Genius Boost Max GB250+ - Caricabatterie NOCO - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Genius Boost Max GB250+ NOCO in formato PDF.
Domande degli utenti su Genius Boost Max GB250+ NOCO
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Caricabatterie in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Genius Boost Max GB250+ - NOCO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Genius Boost Max GB250+ del marchio NOCO.
MANUALE UTENTE Genius Boost Max GB250+ NOCO
LEGGERE ATTENTAMENTE LE INFORMAZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE IL PRODOTTO. Il mancato rispetto delle informazioni di sicurezza può causare SCOSSE ELETTRICHE, ESPLOSIONI e INCENDI con il rischio di possibili GRAVI DANNI ALLA SALUTE, a COSE e anche la MORTE.
Scosse elettriche. Il prodotto è un dispositivo elettrico che può causare scosse elettriche e lesioni gravi. Non tagliare i cavi di alimentazione. Non immergere in acqua o bagnare.
Esplosione. Batterie non monitorate, non compatibili o danneggiate possono esplodere se utilizzate con il prodotto. Non lasciare il prodotto incustodito se in uso. Non cercare di ricaricare batterie danneggiate o congelate. Usare il prodotto solo con batterie che hanno tensione consigliata. Usare il prodotto in zone ben ventilate.
Incendio. Il prodotto è un dispositivo elettrico che produce calore e può pertanto causare scottature. Non coprire il prodotto. Non fumare o impiegare altre apparecchiature che potrebbero causare scintille o fuoco quando il prodotto è in uso. Tenere il prodotto a distanza da materiali infiammabili.
Lesioni agli occhi. Utilizzare occhiali protettivi quando si utilizza il prodotto. Le batterie possono esplodere e scagliare frammenti a distanza. L'acido contenuto nella batteria può irritare gli occhi e la pelle. Nel caso di contatto con occhi e pelle, sciacquare abbondantemente l'area interessata con acqua corrente e rivolgersi subito al medico.
Gas esplosivi. Eseguire qualsiasi operazione in prossimità di batterie al piombo-acido può essere pericoloso. Le batterie generano gas esplosivi durante il loro normale utilizzo. Per ridurre il rischio che la batteria esploda, seguire attentamente tutte le istruzioni di sicurezza, comprese quelle della batteria stessa e quelle di qualsiasi altro dispositivo che si intenda utilizzare in prossimità della batteria. Prestare attenzione ai simboli di pericolo presenti su questi prodotti e sul motore.
Italiano
Per maggiori informazioni e supporto visitare:
www.no.co/support
Importanti informazioni di sicurezza
ATTENZIONE
La modalità manuale disabilita tutte le misure di sicurezza. Se utilizzata impropriamente e/o contro le nostre raccomandazioni d'uso, potrebbe causare lesioni o la morte, annullando pertanto la garanzia. Pericolo d'incendio, esplosioni e ustioni. Non smontare, rompere, riscaldare al di sopra di 60°C o incenerire. Il presente dispositivo è destinato all'uso all'aperto temporaneo e deve essere utilizzato con cautela in condizioni di umidità.
AVVERTENZA
Non sovraccaricare la batteria interna. Consultare il manuale d'istruzioni. Non fumare, né accendere un fiammifero, né provocare una scintilla nelle vicinanze dell'alimentatore. Caricare la batteria interna solo in un luogo ben ventilato, quando il dispositivo non è in uso.
ATTENZIONE
Pericolo di lesioni personali. Non utilizzare il presente prodotto, se il cavo di alimentazione o i cavi della batteria sono danneggiati. Il presente dispositivo non deve essere utilizzato in un'officina commerciale. Il presente dispositivo deve essere conservato al chiuso, quando non è in uso. Il presente dispositivo non deve essere conservato all'aperto, quando non è in uso.
Proposition 65. I poli delle batterie, i terminali e altri accessori correlati contengono sostanze chimiche, tra cui il piombo. Lo Stato della California ritiene che queste sostanze possano causare cancro, difetti alla nascita e altri danni riproduttivi. Precauzioni personali. Utilizzare il prodotto solo per l'uso a cui è destinato. Si consiglia di trovarsi in prossimità di qualcuno che possa essere allertato dal suono della vostra voce o che si trovi a una distanza tale da poter prestare soccorso in caso di emergenza. Accertarsi di avere a disposizione dell'acqua fresca e del sapone in caso si entri accidentalmente in contatto con l'acido della batteria. Indossare occhiali di protezione e abbigliamento adeguato durante lo svolgimento di qualsiasi operazione in prossimità di una batteria. Lavarsi sempre le mani dopo aver toccato batterie e altri materiali correlati. Non maneggiare o indossare oggetti metallici tra cui attrezzi, orologi e gioielli quando si svolgono operazioni con batterie. Se oggetti metallici urtano la batteria possono provocare scintille o creare cortocircuiti con il rischio di scosse elettriche, incendi ed esplosioni, che possono essere causa di lesioni, morte e danni alla proprietà. Minori. Se l'acquirente compera il prodotto destinandone l'uso a un minore, l'adulto si impegna a fornire istruzioni e avvertimenti dettagliati al minore prima dell'uso. La mancata osservanza di ciò è da considerarsi come sola e unica responsabilità dell'acquirente che accetta di esimere NOCO da ogni responsabilità legata a un qualsiasi uso inappropriato del prodotto da parte di minori. Rischio di soffocamento. Gli accessori possono
costituire un rischio di soffocamento per i bambini. Non lasciare bambini incustoditi in prossimità del prodotto e di altri accessori. Questo prodotto non è un giocattolo. Impiego. Maneggiare il prodotto con cura. Il prodotto può essere danneggiato a seguito di urti. Non utilizzare il prodotto qualora siano presenti danni, compresi a titolo esemplificativo ma non limitativo, fenditure sulla parte esterna e cavi danneggiati. Non usare il prodotto se il cavo di alimentazione risulta danneggiato. Umidità e liquidi possono causare danni al prodotto. Non utilizzare il prodotto o qualsiasi altro componente elettrico in prossimità di liquidi. Conservare e utilizzare il prodotto in luoghi secchi e asciutti. Non utilizzare il prodotto se bagnato. Qualora il prodotto dovesse bagnarsi mentre è in funzione, scollegarlo dalla batteria e interromperne l'uso immediatamente. Non scollegare il prodotto tirando via i cavi con forza. Modifiche. Non alterare, modificare o riparare nessuna componente del prodotto. Smontare il prodotto potrebbe causare lesioni, morte o danni alla proprietà. Se il prodotto fosse danneggiato, presentasse un malfunzionamento o venisse a contatto con liquidi, interromperne immediatamente l'uso e contattare NOCO. Qualsiasi modifica apportata al prodotto annulla la validità della garanzia. Accessori. L'uso di questo prodotto è approvato solo con accessori NOCO. NOCO non si assume alcuna responsabilità riguardo alla sicurezza dell'utente o a eventuali danni legati all'impiego di accessori che non siano approvati da NOCO. Posizione. Evitare che l'acido della batteria venga a contatto con il prodotto. Non eseguire operazioni con il prodotto in spazi ristretti e scarsamente ventilati. Non posizionare la batteria sopra il prodotto. Posizionare i cavi di collegamento in modo appropriato così da evitare danni accidentali muovendo parti del veicolo (tra cui cofano e portiere), parti del motore (comprese le pale della ventola, cinghie e pulegge), o qualsiasi altra parte che potrebbe costituire un pericolo e causare lesioni o morte. Temperatura di funzionamento. Questo prodotto è progettato per essere usato a una temperatura ambiente compresa fra -20o C e 50o C. Non utilizzare il prodotto a temperature non incluse in questo range. Non effettuare avviamenti di emergenza su batterie congelate. Interrompere immediatamente l'uso del prodotto se la batteria si surriscalda. Conservazione. Non utilizzare o conservare il prodotto in ambienti a elevata concentrazione di polvere o pulviscolo atmosferico. Collocare il prodotto su una superficie piana e stabile in modo da scongiurare il rischio di cadute. Conservare il prodotto in ambienti secchi e asciutti. La temperatura di conservazione è -20 °C - 50 °C (Temperatura media da 0°C a + 25°C). Non superare mai gli 80°C. Compatibilità. Il prodotto è compatibile solo con sistemi a batterie al piombo da 12 Volt. Non utilizzare il prodotto con altre tipologie di batterie. Avviare con i cavi eventuali batterie contenenti altre sostanze chimiche potrebbe provocare lesioni, morte o danni a oggetti. Contattare il produttore prima di tentare l'avvio di emergenza di qualsiasi batteria. Non avviare con i cavi una batteria se non si è sicuri della composizione chimica o dello specifico voltaggio. La Batteria. La batteria agli ioni di litio incorporata nel prodotto può essere sostituita solo da NOCO e deve essere riciclata o smaltita separatamente dai rifiuti domestici. Non cercare di sostituire la batteria e non maneggiare batterie agli ioni di litio che presentino danni o fuoriuscite. Non disfarsi della batteria assieme ai rifiuti domestici. Lo smaltimento di batterie assieme ai rifiuti domestici è contro la legge e le normative in materia ambientale. Consegnare le batterie usate agli appositi centri di raccolta locali. Se la batteria del prodotto diventa eccessivamente calda e maleodorante, deformata, presenta tagli o se in essa si osserva il verificarsi di una circostanza anormala, interromperne immediatamente l'uso e rivolgersi a NOCO. Ricarica della batteria. Caricare il
prodotto con il caricabatteria per auto (12V DC) o con il caricatore da parete XGC4 in dotazione. Non utilizzare adattatori generici o di terze parti, poiché potrebbero comportare gravi rischi elettrici, che potrebbero provocare danni a persone, dispositivi e cose. L'uso di cavi o caricatori danneggiati o la ricarica in ambiente umido potrebbe provocare scariche elettriche. NOCO non sarà responsabile della sicurezza dell'utente, né di eventuali danni al dispositivo o a oggetti, in caso di utilizzo di accessori o alimentatori non approvati dall'azienda. Quando si utilizza il caricatore a muro XGC4, assicurarsi che la spina AC sia completamente inserita nell'adattatore, prima di collegarlo a una presa di corrente. L'adattatore potrebbe scaldarsi durante il normale utilizzo: Il contatto prolungato con la pelle potrebbe causare delle lesioni. Garantire sempre una ventilazione adeguata all'adattatore durante l'uso. Per assicurare la massima durata alla batteria, evitare di caricare il prodotto per più di una settimana alla volta, poiché il sovraccarico potrebbe ridurre la durata della batteria. Con il passare del tempo, se inutilizzato, il prodotto tenderà a scaricarsi e lo si dovrà ricaricare prima dell'uso. Scollegare il dispositivo dalle fonti di alimentazione quando non è in uso. Utilizzare il prodotto solo per gli scopi previsti. Dispositivi medici. Il prodotto può emettere campi elettromagnetici. Il prodotto contiene componenti magnetiche che possono interferire con il funzionamento di pacemaker, defibrillatori e altri dispositivi medici. Tali campi elettromagnetici possono interferire con il funzionamento di pacemaker e altri dispositivi medici. Consultare il medico prima di procedere all'uso del prodotto in caso si sia portatori di dispositivi medici tra cui pacemaker. Se si ha il sospetto che il prodotto interferisca con dispositivi medici, interromperne immediatamente l'uso e rivolgersi al medico. Condizioni mediche. Se si è affetti da condizioni mediche, quali ad esempio crisi epilettiche, svenimenti, affaticamento oculare o emicrania, e si ritiene che queste possano essere influenzate dall'impiego del prodotto, consultare il proprio medico prima di procedere all'uso. L'impiego della potente torcia integrata nel prodotto può costituire un pericolo di sensibilità alla luce. L'impiego della modalità strobe può causare convulsioni in persone con epilessia fotosensibile, con conseguenti lesioni fisiche gravi o la morte. Torcia. Puntare gli occhi direttamente verso il fascio luminoso emesso dalla torcia può provocare danni permanenti agli occhi. Il prodotto contiene una torcia prefocalizzata con LED ad alto rendimento, in grado di emettere un fascio di luce potente se regolato al massimo. Pulizia. Scollegare il prodotto dalla presa di corrente prima di effettuare qualsiasi tipo di manutenzione o pulizia. Pulire e asciugare immediatamente il prodotto qualora questo venga a contatto con liquidi o altri agenti contaminanti. Utilizzare un panno morbido che non lasci residui e pelucchi (microfibra). Evitare che condensa e umidità penetrino all'interno delle aperture. Rischio di esplosioni. Rispettare tutti i simboli di pericolo e le istruzioni. Non utilizzare il prodotto in ambienti che possano contenere gas esplosivi, come ad esempio aree di rifornimento carburante o aree dove siano presenti sostanze chimiche o particelle come granelli, polvere o polveri metalliche. Attività con conseguenze gravi. Questo prodotto non è da destinarsi all'uso qualora eventuali guasti dello stesso possano causare lesioni, morte o gravi danni all'ambiente. Interferenze. Il prodotto è stato progettato, testato e realizzato in ottemperanza con le normative che regolano le emissioni di radiofrequenze. Le emissioni rilasciate dal prodotto possono compromettere il funzionamento di altri dispositivi elettronici, causandone il malfunzionamento. Numero di modello: GB250. Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle normative FCC. L'utilizzo è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) questo dispositivo non causa interferenze dannose, e (2) questo
dispositivo deve essere in grado di tollerare qualsiasi interferenza ricevuta, comprese quelle che possano causare un funzionamento indesiderato. NOTA: Questo apparecchio è stato testato ed è risultato conforme ai limiti previsti per i dispositivi digitali di Classe A, in linea con la Parte 15 delle normative FCC. Questi limiti sono stati creati con l'obiettivo di fornire un buon livello di protezione da interferenze pericolose qualora il dispositivo venga utilizzato in ambienti commerciali. Questo apparecchio genera, impiega e può emettere radiofrequenze e, se non installato e utilizzato in conformità con le istruzioni presenti nel manuale d'uso, può causare interferenze che influenzano negativamente le radiocomunicazioni. Poiché l'utilizzo di questo apparecchio in aree residenziali può causare interferenze, è responsabilità dell'utente risolvere il problema di interferenza a proprie spese.
Come usare il prodotto
Fase 1: Ricarica di GB250.
Il caricatore GB250 appena estratto dalla confezione viene fornito parzialmente carico: lo si dovrà ricaricare completamente prima dell'uso. Caricare il prodotto con il caricabatteria per auto (12V DC) o con il caricatore da parete XGC12 in dotazione, collegandolo alla presa in ingresso da 12V (IN). Il tempo necessario a ricaricare un caricatore GB250 varia in base al livello di carica e alla fonte di alimentazione utilizzata. I risultati effettivi potrebbero variare a seconda delle condizioni della batteria e del livello di carica.
Durante la ricarica, il livello di carica della batteria interna è indicato dagli appositi LED. I LED emettono una luce intermittente che diventa fissa quando tutti e quattro i LED di carica sono accesi. Quando la batteria è completamente carica, la luce verde che contrassegna il massimo della carica diventa costante, mentre gli altri LED di carica del 25%, 50% e 75% si spengono. Di tanto in tanto, il LED verde che contrassegna il massimo della carica emette una luce pulsante per indicare che è in corso la carica di mantenimento.
| Tempo di carica: | Potenza nominale: |
| 8.5hr | 56W |
Il livello della batteria interna

Fase 2: Effettuare il collegamento alla batteria.
Leggere attentamente i contenuti del manuale del veicolo e assicurarsi di aver compreso le precauzioni specifiche e i metodi consigliati per l'avvio con i cavi. Verificare la tensione e la composizione chimica della batteria, facendo riferimento al relativo manuale utente, prima di utilizzare questo prodotto. Il caricatore GB250 è adatto unicamente all'avvio di emergenza di sistemi a batterie al piombo da 12V. Prima di collegare la batteria, verificare che sia un dispositivo al piombo da 12V. Il caricatore GB250 non è adatto a nessun altro tipo di batteria. Identificare la polarità corretta dei terminali sulla batteria. Il polo positivo è generalmente contrassegnato da alcune lettere o simboli (POS, P, +). Allo stesso modo, il polo negativo è generalmente contrassegnato da alcune lettere o simboli (NEG, N, -). Non collegare al carburatore, ai dispositivi di distribuzione del carburante o a parti sottili in lamiera. Le istruzioni che seguono si riferiscono a un sistema di messa a terra tramite polo negativo (il più comune). Se il veicolo fosse dotato di un sistema di messa a terra tramite polo positivo (molto raro), si consiglia di consultarne il manuale per le relative istruzioni in caso di avvio di emergenza.
1.) Collegare il morsetto positivo (rosso) della batteria al terminale positivo (POS, P, +) e il negativo (nero) al terminale negativo (NEG, N, -) o al telaio del veicolo.
Fase 3: Avviamento di emergenza.
1.) Accertarsi che tutti i carichi del veicolo (fari, radio, condizionatore, ecc.) siano spenti prima di effettuarne l'avviamento di emergenza.
2.) Premendo il pulsante di accensione, inizierà l'avviamento di emergenza e tutti i LED lampeggeranno una volta. Se il dispositivo è correttamente collegato alla batteria, il LED di ricarica bianco si illuminerà, seguito dai LED che indicano la carica della batteria. Non appena verrà rilevata la batteria, inizierà un conto alla rovescia di 60 secondi.
3.) Provare ad accendere il veicolo. La maggior parte dei veicoli si metterà subito in moto. Alcuni veicoli potrebbero invece dover restare collegati a GB250 fino a 30 secondi prima di azionarsi. Se il veicolo non riparte subito, aspettare per 20 o 30 secondi prima di riprovare. Non effettuare più di cinque (5) tentativi di avviamento di emergenza consecutivi nell'arco di quindici (15) minuti. Lasciare GB250 in pausa per quindici (15) minuti prima di fare un nuovo tentativo.
4.) Dopo aver messo in moto il veicolo, scollegare le pinze e rimuovere GB250.
Conto alla rovescia di 60 secondi.
Non appena verrà rilevata la batteria, si avvierà un conto alla rovescia di 60 secondi. Dopo 60 secondi, la funzione di avvio verrà disattivata. La spia LED Boost si spegnerà e il LED di carica della batteria interna indicherà l'attuale livello di carica dell'unità. Per resettare la funzione di avvio, premere il pulsante di accensione per spegnere l'unità. Premere di nuovo il pulsante di accensione sull'unità e riprovare con la funzione di avvio.
ATTENZIONE.
LA FUNZIONE DI CONTO ALLA ROVESCIA DI A 60, SECONDI VIENE DISABILITATA QUANDO SI USA LA MODALITÀ MANUALE DI SOVRACCARICO. L'ALIMENTAZIONE CONTINUERÀ AD ESSERE FORNITA MENTRE IL SOVRACCARICO MANUALE È ATTIVO. PER MASSIMIZZARE IL NUMERO DI AVVII, SI RACCOMANDA DI SPEGNERE L'UNITÀ DI SOVRACCARICO, NON APPENA IL VEICOLO È PARTITO.
Batterie a bassa tensione e modalità di Manual Override (intervento manuale)
Il caricatore GB250 è progettato per avviare sistemi a batterie al piombo da 2 a 12V. Se la batteria dovesse avere un voltaggio inferiore a 2V, il LED che indica la ricarica rimarrà su "off" (cioè, spento). Ciò indica che il GB250 non è in grado di rilevare la batteria. Se fosse necessario avviare con i cavi una batteria al di sotto dei 2V, è disponibile una funzione di esclusione manuale, che consente di forzare l'avvio della ricarica. Se la batteria dovesse avere un voltaggio inferiore a 2V, il LED di ricarica rimarrà spento e il voltmetro non indicherà alcuna misura di tensione.
ATTENZIONE.
UTILIZZARE QUESTA MODALITÀ CON ESTREMA CAUTELA. QUESTA MODALITÀ È INDICATA SOLTANTO PER I SISTEMI A BATTERIE AL PIOMBO DA 12 VOLT. ENTRAMBE LE FUNZIONI DI PROTEZIONE ANTISCINTILLA E INVERSIONE DELLE POLARITA SONO DISATTIVATE. PRESTARE MOLTA ATTENZIONE ALLA POLARITÀ DELLA BATTERIA PRIMA DI UTILIZZARLA. NON METTERE IN CONTATTO I MORSETTI DELLA BATTERIA (POLO POSITIVO E NEGATIVO), NE COLLEGARLI L'UNO ALL'ALTRO, POICHE IL PRODOTTO INIZIEREBBE A FARE SCINTILLE. QUESTA MODALITÀ IMPIEGA CORRENTE A INTENSITÀ MOLTO ELEVATE (FINO A 5.250 A), CHE PUÒ PROVOCARE SCINTILLE E GENERARE MOLTO CALORE, SE NON UTILIZZATA IN MODO CORRETTO. IN CASO DI DUBBIO SULL'UTILIZZO DI QUESTA MODALITA, NON TENTARE L'AVVIO DI EMERGENZA E CHIEDERE AIUTO A PERSONALE SPECIALIZZATO.
Alimentazione dei dispositivi USB e 12V.
Il caricatore GB250 è dotato di (2) prese USB-OUT e una 12V OUT (12V AUX/accendisigari). Basta collegare un dispositivo USB standard o uno da 12V (fino a 15 A) e accendere il GB250 per iniziare ad alimentare qualsiasi prodotto.

text_image
GB250+ 5250A 12V NOCO BOOST® MAX™ 8.8.8. OUT ON 6 5 4 3 2 1 OVERNO 7 8 9 10Interfaccia
1.) Il livello della batteria interna Indica lo stato di carica della batteria interna.
2.) Il LED di errore Si illumina di rosso se viene rilevata l'inversione di polarità, oppure lampeggia "on" e "off" in varie sequenze (da 1 a 6 lampeggi) per indicare le condizioni di errore.
3.) La spia LED di surriscaldamento emette una luce rossa costante; l'unità è completamente operativa ma la temperatura sta raggiungendo il limite massimo. Rosso lampeggiante; l'unità è troppo calda per l'avvio rapido, solo la torcia è disponibile in questo stato.
4.) La spia LED di raffreddamento emette una luce blu costante; l'unità è completamente operativa ma la temperatura sta raggiungendo il limite minimo. Blu lampeggiante; l'unità è troppo fredda per l'avvio rapido, solo la torcia è disponibile in questo stato.
5.) Pulsante di accensione e spegnimento Premere il pulsante per accendere e spegnere il dispositivo.
6.) Il LED di alimentazione Emette una luce bianca quando l'unità è accesa. Si illuminerà in arancione dopo il conto alla rovescia di 60 secondi di timeout fino a quando i morsetti non vengono rimossi dalla batteria dell'auto o il GB250 viene spento e riacceso di nuovo.
7.) Pulsante di modalità luce Alterna la luce ultra-luminosa emessa dai LED in 7 diverse modalità: 100% > 50% > 10% > SOS > Lampeggio > Strobe> Spegnimento
8. Voltmetro / conto alla rovescia Il voltmetro incorporato rileva la tensione della batteria del veicolo, migliorando i livelli di diagnostica e risoluzione dei problemi. Il voltmetro rileva automaticamente la tensione di qualsiasi tipo di batteria (o sistema di batterie) quando le pinze sono collegate, anche se l'unità è spenta. Il voltmetro rileva livelli di tensione compresi tra \~3V e \~30V. Se la batteria collegata è al di sotto di 3V non viene rilevata. Un livello di tensione così basso potrebbe essere dovuto a un sovraccarico (o sovraccarichi) della batteria, ad esempio fari o ventola del condizionatore accesi, che dovrebbero essere spenti prima di provare ad avviare il veicolo. Mentre l'unità è accesa e dopo che viene rilevata una batteria, il voltmetro visualizzerà il conto alla rovescia del timeout di 60 secondi.
9.) Il LED di carica Boost Emette una luce bianca quando la funzione di carica Boost è attiva. Se l'unità è opportunamente collegata a una batteria, GB250 ne rileva automaticamente la presenza ed entra in modalità di ricarica Boost (quando la funzione di Manual Override è attiva, la spia emette una luce bianca intermittente).
10.) Pulsante di Manual Override Per attivare questa funzione, tenere premuto il pulsante per tre (3) secondi. ATTENZIONE: Questa funzione disabilita il sistema di protezione di sicurezza e induce manualmente l'attivazione della carica Boost. Da utilizzare solo quando la tensione della batteria è troppo bassa per essere rilevata.
Risoluzione problemi
| Errore: Causa/Soluzione | ||
| LED di errore: Luce rossa costante | Inversione di polarità/Invertire i collegamenti della batteria. | |
| LED di errore: Luce rossa lampeggiante in presenza di cavi collegati correttamente | Corto circuito rilevato sui morsetti della batteria. / Far controllare la batteria da un professionista. | |
| Lampeggia una volta (1) | Corto circuito rilevato sui morsetti della batteria. / Rimuovere tutte le cariche e riconnettere i morsetti alla batteria. | |
| Doppio (2) Flash | Rilevata alta tensione ai morsetti (il GB250 è collegato a un sistema di tensione maggiore di 12V, come 24V) | |
| Flash quadruplo (4) | Errore di timeout di carica (ovvero il GB250 è stato caricato in blocco per troppo tempo) | |
| Quintupla (5) Flash | XGC OUT sopra la corrente (cioè più di 15 ampere vengono prelevati dalla porta XGC OUT) | |
| Sestuplo (6) Flash | Back-Charge rilevato nel GB250 attraverso i morsetti mentre è in modalità Boost (ovvero il GB250 è in modalità manuale e quindi collegato a un sistema superiore a 12V, come 24V) | |
| + | Spia LED di calore: Costante | L'unità è completamente operativa ma la temperatura sta raggiungendo il limite massimo. / Far raffreddare il dispositivo. |
| Spia LED di surriscaldamento: Lampeggio | L'unità è troppo calda per l'avvio rapido, solo la torcia è disponibile in questo stato. / Lasciar raffreddare l'unità. | |
| Spia LED di surriscaldamento: Lampeggio iniziale seguito dallo spegnimento di tutte le spie LED | La temperatura del dispositivo è troppo elevata per effettuare avviamenti di emergenza o qualsiasi altra funzione. / Lasciar raffreddare il dispositivo e spostarlo in un ambiente più fresco. | |
| Spia LED di raffreddamento: Costante | L'unità è completamente operativa ma la temperatura sta raggiungendo il limite minimo. / Far riscaldare il dispositivo. | |
| Spia LED di raffreddamento: Lampeggio | L'unità è troppo fredda per l'avvio rapido, solo la torcia è disponibile in questo stato / Lasciare che l'unità si riscaldi. | |
| Spia LED di raffreddamento: Lampeggio iniziale seguito dallo spegnimento di tutte le spie LED | La temperatura del dispositivo è troppo bassa per effettuare avviamenti di emergenza o qualsiasi altra funzione. / Consentire al dispositivo di riscaldarsi e spostarlo in un ambiente più caldo. | |
| La luce di carica Boost non si attiva se i cavi sono collegati correttamente. | La batteria collegata ha una tensione inferiore a 3V/Rimuovere tutti i carichi e riprovare, oppure ricorrere alla modalità di Manual Override (intervento manuale). |
Dati tecnici
| Batteria interna: 242Wh Ioni di litio 12V (entrata): 12V/5A (14V Max) | |
| Corrente nominale di picco: 5250A 12V (uscita): 12V, 15V Max | |
| Temperatura di funzionamento: da-20°C a +50°C | Protezione ingresso: IP65 (con porte chiuse) |
| Temperatura di carica: da 0°C a +40°C | Raffreddamento: Convezione naturale |
| Temperatura di conservazione: da -20°C a +50°C (temperatura media) | Dimensioni (L x L x A): 31,75 x 20,83 x 3,39 Centimetri |
| USB (uscita): 5V, 2,1A Peso: 6,67 chilogrammi (14,7 lb) |
Garanzia limitata di un (1) anno di NOCO
L'Azienda NOCO ("NOCO") garantisce che questo prodotto ("Prodotto") non presenta difetti o lesioni tanto nei materiali quanto nella lavorazione per un periodo di tempo di un anno a decorrere dalla data di acquisto ("Periodo di garanzia"). Per i difetti segnalati durante il Periodo di garanzia, NOCO provvederà a sua discrezione e previa analisi tecnica di supporto, a riparare o sostituire i prodotti difettosi. Le parti e i prodotti sostitutivi saranno nuovi o comunque in buono stato, equiparabili sia per funzione che per prestazione agli originali e saranno inoltre garantiti fino alla scadenza del Periodo di garanzia iniziale.
LA RESPONSABILITÀ CHE SI ASSUME NOCO È PERTANTO STRETTAMENTE LIMITATA ALLA SOSTITUZIONE O ALLA RIPARAZIONE DEL PRODOTTO. NELLA MISURA MASSIMA CONSENTITA DALLA LEGGE, L'AZIENDA NOCO NON POTRÀ ESSERE RITENUTA RESPONSABILE DA PARTE DI ALCUN ACQUIRENTE DEL PRODOTTO O PARTE TERZA, DI NESSUN TIPO DI DANNO, SIA ESSO SPECIALE, INDIRETTO, CONSEGUENTE O ESEMPLARE, IVI COMPRESI A TITOLO ESEMPLIFICATIVO E NON ESAUSTIVO: MANCATO PROFITTO E DANNI ALLA PROPRIETÀ O ALLA PERSONA CHE POSSANO ESSERE IN QUALCHE MODO COLLEGATI AL PRODOTTO E INDIPENDENTEMENTE DALLA CAUSA, ANCHE SE NOCO FOSSE A CONOSCENZA DELLA POSSIBILITÀ DI TALI DANNI. QUESTE GARANZIE, COME SANCITE NEL PRESENTE DOCUMENTO, SOSTITUISCONO QUALSIASI ALTRO TIPO DI GARANZIA, SIA IMPLICITA CHE ESPLICITA, LEGALE O MENO, INCLUDENDO MA NON LIMITANDO LE GARANZIE COMMERCIALI E PER PARTICOLARI SCOPI O USI, E QUELLE DERIVANTI DA CORSI ED USI COMMERCIALI. QUALORA UNA QUALSIASI LEGGE APPLICABILE SANCISCA GARANZIE, CONDIZIONI E OBBLIGHI CHE NON POSSONO ESSERE ESCLUSI O MODIFICATI, IL PRESENTE PARAGRAFO SARÀ VALIDO NEI LIMITI MASSIMI CONSENTITI DA TALE LEGGE.
La presente Garanzia limitata è valida solo per l'acquirente originale del Prodotto fabbricato da NOCO o per rivenditori o distributori approvati da NOCO e non è assegnabile o trasferibile a nessun'altro. Per rivendicare i propri diritti di garanzia, l'acquirente deve: (1) richiedere e ottenere un numero RMA ("Return Merchandise Authorization") e l'indirizzo delle sede presso cui rispedire la merce ("Sede di reinvio"), inviando una e-mail al servizio di assistenza di NOCO all'indirizzo support@no.co o chiamando il numero 1.800.456.6626. In seguito procedere a (2) rispedire il Prodotto alla Sede di reinvio allegando il numero RMA, la ricevuta di acquisto o una commissione di garanzia (obbligatoria solo in mancanza di ricevuta) pari al 45% del prezzo al dettaglio del prodotto difettoso ("Commissione di garanzia") [il numero RMA include l'importo applicabile della Commissione di garanzia]. NON RISPEDIRE IL PRODOTTO SENZA AVER PRIMA OTTENUTO UN NUMERO RMA DAL SERVIZIO ASSISTENZA DI NOCO.
È RESPONSABILITÀ DELL'ACQUIRENTE ORIGINALE DI FARSI CARICO DI TUTTI I COSTI DI IMBALLAGGIO E SPEDIZIONE (CHE DEVONO ESSERE PREPAGATI) PER RISPEDIRE IL PRODOTTO E USUFRUIRE DEL SERVIZIO DI GARANZIA.
IN DEROGA A QUANTO SOPRA ELENCATO, QUESTA GARANZIA LIMITATA NON HA VALORE E NON È APPLICABILE IN CASO DI: (a) uso inappropriato, manipolazione impropria o uso illecito o negligente, rotture o danni accidentali, scorretta conservazione, utilizzo a livelli estremi di tensione, temperatura, urti o vibrazioni che non siano in linea con le raccomandazioni di NOCO per un uso sicuro ed effettivo del prodotto; b) installazione, utilizzo e manutenzione scorretti; c) modifiche apportate in mancanza di espresso consenso scritto di NOCO; d) smontaggio, alterazione o riparazioni non effettuati da NOCO; e) difetti segnalati al termine del Periodo di garanzia.
LA PRESENTE GARANZIA LIMITATA NON COPRE: (1) normale usura; (2) danni estetici che non alterano la funzionalità del prodotto; o (3) prodotti sprovvisti del numero di serie di NOCO o dove il numero di serie è alterato o rovinato.
CONDIZIONI GARANZIA GRATUITA
Le presenti condizioni si applicano esclusivamente al prodotto durante il periodo di garanzia previsto. La garanzia gratuita viene annullata dal tempo trascorso dalla data di acquisto (tempo trascorso dalla data del numero seriale, se non vi è una prova d'acquisto) o dalle condizioni elencate in precedenza nel presente documento. Restituire il prodotto con la documentazione appropriata.
Con la ricevuta d'acquisto:
1 anno: SENZA costo. Con la prova d'acquisto, il periodo di garanzia ha inizio il giorno della data di acquisto.
SENZA la ricevuta d'acquisto:
1 anno: SENZA costo. SENZA la prova d'acquisto, il periodo di garanzia ha inizio il giorno del numero seriale.
È possibile registrare i prodotti NOCO online su no.co/register. Per qualsiasi domanda su garanzia o prodotti, contattare il servizio di assistenza di NOCO (indirizzo e-mail e numero qui sopra) o scrivere a: The NOCO Company, 30339 Diamond Parkway, #102, Glenwillow, OH 44139 S.U.A.
NOCO BOOST® MAX™ GB250+

PELIGRO
The NOCO Company, 30339: (1) n. 12-74-2018 (n. 12-74-2018)