivevoir le signal infrarouge du télévisur, l'alimentation se coupe automatiquement après 5 minutes.

Le témoin d'indication ne s'allume pas lorsque l'interrupteur d'alimentation est placé sur «ON».

Les lunettes 3D sont-elles suffisamment chargées?

Si le témoin lumineux ne s'allume pas du tout, la batterie est complètement à plat. Effectuez l'opération de chargement de la batterie.

La pile ne se recharge pas, ou la durée de fonctionnement est courte alors qu'elle est chargée.

Le cable de chargement est-il branché correctement?
Vérifiez que le cable de chargement soit bien branché.
La télévision est-elle hors tension? Mettez la télévision sous tension et le chargement commencer.
La pile a atteint la fin de sa durée de vie. Si la durée de fonctionnement est très courte alors que la pile est chargée, la pile a atteint la fin de sa durée de vie. Veuillez vous renseigner au lieu de l'achat.

Caracteristiques

Plage de température d'utilisation

0^ - 40^(32^ - 104^)

Charger l'alimentation

DC 5 V (fourni par le terminal USB d'une télévision Panasonic)

Pile

Durée de fonctionnement*1: Environ 25 heures

Durée de chargement*: Environ 30 minutes

Chargement rapide (Un chargement de 2 minutes permet une utilisation d'environ 3 heures)

Plage de visionnement ^2

Émetteur pour les lunettes 3D

Jusqu'à 3,2 m de la surface avant

(Jusqu'à ± 35° horizontal, ± 20° vertical)

Matériaux

Corps principal : Résine

Section des lentilles: Verre à cristaux liquides

Dimensions

(N'inclut pas d'objet de plaquette nasale)

ModèlesTY-EW3D3LETY-EW3D3METY-EW3D3SE
Largeur170,6 mm167,7 mm160,5 mm
Hauteur42,2 mm42,2 mm42,2 mm
Longueur totale170,7 mm170,7 mm167,6 mm
Poidsenviron 27 genviron 26 genviron 26 g

*1 Durée de fonctionnement / chargement

  • La pile se détériore après des utilisations répetées et la durée de fonctionnement se raccourt c à long terme. Les figures ci-dessus sont au départ de l'usine et ne sont pas une garantie de performance.

*² Plage de visionnement

  • L'emplacement de l'émetteur des lunettes 3D diffère en fonction du modulo du téléviseur.
  • Il existe des différences au niveau de la plaque de visionnement des lunettes 3D en fonction des personnes.
  • Il est possible que les lunettes 3D ne fonctionnent pas correctement hors de la plaine de visonnement.

Informations relatives à l'évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d'appareils électriques etlectroniques (appareils menagers domestiques)

PANASONIC TY-EW3D3LE - Informations relatives à l'évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d'appareils électriques etlectroniques (appareils menagers domestiques) - 1

Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les apparèils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures menagères.

Pour que ces produits subissant un
traitement, une récapuration et un recyclage

appropriès, envoyez-les dans les points de collecte désignés, où ils peuvent être déposés gratuitement. Dans certains pays, il est possible de renvoyer les produits au revendeur local en cas d'achat d'un produit équivalent.

En éliminant correctement ce produit, vous contribuerez à la conservation des ressources vitales et à la prévention des événuels effets négatifs sur l'environnement et la santé humaine qui pourrait survenir dans le cas contraire.

Afin de connaître le point de collecte le plus proche, veuilles contacter vos autorités locales

Des sanctions peuvent être appliquées en cas d'élimination incorrecte de ces déchets, conformément à la législation nationale.

Utilisateurs professionnels de l'Union européenne

Pour en savoir plus sur l'élimination des appareils électriques et électroniques, contactez votre revendeur ou fournisseur.

Informations sur l'évacuation des déchets dans les pays ne faisant pas partie de l'Union Européenne

Ce symbole n'est reconnu que dans l'Union europeenne.

Pour vous débarrasser de ce produit, veuillez contacter les autorités locales ou votre revendeur afin de connaître la procédure d'élimination à suivre.

Conforme à la directive 2004/108/EC, article 9(2)

Panasonic Service Europe, une division de Panasonic

Attention: Veuillez garder soigneusement leur preuve d'achat (facture ou ticket de caisse)

Votre produit bénéficia de la Garantie Européenne Panasonic
Un exemplaire des conditions de garantie peut-être obtenue :

-Aupres de votre revendeur
- Sur le site www.panasonic.fr, à la rubrique "Services"
- En appelant le Service Consommateur Panasonic au 01 46 20 91 09

NL NEDERLAND

Les apparècis PANASONIC sont couvert par une garantie contre les défauts de matières premières, de pieces détachées ou de vice de construction pendant 12 mois :

  • pour les pieces détachées et main-d'oeuvre.
  • 2 Ans sur les TV couleurs / Ecrans Plasma / LCD.
  • 2 Ans sur les compresseurs (conditionnement d'air)
  • 2 Ans sur les magnétrons ( four à microondes )

Si une intervention sous garantie était nécessaire veilliez vous adresser à votre revendeur ou un centre technique/agree ( disponible au numero de téléphone ci-dessous ) qui prendra soin de soncke la. La garantie n'est valable que si l'appareil est accompagne de la carte de garantie ainsi que d'une preuve d'achat (facture ou recépissé de caisse date), ainsi que la carte remplaie complètement et sans ratures ni surcharges. La garantie s'appliquera aux appareils qui sont utilisés à des fins privées et normales conformément au mode d'emploi et au label indiquant les dangers à évier.

Sont exclus de la garantie les defectuosités qui ont pour cause:

  • Tout usage professionnel ou semi professionnel;
  • Un incident, une mauvaise utilisation, une utilisation abusive, ou un mauvais entretien de l'appareil;
  • Un usage autre que l'usage domestique normal;

  • Une modification ou un déréglage de l'appareil par son utilisateur;

  • Une sur/sous tension, même passagère du réseau électrique;

  • Un transport non conforme;

  • Une usure normale;

  • Un incendie, un tremblement de terre, une inondation, la foudre ou tout autre cataclysmse;

  • l'installation, l'adaptation, la modification ou incorrecte ou non conforme aux normes

techniques et/ou de sécurité en vigueur dans le pays d'utilisation;

  • Les entretiens ainsi que les têtes d'enregistrement des enregistrateurs, les cartouches, les batteries, les lampes et autres pièces à durée d'utilisation limitée.

Pendant la période de garantie, les obligations de l'importateur de l'appareil se limitent à:

  1. Le remplacement gratuite de la piece ou partie dont la défectuosité tombe sous les obligations de la garantie.

  2. La main-d'oeuvre pour réparer des défectuosités.

  • Les frais de transport tant à l'aller qu'au return.

  • Les frais de déplacement eventuels d'un technicien.

  • Les frais d'embaillage pour les apparueils qui reviennent sans emballage et qui devont être réexpetiés.

  • Les apparèels envoyés pour réparation voyagent tant à l'aller qu'au retard ou risques et péris de leur propriété. Aucune indemnité ne sera attribuée pour privation de jouissance.

  • Cette garantie ne limite aucunement la garantie légale en vigueur.
    Cette garantie est valable uniquement dans les territoires de l'Union Européenne, L'Space Economique Européen, la Turquie, Macédoine, Serbie, Croatia, Bosnia-Herçegovine et la Suisse pour les produits achetés et utilisés uniquement dans ces pays.

Si le pays d'utilisation est différente du pays d'achat, le service sera fourni conformément aux termes et conditions applicables dans le pays d'utilisation, sauf si la période de garantie dans le pays d'achat est plus longue que dans le pays d'utilisation, auquel cas la période de garantie doit être effectué dans le pays d'achat.

Votre produit est soumis à la PAN EUROPEAN GUARANTEE. Vous trouvrez les informations des

conditions de garantie auprès de votre revendeur ou sur www. panasonic.ch.

Мазмұны Оған қол жеткізу үшін атауға басыңыз
Нұсқаулық көмекшісі
Anthropic қолдайды
Хабарламаңызды күтуде
Өнім туралы ақпарат

Бренд : PANASONIC

Модель : TY-EW3D3LE

Санат : Теледидар керек-жарақтары