NEO tools 04-619 - Trapano

04-619 - Trapano NEO tools - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 04-619 NEO tools in formato PDF.

📄 78 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice NEO tools 04-619 - page 64
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su 04-619 NEO tools

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 04-619 - NEO tools e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 04-619 del marchio NEO tools.

MANUALE UTENTE 04-619 NEO tools

IT MANUALE DI TRADUZIONE (UTENTE) Trapano/avvitatore:04-619

NOTA: PRIMA DI UTILIZZARE L'APPARECCHIATURA, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE E CONSERVARLO PER FUTURE CONSULTAZIONI. LE PERSONE CHE NON HANNO LETTO LE ISTRUZIONI NON DEVONO ESEGUIDRE IL MONTAGGIO, LA REGOLAZIONE O IL FUNZIONAMENTO DELL'APPARECCHIATURA.

DISPOSITIONI SPECIFICHE DI SICUREZZA NOTAI!

Leggere attentamente le istruzioni per l'uso e seguire le avvertenze e le condizioni di sicurezza in esse contente. L'apparecchio è stato progettato per un funzionamento sicuro. Tuttavia, l'installazione, la manutenzione e il funzionamento dell'apparecchio possono essere pericolosi. L'osservanza delle seguenti procedure riduce il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni e riduce i tempi di installatione dell'apparecchio.

LEGGERE ATTENTAMENTE IL MANUALE D'USO PER FAMILIARZZARE CON L'APPARECCHIO CONSERVARE QUESTO MANUALE PER FUTURE CONSULTAZIONI.

REGOLE DI SICUREZZA

DISPOSITIONI SPECIALI PER L'UTILIZZO SICURO DEL TRAPANO/AVVITATORE

  • Indossare protezioni per le orecchie e occhiali di sicurezza quando si lavora con il trapano/avvitatore. L'esposizione al rumore cui causare la perdita dell'udito. La limatura di metallo e altre particelle volanti possono causare danni permanentiagli occhi.
  • Tenere l'utensile per le superfici isolate dell'impugnatura quando si eseguono lavori in cui l'utensile potrebbe incontrare cavi elettrici nascosti. Contatto

con il cavo di alimentazione di rete cui causare la trasmissione della tensione alle parti metalliche dell'apparecchio, con il rischio di scosse elettriche.

REGOLE AGGIUNTIVE PER UN UTILIZZO SICURO DEL TRAPANO/AVVITATORE

  • Utilizzato esclusivamente le batterie e i caricabatterie consigliati. Le batterie e i caricabatterie non devono essere utilizzati per altri scopi.
  • Non cancellare il senso di rotazione del mandrino dell'utensile nelle e in funzione. In caso contrario, si potrebbe danneggiare il trapano/avvitatore.
  • Per pulire il trapano/avvitatore,utilizzare un panno morbido e asciutto. Non utilizzato mai detergenti o alcol.

  • Non riparare un apparecchio difettoso. Le riparazioni sono essere effettuate solo dal produttore o da un centro di assistenza autorizzato.

CORRETTO UTILIZZO E GESTIONE DELLE BATTERIE

  • Il processo di carica della batteria deve essere molto il controllo dell'utente.
  • Evitare di caricare la batteria a temperature inferiori a 0^ .
  • Caricare le batterie solo con il caricabatterie raccomandato dal produttore. L'uso di un caricabatterie progettato per caricare un tipo diverso di batteria comporta il rischio di incendio.
  • Quando la batteria non è in uso, tenerla lontana da oggetti metallici come graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che possono mandare in cortocircuito i terminali della batteria. Il cortocircuito dei terminali della batteria può causare uszioni o incendi.
  • In caso di danneggiamento e/o uso improprio della batteria, è possible che si sprigionino dei gas. Ventilare la stanza, consultare un medico in caso di malessere. I gas possono danneggiare le vie respiratoria.
  • In condizioni estreme possono verificarsi perdite di liquido alla batteria. Il liquido che fuoriesce alla batteria può causare irritazioni o uszioni. Se viene rilevata una perdita, procedere come segue:
  • Asciuagare accuratamente il liquido con un panno. Evitare il contatto del liquido con la pelle o gli occhi.
  • se il liquido viene a contatto con la pelle, l'area interessata del corpo
  • devono essere lavati immediatamente con abbondante acqua pulita, oppure il liquido delve essere neutralizzato con un acido leggero come il succo di limone o l'aceto.
  • se il liquido entra negli occhi, sciacquari immediatamente con abbondante acqua pulita per almeno 10 minuti e consultare un medico.
  • Non utilizzato batterie danneggiate o modificare. Le batterie danneggiate o modificare possono
  • agire in modo imprevedibile, causando incendi, esplosioni o pericolodi lesioni.
  • La batteria non deve essere esposta all'umidità o all'acqua.
    • Tenere sempre la batteria lontano da fonti di calorie. Non lasciatela in un ambiente ad alta temperatura per lunghi periodi di tempo (alla luce diretta del sole, vicino a radiatori o in qualsiasi luogo in cui la temperature superi i 50^ ).
  • Non esporre la batteria al fuoco o a temperature eccessive. L'esposizione al fuoco o a temperature superiore a 130^ vuo causare un'esplosione.
  • NOTE: Una temperatura di 130^ più essere specificata come 265 °F.
    • É necessario seguire tutte le instruzioni per la carica e non caricare la batteria a una temperatura che non rientra nell'intervaldo specificato nella tabella dei valori nominali riportata nelle istruzioni per l'uso. Una ricarica errata o a temperature non comprese nell'intervaldo specificato cui danneggiare la batteria e aumento il rischio di incendio.

RIPARAZIONDELLABATTERIA:

  • Le batterie danneggiate non devono essere riparate. Le riparazioni della batteria sono essere effettuate solo dal produttore o da un centro di assistenza autorizzato.
  • La batteria usata deve essere portata in un centro di smaltimento per quello tipo di rifiuti pericolosi.

ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER IL CARICABATTERIE

  • Il caricabatterie non deve essere esposto all'umidità o all'acqua. L'ingresso di acqua nel caricabatterie aumento il rischio di scosse. Il caricabatterie può utilizzato solo in ambienti chiusi e asciutti.
    • Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione o
  • pulizia il caricabatterie deve essere scollegato alla rete di alimentazione.
  • Non utilizzato il caricabatterie su una superficie inflammabile (ad es. carta, tessuti) o in prossimità di sostanze inflammabili. A causa dell'autozzo della temperatura del caricabatterie durante il processo di ricarica, sussiste il pericolò di incendio.
  • Controllare le condizioni del caricabatterie, del cavo e della spina agli volta prima dell'uso. Se si riscontrano danni, non utilizzato il caricabatterie. Non tentare di smontare il caricabatterie. Rivolgersi a un centro autorizzato per le riparazioni.
  • a un'officina di assistenza. L'installazione non corretta del caricabatterie comporta il rischio di scosse elettriche o incendi.
  • I bambini e le personne con problemi fisici, emotivi o mentali, nonché autres personne la cui esperienza o conoscenza non è sufficiente perutilizzare il caricabatterie con tutte le precauzioni di sicurezza, non

devono utilizzare il caricabatterie perché la supervisione di una persona responsable. In caso contrario, sussiste il pericolo che il disposativo venga maneggiato in modo impropero con seguenti lesioni.

  • Quando il caricabatterie non è in uso, deve essere scollegato alla rete elettrica.
  • É necessario seguire tutte le istruzioni per la carica e non caricare la batteria a una temperatura che non rientra nell'intervaldo specificato nella tabella dei valori nominali riportata nelle istruzioni per l'uso. Una ricarica errata o a temperature non comprese nelle intevallo specificato cui danneggiare la batteria e aumento il rischio di incendio.

RIPARAZIONE CARICABATTERIE

  • Un caricabatterie difettoso non deve essere riparato. Le riparazioni del caricabatterie sono consentite solo dal produttore o da un centro di assistenza autorizzato.
  • Il caricabatterie usato deve essere portato in un centro di smaltimento per quello tipo di rifiuti.

ATTENZIONE: Il disposativo è progettato per il funzionamento in ambienti intermi.

Nonostante l'utilizzo di un design intrinsecamente sicuro, l'impiego di misure di sicurezza e di misure di protezione aggiuntive, esiste sempre un rischio residuo di lesioni durante il lavoro.

ATTENZIONE Le batterieagliioni di litio possono perdere, incendiarsi o esplodere se vengono riscaldate a temperature elevate o se vengono messe in cortocircuito. Non conservare nell'auto durante le giornate calde e soleggiate. Non aprire il pacco batteria. Le batterieagliioni di litio contengono dispositivi elettronici di sicurezza che, se danneggiati, possono provocare l'incendio o l'esplosione della batteria.

PITTOGRAMMI E AVVERTENZE

NEO tools 04-619 - PITTOGRAMMI E AVVERTENZE - 1
1

NEO tools 04-619 - PITTOGRAMMI E AVVERTENZE - 2
2

NEO tools 04-619 - PITTOGRAMMI E AVVERTENZE - 3
3

NEO tools 04-619 - PITTOGRAMMI E AVVERTENZE - 4
4

NEO tools 04-619 - PITTOGRAMMI E AVVERTENZE - 5
5

NEO tools 04-619 - PITTOGRAMMI E AVVERTENZE - 6
6

NEO tools 04-619 - PITTOGRAMMI E AVVERTENZE - 7
7

NEO tools 04-619 - PITTOGRAMMI E AVVERTENZE - 8
8

NEO tools 04-619 - PITTOGRAMMI E AVVERTENZE - 9
9

NEO tools 04-619 - PITTOGRAMMI E AVVERTENZE - 10
10

1.Leggere le istruzioni per l'uso, osservare le avventenze e le condizioni di sicurezza in esse continue.
2. Indossare occhiali di sicurezza e protezioni per le orecchie.
3. Tenere i bambini lontani dall'apparecchio.
4.Proteggere alla pioggia.
5. Utilizzare in ambienti chiusi, al riparo da acqua e umidità.
6.Riciclabile.
7. Raccolta selettiva
8. Non gettare le celle nel fuoco.
9. Rischio per l'ambiente acquatico.
10,Non lasciare che il calore superi 50^

DESCRIZIONDE DEGLI ELEMENTI GRAFICI

La segunte numerazione si riferisce ai componenti del dispositivo illustrati nelle pagine grafiche di questo manuale.

DesignazioneDescrizione
1Ganasce del mandrino del trapano
2Anello di supporto a cambio rapido
3Anello di controllo della copbia
4Ghiera delle modalità
5Leva del cambio
6Interruttore di inversionione
7Interruttore on/off
8Maniglia principale
9Illuminazione dell'area di lavoro
10Presa della batteria
11Clip di sospensione
  • Potrebbero esserci delle differenze tra la grafica e il prodotto reale.

SCOPO

Il trapano/avvitatore è un elettrotensile alimentato a batteria. É azionato da un motore DCenza spazzole e da un riduttore planetario. Il trapano è progettato per avvitare e svitare viti e bulloni in legno, metallo, plastica e ceramica e per praticare fori nei suddetti materiali. Un'ulteriore funzione del trapano avvitatore è la possibilità di forare a percussione i materiali ceramici. Gli elettrotensili a batteria sono particolarmente utili per lavori interni, adattamenti di stanze, ecc.

Nonutilizzareinmodoimproprio

I'ellettroutensile.

FUNZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO

PREPARAZIONE AL LAVORO

RIMOZIONE / INSERIMENTO DELLA BATTERIA

  • Portare l'interruttore del senso di rotazione Fig. A6 in posizione centrale.
  • Premere il pulsante di fissaggio della batteria e sfilare la batteria alla presa Fig. A10.
  • Inserire la batteria carica (non inclusa) nel supporto dell'impugnatura finché il pulsante di aggancio della batteria non si innesta in modo percettibile.

CARICARE LA BATTERIA

Non incluso

Il disposivo viene forito con una batteria parzialmente carica. La batteria deve essere caricata in condizioni di temperatura ambiente compresa tra 4^ e 40^ . Una batteria nuova o che non è stata utilizzata per un lungo periodo di tempo raggiungerà la piena potenza dopo circa 3 - 5 cicli di carica e scarica.

  • Rimuovere la batteria dal dispositivo0.
  • Collegare il caricabatterie alla presa di corrente (230 V CA).
  • Inserire il pacco batteria nel caricatore. Controllare che il pacco batteria sua ben inserito (spinto fino in fondo).

Quando il caricabatterie è collegato a una presa di corrente (230 V CA), il LED verde sul caricabatterie si accende per indicare che la tensione è collegata. Quando la batteria viene inserita nel caricabatterie, il LED rosso del caricabatterie si accende per indicare che la batteria è in fase di carica. Allo stesso tempo, i LED verdi di stato di carica della batteria, disposti in modo diverso (vedere la descrizione di seguito), si accendono in modo pulsante.

  • Illuminazione a impulsi di tutti i LED: indica l'esaurimento della batteria e la necessità di ricaricarla.
    • Illuminazione pulsante di 2 LED - indica una scarica parziale.
  • 1 LED pulsante - indica una carica elevata della batteria.

Quando la batteria è carica, il LED del caricatore si illumina di verde e tutti i LED di stato di carica della batteria si accendono in modo continuo. Dop o un certo tempo (circa 15 secondi), i LED di stato di carica della batteria si spengono.

ATTENZIONE: La batteria non deve essere caricata per più di 8 ore. Il superamento di quello tempo vuo danneggiare le celle della batteria. Il caricabatterie non si spegne automaticamente quando la batteria è completamente carica. Il LED verde del caricabatterie rimane accesso. Il LED di stato di carica della batteria si spegne dopo un corto periodo di tempo. Scollegare l'alimentazione prima di rimuovere la batteria alla presa del caricabatterie. Evitare cariche brevi consecutive. Non ricaricare la batteria dopo averla utilizzata per un breve periodo. Un calo significativo del tempo tra le ricariche necessarie indica che la batteria è usurata e deve essere sostituita.

Le batterie si riscaldano durante il processo di carica. Non eseguire lavori subito dopo la carica, ma attendere che la batteria abbia raggiunto la temperature ambiente. In quello modo si evitano danni alla batteria.

INDICAZIONE DELLO STATO DI CARICA DELLABATTERIA

La batteria è dotata di un indicatore dello stato di carica (3 LED). Per verificare lo stato di carica della batteria, premere il pulsante di individazione dello stato di carica della batteria. Quando tutti i LED sono accesi, il livello di carica della batteria è elevato. L'accensione di 2 LED indica una scarica parziale. L'accensione di 1 solo diodo indica che la batteria è esaurita e deve essere ricaricata.

FRENO A SPIRALE

Il trapano avvitatore è dotato di un freno elettronico che arresta il mandrino non appena si rilascia la pressione sul pulsante Fig. A7. Il freno garantisce la precisione nell'avvitamento e nella foratura, in quanto non consente al mandrino di ruotare liberamente quando è spento.

ON/OFF

Accensione - premere il pulsante di commutazione Fig. A7. Spagnere - rilasciare la pressione sul pulsante dell'interruttore (fig. A7). Ogni volta che si preme il pulsante di accensione/spegnimento Fig. A7, il LED Fig. A9 si accende illuminando l'area di lavoro.

CONTROLLO DELLA VELOCITA

La velocità di avvitamento o foratura può essere regolata durante il funzionamento augmentando o diminuendo la pressione sul pulsante Fig. A7. La regolazione della velocità consente una partenza lenta che, quando si eseguono fori nell'intonaco o nelle piastrelle, impedisce alla punta di scivolare, quando si avvita e si svita aiunta a mantenere il controllo del lavoro.

FRIZIONEDI SOVRACCARICO

Impostando l'anello di regolazione della coppia Fig. A3 nella posizione selezionata, la frizione viene impostata in modo permanente sulla coppia specificata. Al raggiungimento della coppia impostata, la frizione di sovraccarico si disinnesta automaticamente. In quello modo si evita che l'avvitatore venga spinto troppo in profundità o che danneggi il trapano.

CONTROLLO DELLA COPPIA

  • Per viti diverse e materiali diversi si utilizzato coppie di serraggio diverse.
  • La coppià è tanto maggiore quanto maggiore è il numero corrispondente a una determinata posizione della manopola Fig. A3.
  • Impostare l'anello di regolazione della copbia Fig. A3 sulla copbia specificata.
  • Iniziare sempre con una coppià più picccola.
    • Aumentare gradualmente la coppia fino a ottener un risultato soddisfacente.
  • Per la foratura, selezionare l'impostazione contrassegnata del simbolo del trapano. Con esta impostazione si ottiene il valore di coppia più elevato.
  • La capacité di scegliere la giusta impostazione della coppi si acquisisce con la pratica.

ATTENZIONE! L'impostazione dell'anello di controllo della copbia sulla posizione di foratura disattiva la frizione di sovraccarico.

INSTALLAZIONE DELLO STRUMENTO DI LAVORO

  • Portare l'interruttore del senso di rotazione Fig. A6 in posizione centrale.
  • Ruotando I'anello del mandrino rapido fig. A2 in senso antiorario (vedi marcatura sull'anello), si ottiene l'apertura desiderata delle ganasce, consentendo di insereire la punta del trapano o del cacciavite nelle ganasce del mandrino fig. A1.
  • Per fissare l'attrezzo, ruotare l'anello di serraggio rapido, Fig. A2, in senso orario e serrare saldamente.

Lo smontaggio dell'utensile di lavoro avviene in ordine inverso rispetto al montaggio.

Quando si fissa la punta del trapano o del cacciavite nel mandrino rapido, assicurarsi che l'utensile sia posizionato correttamente. Quando si utilizzato punte o bit di avvitamento corti, utilizzare un supporto magnetico aggintivo come prolonga.

SENSO DI ROTAZIONE ORARIO - ANTIORARIO

Il senso di rotazione del mandrino viene selezionato mediante l'interrottore di rotazione Fig. A6.

Rotazione oraria - posizionare l'interruttore Fig. A6 all'estrema sinistra.

Rotazione a sinistra - posizionare l'interruttore Fig. A6 all'estrema destra. * Si noti che in alcuni casi la posizione dell'interruttore rispetto alla rotazione cui è più diversa da quella descritta. Fare riferimento ai segnografici sull'interruttore o sull'alloggiamento della macchina. La posizione di sicurezza è la posizione centrale dell'interruttore del senso di rotazione,

fig. A6. A6 per evitare l'avviamoamento accidentale dell'elettroutensile.

  • Il trapano/avvitatore non può essere avviato in questa posizione.
    • Questa posizione viene utilizzata per sostituire le punte o i trapani.
  • Prima di iniziare, verificare che l'interruttore del senso di rotazione. Fig. A6 sua nella posizione corretta.

ATTENZIONE! Non cancellare il senso di rotazione nelle mandrino del trapano/avvitatore è in rotazione.

CAMBIO DI MARCIA

Interruptore delchioFig.A5peraumentarela gamma di velocità.

Marcia l: giri piu bassi, forza di copbia elevata.

Marcia II: giri più alto, forza di coppiia inferiore.

A seconda del lavoro da eseguire, spostare l'interruttore delchio in la posizione corretta. Se non è possible spostare l'interruttore, ruotare leggermente il mandrino.

Non cambiare mai il selettore di marcia nelle trapano/avvitatore è in funzione. Cio potrebbe danneggiare l'eeltroutensile. La foratura

prolungata a bassa velocità del mandrino rischia di surriscaldare il motore. Fare pause periodiche o lasciare che l'unità funzioni alla massima velocità sulla carico per circa 3 minuti.

SELEZIONE DELLA MODALITA OPERativa

Il trapano/avvitatore ha 3 modalità operative:

  • Foratura a percussione (ceramica, mattoni, calcestruzzo) Fig. B1
  • Avvitamento (con controllo della coppia) fig. B2
  • Foratura (legno, metallo, plastica) fig. B3

Il selettore della modalità operativa serve per impostare la modalità appropriata Fig. A4. La modalità operativa viene impostata in base al lavoro da eseguire e al materiale in cui si sta forando o avvitando.

ATTENZIONE! Non utilizzato l'attrezzo a percussione per la foratura di legno, metallo e plastica. La foratura a percussione nel metallo vuo danneggiare la macchina. La foratura con percussione solo nei materiali ceramici aumento l'efficienza di foratura e ridurra i tempi di foratura.

La selezione aviene impostando il symbolo del modo operativo appropriato con l'anello Fig. B5 sul marcatore Fig. B6

MANIGLIA

Il trapano/avvitatore è dotato di una pratica impugnatura di figura A11 che serve per appenderlo, ad esempio, alla cintura di un montatore durante i lavori in quota.

MANUTENZIONE E STOCCAGGIO

  • Si raccomanda di pulire il disposativo immediatamente dopo agli utilizzato.
  • Nonutilizzareacqua oaltriliquidi per la pulizia.
  • L'unità deve essere pulita con un panno asciutto o soffiando con aria compressa a bassa pressione.
  • Non utilizzato detergenti o solventi che potrebbero danneggiare le parti in plastica.
    • Pulire regolarmente le fessure di ventilazione dell'alloggiamento del motore per evitare il surriscaldamento dell'unità.
  • Conservare sempre il dispositorio in un luogo asciutto e fuori alla portata dei bambini.
  • Conservare il disposativo con la batteria rimossa.
ProblemaCausa probabileSoluzione
Il dispositivo non funzionaLa batteria non è stata installata correttamente.Controllare l'installazione della batteria.
La batteria non è carica.Controllare che la batteria sia carica.
La batteria non si carica.Il cavo di ricarica non è collegato correttamente alla batteria.Collegare il cavo di ricarica alla batteria e verificare che il LED rosso sia accesso.
Il caricabatterie non è collegato.Collegare il caricabatterie a una presa di corrente funzionante.
Temperatura dell'aria ambiente troppo alla o troppo Bassa.Spostare il caricabatterie e il pacco batteria in un ambiente con temperature superiori a 5°C (40°F) o inferiori a 40°C (105°F).
Il dispositivo si spegne improvvisamente.La batteria ha raggiunto il limite massimo di temperatura.Attendere che la batteria si raffreddi.
La batteria si è scaricata.Posizionare sul caricatore e lasciare in carica.
PARAMETROVALORE
Tensione della batteria18 V CC
Gamma del regime di minimoingranaggio I0-320 min-1
ingranaggio II0-1700 min1
Portata del mandrino ad azione rapida13 mm
Campo di regolazione della copbia20+ avvitamenti, forature e forature a percussione
Coppia massima95 Nm
Frequenza massima della corsa0-4800/0-25500 BPM
Diametro massimo di foratura nel legno22
Diametro massimo di foratura del metallo10
Diametro massimo di perforazione del calcestruzzo10
Dimensione massima delle viti per legno8x80
Grado di protezione IPIPX0
Classe di protezioneIII
Massa1.174 kg
Anno di produzione2023
04-619 indica sua il tipo che la denominazione della macchina
DATI SU RUMORE E VIBRAZIONI
Foratura del livello di pressione sonoraLPA=72,19 dB (A) K=5dB (A)
Livello di pressione sonora Foratura a impattoLPA=87,07 dB (A) K=5dB (A)
Foratura del livello di potenza sonoraLWA=80,19 dB (A) K=5dB (A)
Livello di potenza sonora Foratura a percussioneLWA=95,07 dB (A) K=5dB (A)
Valore di accelerazione delle vibrazioni di perforazioneah=3,883 m/s2K=1,5 m/s2
Valore di accelerazione delle vibrazioni Foratura a percussioneah=8,212 m/s2K=1,5 m/s2

Informazioni su rumore e vibrazioni

Le emissioni acustiche, come il livello di pressione sonora LpA e il livello di potenza sonora LwA e l'incertezza di misura K, sono indicate di seguito nelle istruzioni in conformità alla norma EN 60745.

I valori di vibrazione ah e l'incertezza di misura K sono stati determinati in conformità alla norma EN 60745-2-1 e sono riportati di seguito.

Il livello di vibrazioni indicate di seguito in queste istruzioni è stato misurato secondo la procedura di misurazione specificata dalla norma EN 60745 e più essere utilizzato per confrontare gli utensili elettrici. Puoanche essere utilizzato per una valutazione preliminare dell'esposizione alle vibrazioni.

Il livello di vibrazioni indicate è rappresentativo dell'uso di base dell'elettroutensile. Se l'elettroutensile viene utilizzato in altre applicazioni o con altri strumenti di lavoro, e se non viene sottomosto a una manutenzione sufficiente, il livello di vibrazioni può essere cancelli. I motivi sulla via supra indiciati sono comportare un aumento dell'esposizione alle vibrazioni durante l'intero periodo di lavoro.

Per stimare con precisione l'esposizione alle vibrazioni, è necessario tenere conto dei periodi in cui l'elettroutensile è spento o accesso ma non utilizzato per il lavoro. In quello modo, l'esposizione totale alle vibrazioni può essere notevolmente inferiore. Per proteggregate l'utilizzatore dagli effetti delle vibrazioni è necessario prendere ulteriori precauzioni, come ad esempio: la manutenzione dell'elettroutensile e degli strumenti di lavoro, la garanzia di un'adeguata temperatura delle mani, una corretta organizzazione del lavoro.

PROTEZIONE DELL'AMBIENTE

NEO tools 04-619 - PROTEZIONE DELL'AMBIENTE - 1

I prodotti alimentati elettricamente non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici, ma devono essere portati in strutture adeguate per lo smaltimento. Per informazioni sullo smaltimento, rivolgersi al rivenditore del prodotto o alle autorità locali. I rifiuti di apparecchiatiere elettriche ed elettroniche contengono sostanze ineri per l'ambiente. Le apparecchiatre non riciclare rappresentano un rischio potenziale per l'ambiente e la salute umana.

"Grupa Topex Spólka z ograniczona odpwiedzialnoscia". Spólka komandytowa con sede legale a Varsavia, ul. Pograniczna 2/4 (di seguito: "Grupa Topex") informa che tutti i diritti d'autore sul contento del presente manuale (di seguito: "Manuale"), compresi, tra gli altri. Il testo, le fotografie, i diagrammi, i disegni e la sua composizione appartengono esclusivamente a Grupa Topex e sono tutelati da lalegge del 4 febbraio 1994 sul diritto d'autore e sui diritti connessi (Gazzetta Ufficiale 2006 n. 90 Poz. 631, e successive modifiche). La copia, l'elaborazione, la pubblicazione, la modifica a fini commerciali dell'intero Manuale e dei seu singoli elementi,enza il consenso di Grupa Topex espesso per iscritto, è severamente vietata e può comportare responsabilità civili e penali.

Dichiarazione di conformità CE

Produttore: Grupa Topex Sp. zo.o. Sp.k., ul. Pograniczna 2/4 02-285 Varsavia

Prodotto: Trapano/avvitatore a batteria

Modello: 04-619

Nome commerciale: NEO TOOLS

Numero di serie: 00001 ÷ 99999

La presente dichiarazione di conformità è rilasciate nelle escludiva responsabilità del produttore.

Il prodotto sopra descrizione è conforme ai seguenti documenti:

Direttiva machine 2006/42/CE

Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica 2014/30/UE

Direttiva RoHS 2011/65/UE, modificata alla direttiva 2015/863/UE.

E soddisfa i requisiti degli standard:

EN 62841-1:2015+A11; EN 62841-2-1:2018+A11+A1+A12;

ENIEC55014-1:2021;ENIEC55014-2:2021;

EN IEC 63000:2018

La presente dichiarazione si riferisce esclusivamente alla macchina casi come immessa sul mercato e non include i componenti aggiunte dall'utente finale o eseguite da lui successivement.

Nome e indirizzo della persona residente nell'UE autorizzata a preparare il fascicolo technique:

Firmato a nome di:

Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.

2/4 Via Pograniczna

02-285 Varsavia

NEO tools 04-619 - EN IEC 63000:2018 - 1

Pawel Kowalski

Responsabile della qualità del gruppo TOPEX

Varsavia, 2023-12-19

NL

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : NEO tools

Modello : 04-619

Categoria : Trapano