04-619 - Bohrmaschine NEO tools - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts 04-619 NEO tools als PDF.
Benutzerfragen zu 04-619 NEO tools
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Bohrmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch 04-619 - NEO tools und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. 04-619 von der Marke NEO tools.
BEDIENUNGSANLEITUNG 04-619 NEO tools
ÜBERSETZUNG (BENUTZERHANDBUCH)
Bohrmaschine/Schrauber:04-619
HINWEIS: BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN, LESEN SIE BITTE DIESE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH UND BEWAHREN SIE SIE ZUM NACHSCHLAGEN AUF. PERSONEN, DIE DIE ANLEITUNG NICT GELESEN HABEN, DURFEN DAS GERÄT NICT ZUSAMMENBAUEN, EINSTELLEN ODER BEDIENEN.
BESONDERE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN HINWEIS!
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch, beachten Sie die darin enthaltenen Warnhinweise und Sicherheitsvorschriften. Das Gerät wurde für einen sicheren Betrieb konzipiert. Dennoch: Installation, Wartung und Betrieb des Geräts können gefährlich sein. Wenn Sie die folgenden Verfahren befolgen, verringem Sie die Gefahr von Bränden, Stromschlagen und Verletzungen und verkurzen die Installationszeit des Geräts
LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, UM SICH MIT DEM GERÄT VERTRAUT ZU MACHEN. BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNG ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
BESONDERE VORSCHRIFTEN FÜR DEN SICHEREN BETRIEB DES BOHRERS/SCHRAUBERS
- Tragen Sie bei der Arbeit mit der Bohrmschine einen Gehorschutz und eine Schutzbrille. Larmbelastung kann zu Gehorschaden führen. Metallspane und andere umherfliegende Partikel können zu dauerhaften Augenschäden führen.
- Halten Sie das Werkzeug an den isolierten Flächen des Griffs fest, wenn Sie Arbeiten ausführten, bei denen das Werkzeug auf verdeckte elektrische Leitungen treffen können. Kontakt
- mit dem Netzkabel kann die Spannung auf die Metalleteile des Geräts übertragen werden, was zu einem Stromschlag führen kann.
ZUSÄTZLICHE REGELN FÜR DEN SICHEREN BETRIEB VON BOHRERN/SCHRAUBERN
-
- Verwenden Sie nur die empfohlenen Batterien und Ladegeräte. Batterien und Ladegeräte)dürfen nicht für andere Zwecke verwendet werden.
-
Aändern Sie nicht die Drehrichtigung der Werkzeugspindel, während sie lauft. Andernfalls kann der Bohrer/Schrauber beschädigt werden.
-
- Verwenden Sie zum Reinigen des Bohrs/Schraubers ein weiches, trockenes Tuch. Verwenden Sie niemals ein Reinigungsmittel oder Alkohol.
- Reparieren Sie ein defectes Gerät nicht. Reparaturen dürfen nur vom Hersteller oder einer autorisierten Servicestelle durchgeführt werden.
ORDNUNGSGEMÄsse HANDHABUNG UND BETRIEB VON BATTERIEN
- Der Ladevorgang solte unter der Kontrolle des Benutzers stehen.
- Vermeiden Sie das Aufladen des Akkus bei Temperaturen unter 0^ .
- Laden Sie die Batterien nur mit dem vom Hersteller empfohlenen Ladegerät. Die Verwendung eines Ladegerats, das für das Laden eines anderen Batterietyps ausgelegt ist, stellt eine Brandgebung dar.
- Wenn der Akku nicht in Gebrauch ist, halten Sieihn von Metallgegenständen wie Buroklammern, Munzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen fern, die einen Kurzschluss an den Akkuanschlüssen verursachen können. Ein Kurzschluss der Batteriepole kann zu Verbrennungen oder Feuer führen.
- Bei Beschädigung und/oder unsachgemäßem Gebrauch der Batterie können Gase freigesetzt werden. Lüften Sie den Raum unduchen Sie bei Unwohlsein einen Arzt auf. Die Gase können die Atmungsorgane schädigen.
- Unter extremen Bedingungen kann Flüssigkeit aus der Batterie austreten. Aus der Batterie auslaufende Flüssigkeit kann Reizungen oder Verbrennungen verursachen. Wenn ein Leck entdeckt wird, gehen Sie wie folgt vor:
- Wischen Sie die Flüssigkeit vorsichtig mit einem Tuch ab. Vermeiden Sie den Kontakt der Flüssigkeit mit der Haut oder den Augen.
-
- wenn die Flüssigkeit mit der Haut in Berührung kommt, die betreffende Stelle am Körper
- sollenensofarmitreichlichsauberemWasserabgewaschenwerden, oder dieFlüssigkeit sollte mit einer mildenSäurewieZitronensaft oder Essigneutralisiertwerden.
-
- Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt, spulen Sie sie sofort mindestens 10 Minuten lang mit viel klarem Wasser aus und suchen Sie einen Arzt auf.
- Verwenden Sie keine beschädigten oder modifizierten Batterien. Beschädigte oder modifierte Batterien können
- sich unvorhersehbar verhalten, was zu Bränden, Explosionen oder Verletzungsgefahren führen kann.
- Die Batteriearficht nicht mit Feuchtigkeit oder Wasser in Berhrungkommen.
- Halten Sie den Akku immer von einer Wärmequelle fern. Lassen Sieihn nicht über langere Zeit in einer Umgebung mit hohen Temperaturen liegen (in direktem Sonnenlicht, in der Naze von Heizkörpern oder an Orten, an denen die Temperatur 50^ übersteigt).
- Setzen Sie den Akku keinem Feuer oder übermaßigen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130^ können eine Explosion verursachen.
- HINWEIS: Eine Temperatur von 130^ kann als 265^ angegeben werden.
-
- Alle Ladeanweisungen müssen befolgt werden, und die Batterie darf nicht bei einer Temperatur außerhalb des in der Tabelle in der Bedienungsanleitung angegebenen Bereichs geladen werden. Falsches Laden oder Laden bei Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs kann die Batterie beschädigen und die Brandgefahr erhöhen.
BATTERIE-REPARATUR:
- Beschädigte Batterien dürfen nicht repariert werden. Reparaturen an der Batterie sind nur durch den Hersteller oder eine autorisierte Servicestelle zulässig.
- Die verbrauchte Batterie sollt zu einer Entsorgungsstelle für diese Art von Sondermull gebracht werden.
SICHERHEITSHINWEISE FÜR DAS LADEGERÄT
- Das Ladegerätarf nicht mit Feuchtigkeit oder Wasser in Berührung kommt. Das Eindringen von Wasser in das Ladegerät erhöht die Gefahr eines Stromschlags. Das Ladegerätarf nur in trockenen Räumen verwendet werden.
- Vorder Durchführung von Wartungsarbeiten oder
-
Reinigung solte das Ladegerät vom Stromnetz getrennt werden.
-
- Verwenden Sie das Ladegerät nicht auf einer brennbaren Oberfläche (z. B. Papier, Textilien) oder in der Höhe von brennbaren Stoffen. Durch den Temperaturanstieg des Ladegerätes während des Ladevorgangs besteht Brandgebung.
- Überprüfen Sie den Zustand des Ladegerats, des Kabels und des Steckers jedem Mal vor der Benutzung. Wenn Sie eine Beschäftigung feststellen,DRV den Sie das Ladegerat nicht verwenden.Versuchen Sie nicht,das Ladegerat zu zerlegen. Lassen Sie alle Reparaturen von einem autorisierten
- zu einer Servicewerkstatt. Bei unsachgemäßer Installation des Ladegerats besteht die Gefahr eines Stromschlags oder Brands.
- Kinder und körperlich, seelisch oder geistig befinderte Personen sowie andere Personen, deren Erfahrung oder Kenntnisse nicht ausreichen, um das Ladegerät unter Beachtung aller Sicherheitsvorkehrungen zu bedieten, sollen den Ladegerät nicht ohne Aufsicht einer verantwortlichen Person bedieren. Ändernfalls besteht die Gefahr, dass das Gerät falsch gehandhabt wird und zu Verletzungen führt.
- Wenn das Ladegerät nicht in Gebrauch ist, sollte es vom Netz getrennt werden.
-
- Alle Ladeanweisungen müssen befolggt werden, und die Batterie darf nicht bei einer Temperatur außerhalb des in der Tabelle in der Bedienungsanleitung angegebenen Bereichs geladen werden. Falsches Laden oder Laden bei Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs kann die Batterie beschädigen und die Brandgefahr erhöhen.
CHARGER REPAIR
- Ein defektes Ladegerätarf nicht repariert werden. Reparaturen am Ladegerät sind nur durch den Hersteller oder eine autorisierte Servicestelle zulässig.
- Das gebrauchte Ladegerät sollte zu einer Entsorgungsstelle für diese Art von Abfall gebracht werden.
ACHTUNG: Das Gerät ist für den Betrieb in Innenräumen konzipiert. Trotz einer inhärent sicheren Konstruktion, der Anwendung von Sicherheitsmaßnahmen und zusätzlichen Schutzmaßnahmen besteht bei der Arbeit immer ein Restrisiko für Verletzungen.
VORSICHT Li-lonen-Batterien konnen auslaufen, Feuer fangen oder explodieren, wenn sie zu stark erhitzt oder kurzgeschlossen werden. Bewahren Sie sie an—heißen und sonstigen Tagen nicht im Auto auf. Offnen Sie das Akkupaket nicht. Li-lon-Akkus enthalten elektronische Sicherheitsvorrichtungen, die bei Beschädigung zu einem Brand oder einer Explosion führen konnen.
PIKTOGRAMME UND WARNHINWEISE



1 Lesen Sie die Bedienungsanleitung, beachten Sie die darin enthaltenen Warn- und Sicherheitschinweise.
2. eine Schutzbrille und einen Gehorschutz tragen.
3. halten Sie Kinder von dem Gerät fern.
4. vor Regen schützen.
5. in Innenräumen, geschützt vor Wasser und Feuchtigkeit verwenden.
6. wiederverwertbar.
7. selektive Sammlung
8. werfen Sie die Zellen nicht ins Feuer.
9. eine Gefahr für die aquatische Umwelt darstellen.
10.Die Hitze darf 50^ nicht überschreiben.
BESCHREIBUNG DER GRAFISCHEN ELEMENTE
Die folgende Nummerierung bezieht sich auf die Komponenten des Geräts
die auf den grafischen Seiten diesen Handbuchs dargestellt sind.
| Bezeichnung | Beschreibung |
| 1 | Spannbanken für Bohrfutter |
| 2 | Schnellwechsel-Halterungsring |
| 3 | Drehmoment-Kontrollring |
| 4 | Moduswahl |
| 5 | Gangschalthebel |
| 6 | Umkehrshalter |
| 7 | Ein/Aus-Schalter |
| 8 | Hauptgriff |
| 9 | Ausleuchtung des Arbeitsbereichs |
| 10 | Batterieanschluss |
| 11 | Aufhängevorrichtung |
- Es kann zu Abweichungen zwischen der Abbildung und dem tatsächlichen Produkt kommt.
ZWECK
Der Bohrer/Schrauber ist ein akkubetriebenes Elektrowerkzeug. Er wird von einem bürstenlzen Gleichstrommotor in Verbindung mit einem Planetengetriebe angetreiben. Die Bohrmschine ist für das Ein- und Ausdrehen von Schrauben und Bolzen in Holz, Metall, Kunststoff und Keramik sowie für das Bohren von Lächern in den vorgenannten Materialien konzipiert. Eine zusätzliche Funktion des Bohrs/Schraubers ist die Möglichkeit des Schlagbohrens in keramischen Materialien. Schnurlose, kabellose Elektrowerkzeuge sind besonders nützlich für Innenausbauarbeiten, Raumanpassungen usw.
Verwendend Sie das Elektrowerkzeug nicht falsch.
BETRIEB DES GERÄTS
VORBEREITUNG AUF DIE ARBEIT
ENTFERNEN/EINSETZENDBATTERIE
-
- Stellen Sie den Drehrrichtungsschalter (Abb. A6) auf die mittlere Position.
- Drucken Sie den Knopf zur Befestigung der Batterie und schiben Sie die Batterie aus dem Sockel hers aus (Abb. A10).
- Setzen Sie den geladenen Akku (nicht im Lieferumfang enthalten) in die Griffhalterung ein, bis der Knopf zur Befestigung des Akkus hörbar einrastet.
AUFLADEN DES AKKUS
Nicht enthalten
Das Gerät wird mit einem teilweise geladenen Akku geleifert. Der Akku sollte bei einer Umgebungstemperatur von 4^ - 40^ aufgeladen werden. Ein neuer Akku oder ein Akku, der über einen längeren Zeitraum nicht benutzt wurde, erreicht seine volle Leistungsfähigkeit nach etwa 3-5 Lade- und Entladezyklen.
- Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät0.
- Schließen Sie das Ladegerät an eine Netzsteckdose (230 V AC) an.
- Legen Sie das Akkupaket in das Ladegerät ein. Vergewissem Sie sich, dass der Akku richtig sitzt (bis zum Anschlag eingeschoben). Wenn das Ladegerät an eine Netzsteckdose (230 V AC) angeschlossen ist, leuchtet die grüne LED am Ladegerät auf, um anzuzeigen, dass die Spannung angeschlossen ist. Wenn der Akku in das Ladegerät eingelegt wird, leuchtet die rote LED am Ladegerät auf, um anzuzeigen, dass der Akku geladen wird. Gleichzeitig leuchten die grünen Ladestatus-LEDs au dem Akku in einer anderen Anordnung (siehe Beschreibung unter) pulsierend auf.
- Pulsierendes Aufleuchten aller LEDs - zeigt an, dass die Batterie leer ist und aufgeladen werden muss.
- Pulsierendes Aufleuchten von 2 LEDs -Zeigt Teilentladung an.
- Pulsierende 1 LED - zeit einen hohen Ladezustand der Batterie an.
Wenn der Akku geladen ist, leuchtet die LED am Ladegerät grün und alle Akkuladezustands-LEDs leuchten kontinuierlich. Nach einer bestimmen Zeit (ca. 15s) erlösen die Akkuladezustands-LEDs.
ACHTUNG: Der Akku sollte nicht länger als 8 Stunden geladen werden. Eine Überschreitung dieser Zeit kann die Akkuzellen beschädigen. Das Ladegerät schaltet sich nicht automatisch ab, wenn der Akku vollständig geladen ist. Die grüne LED am Ladegerät leuchtet weiter. Die LED für den Ladezustand des Akkus schaltet sich nach einer gewissen Zeit aus. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie den Akku aus der Ladebuchsenehmen. Vermeiden Sie aufeinanderfolgende kurze Ladevorgänge. Laden Sie den Akku nicht auf, wenn Sieihn nur kurze Zeit benutzt haben. Ein deutlicher Abfall der Zeit zwischen den erforderlichen Aufladungen zeigt an, dass der Akku abgenutzt ist und ersetzt werden sollente.
Akkus werden während des Ladevorgangs warm. Arbeiten Sie nicht sofort nach dem Laden, sondern warten Sie, bis der Akku Raumtemperatur erreicht hat. So vermeiden Sie Schäden an der Batterie.
ANZEIG DES BATTERIELADEZUSTANDS
Der Akku ist mit einer Ladezustandsanzeige (3 LEDs) ausgestattet. Um den Ladezustand des Akkus zu überprüfen, drücken Sie auf die Taste der Akkuladezustandsanzeige. Wenn alle LEDs leuchten, ist der Ladezustand des Akkus hoch. Das Aufleuchten von 2 LEDs zeigt eine Teilentladung an. Wenn nur 1 Diode leucht, ist der Akku erschöpf und muss wieder aufgeladen werden.
SPINDELBREMSE
Der Bohrschrauber ist mit einer elektronischen Bremse ausgestattet, die die Spindel anhalt, sobald der Druck auf den Schaltknopf Abb. A7 aufgehoben wird. Die Bremse sorgt für Prazision beim Schrauben und Bohren, da sich die Spindel im ausgeschalten Zustand nicht frei drehen kann.
EIN/AUS
Einschalten - drücken Sie den Schaltknopf Abb. A7.
Ausschalten - Druck auf den Schaltknopf loslassen (Abb. A7.
Jedes Mal, wenn die Ein-/Ausschalttaste Abb. A7 gedrück wird, leuchtet die LED Abb. A9 auf und beuchtet den Arbeitsbereich.
GESCHWINDIGKEITSKONTROLLE
Die Schraub- oder Bohrgeschwindigkeit kann während des Betriebs durch Erhöhen oder Verringem des Drucks auf den Schaltknopf Abb. A7 eingestellt werden. Die Einstellung der Geschwindigkeit ermöglicht einen langsamen Start, der beim Bohren von Lochern in Gips oder Fliesen ein Abrutschen des Bohrs verhindert, während er beim Schrauben und Lösen hilft, die Kontrolle über die Arbeit zu behalten.
ÜBERLASTKUPPLUNG
Durch Einstellen des Drehmorenteinstellringes Abb. A3 in die gewährte Position wird die Kupplung dauerhaft auf das vorgegebene Drehmorente eingestellt. Bei Erreichen des eingestallenten Drehmoments wird die Überlastkupplung automatisch ausgerastet. Dadurch wird verhindert, dass der Schraubendreher zu tief getrieben wird oder der Bohrer beschädigt wird.
DREHMOMENTKONTROLLE
- Für verschiedene Schrauben und entsprechliche Werkstoffe werden entsprechliche Drehmomentgroßen verwendet.
- Das Drehmoment ist umso großer, je großer die Zahl ist, die einer bestimmten Knopfstellung entspricht (Abb. A3).
-
- Stellen Sie den Drehmomeinstellung Abb. A3 auf das angegebene Drehmoment ein.
- Beginnen Sie immer mit einem kleineren Drehmoment.
-
- Erhöhen Sie das Drehmoment schrittweise, bis ein zufriedenstellendes Ergebnis erreicht ist.
-
- Zum Bohren wahlen Sie die mit dem Bohrersymbol gekennzeichnete Einstellung. Mit dieser Einstellung wird der hochste Drehmomentwert erreicht.
- Die Fähigkeit, die richtige Drehmomenteinstellung zu wahlen, wird durch Übung erworbEN.
ACHTUNG! Durch das Einstellen des Drehmomentkontrollrings in die Bohrerposition wird die Überlastkapplung deaktiviert.
EINBAU DES ARBEITSGERÄTES
-
- Stellen Sie den Drehrrichtungsschalter (Abb. A6) auf die mittlere Position.
- Durch Drehen des Ringes des Schnellspannffutters Abb. A2 gegen den Uhrzeigersinn (siehe Markierung auf dem Ring) wird die gewünschte Backenöffnung erreicht, so dass der Bohrer oder Schraubendrehereinsatz in die Backen des Futters Abb. A1 eingeführt werden kann. A1.
- Drehen Sie den Schnellspannring (Abb. A2) im Uhrzeigersinn undziehen Sieihn fest an, um das Gerät zu befestigen.
Die Demontage des Arbeitsgerätes erfolgt in umgekehrter Reihenfolge wie die Montage.
Achten Sie beim Einspannen des Bohrers oder Schraubendrehereinsatzes in das Schnellspannfutter auf die richtige Positionierung des Werkzeugs. Verwenden Sie bei der Verwendung von kurzen Schraubendreherbits oder Bits einen zusätzlichen Magnethalter als Veränderung.
DREHRICHTUNG IM UHRZEIGERSINN - GEGEN DEN UHRZEIGERSINN
Die Drehrichtung des Bohrfutters wird mit dem Drehschalter Abb. A6 gewählt.
Drehung im Uhrzeigersinn - den Schalter Abb. A6 auf die äußerte linke Position stellen.
Linklauf - stellen Sie den Schalter Abb. A6 in die äußerste rechte Position.
-
Es wird darauf hingewiesen, dass in einigen Fällen die Position des Schalters in Bezug auf die Drehung von der beschriebenen Position abweichen kann. Beachten Sie die grafischen Markierungen auf dem Schalter oder dem Maschinengehause. Die Sicherheitsposition ist die mittlere Position des Drehrichtungsschalters Abb. A6, um ein versehentliches Einschalten des Elektrowerkzeugs zu verhindern.
-
Der Bohrer/Schrauber kann in dieser Position nicht gestartet werden.
-
- Diese Position dient dem Austausch von Bohrn oder Bits.
- Vergewissern Sie sich vor dem Start, dass sich der Drehrrichtungsschalter (Abb. A6) in der richtigen Position befindet.
ACHTUNG! Ändern Sie nicht die Drehrichtung, während sich die Spindel des Bohrs/Schraubendrehers dreht.
GANGWECHSEL
Getriebeschalter Abb. A5 zur Erhöhung des Geschwindigkeitsbereichs.
Gang I: niedrige Drehzahlen, hohe Drehmomentkraft.
Gang II: höhere Drehzahlen, geringere Drehmomentkraft.
Je nach auszuführender Arbeit den Schaltschalter in die richtige Position bringen. Wenn sich der Schalter nicht bewegen{lasset, drehen Sie die Spindel leicht.
Verändem Sie niemals den Gangwahlschalter, während der Bohrer/Schrauber lauf. Dies konnte das Elektrowerkeug beschädigen. Wenn Sie über länger Zeit mit niedriger Spindeldrehzahl bohren, besteht die Gefahr, dass der Motor überhützt. Legen Sie regelmäßig Pausen ein oder halten Sie das Gerät ca. 3 Minuten lang bei maximaler Drehzahl und ohne Last laufen.
AUSWAHL DER BETRIEBSART
Der Bohrschauber hat 3 Betriebsarten:
- Bohren mit Schlag (Keramik, Ziegel, Beton) Abb. B1
- Verschraubung (mit Drehmomentkontrolle) Abb. B2
Bohren (Holz, Metall, Kunststoff) Abb. B3
Mit dem Betriebsartenschalter wird die entsprechende Betriebsart eingestellt (Abb. A4). Die Betriebsart wird je nach der auszuführenden Arbeit und dem Material, in das gebohr oder geschraubt wird, eingestellt.
ACHTUNG! Verwenden Sie den Schlagschrauber nicht zum Bohren in Holz, Metall oder Kunststoff. Beim Bohren in Metall mit dem Schlaggerät wird die Maschine beschädigt. Das Bohren mit dem Schlagwerk nur in keramischen Materialien erhöht die Bohreffizienz und verkurzt die Bohrzeit.
Die Auswahr erfolgt durch Einstellen des entsprechenden Betriebsartsbomo1s mit dem Ring Abb. B5 auf dem Marker Abb. B6
HANDE
Der Bohrer/Schraubendreher hat einen praktischen Griff in der GroßA11, mit dem er z. B. an den Gurtel eines Monteurs gehängt werden kann, wenn dieser in der Höhe arbeitet.
WARTUNG UND LAGERUNG
- Es wird empfohlen, das Gerät sofort nach jedem Gebrauch zu reinigen.
-
- Verwenden Sie kein Wasser oder andere Flüssigkeiten zur Reinigung.
- Das Gerät sollte mit einem trockenen Tuch gereinigt oder mit Niederdruck-Pressluft ausgeblasen werden.
-
- Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel, da diese die Kunststoffe beschädigen können.
- Reinigen Sie regelmäßig die Luftungsschitze im Motorgehause, um eine Überhitzung des Geräts zu vermeiden.
- Bewahren Sie das Gerät immer an einem trockenen Ort und außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
Lagern Sie das Gerät mit herausgenommenem Akku.
| Problem | Wahrscheinliche Ursache | Lösung |
| Gerät Funktioniert nicht | Die Batterie wurde nicht richtig eingesetzt. | Überprüften Sie den Einbau der Batterie. |
| Der Akku ist nicht geladen. | Prüfen Sie, ob der Akku geladen ist. | |
| Der Akku wird nicht geladen. | Das Ladekabel ist nicht richtig mit dem Akku verbunden. | Schließen Sie das Ladekabel an den Akku an und überprüften Sie, ob die rote LED leuchtet. |
| Das Ladegerät ist nicht angeschlossen. | Schließen Sie das Ladegerät an eine |
| funktionierende Steckdose an. | ||
| Umgebungslufttemperatur zu hoch oder zu niedrig. | Bringen Sie das Ladegerät und das Akkupaket in eine Umgebung mit Temperaturen über 5°C (40°F) oder unter 40°C (105°F). | |
| Das Gerätschaltet sich plottlich ab. | Der Akku hat seine maximale Temperaturgrenze erreicht. | Warten Sie, bis die Batterie abgekühlt ist. |
| Die Batterie ist entladen. | Auf das Ladegerät stellen und aufladen setzen. |
| PARAMETER | WERT | |
| Spannung der Batterie | 18 V GLEICHSTROM | |
| Bereich der Leerlaufdrehzahl | Getriebe I | 0-320 min-1 |
| Getriebe II | 0-1700 min-1 | |
| Umfang des Schnellspannffutters | 13 mm | |
| Drehmoment-Einstellbereich | 20+ Schrauben, Bohren und Hammerbohren | |
| Max. Drehmoment | 95 Nm | |
| Max. Hubfrequenz | 0-4800/0-25500 BPM | |
| Max. Bohrdurchmesser in Holz | 22 | |
| Max. Bohrdurchmesser Metall | 10 | |
| Max. Durchmesser der Betonbohrung | 10 | |
| Max. Höhe der Holzschauben | 8x80 | |
| IP-Schutzgrad | IPX0 | |
| Schutzklasse | III | |
| Masse | 1.174 kg | |
| Jahr der Herstellung | 2023 | |
| 04-619 gibt sowohl den Typ als auch die Bezeichnung der Maschine an | ||
| LÄRM- UND VIBRATIONSDATEN | ||
| Schalldruckpegel beim Bohren | LPA = 72,19 dB (A) K=5dB (A) | |
| Schalldruckpegel Schlagbohren | LPA = 87,07 dB (A) K=5dB (A) | |
| Schalleistungspegel Bohren | LWA = 80,19 dB (A) K=5dB (A) | |
| Schalleistungspegel Schlagbohren | LWA = 95,07 dB (A) K=5dB (A) | |
| Beschleunigungswert der Bohrvibrationen | an = 3,883 m/s2 K=1,5 m/s2 | |
| Schwingungsbeschleunigungswert Schlagbohren | an = 8,212 m/s2 K=1,5 m/s2 | |
Informationen über Lärm und Vibrationen
Die Gerauschemissionen wie der Schalldruckpegel LpA und der Schalleistungspegel LwA sowie die Messunsicherheit K sind in der Anleitung gemäß EN 60745 angegeben.
Die Schwingungswerte ah und die Messunsicherheit K wurden nach EN 60745-2-1 ermittelt und sind unter angegeben.
Der in dieser Anleitung angegebene Schwingungspegel wurde nach dem in EN 60745 festgelegten Messverfahren gemessen und kann zum Vergleich von Elektrowerkzeugen verwendet werden. Er kann auch für eine vorläufige Bewertung der Vibrationsbelastung verwendet werden.
Das angegebene Vibrationsniveau ist representativ für die grundlegende Verwendung des Elektrowerkzeugs. Wenn das Elektrowerkzeug in anderen Anwendungen oder mit anderen Arbeitsgeräten verwendet wird und nicht ausreichend gewartet wird, kann sich der Vibrationspegeländern. Die oben genannten Grunde können zu einer erhöhten Vibrationsbelastung während der gesamtten Arbeitsdauer führen.
Um die Vibrationsexposition genau abschätzen zu konnen, müssen die Zeiten berücksichtigt werden, in denen das Elektrowerkzeug ausgeschelt ist oderzar eingeschaltet ist,aber nicht zum Arbeitsverwendet wird. Auf diese Weise kann die Gesamtvibrationsexposition erheblich niedriger sein.Zum Schutz des Anwenders vor den Auswirkungen von Vibrationen sollenn zusätzliche Vorkehrungen getroffen werden,z.B.:Wartung des Elektrowerkzeugs und der Arbeitsgeräte,
Gewährleistung einer angemessenen Handtemperatur, angemessene Arbeitsorganisation.
SCHUTZ DER UMWELT

Elektrisch betriebene Produkte dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen einer geeigneten Einrichtung zur Entsorgung zugeführten werden. Wenden Sie sich an ihren Handler oder die örtlichen Behörden, um Informationen zur Entsorgung zu erhaften. Elektro- und Elektronik. Altgeräte enthalten umweltverträgliche Stoffe. Geräte, die nicht recycliert werden, stellen eine potenzielle Gefahr für die Umweit und die menschliche Gesundheit dar.
"Grupa Topex Spóka z ograniczona odpwiedzialnoscia". Spóka komandytowa mit Sitz in Warschau, ul. Pograniczna 2/4 (im Folgenden: "Grupa Topex") teilt mit, dass alle Urheberrechte am Inhalt these Handbuchs (im Folgenden: "Handbuch"), einschiedlich, unter anderem. Der Text, die Fotografien, die Diagramme, die Zeichnungen sowie die Zusammensetzung des Handbuchs gehören ausscheidlich der Grupa Topex und unterliegen dem gesetzlichen Schutz gemäß dem Gesetz vom 4. Februar 1994 über das Urheberrecht und verwandte Rechte (Gesetzblatt 2006 Nr. 90 Poz. 631, in der geänderten Fassung). Das Kopieren, Verarbeiten, Veröffentlichten, Verändern des gesamten Handbuchs und seiner einzelnen Elemente zuCOMMERziellen Zwecken ist ohne schrifliche Zustimmung von Grupa Topex strengstens untersagt und kann zivil-und strafrechtliche Konsequenzen nach sich ziehen.
EG-Konformitätserklarung
Produkt: Akku-Bohrmaschine/Schrauber
Modell: 04-619
Handelsname: NEO TOOLS
Seriennummer: 00001 ÷ 99999
These Konformitätserklung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt.
Das oben beschriebene Produkt entspricht den folgenden Dokumenten:
Maschinenrichtlinie 2006/42/EG
Richtlinie 2014/30/EU über die elektromagnetische Verträglichkeit
RoHS-Richtlinie 2011/65/EU, geändert durch Richtlinie 2015/863/EU
Und erfüllt die Anforderungen der Normen:
EN 62841-1:2015+A11; EN 62841-2-1:2018+A11+A1+A12;
EN IEC 55014-1:2021; EN IEC 55014-2:2021;
ENIEC 63000:2018
These Erklärung bezieht sich nur auf die Maschine in der Form, in der sie in Verkehr gebracht wird, und umfasst nicht die Bauteile
vom Endnutzer hinzugefügt oder von ihm nachträglich durchgeführt werden.
Name und Anschrift der in der EU ansässigen Person, die zur Erstellung des technischen Dossiers befugt ist:
Unterzeichnet im Namen von:
Grupa Topex Sp. z o.o. Sp.k.
TOPEX GROUP Qualitätsbeauftragter
Warschau, 2023-12-19
RU PYKOBODCTBO NO IPEBODY (PYKOBODCTBO IOLb3OBATEJIa) Дрел-шуразовert:04-619
INPMUEAHHE: INPEED NCOJb3OBAHHEM OBOPYOBAHNA BHIMATEJIbHO INPOHTAITE DAHHOE PYKOBODCTBO I COXPAHNTE ERO DIA JALbHEIJERO NCOJb3OBAHNA.
JIINLAM,HE O3HAKOMMBUHMCRC HCTPYKLIUEI 3ANPEUAETCBbINOJHRTb MOHTAX, HACTPOIKY IINI 3KcNlYATAUIOOBOPUDOBAHNA.
OCOBbIE IIOJOXEHNr IO B3OINACHOCTN BHIMAHNE!
BHNMaTeIbHo npOHTaTe INHCTpyKUIO NO 3KcNpyaTaUIN, co6IIOdaIte CoepJaaIeecBa Hn ppeynpEckJeHn I yCIOBn 6e3OnacHOCTn. Pnp6op pa3pa6oTaN Dn8 6e3OnaCHO 3KcNpyatauIN. Tem He MeHee: ycTaHOBA, ocbnykuaHne n 3KcNpyatauIN np6opa MorY 6bITb onachbIMn. Co6JIooDeHn CneDyUoXn IpOceDyp CHn3NT pNCK noKaPA, npaoKeHn 3JIeKTPnuueckm TokOM, TpaBM n CokpatNT BpEmy YcTaHOBKn np6opa
BHIMATEJIbHO IPOUHTAITE PYKOBODCTBO NO 3KCNJYATAUIN, YTO5bl O3HAKOMITbcr C PNPBOPOM,
COXPAHNTE 3TO PYKOBOIDCTBO IINI DAJIbHEIUEIRONCIOJIb3OBAHnI.
IPABNIA B3OINACHOCTN
OCOBbIe YKA3AHnI NO B3O1AChOH 3KcJIYATAUIN DPEIN/USPYNIOBEPTA
-
- Pn pa6ote c dpelb0/whpynoBepTom HaedeBaTe 3aunTy nn ywei n 3aunTHbIe ouKn. Bo3deNCTBne uyma MoKet npnbecn K noTepe cnyxa. MetanNNueckne onnnkn n dpyme neTaeuue qacTuCb MOyr Bb3BaTb Heo6paTMoE NOBpeXdHne Ina3.
-ДеркпгЕИНСТРУМЕТаиЗОПОВAHьIENOВЕХHOCTNpyKOKTm При ВынOLнEHIN pa6OT,При KOTOPbIX INHCTPryMeHT MOKeT СТОЛКHYTBСС co AkpbTbIMN 3JIeKTPWueCKMn ПpoBOdAmM. Кот havТэгИнФОрмадуя
- Pn pa6ote c dpelb0/whpynoBepTom HaedeBaTe 3aunTy nn ywei n 3aunTHbIe ouKn. Bo3deNCTBne uyma MoKet npnbecn K noTepe cnyxa. MetanNNueckne onnnkn n dpyme neTaeuue qacTuCb MOyr Bb3BaTb Heo6paTMoE NOBpeXdHne Ina3.
C cTeBbIM Ka6eIeM MoKet npuBecTn K nepeDaYe HapJxKeHnHa MeTaNIIueckne YacTn Pnp6opa, yTO MoKet npuBecTn K npaXeHIO 3JIeKTPuuecknM TOKOM.
DONOHINHTJIbHbIE INPABUNIA BE3OANACHOJ PABOTbIC DPEIbIO/UUPYNIOBEPOM
- IcnoJb3yIte ToJIbKO peKOMeHIOBaHHbIe aKKyMyJIrTOpbI n 3apJHbIe ycTpoiCTBa. BaTapeu n 3apJHbIe ycTpoiCTBa He DoJIxHbI cNoJb3OBAbTcBdIg dpynx ceJeI.
-He n3MeHnTe HnPaBHeHne BpaUeHnIuNInDeIy INCTpyMeHTa BO BpEm erO pa60tbl. HeBbIOJIHeHne 3TOro Tpe6oBaHNMOKeT npNBecrK NOBpeKdEHHOpEnI DpeIN-WypNoBepTa.
-Дя ouncTk n dpen/whpynoBepa nCnOb3yIte mKryo cyxio TkaHb. HnkOrda He nCOnb3yIte moOune cpeCTBa nn Cnpt. - He pemOHtupyIte HeucnpaBHOe ycTpoIcTBO. PeMOHT MoKeT BbIOJIHrTbCToIbKO IpOIN3BOdNTeJIeM INI aBTOpN3OBaHHbIM CepBnCHbIM CEHTpOM.
IPABINbHOE OBaPaeHHeN 3KcIJIyATAUaA NKyMylrTOPA
- -ПюцeccЗарддakkymyntopaДОЛKEH KOHTPOINPOBaTbCЯ NOь3OBaTeJIeM.
- He 3apjaKeTe aKKyMnyTOp npi TemnepaType Hxke 0^
- 3apjkaTe aKKMyIaTObI ToIbKO c NOMOJIbHO 3apJHOrO yCTPOINCTBa, peKOMEHNIOBANHO rPON3BOINTEeM. IcnoJb3OBAHnE 3apJHORo yCTPOINCTBa, npeHa3HaueHHoro dIra 3apJKn aKKMyIaTOpOB DpyrOro Tnna, co3daet OAnCHOCTb BO3rOpAHnI.
- Korda aKKyMnyIaTOP He nCnONb3yeTc, DepeKIne ero noDaJIbIe OTe MeTaJIINueCKNx NpeDMeTOB, TaKnx KAK CKePENK, MOHeTbI, KNIouH, RBO3Dn, WpyuNb IIN DpyrHe MeJKNe MeTAJIINueCKNe PpeDMeTbI, KOToPbIe MOrTy 3aMKHyTb KJIeMMbl aKKyMnyIaTopa. KopOTkoe 3aMbIkaHne KNeMM aKKyMnyIaTopa MoXeT npUBeCTN KOKOrAM IIN BO3RopAHIO.
- B cnlyae nobpekdeHn nnnn HnnpaBnBHoro nCnOJb3OBaHnB 6batape Bo3MOxHO BbIeJeHne ra3OB. PpOBETPnte NOMEueHne, B cnlyae DnCKOMΦopTa o6paTntecb K BpaY. Ra3bl MOrYT NOBpeDNTb DbIXaTeNbHble nyTu.
- Yteka Jnkocctn n3 aKKyMnyToppa MoKet npOn30tB BektpemaIbHbIX yCNoBnx. BblTeKaIOua n3 aKKyMnyToppa JnkocTb MoKet BblBaTb pa3paXeHne nn OxOri. PnO bHaPyXeHmN yTeKn DeiCTByTe CNeDyUoIMM o6pa3OM:
- Octopokho Bbtpnte KndKocTb Kyckom TkaHn. 136eraTe NOpaDHaHna KndKocTn Ha KOKy INN B rna3a.
- npn nonadaHnn KndKocTn Ha KOxy, Ha COOTBETCTByIOyIO 6bnaTb Tena
CneDyeT HEmeIeHNO Cmblb6oJIbIIM KOJIuYeCTBOM YIcTOBIOI INI HeITpAlN3OBA Tb XnIDKOCTb Cna60I KNCJIoTOI, HApPIMep, JIMMOHHbIM COKOM INI yKCycOM. - Ecnn JnKIOcTb nonana B rna3a, HEmeIneHNO npOMoTe nx 60JIbSiIM KOnIYeCTBOM YInCTOIN BObl B TeUHeHne He MeHee 10 MNHyT IN O6paTntecb K BpaCy.
He nCIOJIb3yIte NOBpeKJdeHHbIe IIN MoNΦuNpOBAHHbIe aKKMyJITOpbl. NOBpeKJdeHHbIe IIN MoNΦuNpOBAHHbIe 6aTapeMOryT
BcTce6Hnpeckayemo,TO MoKET PnBecTN K NoKApy, B3pbBy HIN TpaBMAM. - AkkyMnyTop He DoJIKeH NoIbBepraTbcra Bo3JeICTBIO BlaIIN IIN BOIbl.
- Bcerda depknte akkymyTOp bDAnO NTocTuHKnOB TeNla. He ocTabnTe ero haonro B yCNOBnx BbcOKo TMnepaTybl (NoI npMIM COHeHbIM Nyamn, pAOM c paHaTopaMn IIn B MecTax, rTe TMepaTypa npeBbIaer 50°C).
- He noDBeprAte 6aTapeIO BO3DeIcTBIO ORH NIN BbICOKNx TemnepaTyp. Bo3DeIcTBIE ORH NIN TemnepaTypb I Bblwe 130^ MOKeT npNBecrN K B3pbBy.
-
PIPIMEYAHNE: TempeaTypa 130°C MoXeT 6bITb yKa3aHa KaK 265°F.
-
Heo6xOIMO Co6HOnaTb BCE NHCtpyKuIN No 3apJKe Hne 3apJkaTb 6atapeIO npi TeMnepaType, BixOJaIe 3a npedeJIb IInana30Ha, yka3aHHOrB T a6JIuIe HOMHaIIOB B pykOBODCTBE NO 3KcNpyatauIN. HenpaBnblhAra 3apJka INN 3apJka npi TeMnepaType, BixOJaIe 3a npedeJIb Iyka3aHHoro DInana30Ha, MOXET NOBPeDNTb 6atapeIO INOBICITb PnCK BO3rOpAHNA.
PEMOHT AKKYMЛЯTOPOB:
-Поврждениakумлготь He noДпжкт pemontу. Pemont 6atapen pa3pewaetc TOnbko npOuNBOJTeIIO nIN ABTOPu3OBaHHOMy cepBCHOMY ueHTpy.
- - IcnoIb3OBAHHyIO 6aTaapeHO CJIeNyET CdaTb B UeHTp YTNIN3aUNn ONaChbIX OTXoOB 3TOrTO Tnna.
HNCTPYKUNI NO BE3ONACHOCTN IIN 3APJHOYCTPOICTBA
- 3apnHoe yctpoCTBO He DOJIHXo NOBaepraTbca Bo3deIcTBHO Bnarn nIN BObl. NonaDAHHe BObl BHyTp b 3apnHoro ycPoIcTBA NOBbIaet pNCK npAkeHHN 3JIeKTPnuEckm TOKOM. 3apnHoe yctpoCTBO MOXHO IcNOJb3OBaTb TOnbKO CByNX NOMEuEHnx.
-
- IpepeBbIIOJIHeHHeM IIObOTo TexHnueckOrO 06cnyKBAHnA Hnn
OuNTKn 3apraHoe yctpoNCTBO DOJXHO 6bITb OTKnIOyeHOOT CETN.
-He nCnoB3yTe 3apJHoe yCTpoIcTBO Ha NERKOBOCnIaMeHraIOUeICN NOBepXHOCTN (HaPIMep, Ha 6ymare, TeKCTnIe) INI B6IN3N IERKOBOCnIaMeHraIOUxCXBa BeIeCTB. H3-3a NOBbIeHn TEMpePaTybl 3apJHOrO yCTpoIcTBA B IPOueCe 3apJDKn CYeCTByET ONACHOCTb BO3rOpAHn.
- IpepeBbIIOJIHeHHeM IIObOTo TexHnueckOrO 06cnyKBAHnA Hnn
- KaKdIpa3nepeIncNoB3oBAHnEM npOBepaTe coCTOHaHE 3apAHOrO yCTPOUcTBA, Ka6EJIu WTEKePA. EcnI ObHApXeHb NOBpeXeHHe - He IcNoB3yTe 3apAHOte yCTPOUcTBO. He bTaIaTecb pa3o6pTaB 3apAHOte yCTPOUcTBO. ObaPHTecb 3a PEMOHOT K aBTOpIN3OBAHHOM CyNEUHNTCY
B cepBnchyIO MaCTepckyIO. HEnpaBnIbHna yCTaHObKa 3apdHoro yctpoiCTBa CO3daeT Pnck NopaxKeHHN 3NeKTPueeCKM TOKOM INI BO3rOpaHnA. - -DeTN,JIIOIN C O PArHnEHHbIMN F3N3NECKMIM,3MOUHOHaIbHbIMN IINy UMCTBeHHbIMN BO3MOXHoCTaMn,A TAKKe DpyrNe Nlua,YeONBt INN 3HAHN HeOCTatoOHbI DnA 3KcNPlyatauIN 3apJdHOY cTPOiCTBa C CO6IIoHeHm BExC Mep NpeOCTOpOXHOCTn,He DOJXHbI NOB3OBaTbC4pAHyIM YcTPOiCTBOM 6e3 npNCMOTpa OTBETcBEHHORIO Nla. B nptNBHom cnyuae cyuectByet ONaCHOCTb HnpabNJbHorO ObpaueHn C yCTPOiCTBOM,KOTopoE MOKET PNDBECTN K TpaBMAM.
- Korga 3apraHoe yctpoiCTBO He nCnOnb3yETcra, ero cneNyET OTKIOHcybOT Cetu.
- Heo6xOdmo Co6HnOdaTb BCE NHCtpyKuMn NO 3apRkne Hne 3apRkxtb 6atapeo npn Tempeatype, BblxOJauee 3a npdeIbI yIaIa30Ha, yka3aHHoro B TaIeHcIe HOMHaIIOB B pykoBOCTBE NO 3Kcnnyataun. HenPabNlbHaa 3apRka nn 3apRka npn Tempeatype, BblxOJauee 3a npdeIbI yka3aHHoro DnaIa30Ha, MOKeT NOBpeDnTb 6atapeo INOBbcITb PNCK BO3ROPaHnY.
PEMOHT 3APRAHNO YCTPOINCTBA
-
HencnpabHoe 3apJHoe yCTpoIcTBO He NOJnEeKIT pEmOHTy. PEmOHT 3apJHOrO yCTpOInCTBa pa3peuAaTcR TOJIbKO Ipon3BOUInTeHIO NIN ABTOPN3OBAHOMY CepBnCHOMY LcHTpy.
-
NcnoIb3ObaHHoe 3apJHHe yCtpoiCTBO CneJeYET CdaTb B UeHTp yTNIN3aUIM OTXoIDOB Takoro Tnla.
BHIMAHHE:YCTPOINCTBO INPeHa3HauHeNoI PA60TbIB NOMeUeHH. HecMOTpy Ha IcnoJIb3OBAHHe 6e3OnaCHOI NO CBOe CYTN KOHCTpyKUHN, npIMeHeHne MEP 6e3OnaCHOCTN I DOIOJHInTeJIbHbIX 3aUNTHbIX MEP, Bcerda CyueCTByET OCTaTOHbI pCK NONYeHH TpaMbI BO BPem pa60TbI.
BHIMAHNE IINI-NHOHbIE AKKMyJrTOpBI MOrY IpoTey, 3aRopeTBcB INI B3OPBaTbCRA, ECINIX HArPeTb DO BbICOKNX TemNepaTp NIN 3AMKHyTB HAKOpOTko. He xpaHnTE INB ABTomObJIe B JxapKne IN COJIHeuHbIe DHN. He OTKpbIbAte 6aTapeHbIb 6nok. IINI-NoHHbIE AKKMyJrTOpBI CoDEPjAT 3NeKtPOHbIe yCTPoIcTBA 6e3OnaCHOCTN, KOTOpBle B CNYae NOBpeJdeHnMOrYT pINBEcTN K BO3rOpAHIO ININ B3pBiY AKKMyJrTOpA.