WG119E - Grasenschneider WORX - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts WG119E WORX als PDF.
Benutzerfragen zu WG119E WORX
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Grasenschneider kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch WG119E - WORX und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. WG119E von der Marke WORX.
BEDIENUNGSANLEITUNG WG119E WORX
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
| 1. | EIN-/AUSSCHALTER |
| 2. | ZUSATZHANDGRIFF |
| 3. | HANDGRIFFDREHUNG-SPERRMECHANISMUS |
| 4. | HÖHENVERSTELLUNG-SPERRMECHANISMUS |
| 5. | TELESKOPSCHAFT |
| 6. | SCHNEIDKOPF-EINSTELLTASTE |
| 7. | MOTORGEHÄUSE |
| 8. | BLUMENSCHUTZ |
| 9. | SCHNEIDKOPF |
| 10. | SICHERHEITSSCHUTZ |
| 11. | VERLÄNGERUNGSKABEL-HALTERUNG |
| 12. | SCHNEIDFADEN (Siehe Abb. B) |
| 13. | FADENZUFUHRKNOPF (Siehe Abb. H) |
| 14. | SCHNEIDKOPFABDECKUNG (Siehe Abb. J) |
| 15. | KAPPENENTRIEGELUNG (Siehe Abb. J) |
| 16. | SPULE (Siehe Abb. J) |
| 17. | ÖSE (Siehe Abb. J) |
Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört teilweise nicht zum Lieferumfang.
TECHNISCHE DATEN
Typ WG119E (1- Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Rasentrimmer und Kantenschneider)
Nennspannung 220-240V\~50/60Hz
Macht 550W
Leerlaufnenndrehzahl 8900/min
Max. Schneidradius 30cm
Fadendurchmesser 1.65mm
Fadenlänge 2x5m
Gewicht 2.4kg
Schutzisolation

INFORMATIONEN ÜBER LÄRM
| Gewichteter Schalldruck L | _pA =84dB(A) |
| K_pA | 3.0dB(A) |
| Gewichtete Schallleistung L | _wA =96dB(A) |
| Tragen Sie einen Gehörschutz | ![]() |
INFORMATIONEN ÜBER VIBRATIONEN
| Typischer gewichteter Vibrationswert | a_h = 2.7m/s^2 |
| Unsicherheit K=1.5m/s2 |
WARNING! Der Vibrationsemissionswert kann während des tatsächlichen Gebrauchs des Elektrowerkzeugs vom angegebenen Wert abweichen, je nachdem, wie das Werkzeug gemäß folgenden Beispielen und weiteren Verwendungsmöglichkeiten eingesetzt wird:
Die Verwendung des Werkzeugs und die Art, wie die Materialien geschnitten oder angebohrt werden.
Der Pflege- und Wartungszustand des Werkzeugs.
Die Verwendung des richtigen Zubehörs und dessen Schärfe und Zustand.
Die Festigkeit der Handgriffe und die Benutzung von Antivibrationszubehör.
Der bestimmungsgemäß eund diesen Anweisungen entsprechende Gebrauch.
Wird dieses Werkzeug nicht angemessen gehandhabt, kann es zum Auftreten des Hand-Arm-Vibrationssyndroms kommen.
WARNING! Sie sollten die tatsächlichen Arbeitsabschnitte genau ermitteln, um so den Belastungsrad abzuschätzen. Auf diese Weise kann der Belastungsgrad während der gesamten Arbeitszeit möglicherweise wesentlich gemindert werden.
So minimieren Sie das Risiko, dem Sie bei Vibrationen ausgesetzt sind.
Verwenden Sie IMMER scharfe Meißel, Bohrer und Sägeblätter.
Pflegen Sie dieses Werkzeug den Anweisungen entsprechend und achten Sie stets auf eine gutes Einfetten (wo erforderlich).
Bei regelmäßiger Verwendung von Elektrowerkzeug sollten Sie in Antivibrationszubehör investieren. Vermeiden Sie den Einsatz von Werkzeugen bei Temperaturen von 10°C oder darunter.
Erstellen Sie einen Arbeitsplan, um die Verwendung von hochvibrierenden Werkzeugen auf mehrere Tage zu verteilen.
ZUBEHÖRTEILE
| Blumenschutz | 1 |
| Zusatzhandgriff | 1 |
| Sicherheitsschutz | 1 |
| Spule (WA0007) | 1 |
Wir empfehlen Ihnen, sämtliche Zubehörteile beim selben Fachhändler zu beziehen, bei dem Sie auch Ihr Elektrowerkzeug gekauft haben. Weitere Informationen finden Sie auf der Verpackung der Zubehörteile. Auch Ihr Fachhändler berät Sie gerne.
PRODUKTSICHERHEIT ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE

WARNUNG! Lesen Sie alle
Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Lassen Sie ein beschädigtes Netzkabel vom Hersteller, von einem Fachhändler oder von einer ähnlich qualifizierten Person austauschen, um eine Gefährdung zu vermeiden.
WICHTIG VOR GEBRAUCH BITTE GENAU DURCHLESEN FÜR SPÄTERE BEZUGNAHME
AUFBEWAHREN
SICHERE ARBEITSVERFAHREN
1. Training
a) Die Anweisungen aufmerksam durchlesen. Machen Sie sich mit den Bedienelementen und dem vorschriftsmäßigen Gebrauch dieses Gerät vertraut.
b) Lassen Sie niemals Kinder, Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten und Erfahrung oder Personen, die nicht mit diesen Anweisungen vertraut sind, die Maschine bedienen. Lokale Vorschriften können das Alter des Bedieners einschränken.
c) Die Bedienperson bzw. der Benutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
2. Vorbereitung
a) Kontrollieren Sie das Netzkabel und das Verlängerungskabel auf Beschädigung oder Abnutzung. Falls das Netzkabel im Gebrauch beschädigt wird, sofort den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
DAS NETZKABEL NICHT BERÜHREN EHE ES AUS DER STECKDOSE GEZOGEN IST. Verwenden Sie die Maschine nicht, wenn das Kabel beschädigt oder verschlissen ist.
b) Halten Sie
Verlängerungskabel fern
von gefährlichen Teilen, um
Schäden an den Kabeln zu
verhindern, die zum Kontakt
mit unter Strom stehenden
Teilen führen können.
c) Bevor Sie die Maschine verwenden, untersuchen Sie diese stets auf sichtbare Schäden, fehlende oder falsch platzierte Abdeckungen oder Schutzschilde.
d) Benutzen Sie die Maschine niemals während sich Personen, insbesondere Kinder, oder Tiere in unmittelbarer Nähe aufhalten.
3. Betrieb
a) Halten Sie
Versorgungsleitungen und
Verlängerungskabel fern von
Schneidwerkzeugen.
b) Tragen Sie beim Betrieb der Maschine stets Augenschutz, lange Hosen und festes Schuhwerk.
c) Vermeiden Sie die Nutzung der Maschine bei schlechtem Wetter, besonders wenn die
Gefahr eines Blitzschlags besteht.
d) Verwenden Sie die Maschine nur bei Tageslicht oder gutem künstlichen Licht.
e) Bedienen Sie die Maschine niemals mit beschädigten oder fehlenden Schutzvorrichtungen oder Abdeckungen.
f) Schalten Sie den Motor nur ein, wenn die Hände und Füße fern vom Schneidebereich sind.
g) Klemmen Sie die Maschine stets von der Stromversorgung ab (z. B. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose)
1) Wenn die Maschine unbeaufsichtigt gelassen wird;
2) Sie ein Hindernis wegräumen;
3) Sie die Maschine überprüfen, säubern oder an der Maschine arbeiten;
4) Nach der Kollision mit einem Fremdkörper;
5) Immer, wenn die Maschine ungewöhnlich zu vibrieren beginnt.
h) Achten Sie darauf, Ihre Hände und Füße nicht an den Schneidwerkzeugen zu verletzten.
i) Lüftungsöffnungen regelmäßig kontrollieren und säubern..
j) Niemals
Schneidvorrichtungen aus
Metall anbauen..
k) Auf schrägen Flächen stets auf sicheren Tritt achten.
I) Gehen Sie, laufen Sie nicht.
m) Lehnen Sie sich nicht hinaus, und halten Sie stets das Gleichgewicht.
n) Berühren Sie keine gefährlichen beweglichen Teile, bevor die Maschine von der Stromversorgung getrennt wurde und die beweglichen Teile vollständig zum Stillstand gekommen sind.
4. Wartung und aufbewahrung
a) Klemmen Sie die Maschine von der Stromversorgung ab (z. B. ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose), bevor Sie Wartungs- oder Reinigungsarbeiten durchführen.
b) Verwenden Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Ersatzteile und Zubehör.
c) Untersuchen und warten Sie die Maschine regelmäßig. Lassen Sie die Maschine nur von einem autorisierten Fachmann reparieren.
d) Lagern Sie das Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern, wenn es nicht gebraucht wird.
5. Empfehlungen
Elektrogeräte über eine Fehlerstrom-Schutzschaltung mit einem Auslösestrom von maximal 30mA zu betreiben.
SYMBOLE
![]() | Bedienungsanleitung lesen |
![]() | Halten Sie einen Sicherheitsabstand zu Unbeteiligten ein |
![]() | Tragen Sie Augen- und Gehörschutz |
![]() | Setzen Sie es keinem Regen aus |
![]() | Trennen Sie die Stromversorgung, wenn das Kabel beschädigt oder verklemmt ist. |
![]() | Schutzisolation |
![]() | Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft. |
![]() | Kantenschneiden |
![]() | Trimmen |
![]() | Entriegeln |
![]() | Schutzhandschuhe tragen |
HINWEISE ZUM BETRIEB

HINWEIS: Lesen Sie das Handbuch vor Inbetriebnahme des Werkzeuges sorgfältig
durch.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt für das Schneiden von Gras und Unkraut unter Büschen sowie an Böschungen und Kanten, die mit dem Rasenmäher nicht erreicht werden können.

WARNUNG! Um Verletzungen durch
unerwartetes Anlassen oder Stromschläge bei
der Montage oder Einstellung zu vermeiden, ziehen Sie das Netzkabel nicht in der Energiequelle ab.
| MASSNAHME ABBILDUNG | |
| MONTAGE | |
| Montage der SchutzhaubeWARNUNG! StellenSie sicher, dass der Sicherheitsschalter entriegelt ist, um ein unabsichtliches Starten zu vermeiden. | Siehe Abb. A, B |
| Montage des Zusatzgriffs Siehe Abb. C | |
| Anschlussleitung Siehe Abb. D1,D2 | |
| Betrieb | |
| Ein-/AusschalterWARNUNG: BeimAusschalten des Trimmers dreht sich der Schneidkopf noch weiter. Warten Sie mit dem Niederlegen, bis er sich nicht mehr dreht. | Siehe Abb. E |
| Trimmen | |
| Höhe einstellen Siehe Abb. F1 | |
| Einstellung des Zusatzhandgriffes | Siehe Abb. F2 |
| Einstellung des Trimmerkopfes Siehe Abb. F3 | |
| Trimmen Siehe Abb. F4 | |
| Anwendung des Blumenschutzes | Siehe Abb. F5, F6 |
| KantenschneidenWARNUNG! Stets ausschalten und den Netzstecker entfernen. | |
| Wechseln des Werkzeugs in den KantenschneidmodusHINWEIS: Der Trimmkopf lässt sich nur in eine Richtung drehen. | Siehe Abb. G1, G2 |
| Kantenschneiden Siehe Abb. G3 | |
| Manuelle Zuführung des Fadens | Siehe Abb. H |
| So Entfernt man die Kappe Siehe | Abb. I |
| Schneidkopf Siehe Abb. J | |
| Auswechseln der Fadenspule Siehe | Abb. K, L |
| Manuelle Zuführung des Fadens | Siehe Abb. M, N, O, P |
HINWEISE ZUM BETRIEB
1. AUTOMATISCHE FADENZUFUHR
Wenn Sie den Trimmer zum ersten Mal einschalten, wird der Faden automatisch ein kleines Stück verlängert.
Sobald der Faden das Kappmesser berührt, ist ein „klapperndes“ Geräusch zu hören. Das ist normal und eine Folge davon, dass der Faden vom Fadenschneider geschnitten wird. Sobald der Faden zur korrekten Länge zugeschnitten ist, hört das Klappergeräusch auf und der Motor des Trimmers läuft auf vollen Touren. Schalten Sie dazu den Trimmer ab, lassen Sie ihn zum Stillstand kommen und schalten Sie ihn dann wieder ein, bis er volle Drehzahl erreicht. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis Sie das klappernde Geräusch hören, das entsteht, wenn der Faden gegen das Kappmesser schlägt (max. 6 Mal wiederholen).
2. MANUELLE ZUFÜHRUNG DES FADENS (Siehe Abb. H)
Drücken Sie den Fadenzufuhrknopf (13) und lassen Sie ihn los während Sie vorsichtig einen der beiden Fäden herausziehen, bis er den Fadenschneider erreicht hat. Wenn die benötigte Fadenmenge draußen ist, ziehen Sie vorsichtig am zweiten Faden (Sie müssen nicht nochmals den Fadenzufuhrknopf drücken). Reicht der Faden über den Fadenschneider hinaus, ist zu viel Faden herausgekommen.
Wenn zu viel Faden herausgekommen ist, sollten Sie den Spulenhalter abnehmen und die Spule gegen den Uhrzeiger klicken, bis der Faden die gewünschte Länge hat.
So entfernt man die kappe (Siehe Abb. I)
Halten Sie die beiden Laschen gedrückt (15). Ziehen Sie die Abdeckung des Schneidkopfes vom Schneidkopf weg. Halten Sie die Abdeckung des Schneidekopfes und das Innere des Schneidkopfes frei von Rasenresten. Zum Anbringen der Abdeckung des Schneidkopfes drücken Sie diese fest auf den Spulenhalter. Kontrollieren Sie, ob die Kappe richtig sitzt, indem Sie versuchen sie zu lösen, ohne auf die beiden Laschen zu drücken.
Auswechseln der fadenspule (Siehe Abb. K, L)
Nehmen Sie zuerst die Abdeckung des Schneidkopfes ab und entfernen Sie die alte Spule. Setzen Sie die neue Spule auf den Kappe. Führen Sie einen Faden durch die Öse, und wiederholen Sie den Vorgang mit dem zweiten Faden (Siehe Abb. L). Lösen Sie den Faden von der Klemme auf der Spule. Bringen Sie die Abdeckung des Schneidkopfs wieder an.

ACHTUNG! Der Trimmer ist für Fäden mit einem Durchmesser von maximal 1,65 mm ausgelegt. Verwenden Sie nur Nylonfaden. WICHTIG – Den Faden immer erst auf den oberen Teil der Spule aufwickeln.
3. MANUELLE ZUFÜHRUNG DES FADENS (Siehe Abb. M, N, O, P)
Nehmen Sie einen ungefähr 5 m langen Faden. Schieben Sie ein ca. 15 mm langes Stück Faden in die Öffnungen im oberen Teil der Spule und wickeln Sie die Spule in Richtung der oben auf der Spule markierten Pfeile auf (Siehe Abb. M). Wiederholen Sie den Vorgang mit einem anderen Stück Faden am unteren Teil der Spule (Siehe Abb. N, O). Lassen Sie die letzten 100mm des Fadens heraushängen und klemmen Sie sie fest. Mit dem unteren Teil der Spule genauso verfahren. Achten Sie darauf, dass der Faden gleichmäßig auf
die Spule aufgewickelt ist. (Siehe Abb. P). Andernfalls kann die automatische Fadenzufuhr nicht einwandfrei funktionieren.
Bauen Sie dann die Spule wie unter „Austausch von Spule und Schneidfaden“ beschrieben ein.
WARTUNG
Ziehen Sie grundsätzlich den Netzstecker, bevor Sie Einstell-, Reparatur- oder Wartungstätigkeiten ausführen.
Es enthält keine Teile, die Sie warten müssen. Reinigen Sie Ihr Gerät niemals mit Wasser oder chemischen Reinigungsmitteln. Wischen Sie es mit einem trockenen Tuch sauber. Lagern Sie das Gerät immer an einem trockenen Platz, und außer Reichweite von Kindern. Halten Sie die Lüftungsschlitze sauber. Halten Sie alle Bedienelemente staubfrei. Gelegentlich sind durch die Lüftungsschlitze hindurch Funken zu sehen. Dies ist normal und wird das Gerät nicht beschädigen. Stellen Sie keine Gegenstände auf das Produkt. Wenn ein Ersatz von Stecker oder Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von unserer Servicestelle oder einer Elektrofachwerkstatt durchzuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
UMWELTSCHUTZ

Elektroprodukte dürfen nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgt werden, sondern sollten nach Möglichkeit zu einer Recyclingstelle
gebracht werden. Ihre zuständigen Behörden oder Ihr Fachhändler geben Ihnen hierzu gerne Auskunft
| Problem Mögliche | Ursachen Abhilfemaßnahme | |
| Trimmer funktioniert nicht | Keine StromversorgungSteckdose defektMotor ist beschädigt.Leitungen im Geräteinneren sind beschädigt | Stromversorgung überprüfenAndere Stromquelle probierenKundendienst kontaktierenKundendienst kontaktieren |
| Trimmer arbeitet nur mit Unterbrechungen | Motor ist beschädigt.Ein-/Ausschalter defekt. | Kundendienst kontaktieren.Kundendienst kontaktieren. |
| Übermäßige Vibrationen/Lärm exzessiv | Maschine defekt.Fadenspule nicht gut aufgewickelt. | Kundendienst kontaktieren.Faden neu aufwickeln. Siehe unter „MANUELLE ZUFÜHRUNG DES FADENS” (Siehe Abb. M, N, O, P). |
| Maschine schneidet nicht. | Faden abgerissen.Motor ist beschädigt (Drehzahl ist zu niedrig).Gras hat sich um den Schneidkopf verfangen. | Faden austauschen.Kundendienst kontaktieren.Gras entfernen. |
| Automatische Fadenzufuhr funktioniert nicht | Schneidfaden ist nicht gut aufgewickelt.Faden hat sich verfangen.Faden ist aufgebraucht. | Faden manuell führen; wenn noch immer keine Zuführung nach außen, Spule entfernen und Faden nochmals aufwickeln.Durch neue Fadenspule ersetzen. |
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Wir,
POSITEC Germany GmbH
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Erklären hiermit, dass unser Produkt
Beschreibung WORX Elektrischer Rasentrimmer/Kantenschneider
Typ WG119E (1- Bezeichnung der Maschine, repräsentiert die Rasentrimmer und Kantenschneider)
Funktion Grad und ähnliche weiche Vegetation schneiden und Graskanten trimmen
Den Bestimmungen der folgenden Richtlinien entspricht:
2006/42/EC, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC
2000/14/EC geändert durch 2005/88/EC
- Konformitätsbewertungsverfahren nach
Anhang VI
- Zertifizierungsstelle
Name: Intertek Testing & Certification Ltd (notifizierte Stelle 0359)
Anschrift: Davy Avenue, Knowlhill, Milton Keynes, MK5 8NL
Werte nach:
EN 60335-1 EN 50636-2-91
EN 62233 EN ISO 3744
EN 55014-1 EN 55014-2
EN 61000-3-2 EN 61000-3-3
Zur Kompilierung der technischen Datei ermächtigte Person,
Stellvertretender Chefingenieur, Prüfung und
Zertifizierung
- L'INTERRUPTEUR DE MARCHE / ARRÊT
- POIGNÉE AUXILIAIRE
- MÉCANISME DE VERROUILLAGE DE LA ROTATION DE LA POIGNÉE
- MÉCANISME DE VERROUILLAGE DU RÉGLAGE DE LA HAUTEUR
- ARBRE TÉLESCOPIQUE
- BOUTON DE RÉGLAGE DE LA TÊTE DE COUPE
- LOGEMENT PRINCIPAL
- PROTECTION DE DÉCOUPE
- TÊTE DE COUPE
- CAPOT DE PROTECTION
- SUPPORT RALLONGE
- COUPE FIL (Voir Fig. B)
- BOUTON DE DISTRIBUTION DU FIL (Voir Fig. H)
- COUVERCLE DE LA TÊTE (Voir Fig. J)
- FERMETURE DU COUVERCLE (Voir Fig. J)
- BOBINE (Voir Fig. J)
- OEILLET (Voir Fig. J)
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln
Konrad-Adenauer-Ufer 37
50668 Köln











