PANASONIC TY-EW3D3LE - Accessori TV

TY-EW3D3LE - Accessori TV PANASONIC - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo TY-EW3D3LE PANASONIC in formato PDF.

📄 208 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA 10 domande ⚙️ Specifiche
Notice PANASONIC TY-EW3D3LE - page 71
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.
Tipo di prodotto Occhiali 3D attivi per televisori Panasonic compatibili 3D
Modelli compatibili TY-EW3D3LE, TY-EW3D3ME, TY-EW3D3SE
Larghezza (TY-EW3D3LE) 170,6 mm
Altezza (TY-EW3D3LE) 42,2 mm
Lunghezza totale (TY-EW3D3LE) 170,7 mm
Peso (TY-EW3D3LE) Circa 27 g
Alimentazione DC 5 V tramite porta USB del televisore Panasonic
Tipo di batteria Lithium-ion polimero ricaricabile integrata
Tempo di ricarica Circa 30 minuti
Autonomia Circa 25 ore (ricarica rapida: 2 minuti per 3 ore di utilizzo)
Intervallo di temperatura di utilizzo 0°C a 40°C
Portata di ricezione infrarossa Fino a 3,2 m dalla superficie anteriore del televisore (angolo orizzontale ±35°, verticale ±20°)
Materiale del corpo Resina
Materiale delle lenti Vetro a cristalli liquidi
Funzioni principali Visione 3D, conversione 3D→2D, indicatore del livello della batteria
Manutenzione e pulizia Panno morbido e asciutto; non utilizzare benzene, diluente o cera; non immergere
Sicurezza Non smontare, esporre al calore, utilizzare in caso di problemi medici o da bambini sotto i 5-6 anni senza supervisione
Parti di ricambio e riparabilità Batteria interna non sostituibile dall'utente; smontaggio solo per smaltimento
Informazioni generali Garanzia europea Panasonic; manuale disponibile in più lingue

Domande frequenti - TY-EW3D3LE PANASONIC

Come caricare gli occhiali 3D Panasonic TY-EW3D3LE ?
Collegare il cavo di ricarica incluso alla porta USB di un televisore Panasonic compatibile 3D, quindi accendere il televisore. La ricarica dura circa 30 minuti. La spia luminosa si spegne quando la carica è terminata.
Come passare dalla modalità 3D alla modalità 2D ?
Far scorrere la linguetta una volta sulla posizione 3D/2D. La spia lampeggia una volta ogni 4 secondi in modalità 2D e una volta ogni 2 secondi in modalità 3D.
Perché le immagini non sono in 3D ?
Verificare che la modalità occhiali sia impostata su 3D (linguetta in posizione 3D/2D). Assicurarsi inoltre che le impostazioni del televisore siano commutate in modalità 3D. Pulire l'area del ricevitore a infrarossi degli occhiali.
Cosa fare se gli occhiali 3D si spengono automaticamente ?
Gli occhiali si spengono dopo 5 minuti senza ricezione del segnale a infrarossi. Verificare che nessun oggetto blocchi il ricevitore a infrarossi e che non ci siano ostacoli tra gli occhiali e il televisore.
Come pulire gli occhiali 3D ?
Utilizzare un panno morbido e asciutto. Non utilizzare benzene, diluente, cera o prodotti liquidi. Prima di pulire, scuotere il panno per rimuovere la polvere.
Qual è la durata della batteria ?
L'autonomia è di circa 25 ore dopo una carica completa. La batteria si deteriora con il tempo. Se la durata di funzionamento diventa molto breve, la batteria ha raggiunto la fine della sua vita utile e gli occhiali devono essere sostituiti.
Come smaltire gli occhiali 3D ?
Seguire la procedura di smontaggio nel manuale per rimuovere la batteria al litio-polimero integrata. Isolare i fili con nastro adesivo e smaltire la batteria secondo le normative locali. Non gettare gli occhiali con i rifiuti domestici.
Gli occhiali 3D sono compatibili con tutti i televisori Panasonic ?
Sono compatibili solo con i televisori HDTV Panasonic che supportano il 3D. Consultare l'elenco dei modelli compatibili sul sito Panasonic.
Posso usare gli occhiali 3D come occhiali da sole ?
No, questo prodotto non può e non deve essere utilizzato come occhiali da sole. È progettato esclusivamente per guardare contenuti 3D.
Cosa fare in caso di reazione allergica ?
Interrompere immediatamente l'uso degli occhiali se si notano arrossamenti, dolori o irritazioni sul naso o sulle tempie. In rari casi, i materiali possono causare una reazione allergica.

Domande degli utenti su TY-EW3D3LE PANASONIC

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Accessori TV in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale TY-EW3D3LE - PANASONIC e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. TY-EW3D3LE del marchio PANASONIC.

MANUALE UTENTE TY-EW3D3LE PANASONIC

Grazie per aver scelto un prodotto Panasonic.

  • Prima di utilizzare il prodotto, accertarsi di aver lelethe "Precauzioni di sicurezza" e le "Precauzioni d'uso" (pagg. 1 - 5).
  • Prima di utilizzarlo, leggere attendamente le istruzioni e conservare il presente manuale per consulazioni future.

Questi Occhiali 3D possono essere utilizzati con HDTV Panasonic che supportano la funzione 3D.

Per le informazioni più aggiornate sui modelli compatibili, visitare il nostro除去 Web.

http://panasonic.net/

Il prodotto non più e non deve essere'utilizzato come normali occhiali da sole.

Precauzioni di sicurezza

Pericolo

Proibizioni di riscaldamento

Non esporre al fuoco, riscaldare o lasciare gli Occhiali 3D in luoghi che si surriscaldano.
Gli Occhiali 3D contengono una batteria ricaricabile a polimeroagliioni di litio,quindi il riscaldamentocould causare combustione o rottura con la conseguenza di uszioni o incendi.

Attenzione

Smontaggio

Non smontare o modificare gli Occhiali 3D.
Per lo smaltimento del prodotto, si veda "Smaltimento" (105 pag. 8) ed eseguire correttamente le operazioni di smontaggio per rimuovere le pile ricaricabili.

Caricamento

  • Caricare collegando il cavo di caricamento al terminale USB di un TV Panasonic che supporta il 3D. Il caricamento con altri dispositivi potrebbe risultare in una perdita, surriscaldamento o rottrua della batteria.
    Non utilizzare il cavo di caricamento incluso per caricare dispositivi che non siano i presenti Occhia- li 3D.

Avvertenze

Utilizzo degli Occhiali 3D

Non lasciare cadere, esercitare pressione o calpe-stare gli Occhiali 3D.
- Prestare attentione alle punte della montatura quando si indossano gli Occhiali 3D.
- Tenere sempre la Occhiali 3D in un luogo asciutto e fresco.
Evitare che le dita rimangano incastrate nella cerniera degli Occhiali 3D.
- Prestare particolare attenzione quando sono i bambini a utilizzare il prodotto.

Visualizzazione di immagini 3D

Non utilizzato gli Occhiali 3D se si è ricevuta una diagnosi di ipersensibilità, problemi cardiaci o altre situazioni patologiche.
Interrompere immediatamente l'uso degli Occhiai 3D in presenza di sensazioni di stanchezza, disaggio o altre condizioni di malessere.
- Dop la visione di filmati 3D,fare riposare la vista per un tempo adeguato.
Riposare per 30 - 60 minuti dopo la visione di contentu 3D su dispositiivi interattivi, quali console giochi o computer con funzioni 3D.
- Prestare attenzione a non colpire involontariamente lo schermo del tevisore o le persone circostanti. Mentre si indossano gli Occhiali 3D, la distanza esistente tra utente e schermo potrebbe essere valutata in modo errato.
Indossare gli Occhiali 3D solo per la visione di contentuti 3D.
Non inclinare la testa e/o gli Occhiali 3D durante la visione di immagini 3D. Mantenere gli occhi e gli Occhiali 3D su un piano orizzontale rispetto al teilevisore.
In presenza di problemi alla vista (miopia, ipermetropia, astigmatismo, diottrie diverse tra i due occhi), si raccomanda di correggere la vista con apposite lenti prima di utilizzato gli Occhiali 3D.
Interrompere l'uso degli Occhiali 3D se si percepiso chiaramente immagini raddopiate durante la visione di contentuti 3D.
Non utilizzato gli Occhiali 3D a una distance inferiore a quella raccomandata. La distance di visione consigliata è pars a tre volte l'altezza dell'imagine.
- Quando il formato di visualizzazione dello schermò è tale da presentare delle fasce nere nella parte superiore e inferiore, come nel caso dei flm, posizionarsi a una distanza che si tre volte l'altezza dell'imagine effettiva (in quello caso, la distanza è inferiore rispetto a quella consigliata).

Visualizzazione di immagini 3D

A titolo di raccomandazione generica, gli Occhia- li 3D non devono essere utilizzati da bambini di età inferiore a 5 - 6 anni.
I bambini devono essere adeguatamente controllati dai genitori o dai tutori, che ne devono verificare sicurezza e condizioni di benessere per tutto il tempo di utilizzo degli Occhiali 3D.
- Prima di utilizzato gli Occhiali 3D, verificare che in prossimità dell'utilizzatore non vi siano oggetti fragili che possano essere danneggiati accidentally e possano provocare lesioni.
Rimuovere gli Occhiali 3D prima di spostarsi per evitare cadute o lesions accidentali.
Utilizzato gli Occhiali 3D escludivamente per lo scopo a cui sono destinati.
NonutilizzaregliOcchiali3Dse sono danneggiati.
In caso di malfunzionamento o guastoagli Occhia- li 3D, interromperne immediatamente l'uso.
Interrimpere immediatamente l'uso degli Occhiai 3D se si manifestano rossori, dolore o irritazione cutanea su naso e tempie.
In rari casi, i materiali impiegati negli Occhiali 3D possono scatenare reazioni allergiche.

Precauzioni d'uso

Non lasciare cadere o piegare gli Occhiali 3D.
Non praticare pressione o graffiare la superficie dell'otturatore a cristalli liquidi.
Non sporcare la sezione del ricevitatore di infrarossi o applicarvi adesivi.
Non utilizzare dispositivi, come Telefoni cellulari o unità ricetrasmittenti, che emettono onde elettromagnetiche in prossimità degli Occhiali 3D.
Non utilizzato gli Occhiali 3D a una temperatura non rientrante nell'intervalto termico consigliato per l'uso (15) pag. 13).
Se l'ambiente è illuminato con lampade a fluorescenza (50 Hz) e si percepisce uno sfarfallio della lampada nelle si utilizzato gli Occhiali 3D, spegnere la lampada.
I contenuti 3D non saranno visibili in modo corretto se si indossano gli occhiali capovolti o al contrario.
Non indossare gli Occhiali 3D per guardare materiale diverso da immagini 3D. Quando si indossano gli Occhiali 3D, potrebbe essere dificoltoso vedere le informazioni di display a cristalli liquidi di altri tipo (come schermi di PC, orologi o calculatori digitali, ecc.).

Accessorior

Cavo di caricamento<1> (K2KYYYY00164)

  • <> indica la quantità.

Individuzione dei comandi

PANASONIC TY-EW3D3LE - Individuzione dei comandi - 1

- Pulsante di alimentazione

ON/OFFFar scorrere la linguetta in posizione ON/OFF per accendere/spegnere l'alimentazione.
3D/2DFar scorrere la linguetta una volta in posizione 3D/2D per alternare la modalità tra 3D e 2D. · 2D: visualizzazione di immagini 3D in 2D.
· Spia luminosa

Luci fisse o lampeggianti durante l'uso o la ricarica per lostrare lo stato di caricamento della batteria.

Ricevitore di infrarossi

Riceve i segnali infrarossi dal tevisore.

  • Non spontare la sezione del ricevitatore di infrarossi o applicarvi adesivi.

- Porta di caricamento

Collegare il cavo di caricamento.

  • Caricare collegando il cavo di ricarica incluso.

Stato spia luminosa

Indicator lamp statusStato
Si illumina per 2 secondi quando vengono accesiLivello di batteria sufficiente
Lampeggia per 5 volte quando vengono accesiLivello di batteria basso
Lampeggia una volta agli 2 secondi quando sono in usoÈ selezionata la modalità 3D.
Lampeggia due volte agli 4 secondi quando sono in usoÈ selezionata la modalità 2D.

Caricamento

■ Ricaricare gli Occhiali 3D

Collegare gli Occhiali 3D con il cavo di ricarica incluso al teilevisore, quindi accendere il teilevisore.

  • Quando la spia luminosa si pegne, l'opération di caricamento è terminata.

É richiesta circa 30 minuti.

ATTENZIONE

  • Caricare gli Ochiali 3D prima di utilizzarli per la prima volta dopo l'acquisto o dato un lungo periodo di non utilizzato.
  • Assicurarsi di accendere l'alimentazione del teilevisore quando il dispositorio è in carica. La batteria non verrà caricata quando l'alimentazione del teilevisore è spenta.

Conservazione e pulizia

  • Pulire gli occhiali utilizzato un panno morbido e asciutto.
  • Pulire gli Occhiali 3D con un parno morbido ma coperto da polvere o sporcizia può gratiare le lenti. Sbattere il parno per eliminare the polvere prima dell'uso.
    Nonutilizzare benzene, solventi o cera sugli Occhiali 3D, poiché talis sostenze possono causare il distaccamento della vernice.
  • Per la pulizia, non immershere gli Occhiali 3D in liquidi, ad esempio acqua.
  • Per la conservazione degli Occhiali 3D, evitare luoghi interessati da elevata umidità e temperatura.
  • Nei periodi di inutilizzo prolongato, caricare completeness gli Occhiali 3D una volta agli 6 mesi per mantenere le prestazioni della pila.
  • Siccome gli otturatori a cristalli liquidi (obiettivi) sono fragili e facili da danneggiare, fare la massima attenzione durante le operazioni di pulizia.

Smaltimento

Una batteria ricaricabile a polimero ioni di litio è alloggiata all'interno degli Occhiali 3D. Smaltire nel rispetto delle leggi locali vigenti.

Al momento di smaltire quello prodotto, eseguire correttamente le operazioni di smontaggio riportate nella pagina successiva e rimuovere le pile interne ricaricabili.

PANASONIC TY-EW3D3LE - Smaltimento - 1

Non smontare il prodotto tranne prima dello smaltimento.

Pericolo

Essendo le pile ricaricabili specifiche per quello prodotto, non usarle con altri dispositivi.

Non caricare le pile rimosse.

Non gettare le pile nel fuoco né surriscaldarle.
Non perforare con le unghie, colpire, smontare o modificare le pile.
Evitare il contatto dei cavi con altri metalli o fra di esse.
- Non trasportare o conservare le pile insieme a collane, fermagli o similii.
- Non caricare, usare o lasciare le pile in posti caldi come in prossimità di fuoco o sotto il sole.

Diversamente, le pile potrebbero surriscaldarsi, prendere fuoco o rompersi.

Attenzione

Non lasciare lepile rimosse,le viti e altri oggetti alla portata dei bambini.

L'ingestione accidentale di tali oggetti cui si sono iniziata per la salute.

  • In caso di probabile ingestione, consultare immediamente il medico.

In caso di fuoruscite di liquidi dalle pile, si prega di prendere le seguenti precauzioni e di non toccare con le mani nude i liquidi.

Il contatto dei liquidi con gli occhi potrebbe causare la perdita di capacité visiva.

  • Lavare immediamente gli occhi con l'acqua perché sfregare e poi consultrare un medico.

I liquidi a fatto con il corpo o i vestiti potrebbero provocare un'inflammazione della pelle o lesions.

Sciacquare bene con acqua pulita e poi consultare un medico.

Come rimuovere le pile

Smontare quello prodotto solo après che le pile si sono esaurite.

Le seguenti immagini servono a illustrare come smaltire il prodotto, non a descrivirere come ripararlo. Il prodotto non più essere riparato una volta smontato.

  1. Rimuovere le viti degli Occhiali 3D con un cacciavite di precisione Phillips () .

PANASONIC TY-EW3D3LE - Attenzione - 1

PANASONIC TY-EW3D3LE - Attenzione - 2

  1. Piegare la montatura versus l'internale rimuoverla dal coperchio laterale.

  2. Se l'estrazione risulta difficile, insereire un cacciavitè piatto (─) efare leva per aprire.

PANASONIC TY-EW3D3LE - Attenzione - 3

  1. Estrarre la batteria e separarla dagli Occhiali 3D tagliando i cavi uno alla volta con le forbici.

  2. Isolare i cavi delle pile rimosse con del nastro in vinile.

PANASONIC TY-EW3D3LE - Attenzione - 4

ATTENZIONE

  • Prestare attentione durante l'esecuzione diQLsta operazione cercando di non feriri.
    Non danneggiare o smontare le pile

Individuzione dei guasti/Domande e risposte

Controllare prima ciò che segue. Nel caso non sia d'aiuto nel risolverve il problema, contattare il rivenditore dove è stato effettuato l'acquisto.

Le immagini non sono in 3D.

La modalità degli Occhiali 3D è impostata su 3D?

Far scorrere la linguetta una volta in posizione 3D/2D per alternare la modalità tra 3D e 2D.

Sono state selezionate le impostazioni specifiche per le immagini 3D?

Vedere le istruzioni di funzionamento del teilevisore.

  • è presente un adesivo o altri materiale che blocca la sezione del ricevitore di infrarossi sugli Occhiali 3D?

Non ricevendo i segnali infrarossi dal teilevisore, gli occhiali si spengono automaticamente dopo 5 minuti.

  • Possono verificarsi differenze singole in cui le immagini 3D sono parzialmente o completeness invisibili, in particolare in utilizzatori con diottrie diverse tra i due occhi.

Provedere adeguatamente, indossando lenti correttive, ecc. per correggere i difetti visivi prima dell'uso degli occhiali.

Gli Occhiali 3D si spengono autonomamente.

Vi sono oggetti di qualsiasi tipo vicinoagli occhiali e al teilevisore?
- É presente un adesivo o altri materiale che blocca la realtà del ricevitore di infrarossi sugli Occhiali 3D?

Non ricevendo i segnali infrarossi dal teilevisore, gli occhiali si spengono automaticamente dopo 5 minuti.

La spia luminosa non si illumina quando l'interruttore di alimentazione è impostato su "ON".

La batteria degli Occhiali 3D è sufficientemente carica?

Se la spia luminosa è spenta, la batteria è completamente scarica.
Eseguire la carica della batteria.

La batteria non si ricarica o la durata della batteria è breve, una volta che è stata ricaricata.

Il cavo di caricamento è collegato correttamente?

Controllare che il cavo di ricarica sia collegato correttamente.

L'alimentazione del teilevisore è spenta?

Accendere il teilevisore per fare iniziare la ricarica.

La batteria ha raggiunto il termine della propria durata di vita.

Se la durata di funzionamento della batteria è breveanche quando è carica, la batteria ha raggiunto il termine della propria durata di vita. Consultare il rivenditore dove è stato effettuo l'acquisto.

Specifiche tecniche

Intervallo di temperature per l'uso

0^ - 40^(32^ - 104^)

Alimentazione per il caricamento

DC 5 V (fornito da un terminale USB di un TV Panasonic)

Batteria

Batteria ricaricabile a polimero ioni di litio

DC 3,7 V, 40 mAh

Durata di funzionamento*1: 25 ore circa

Durata di caricamento*1: 30 minuti

Ricarica rapida (2 minuti di ricarica consentono l'utilizzo per circa 3 ore)

Distanza di visione*2

Trasmettitore Occhiali 3D

Entro 3,2 m alla superficie anteriore

(enti ± 35^ orizzontale, ± 20^ verticale)

Materiali

Corpo centrale: Resina

Obiettivo: cristalli liquidi

Dimensioni (protezione per il naso non inclusa)

ModelliTY-EW3D3LETY-EW3D3METY-EW3D3SE
Larghezza170,6 mm167,7 mm160,5 mm
Altezza42,2 mm42,2 mm42,2 mm
Lung. totale170,7 mm170,7 mm167,6 mm
Pesocirca 27 gcirca 26 gcirca 26 g

*1 Durata di funzionamento/durata di caricamento

  • La batteria si deteriora in seguito a un uso ripetu, e la durata di funzionamento tends a diminuire. Le ci fibre qui sopra sono a livello indicative al momento dell'acquisto e non costituiscono una garanzia di esecuzione.

*2 Distanza di visione

  • La posizione del trasmettitore degli Occhiali 3D può essere a seconda del modello di tevisatore.
  • La distanza di visione utilizzando gli Occhiali 3D può variarare da persona a persona.
  • Gli Occhiali 3D non sono funzioni correttamente fuori della distanza di visione.

Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati)

PANASONIC TY-EW3D3LE - Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) - 1

Questo significato sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significata che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.

Vi preghiamo di non smaltire quello prodotto come rifuito domestico generico gettandolo

in pattumiera, ma di smaltirlo, in quanto rifiuto elettronico, in conformità a quanto previsto dalla correlative normativa nazionale vigente.

Per gli utenti aziendali nell'Unione Europea

Qualora si desideri smaltire apparecchiature elettriche ed elettroniche, contattare il rivenditore o il fornitore per ulteriori informazioni.

Informazioni sullo smaltimento in nazioni al di fuori dell'Unione Europea

Questo significato è valido solo nell'Unione Europea. Qualora si desideri smaltire"Thisamento, contattare le autorità locali o il rivenditore e chiedere informazioni sul metodosporotto di smaltimento.

Attenzione: Per favore Conservate il vostro scontrino di acquisto

Il vosto prodotto è corredato da Garanzia Europea Panasonic. Potrete prerende

Visione dei termini di garanzia: Consultando il nostro sito www. panasonic.it

o contattando il Servizio clienti/Pronto Panasonic 02 67072556

CONDITIONES GENERALES

Il lavoro prodotto è sOmesso alle condizioni della PAN EUROPEAN GUARantee.

Troverete delle informazioni delle condizioni di garanzia più dettagliate pressi lo mystro rivenditore oppure su www.panasonic.ch

GR EAA

(1) Autn n éyyuon an 1xuei otix xwepc ts Eupwtaikns Evuaqn (EU/EEA), Toukpi, Kpoatia, Sepbia, Boovia EpceoyBivn, FYROM kai EAeTia y i pioynta tou ayopataoNkav kai xpnoIIOIOUvTuvi soudaaotka e jia mtro Tnapattawx wpc6.
(2) Eadv n xwpa otox npaoiouoietai to troiov evia diapoeitknt ato tn xwpa atn otou ayopadtnke,oi utnpaeeis eyyunans thpooepovtai oumupe me tous poup kai Tn pioutrotheeicu ton tyxuouv ont xwpa xnhancns tou troiovtoct, ekoc ts ntepiTTwns otou n diakpaea eyuvanans elav meyalutepn ot tn xwpa ayopac ot aon ttnxwpa xhpncns tou tropvotc, otoke ra thiae i diakpaea eyuvanans nts xwpa ayopac.
(3) To tripoiv ao, ^ osov ayopoaattke kai Iaoupeyi styn EAld6a, kaulttetae ma eyyunon mvo av npoakoiotei n Kapta eyyuongntc INTEPTEAE KAI n atofoiaig ayocpao ts.
(4) Av to pioav ovapatnke atto otaiaodntare aalx uopa tnc EupwtaikncEvuowns (xupcsouoovU/EEA),Toupkia Kpaotia,epbia,Boovia EpcEvoybiv,YYROM kai EAeTria,ekrO ts EAAAdos kai otuvexia eianxon tny EAAda, n npauoora evoionmuevn Kapata yvunong xuei, mvoEp'ooov Tpookoiotei atro tv Katavaawtn kai n atoideiogyopac, yia nTtmoToinanTo xpvovu ixouocn tyevunang.
(5) Av to Tpioiav ovapaoaTKe nTv EALADA kaon tOuvexEia EefxN Oe aaLWpa Tn EupwtaikcEvwns (wpeocouoov EU/EEA), Toukpiia, Kpoatia, Zepbia, Boovia EpceoyBiv, FYROM kaEAbeta, taevynanTou iayu e ovo eov pooakouei ka n kapaevyunanc Tns INTEPTEK AE, PAnpwos uonlnpowevn anto EANvko kataaTma Iaivknnc twaonnc.
(6) Fia oukeuecTou xonaiouoivTuAe oioaOHTou AaXup TaEUPwAICN EwAnG (xwpe Tou uauqovu EU/EEA), Toukia, Kpoatia, Zepbeta, Boovia EpCeoyBIn, FYROM kai EAEBtia, EkTOC ts EAAoloc, 0aIxUovu oipoi TuavapoeovTu otc aeALdege yevikto Titleo "OPOI IXYOZ EYPQIAIKHS (EU/EEA) ERTYH2HS". Egaipouvtai atnTo vEvunau aut Ekelva To pioovTu OxpniouTou Yia Biojynavikec epapoyec, Kaow cai ouaekueS Toun xonuiotoiuovTu aevetIoJoum eixieipoeuw kai To pioovTu TPO wAoTu taeo Eiokuv Kataattntuwtvopatuitukov mvoDaw.

OPOI IXYZOZ EYPQNAIKHZ (EU/EEA) EITYHSHZ

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : PANASONIC

Modello : TY-EW3D3LE

Categoria : Accessori TV