MSW MS-65 - Affilacoltelli

MS-65 - Affilacoltelli MSW - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MS-65 MSW in formato PDF.

📄 141 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice MSW MS-65 - page 81
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su MS-65 MSW

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Affilacoltelli in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MS-65 - MSW e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MS-65 del marchio MSW.

MANUALE UTENTE MS-65 MSW

NOME DEL PRODOTTO STAZIONE DI AFFILATURA

IT Nome del prodotto: STAZIONE DI AFFILATURA

Descrizione del parametroValore del parametro
Nome del prodottoSTAZIONE DI AFFILATURA
ModelloMSW-MS-65
Tensione di alimentazione[V~] / Freqenza [Hz]230 / 50
Potenza nominale [W]65
Classe di protezioneII
Classe di protezione IPIP20
Dimensioni [Larghezza x Profondità x Altezza; mm]190 x 200 x 137
Peso [kg]1,9
Velocità di rotazione della mola [rpm].6480
Diametro massimo del disco di macinazione [mm]51
Diametro dei trapani affiliati [mm]3-13
Materiale dei trapani affiliatiHSS (acciaio ad alta velocità)
Angolo della stazione di'affilatura per trapani[°]118 - test
Larghezza dei soli scalpelli o lame affiliate [mm]fino al 50
Livello di pressione sonora LpA59,3
Incertezza di misura K=[dB(A)]K = 3
Ciclo di lavoroS2 (10 min)

1. Descrizione generale

Le istruzioni servono come supporto nell'utilizzo sicuro ed efficace. Il prodotto è progettato e realizzato secondo preciseindicazioni tecniche con l'utilizzo di technologie e componenti più innovativi ed elevati standard di qualità.

PRIMA DI INIZIARE AD UTILIZZARE IL PRODOTTO, LEGGERE ATTENTAMENTE E COMPRENDERE LE PRESENTI ISTRUZIONI.

Per assicurare il funzionamento duratto ed efficace del dispositivo, occorre utilizzarlo in modo corretto e conservarlo conformmente alleindicazioni comprese nelle presenti istruzioni. I dati tecnici e le caratteristiche incluse nelle presenti istruzioni d'utilizzo sono aggiornate. Il produttore si riserva il diritto di apportare modifiche relative all'aumento della qualità. Tenendoiconto del progresso tecnico e della possibilità di ridurre il rumore, l'apparecchio è stato progettato e costruito per limitare al minimo i rischi derivanti dalle emissioni di rumore.

Significato dei symboli

Il prodotto soddisfa i requisiti delle apposite norme di sicurezza.

Prima dell'utilizzo, leggere attendamente le istruzioni.

Prodotto soggetti al riciclaggio.

Indossare i dispositivi di protezione dell'udito. L'esposizione al rumore cui po causare la perdita dell'udito.

Indossare gli occhiali di protezione.

Indossare iganti di protezione.

Usare la maschera antipolvere (protezione respiratoria).

ATTENZIONE! Attenzione alle scosse elettriche!

ATTENZIONE! Parti rotanti!

Attrezzatura di classe II con doppio isolamento.

Le istruzioni originali sono le istruzioni in versione tedesca. Le atre versioni linguistiche sono traduzioni alla lingua tedesca.

1. Sicurezza d'utilizzo

ATTENZIONE! Leggere tutti gli avventimenti relativi alla sicurezza e tutte le istruzioni. Il mancato rispetto delle avventenze e delle istruzioni cui provocare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali o morte.

La parola "dispositivo" o "prodotto" utilizes niche avvertenze e nella descrizione delle istruzioni si riferisce al: STAZIONE DI AFFILATURA

1.1. Sicurezza elettrica

a) La spina del dispositivo deve insertiri nella presa. Non modificare la spina in alcun modo. Le spine originali e le prese corrispondenti riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare di toccare oggetti collegati a terra come tubi, radiatori, fornelli e frigoriferi. C'è un rischio maggiore di scossa elettrica se il corps èMESSO a terra e tocca il dispositivo esesto a pioggia diretta, pavimentazione bagnata e funzionamento in un ambiente umido. Se l'acqua entra nel dispositivo, aumento il rischio di danni al dispositivo e di scosse elettriche.
c) Non toccare il dispositivo con le mani bagnate o umide.
d) Non usare impropriamente il cavo. Non usoo mai per trasportare il dispositivo o per estrarre la spina alla presa. Tenere il cavo lontano da fonti di calore, olio, bordi taglienti o parti in movimento. I cavi danneggiati o aggrovigliati augmentano il rischio di scosse elettriche.
e) Quando si usa il dispositorio all'aperto, usare una prolonga progettata per l'uso all'aperto. L'uso di una prolonga progettata per l'esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Non utilizzato il disposativo se il cavo di alimentazione è danneggiato o mia chiari segni di usura. Un cavo di alimentazione danneggiato deve essere sostituito da un elettricista qualificato o dal servizio di assistenza del produttore.

g) Per evitare scosse elettriche, non immergere il cavo, la spina o il dispositivo stesso in acqua o altri liquidi. Non usare il dispositivo su superfici bagnate.
h) ATTENZIONE - PERICOLO DI VITA! Quando si pulisce o si usa il disposativo, non immergerlo mai in acqua o altri liquidi.
i) Non utilizzato il disposativo in stanze con umidità molto alta / nelle immeditate vicinanze di serbati d'acqua!
j) Non permettere che il disposativo si bagni. Rischio di scossa elettrica!

1.2. Sicurezza nel luogo di lavoro

a) Tenere il luogo di lavoro ordinato e pulito e assicurare la giusta illuminazione. Il disordine o una cattiva illuminazione possono essere causa di incidenti. Occorre prevedere gli eventi, badare a quello che si fa e Maintainere il buon senso durante l'utilizzo del disposizio.
b) Non utilizzato il disposativo in un'area esplosiva, per esempio in presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Il disposativo genera scintille che possono incendiare polvere o vapori.
c) In caso di dubbi relativi al corretto funzionamento del dispositivo, occorre contattare l'assistenza tecnica del produttore.
d) Le riparazioni devono essere eseguite solo dall'assistenza del produttore. è vietato eseguire le riparazioni in modo autonomo!
e) In caso di accensione di fuoco o incendio, per estinguere il disposativo sostotensione, occorre utilizzato estintori a polvere o ad anidride carbonica (CO2).
f) Sulla postazione di lavoro non possono sostare bambini e persona non autorizzate. (La disattenzione può causare la perdita del controllo del disposativo).
g) Durante l'utilizzo del disposativo, si forma una polvere o dei frantumi, occorre proteggere gli estranei alla loro azione nociva.
h) Controllare regolarmente lo stato degli adesivi con le informazioni relative alla sicurezza. Se gli adesivi sono illeggibili, occorre sostituirli.
i) Conservare le istruzioni per il loro successivo utilizzato. Se il disposativo dovesse essere dato ad estranei, occorre fornirglianche le istruzioni d'uso.
j) Gli elementi dell'imballaggio e i piccoli elementi di montaggio devono essere tenuti fuori alla portata dei bambini.
k) Tenere il dispositivo fuori alla portata dei bambini e degli animali.
I) Durante l'utilizzo di quello disposativo con altri dispositiivi, occorre rispetto ancche le istruzioni d'uso degli altri dispositiivi.

Ricordati! Proteggere i bambini e gli estranei nelle il dispositivo è in funzione.

1.3. Sicurezza personale

a) É vietato utilizzato il dispositivo quando si è stanchi, malati, sotto l'effetto di alcool, droga o medicinali che riducono in modo significativo le capacité relative alla gestione del dispositivo.
b) Il macchinario deve essere utilizzato da persona fisicamente idonee, capaci di utilizzato e che sono state adeguatamente istruite, che conoscono le istruzioni e che sono state formate in materia di sicurezza ed igiene sul luogo di lavoro.
c) Il macchinario non è destinato all'utilizzo da parte di persona (bambini compresi) con funzioni psichiche, sensoriali e mentali ridotte o prive di un'adeguata esperienza e/o conoscenza, a meno che non siano supervisionate da una persona responsable della loro sicurezza o che abbiano ricevuto istruzioni su come usare il macchinario.
d) Occorre essere attenti, seguire il buon senso durante l'utilizzo del dispositivo. Un attimo di distrazione durante il lavoro, cui è esere causa di seri'ioni corporee.
e) Occorre indossare i dispositivi di protezione individuale, necessari durante l'utilizzo del dispositivo, elencati nel punto 1 delle spiegazioni dei simboli. L'uso di dispositivi di protezione individuale appropriati e certificati, riduce il rischio di lesioni.
f) Per evitare un avviamento accidentale, assicurarsi che l'interruttore sia spento prima di collegarlo a una fonte di alimentazione.
g) Non sopravvalutare le tue capacità. Mantieni il corpo bilanziato e in equilibrio in agli momento. Ciò consente un migliorare controlo del dispositivo in situazioni impreviste.
h) Non indossare abiti larghi né gioielli. Tenere i capelli, i vestiti e i guanti lontani dalle parti mobili. Indumenti larghi, gioielli o capelli lunghi posso rimanere impigliati nelle parti in movimento.
i) Rimuovere qualsi asi strumento di regolazione o chiave prima di accendere il dispositivo. Un utensile o una chiave lasciata in una parte rotante del dispositivo cui po causare lesioni.
j) Il disposativo non è un giocattolo. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con il disposativo.
k) Non mettere le mani all'interno del dispositivo in funzione!

1.4. Utilizzo sicuro del disposativo

a) Non sovraccaricare il dispositorio. Utilizzare gli strumenti adatti all'utilizzo previsto. Il dispositorio correttamente abbinato eseguirà un lavoro migliorere e più sicuro per il quale è stato progettato.

b) Non utilizzato il dispositivo se l'interrottore ON/OFF non funziona correttamente (non si accende e non si spegne). I dispositivi che non possono essere controllati con l'interrottore sono pericolosi, non devono essere utilizzati e devono essere riparati.
c) Scollegare il disposativo dall'alimentazione prima della regolazione, della pulizia e della manutenzione. Questa precauzione riduce il rischio di avvio accidentale.
d) Conservare i dispositivi inattivi fuori alla portata dei bambini e delle persone che non conoscono il dispositivo o queste istruzioni d'uso. I dispositivi sono pericolosi se utilizzati da personaenza esperienza.
e) Mantenere il dispositivo in buono stato technique. Prima di agli attività, verificare che non vi siano danneggiamenti generici o relativi a parti mobili (rotture delle parti e componenti o qualsiasi altra condizione che possa pregiudicare il funzionamento sicuro del dispositivo). In caso di danneggiamenti, far riparare il dispositivo prima dell'utilizzo.
f) Tenere il dispositivo fuori alla portata dei bambini.
g) Per garantire l'integrità operativa progettata del dispositivo, non rimuovere le protezioni o le viti montate in fabbrica.
h) Evitare situazioni in cui il disposativo si ferma sotto carico eccessivo quando è in funzione. Ciò può causare il surriscaldamento dei componenti di propulsione e il consequencese danneggiamento del disposativo.
i) Non toccare le parto o gli accessori mobili, a meno che il dispositivo sia stato scollegato dall'alimentazione.
j) É vietato spostare, cancellare la posizione e girare il dispositivo quando è in funzione.
k) Pulire regolarmente il disposativo per prevenir l'accumulo permanente di impurità.
I) Etietato lavorare due oggetti contemporaneamente.
m) Il dispositivo non è un giocattolo. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini sulla supervisione di un adulto.
n) É vietato apportare modifiche alla struttura del dispositivo per modificarne i parametri o la costruzione.
o) Tenere il dispositorio lontano da fonti di fuoco e calore.
p) Non sovraccaricare il dispositivo.
q) Non bloccare le aperture di ventilazione del dispositivo!

ATTENZIONE! Nonostante il dispositivo sia stato progettato per essere sicuro, dispona di adeguati dispositivi di protezione e nonostante l'utilizzo di ulteriori elementi di sicurezza per l'utente, esiste ancora un piccolo rischio di incidenti o lesioni durante l'utilizzo del dispositivo. Si raccomanda di essere cauti e usare il buon senso durante il suo utilizzo.

Il prodotto universale è destinato ad'affilare trapani, cesoie, coltelli, scalpelli, pialle ecc.

L'utente è responsable per eventuali danni derivanti da un uso improprio.

3.1. Descrizione del disposativo

MSW MS-65 - Descrizione del disposativo - 1

A. Interruttore ON/OFF
B. Cappuccio per'affarel scalpelli/puntatori
C. Cappuccio per'affilare coltelli/forbici
D. Cappuccio per'affilare trapani/punte da trapano
E. Base
F. Cote

3.2. Preparazione all'utilizzo

POSIZIONAMENTO DEL DISPOSITIVO

La temperature ambiente non deve superare i 40^ e l'umidità relativa non deve superare l'85%. Il disposativo deve essere posizionato in modo da garantire una Buona circolazione dell'aria. Il disposativo deve essere tenuto lontano da qualiasi superficie calda. Il disposativo deve essere sempre utilizzato su una superficie piana, stabile, pulita, ignifuga ed asciutta e fuori alla portata dei bambini e delle persone con funzioni psichiche, sensoriali e mentali ridotte. Il disposativo deve essere collocato in modo tale che la spina di alimentazione possa essere raggiunta in qualiasi momento. Assicurarsi che l'alimentazione del disposativo corrisponda ai dati riportati sulla targhetta!

MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO

Il dispositivo deve essere fissato saldamente alla base (E) - a quello scopo ha dei fori nella base per le viti (non incluse). Dop o aver fissato il dispositivo alla base, installare il cappuccio appropriato (B o C o D) sulla cote, a seconda di cui che si vuole'affilare. Gli altri cappucci possono essere attaccati ai lati del dispositivo - vedi le immagini qui sotto.

MSW MS-65 - MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO - 1

MSW MS-65 - MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO - 2

MSW MS-65 - MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO - 3

MSW MS-65 - MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO - 4

MSW MS-65 - MONTAGGIO DEL DISPOSITIVO - 5

Collegare il dispositivo all'alimentazione.

3.3. Utilizzo del disposativo

3.3.1 Affilatura dei trapani/delle punte da trapano.

Il cappuccio per essere trapani/punte da trapano permette di essere non solo traapani smussati ma sono quelli rotti (a condizione che la rottura sa nella parte attiva del trapano).

MSW MS-65 - Affilatura dei trapani/delle punte da trapano. - 1

Posizionamento corretto del trapano nel morsetto.

MSW MS-65 - Affilatura dei trapani/delle punte da trapano. - 2

MSW MS-65 - Affilatura dei trapani/delle punte da trapano. - 3

MSW MS-65 - Affilatura dei trapani/delle punte da trapano. - 4

MSW MS-65 - Affilatura dei trapani/delle punte da trapano. - 5

MSW MS-65 - Affilatura dei trapani/delle punte da trapano. - 6

MSW MS-65 - Affilatura dei trapani/delle punte da trapano. - 7

MSW MS-65 - Affilatura dei trapani/delle punte da trapano. - 8

MSW MS-65 - Affilatura dei trapani/delle punte da trapano. - 9

MSW MS-65 - Affilatura dei trapani/delle punte da trapano. - 10

a) Fissare il cappuccio appropriato per'affilare trapani/punte da trapano (D) al dispositivo.
b) Rimuovere il morsetto dal supporto del morsetto e insertire il trapano da'affilare (vedi figura 1a). Stringere il morsetto in modo che il trapano abbia un po' di spazio per muoversi.
c) Posizione are il morsetto con il trapano nell'incavo del supporto del morsetto, utilizzato la scanalatura speciale per quello (imagine 1b).
d) Far scorrere il trapano in avanti in modo che si trovi nel cuneo della barra di guida e tocchi il fermo metallico (imagine 1c).
e) Ruotare il trapano fino a coprire completamente la guida cuneiforme (figura 1c),cisione tutti e 4 gli angoli del trapano devono toccare la barra di guida cuneiforme.
f) Assicurarsi che il trapano e il morsetto siano completeness nella scanalatura. Poi stringere la manopola di serraggio (figura 1d).
g) Sollevare il cuneo della barra di guida e rimuovere il morsetto e il trapano.

h) Girare la barra di guida da un lato all'altro, bloccandola con una leggera pressione del dito (figura 1f).
i) Accendere il dispositivo con l'interruttore ON/OFF (A).
j) Girare la barra di guida da un lato all'altro, bloccandola con una leggera pressione del dito (figura 1f).
k) Rimuovere il trapano e il supporto eruotarli (1g). Ripetere il passo k)
l) Controllare con il cuneo attaccato sul cappuccio che entrambi i bordi della superficie di contatto sul trapano siano affilati in modo uniforme. Dovrebbero incontrarsi esattamente al centro - come nell'immagine 1h. Al contrario, l'immagine 1i alla come non dovrebbero posizionati.
m) Quando avete finito l'affilatura e se il disposativo non sare più utilizzato, spegnetelo con l'interruttore ON/OFF (A). Attendere che la cote si fermi completeness prima di rimuovere il cappuccio.

3.3.2 Affilare coltelli/orbici

Affilare coltelli:

ATTENZIONE: il dispositivo più'affilare solo coltelli con una lama piatta - non usare per lame seghattate ecc.

a) Fissare il cappuccio appropriato per'affilare coltelli e forbici (C) al dispositivo.
b) Accendere il dispositivo con l'interruttore ON/OFF (A).
c) Afferrare saldamente il coltello per essere per il manico e far scorrere l'affilatura della lama nella scanalatura di essere del coltello (vedi figura 2a).
d) Trascinare la lama del coltello lungo la cote dal manico alla punta con una pressione costante e leggera - non premere troppo forte (figura 2b)! Poi rimuovere il coltello alla scanalatura.
e) Inserire l'altro lato della lama nella scanalatura di affilatura del coltello (figura 2c) e ripetere il passo d).
f) Ripetere l'affilatura di agli长期以来 dell'affilatura della lamà fino ad ottenere un bordo di lamà uniforme e affiliato.

g) Quando avete finito l'affilatura e se il disposativo non sare più utilizzato, spegnetelo con l'interrottore ON/OFF. Attendere che la cote si fermi completeness prima di rimuovere il cappuccio.

Affilatura dei coltelli:

a) Fissare il cappuccio appropriato per'affilare coltelli e forbici (C) al dispositivo.
b) Accendere il dispositivo con l'interruttore ON/OFF (A).
c) Allargare le lame delle forbici il più possibile (forbici aperte il più possibile).
d) Inserire la prima lama delle forbici nella fessura del cappuccio (figura 2d) -mantenere l'asse delle forbici e la seconda lama sul lato destro del cappuccio.
e) Muovero la lama delle forbici lungo la cote dal suo asse fino alla punta mantenendo una leggera pressione costante sulla lama - non premere troppo forte! (imagine 2e).
f) Rimuovere le forbici e girarle dall'altro lato per'affilare la seconda lama (figura 2f) - Maintainere l'asse delle forbici e la loro seconda lama a destra del cappuccio.
g) Ripetere l'affilatura di agli Lama fino ad ottenere un bordo di lamau uniforme e affiliato.
h) Quando avete finito l'affilatura e se il disposativo non sare più utilizzato, spegnetelo con l'interruttore ON/OFF. Attendere che la cote si fermi completeness prima di rimuovere il cappuccio.

3.3.3 Affilatura dei scalpelli / delle piale

MSW MS-65 - Affilatura dei scalpelli / delle piale - 1

  1. Magnete di fissaggio della lama
  2. Barra di guida per un scalpello stretto
  3. Coperchio di protezione
  4. Manopola di regolazione dell'angolo di molatura (20-40o)

MSW MS-65 - Affilatura dei scalpelli / delle piale - 2

MSW MS-65 - Affilatura dei scalpelli / delle piale - 3

MSW MS-65 - Affilatura dei scalpelli / delle piale - 4

MSW MS-65 - Affilatura dei scalpelli / delle piale - 5

MSW MS-65 - Affilatura dei scalpelli / delle piale - 6

MSW MS-65 - Affilatura dei scalpelli / delle piale - 7

MSW MS-65 - Affilatura dei scalpelli / delle piale - 8

a) Fissare il cappuccio appropriato per'affilare scalpelli/piale al dispositivo.

b) Posizione are la lama contro il supporto sul cappuccio (vedi foto 3a) - il magnete aiuta a mantenere la lama in posizione.

c) L'angolo di affilatura deve corrispondere all'angolo della lama del pezzo, quando, se necessario, regolarlo con la manopola (4) - per fare quello, allentare la manopola e impostare l'angolo, poi stringerla di nuovo.

d) Una volta che vi siete assicurati che il bordo della lama tocchi la cote, potete accendere la macchina using l'interruttore ON/OFF.

e) Muoverere la lama su e giù lungo la cote con una pressione leggera e costante (immagine 3d). Evitare di tenere la lama in una posizione fissa - quello provocato un'affilatura irregolare!

f) Spostare gradualmente la lama sulla cote durante l'affilatura (vedi figura 3e) non applicare troppa pressione sulla lama. Affilare ripetendo quello passo.

g) Estendere la lama per assicurarsi che il bordo smussato e la lama stessa siano affilati in modo uniforme - in caso contrario, regolare l'angolo di affilatura. è esseniale che l'angolo di affilatura corrisponda all'angolo di smusso della lama per evitare un'inutile rimozione di materiale alla lama e per Maintainere il suo angolo di lavoro ottimale (immagine 3f).

ATTENZIONE: Quando siAFFILANO le lame a scalpello strette,utilizzare la barra di guida in dotazione (2) come distanziatore. L'affilatura stessa deve essere effettuata seguendo gli stessi passi descritti sopra.

Si raccomanda che, dopo l'affilatura, la lama sia rifinita su una pietra ad olio per proteggerla ulteriormente alla ruggine.

h) Quando avete finito l'affilatura e se il dispositivo non sare più utilizzato, spegnetelo con l'interruttore ON/OFF. Attendere che la cote si fermi completeness prima di rimuovere il cappuccio.

3.4. Pulizia e manutenzione

a) Prima di qualiasi pulizia, regolazione ochio di accessori e anche quando il dispositivo non viene utilizzato, scollegare la spina di rete e raffreddare completeness il dispositivo.
- Aspettare che le parti rotanti si fermino.
b) Per pulire la superficie utilisezare solo agenti alla sostenze corrosive.
c) Conservare il disposativo in luogo asciutto e fresco, protetto dall'umidità e dall'azione diretta dei raggi solari.
d) É vietato sprezzare il disposativo con un getto d'acqua o immershere il disposativo in acqua.
e) Assicurarsi che non entri acqua attaverso le aperture di ventilazione dell'alloggiamento.
f) Pulire le aperture di ventilazione con una spazzola e aria compressa.
g) É necessario eseguire revisioni regolari del dispositivo per quanto riguarda l'efficienza tecnica ed eventuali danneggiamenti.
h) Per pulire, non utilizzato oggetti appuntiti e/o metallici (ad esempio spazzole metalliche o spatole metalliche), in quanto possono danneggiare la superficie del materiale con cui è realizzato il dispositivo.
i) Non pulire il disposativo con sostanze acide, agenti ad uso medico, diluenti, carburante, oli o altre sostanze chimiche per evitare di danneggiare il disposativo.

SMALTIMENTO DI DISPOSITIVI USATI

Alla fine della sua vita utile, quello prodotto non deve essere smaltito con i normali rifiuti domestici ma deve essere portato in un centro di raccolta e riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Questo è indicato dal symboloosto sul prodotto, sulle istruzioni per l'uso o sull'imballaggio. I materiali utilizzati in quello dispositivo sono riciclabili secondo la loro marcatura. Riutilizzando, riproponendo o utilizzato in altri modo l'attrezzatura usata, si da un importante contributo alla protezione del nostro ambiente.

La vostra amministrazione locale vi fornirà informazioni sul punto di smaltimento appropriato

Datasétnicos

Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : MSW

Modello : MS-65

Categoria : Affilacoltelli