WG119E - Tagliaerba WORX - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo WG119E WORX in formato PDF.
Domande degli utenti su WG119E WORX
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale WG119E - WORX e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. WG119E del marchio WORX.
MANUALE UTENTE WG119E WORX
Accessori illustrati o descritti non fanno necessariamente parte del volume di consegna.
DATI TECNICI
Codice WG119E (1- designazione del macchinario, rappresentativo di Tagliaerba e Tagliabordi)
| Tensione nominale 220-240V~50/60Hz |
| Potenza 550W |
| Velocità a Vuoto 8900/min |
| Max. diametro di taglio 30cm |
| Diametro del filo 1.65mm |
| Lunghezza del filo 2x5m |
| Peso 2.4kg |
| Classe di protezione |
INFORMAZIONI SUL RUMORE
| Pressione sonora ponderata A L | _pA =84dB(A) |
| K_pA | 3.0dB(A) |
| Potenza sonora ponderata A L | _wA =96dB(A) |
| Indossare protezione per le orecchie | ![]() |
INFORMAZIONI SULLA VIBRAZIONE
| Vibrazione ponderata tipica | a_h = 2.7m/s^2 |
| Incertezza K=1.5m/s2 |
AVVERTENZA: Il valore delle vibrazioni emesse durante il reale utilizzo dello strumento può differire dal valore dichiarato in base ai modi con cui viene usato lo strumento, ai seguenti esempi e ad altre variabili:
Come viene usato l'apparecchio e i materiali tagliati o forati.
Le condizioni e la buona manutenzione dello strumento.
L'uso dell'accessorio corretto per il taglio e la sua affilatura, nonché le sue buone condizioni.
La stretta sull'impugnatura e l'eventuale utilizzo di accessori antivibrazione.
L'adeguatezza dell'utilizzo dell'utensile rispetto a quanto previsto.
Questo strumento potrebbe causare la sindrome da vibrazioni mano-braccio se il suo utilizzo non viene gestito correttamente
AVVERTENZA: Per essere precisi, una stima del livello di esposizione nelle attuali condizioni di utilizzo dovrebbe anche tenere conto di tutte le parti del ciclo operativo, come le volte in cui lo strumento viene spento e il tempo in cui viene lasciato girare a vuoto senza realmente fare il suo lavoro. Questo potrebbe ridurre significativamente il livello di esposizione sul periodo di lavoro totale. Un aiuto a minimizzare il proprio rischio di esposizione alle vibrazioni.
USARE sempre scalpelli, trapani e lame affilati. Conservare questo strumento sempre in conformità a queste istruzioni e mantenerlo ben lubrificato (dove appropriato).
Se lo strumento deve essere usato regolarmente, investire in accessori antivibrazione.
Evitare l'utilizzo dello strumento a temperature di 10°C o inferiori.
Pianificare il programma di lavoro in modo da
suddividere i lavori che implicano le maggiori vibrazioni nell'arco di più giorni.
ACCESSORI
| Guida di flore | 1 |
| Impugnatura Secondaria | 1 |
| Protezione | 1 |
| Bobina (WA0007) | 1 |
Si raccomanda di acquistare tutti gli accessori nello stesso negozio in cui è stato acquistato l'attrezzo. Fare riferimento alla confezione dell'accessorio per altri dettagli. Il personale del negozio può aiutarvi e consigliarvi.
SICUREZZA DEL PRODOTTO AVVISI GENERALI PER LA SICUREZZA
ATTENZIONE! È assolutamente necessario leggere attentamente tutte le istruzioni. Eventuali errori nell'adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutti gli avvisi e le istruzioni per poterle consultare quando necessario.
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal centro servizi o da personale qualificato in modo da evitare rischi.
IMPORTANTE LEGGERE ATTENTAMENTE
PRIMA DELL'USO CONSERVARE PER RIFERIMENTO FUTURO
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
1. Addestramento
a) Leggere con attenzione le istruzioni. Acquisire familiarità con i comandi e il corretto funzionamento dell'apparecchio.
b) Mai consentire l'uso della macchina a bambini, soggetti con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, senza esperienza o competenze specifiche o ignari delle presenti istruzioni. Le normative locali potrebbero prescrivere specifici limiti di età per l'operatore.
c) Ricordare che l'operatore o l'utente sono responsabili di incidenti o rischi che dovessero verificarsi ai danni di terzi o delle proprietà.
2. Operazioni preliminari
a) Assicurarsi che la spina e il cavo di alimentazione siano in buono stato. Se il cavo dovesse danneggiarsi durante l'utilizzo, scollegare immediatamente l'apparecchio dalla presa. NON TOCCARE MAI IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
SENZA AVER SCOLLEGATO L'APPARECCHIO. Non utilizzare la macchina se il cavo è danneggiato o usurato.
b) Tenere i cavi di prolunga a debita distanza da parti mobili pericolose, così da evitare il danneggiamento dei cavi e la potenziale esposizione di parti sotto tensione.
c) Prima dell'uso, ispezionare sempre visivamente la macchina in cerca di protezioni danneggiate, mancanti o mal posizionate.
d) Non usare il dell'apparecchio in presenza di altre persone, in particolar modo di bambini o di animali domestici.
3. Funzionamento
a) Tenere i cavi di alimentazione e di prolunga a debita distanza da strumenti di taglio.
b) Indossare sempre occhiali protettivi, pantaloni lunghi e scarpe antinfortunistiche quando si utilizza la macchina.
c) Evitare di utilizzare la macchina in caso di condizioni meteorologiche avverse, specialmente se sussiste il rischio di fulmini.
d) Usare il dell'apparecchio solo nelle ore diurne o in buone
condizioni di luce artificiale.
e) Mai utilizzare la macchina in presenza di protezioni danneggiate o mal posizionate.
f) Accendere il motore solo quando mani e piedi sono a debita distanza dagli strumenti di taglio.
g) Scollegare sempre la macchina dall'alimentazione elettrica (ad esempio, scollegando la spina dalla presa)
1) Quando la macchina viene lasciata incustodita;
2) Prima di rimuovere un'eventuale ostruzione;
3) Prima di controllare, pulire o effettuare lavori sulla apparecchiatura;
4) Dopo aver individuato un corpo estraneo;
5) Quando la macchina inizia a vibrare in modo anomalo.
h) Prestare la massima attenzione al fine di evitare infortuni a mani e piedi a causa degli strumenti di taglio.
i) Assicurarsi sempre che le prese d'aria non siano ostruite.
j) Non utilizzare mai elementi di taglio metallici.
k) Sui terreni in pendenza, è necessario mantenere sempre la stabilità.
I) Camminare, non correre mai.
m) Mai sbilanciarsi e mantenere sempre il corretto equilibrio.
n) Mai toccare parti pericolose in movimento prima che la macchina sia scollegata dall'alimentazione e le parti mobili si siano arrestate del tutto.
4. Manutenzione e conservazione
a) Scollegare la macchina dall'alimentazione elettrica (ad esempio, scollegare la spina dalla presa) prima di svolgere interventi di manutenzione o pulizia.
b) Utilizzare solo i ricambi e gli accessori raccomandati dal produttore.
c) Sottoporre regolarmente la macchina a ispezioni e manutenzione. Fare riparare la macchina solo a personale autorizzato.
d) Quando non viene usato, riporre il dispositivo fuori dalla portata dei bambini.
5. Raccomandazioni
Si consiglia di utilizzare l'apparecchiatura con un dispositivo a corrente residua (RCD) con valore della corrente di intervento non superiore a 30mA.
SIMBOLI
![]() | Leggere le istruzioni |
![]() | Tenere gli astanti a distanza di sicurezza |
![]() | Indossare protezioni per occhi e orecchie |
![]() | Non esporre alla pioggia |
![]() | Scollegare la spina se il cavo si danneggia o si aggroviglia |
![]() | Doppio isolamento |
![]() | I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L'apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino. |
![]() | Bordare |
![]() | Tagliare |
![]() | Sblocca |
![]() | Indossare guanti protettivi |
NOTA: Leggere scrupolosamente il manuale delle istruzioni prima di usare l'attrezzo.
Uso conforme alle norme
L'utensile è idoneo per tagliare erba ed erbacce sotto cespugli nonché su scarpate e bordi non accessibili al tosaerba.

ATTENZIONE: Per evitare infortuni dovuti ad avviamenti inattesi o a scosse elettriche
durante l'assemblaggio o la regolazione, non collegare il cavo di alimentazione a una fonte di alimentazione.
| Azione Figura | |
| Montaggio | |
| Montaggio della protezioneATTENZIONE! Assicurarsi che il INTERRUTTORE D'ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO sia in posizione Off per prevenire qualsiasi avvio accidentale. | Vedi Fig. A, B |
| Regolazione dell'impugnatura secondaria | Vedi Fig. C |
| Cavo di alimentazione Vedi Fig. D1.D2 | |
| Funzionamento | |
| Interruttore d'accensione/ SpegnimentoATTENZIONE: La testina di taglio continua a ruotare una volta spento il decespugliatore. Attendere che cessi di ruotare prima di poggiare il decespugliatore. | Vedi Fig. E |
| Tagliare | |
| Regolazione dell'altezza Vedi Fig. F1 | |
| Regolazione dell'impugnatura ausiliaria | Vedi Fig. F2 |
| Regolazione della testa di taglio Vedi Fig. F3 | |
| Tagliare Vedi Fig. F4 | |
| Utilizzo della protezione fiori Vedi Fig. F5, F6 | |
| BordareATTENZIONE! Always switch the machine off and remove plug from power source. | |
| Commutazione dell'utensile in modalità BordaturaNOTA: La base del tosaerba ruota solo in una direzione | Vedi Fig. G1, G2 |
| Bordare Vedi Fig. G3 | |
| Fuoriuscita manuale del filo Vedi Fig. H | |
| Togliere la bobina Vedi Fig. I | |
| Contenitore bobina Vedi Fig. J | |
| Sostituzione della bobina filo Vedi Fig. K, L | |
| Per avvolgere manualmente il filo | Vedi Fig. M, N, O, P |
Quando si accende il tagliaerba per la prima volta, il filo fuoriesce leggermente.
Per qualche momento si sentirà un rumore di "sferragliamento". Questo è normale ed è causato dal taglio del filo da parte della linea di taglio. Una volta tagliato il filo alla lunghezza corretta, si arresta il 'tintinnio' e il motore del decespugliatore funziona a pieno ritmo.
Per far fuoriuscire il filo è necessario quindi fermare completamente l'apparecchio, per poi azionarlo nuovamente e permettere al motore di raggiungere la piena velocità. Ripetere l'operazione finché si udirà il taglio. (Non ripetere questa procedura più di 6 volte)
2. FUORIUSCITA MANUALE DEL FILO (Vedi Fig. H)
Premere e rilasciare il pulsante di rilascio filo (13) mentre si tira delicatamente su uno dei fili fino a raggiungere la linea di taglio.
Quando viene rilasciata la quantità di filo necessaria, tirare delicatamente sul secondo filo (non è necessario premere di nuovo il pulsante di rilascio filo). Se il filo si estende oltre la linea di taglio, è stata rilasciata una quantità eccessiva di filo.
Se si rilascia una quantità eccessiva di filo, rimuovere la bobina e fare clic sulla bobina in senso antiorario finché il filo non è della lunghezza desiderata.
Togliere la bobina (Vedi Fig. I)
Tenere premuti i due tasti di rilascio della bobina (15). Estrarre il coperchio dalla testina di taglio. Eliminare i detriti dal coperchio della testina di taglio e dalla parte interna della testina di taglio. Per sostituire il coperchio della testina di taglio, premere saldamente sul supporto della bobina. Controllare che la bobina sia ben fissata cercando di rimuoverla senza premere i due tasti di rilascio bobina.
Sostituzione della bobina filo (Vedi Fig. K, L)
In primo luogo estrarre il coperchio della testina di taglio (10) e rimuovere la vecchia bobina. Posizionare la nuova bobina sulla testina di taglio. F Rilasciare un filo attraverso l'occhiello di uscita filo, quindi ripetere l'operazione per il secondo filo (Vedi Fig. L). Liberare
il filo dal tassello sulla bobina. Reinserire il coperchio della testina di taglio.
ATTENZIONE! L'apparecchio è progettato in modo da essere utilizzato esclusivamente con un filo avente diametro massimo di 1.65mm.
Inserimento del solo filo di taglio. IMPORTANTE - Avvolgere sempre il filo prima sulla parte superiore della bobina.
3. PER AVVOLGERE MANUALMENTE IL FILO (Vedi Fig. M, N, O, P)
Utilizzare più o meno 5 metri di filo. Inserire 15mm di filo in uno dei due occhielli superiori della bobina e avvolgere (Vedi Fig. M) il filo nella direzione delle frecce presenti sulla parte superiore della stessa (Vedi Fig. N, O).
Lasciare approssimativamente 100 mm di filo non avvolto e posizionarlo sul Ripetere la stessa operazione sulla parte inferiore della bobina.
Prestare attenzione che il filo sia ben arrotolato sulla bobina (vedi Fig. P). Non facendolo si comprometterà l'efficienza dell'uscita automatica del filo.
Quindi posizionate la bobina come descritto al paragrafo "Togliere la bobina".
MANUTENZIONE
Rimuovere la spina dalla presa di corrente prima di eseguire qualsiasi regolazione, riparazione o manutenzione.
All'interno dell'attrezzo non ci sono parti riparabili da parte dell'utente. Non usare mai acqua o detergenti chimici per pulire l'attrezzo. Pulire con un panno asciutto. Conservare sempre il tagliaerba in un luogo sicuro e asciutto, fuori dalla portata dei bambini. Tenere pulite le aperture di ventilazione del motore. Tenere puliti dalla polvere tutti i controlli operativi. La formazione di scintille all'interno delle aperture di ventilazione, è un fenomeno normale che non crea danni all'attrezzo. Non porre altri oggetti sul prodotto. Se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, il suo distributore o persona egualmente qualificata per evitare pericoli.
TUTELA AMBIENTALE
I prodotti elettrici non possono essere gettati tra i rifiuti domestici. L'apparecchio da rottamare deve essere portato al centro di riciclaggio per un corretto trattamento. Controllare con le autorità locali o con il rivenditore per localizzare il centro di riciclaggio più vicino.
INDIVIDUAZIONE DEI GUASTI

AVVERTENZA! Spegnere la macchina e rimuovere la spina dalla presa di alimentazione prima di investigare su un qualsiasi malfunzionamento.
| Problema Possibili cause Rimedi | ||
| Il tagliaerba non funziona. | Manca l'alimentazione della corrente Presa difettosaIl motore è rotto.Il sistema elettrico della macchina è danneggiato. | Controllare l'alimentazione della corrente Provare altre sorgenti di corrente e, se necessario, cambiare Contattare il Servizio Clienti. Contattare il Servizio Clienti. |
| Il tosaerba funziona in modo intermettente | Il motore è rotto.Il pulsante On/Off è difettoso. | Contattare il Servizio Clienti.Contattare il Servizio Clienti. |
| Rumore/vibrazioni eccessivi. | La macchina è difettosa.Il filo della testina non è avvolto correttamente. | Contattare il Servizio Clienti.Riavvolgere il filo. Vedere "PER AVVOLGERE MANUALMENTE IL FILO" (Fig. M, N, O, P). |
| La macchina non taglia. | Il filo è rotto.Il motore è rotto (la velocità è troppo bassa).Erba impigliata attorno alla testina di taglio. | Sostituire il filo.Contattare il Servizio Clienti.Rimuovere l'erba. |
| L'alimentazione automatica del filo non funziona. | Il filo di taglio non è avvolto correttamente.Il filo è ingarbugliato.Il filo è esaurito. | Caricare manualmente il filo, se anche in questo modo non è possibile caricarlo, rimuovere il rocchetto e avvolgere il filo.Sostituirlo con un nuovo rocchetto |
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Noi,
POSITEC Germany GmbH
Dichiariamo che l'apparecchio,
Descrizione WORX Tagliaerba/tagliabordi elettrico
Codice WG119E(1- designazione del macchinario, rappresentativo del Tagliaerba e Tagliabordi)
Funzioni Macchina indicata per il taglio di erba e vegetazione di consistenza similare e per la cura dei bordi dei manti erbosi
È conforme alle seguenti direttive,
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU,
2000/14/EC modificata dalla 2005/88/EC
2000/14/EC modificata dalla 2005/88/EC:
- Procedura di conformità come da Annex VI
- Potenza acustica pesata 95.2dB(A)
- Massima potenza di rumore garantita
96dB(A)
- L'organismo competente:
Nome: Intertek Testing & Certification Ltd (organismo notificato 0359)
Indirizzo: Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8NL
Conforme a,
EN 60335-1 EN 50636-2-91
EN 62233 EN ISO 3744
EN 55014-1 EN 55014-2
EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
Il responsabile autorizzato alla compilazione della documentazione tecnica,
Nome: Russell Nicholson
Indirizzo: Positec Power Tools (Europe) Ltd, PO
Vice capo ingegnere, testing e certificazione











