WAGNER FinishControl 4000 - Spray di vernice

FinishControl 4000 - Spray di vernice WAGNER - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo FinishControl 4000 WAGNER in formato PDF.

📄 148 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice WAGNER FinishControl 4000 - page 75
Scelga la sua lingua e fornisca la sua email: le invieremo una versione tradotta specificamente.

Domande degli utenti su FinishControl 4000 WAGNER

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email rimane privata: viene utilizzata solo per avvisarti se qualcuno risponde alla tua domanda.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Spray di vernice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale FinishControl 4000 - WAGNER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. FinishControl 4000 del marchio WAGNER.

MANUALE UTENTE FinishControl 4000 WAGNER

Traduzione delle istruzioni per l'uso originali

Indice

1 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA 70
2 IMMAGINE ESPLICATIVE 74
3 IL SISTEMA WAGNER CLICK&PAINT 74
3.1 Separazione dell'aerografo 74
4 DATI TECNICI 75
5 INTRODUZIONE ALLA SPRUZZATURA CON IL PROCEDIMENTO XVLP 75

6 MATERIALI DI COPERTURA 75

6.1 Materiali di copertura lavorabili 75
6.2 Materiali di copertura non lavorabili 75
6.3 Materiale di rivestimento che può essere elaborato solo con un adeguato spruizzatore (accessorio) 75
6.4 Preparazione del materiale di copertura 75

7 REGOLAIZIONDELL'AEROGRAFO 76

7.1 Regolazione dell'allineamento desiderato 76
7.2 Regolazione della portata del materiale 76
7.3 Regolazione della portata dell'aria 76
7.4 Posizionare il tubo montante 76

8 CARICA 76
9 MESSA IN SERVIZIO 77
10TECNICA DI SPRUZZATURA 78
11 INTERRUZIONDE LAVORO 78
12 TRASPORTO 78
13 MESSA FUORI SERVIZIO E PULIZIA 78
13.1 Rimontaggio 78
14 MANUTENZIONE 78
14.1 Filtrodell'aria 78
14.2 Valvola di sfiato 78
15 ELIMINAZIONE DI ANOMALIE 79
16 ACCESSORIERICAMBI 80
16.1 Accessori 80
16.2 Ricambi FinishControl 80
16.3 Ricambi Spruzzatore FineSpray 80
16.4 Ricambi Spruzzatore StandardSpray 81
Controllodel'apparecchio 82
Avverenza sullo smaltimento 82
Avverenza importante sulla responsabilità civile del produttore 82

Dichiarazione di garanzia 82
Dichiarazione di conformità CE 82
Rete di assistenza europea 142

Spiegazione dei symboli utilizzati

!Questo symbolo segnala un potenziale pericolò per Lei o per l'apparecchio. Al di fatto di tale symbolo troverà informazioni importanti che eviteranno a Lei di ferirsì e all'apparecchio di danneggiarsi.
iIndica i tipi di utilizzo e fornisce altre informazioni particolaremente utili.
ΔImpostare un getto nebulizzato largo
ΔImpostare un getto nebulizzato stretto

1 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA

Si devono rispetto le locali norme di sicurezza. Vanno osservati i seguenti punti:

AVVERTENZA! Leggere tutte le istruzioni di sicurezza, le avventenze, le illustrazioni e i dati tecnici forniti con il presente elettrotensile. La mancata osservanza delle avventenze descripte di seguito cui possare scariche elettriche, incendi o infortuni gravi. Conservare per il futuro tutte le istruzioni di sicurezza e le avventenze. Il termine "elettrotensile" utilizzato nelle istruzioni di sicurezza è riferito alla utensili alimentati a corrente (con cavo di alimentazione) che a utensili alimentati a batteria (senza cavo di alimentazione).

1. Sicurezza del luogo di lavoro

a) Tenere pulita e ben illuminata la propria postazione di lavoro. Il disordine e la scarsa illuminazione posso sono causare incidenti.
b) Non lavorare con l'apparecchio in ambienti a rischio di esplsoione in cui siano presenti liquidi, gas o polveri inflammabili. Gli attrezzi elettrici generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori.
c) Durante l'uso dell'attrezzo elettrico tenere lontano i bambini o le persone estranee. In caso di disturazione, si cui perdere il controllo dell'attrezzo.

2. Sicurezza elettrica

a) La spina di collegamento dell'apparecchio deve essere adatta alla presa. La spina non deve essere modificata in nessun modo. Non utilizzato spine adattatrici per apparecchi collegati a terra. Le spine non modificate e le prese adatte ad esse riducono il rischio di folgorazione elettrica.
b) Evitare il contatto del corpo con oggetti messi a terra, ad esempio tubi, radiatori, cucine elettriche e frigoriferi. Se il corpo è collegato a terra, il rischio di folgorazione elettrica aumento.
c) Non esporre l'apparecchio alla pioggia o all'umidità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico fa aumento il rischio di folgorazione elettrica.
d) Non utilizzato il cavo elettrico per trasportare l'apparecchio, per appenderlo o per estrarre la spina alla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di calore, dall'olio, da spigoli vivi o da parti in movimento dell'apparecchio. Un cavo danneggiato o aggirovigliato fa aumento il rischio di folgorazione elettrica.
e) Se si lavora all'aperto con utensili elettrici, utilizzare

solo prolonghe adatte all'uso esterno. Un cavo di prolunga adatto per l'impio go all'aperto riduce il rischio di folgorazione elettrica.

f) Se non si vuo evitare l'uso dell'apparecchio in ambienti umidi, utilizzare un interrottore differenziale. L'utilizzo di un interrottore differenziale evita il rischio di una scossa elettrica.

3. Sicurezza di persone

a) Prestare attenzione nel compiere qualsiasi operazione e concentrarsi durante il lavoro con un attrezzo elettrico. Non utilizzato l'apparecchio se si è stanchi o se sono stati assunti alcohol, sostanze stupefacenti o medicinali. Un istante di disattenzione nell'uso dell'apparecchio può provocare seri'lesioni.
b)Indossare un equipaggiamento di protezione personale e sempre occhiali protettivi. L'utilizzo di un equipaggiamento di protezione personale (maschera antipolverve, scarpe di sicurezza antisdrucciolo, elmetto e protezione dell'udito, a seconda del tipo di impiego dell'apparecchio) riduce il rischio di lesioni.
c) Evitare la messa in funzione non intenzionale. Verificare che l'interruttore si trovi in posizione "SPENTO" prima di insertire la spina nella presa. Se si tiene il dito sull'interruttore nelle si trasporta l'apparecchio o si collega l'apparecchio acceso all'alimentazione elettrica, si possono verificare incidenti.
d) Prima di accendere l'apparecchio togliere qualsiasi attrezzo di regolazione e chiavi. Un attrezzo o una chiave all'interno di una parte in rotazione dell'apparecchio vuo provocare lesioni.
e) Evitare posizioni del corpo anomale. Provedere costamente ad un buon equilibrio. In quello modo l'apparecchio cui èsere controllato meglio in situazioni impreviste.
f) Indossare indumenti adatti. Non indossare indumenti larghi o monili. Tenere lontani i capelli, gli indumenti ed iguantilontano da parti in movimento. Gli indumenti larghi, i monili o i capelli lunghi posso impiagliarsi in parti in movimento.
g)Se l'utensile è dotato di un apposto attacco per dispositivi di aspirazione e raccolta polvere, accertarsi che gli stessi siano collegati ed utilizzati in modo conforme. L'utilizzo di un'aspirazione polvere può ridurre lo svilupparsi di situazioni pericolose dovute alla polvere.
h) Non sottovalutare il pericolo e non trasgredire le regole di sicurezza, nonostante si disponga di familiarità

acquisita a seguito di un uso ripetuto dei dispositivi elettrici. L'uso disattento cui cause lesioni gravi in poche frazioni di secondo.

4. Impiego corretto di attrezzi elettrici

a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare l'attrezco elettrico adatto al lavoro da svolgere. Con l'attrezco elettrico idoneo all'operazione da eseguire si lavora meglio e con più sicurezza.
b) Non utilizzare un attrezzo elettrico il cui interrottore è guasto. Un attrezzo elettrico che non può essere più acceso o spento è pericoloso e deve essere riparato.
c) Estrarre la spina dalla presa prima di regolare l'apparecchio, di sostituire accessori o di riporre l'apparecchio. Queste misure precauzionali evitano l'aviamento non intenzionale dell'apparecchio.
d) Riporre gli attrezzi non utilizzati fuori alla portata dei bambini. L'apparecchio non deve essere utilizzato da persone che non abbiano familiarità conesso o che non abbiano letto le sue istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se utilizzate da persona inesperte.
e) Sottoporre l'apparecchio a manutenzione con la massima cura. Controllare se le parti mobili dell'apparecchio funzionano regolarmente e non si incastrano, se parti diesso sono rotte o danneggiate in maniera tale da influenzare negativamente il funzionamento dell'apparecchio. Far riparare le parti danneggiate prima diutilizzare l'apparecchio. Molti incidenti sono dovuti all'insufficiente manutenzione di attrezzi elettrici.
f) Mantenere gli utensili da taglio affiliati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affiliati s'inceppano meno frequentlye e sono più facile da condurre.
g) Utilizzato attrezzi elettrici, accessori, utensili, ecc. conformmente alle istruzioni e come prescritto per il particolare tipo di apparecchio. Tenere conte delle condizioni di lavoro e delle attività da svolgere. L'utilizzo di attrezzi elettrici per applicazioni diverse da quella previste può portare a situazioni pericolose.
h) Tenere le impugnature eI loro superfici asciutte, pulite e libere da olio e grasso. Se scivolose, le impugnature e I loro superfici non consentono un uso e un controllo sicuro del dispositivo elettrico in situazioni impreviste.

5. Utilizzo e gestione del caricatore

a) Caricare le batterie servendosi soltanto di caricatori consigliati dal costruttore. Seutilizzato con altri batterie,

un caricatore compatibile sostanto con determinati tipi di batteria cui lo spettare pericoli di incendio.

b) Utilizzato gli elettroutensili soltanto con le batterie previste. L'utilizzo di altri tipi di batteria può causare lesions e comportare pericoli di incendio.
c) Quando non è in uso, tenere lontano alla batteria graffette, monete, chiavi, chiodi, viti e piccoli oggetti di metallo in generale che potrebbero causare un ponte tra i contatti. Un cortocircuito tra i contatti della batteria può causare uszioni o incendi.
d) L'utilizzo errato della batteria può dare luogo alla fuoriuscita del liquido inessa contento. Evitare il contatto conesso. In caso di contatto accidentale, sciacquare la parte interessata con acqua. In caso di contatto del liquido con gli occhi, consultare subito un medico. Il contatto con il liquido della batteria può dare luogo a irritazioni cutanee o usioni.
e) Non utilizzato batterie danneggiate o modificare. Le batterie danneggiate o modificare possono manifestare reazioni impreviste e dare luogo a incendi, esplosioni o lesioni.
f) Non esporre la batteria al fuoco o a temperature elevate. Il fuoco o temperature superiore a 130^ possono dare luogo a esplosioni.
g)Seguire tutte le instruzioni descritte e non caricare in nessun caso la batteria o l'utensile a batteria al di fuori del range di temperatura individato nelle istruzioni per I'uso.La carica errata o al di fuori del range di temperatura ammesso cui disturghiera la batteria e accrescere il pericolodi incendio.

6. Assistenza

a) Far riparare l'apparecchio solo da tecnici qualificati e con ricambi originali. Ciò garantisce il mantenimento della sicurezza dell'apparecchio.
b) Non tentare in nessun caso di riparare batterie danneggiate. Eventuali interventi sulle batterie devono essere effettuati soltanto da parte del costruttore o di un centro di assistenza tecnica autorizzato.

Norme di sicurezza riguardanti gli apparecchi per l'applicazione di vernici

  1. Pericolo di incendio e di esplosione
    Durante l'erogazione di prodotti vernicianti
    infiammabili e la produzione di vapori di vernici e
    solventi, si formano dei gas infiammabili nell'area
    di lavoro (zona di pericolò). Pericolo di incendio
    ed esplosione per fonti di ignizione in questa zona

pericolosa. Lo spruzzatore, azionato elettricamente, presente fonti di ignizione (produzione di scintilleattraverso il motore all'accensione e allo spegnimento,attraverso il connettore di rete all'attivazione e alla disattivazione eattraverso l'aerografo per la possibile formazione di elettricità statica)

->L'apparecchio non può essere utilizzato in stabilimenti per i quali si applica la normativa sulla protezione antideflagrante.

->Nonutilizzare prodotti vernicianti o detergenti inflammabili- osservare le schede prodotto!

->Chiudere sempre ermeticamente i recipienti contententi vernici o solventi in prossimità dell'apparecchio.

->All'interno della zona pericolosa non devono essere presenti fonti di ignizione come flamme libero, tabacchi accesi, cavi incandescenti, superfici roventi, scintille ad es. generate da troncatrici etc.

-->Se l'apparecchioiene pulitoutilizzando solventi inflammabili,rimuoverelabatteriaepulirla accuratamente con un pennello e un panno.Prima di rimettere l'apparecchio in funzione,verificare che non siano più presenti residui di solvente.Lasciare asciugarecompletamentele partiodopa la pulizia.

  1. Attenzione, pericolo di ferimento! Non direzionare mai l'airografo verso se stessi, persono o animali.
  2. Durante il lavoro di spruzzatura portare la maschera filtrante per la respirazione. VaMESSO a disposizione dell'utilizzatore un respiratore. Per evitare malattie professionali durante la preparazione, la lavorazione e la pulizia degli appearecchi, vanno osservate le prescrizioni di lavorazione del costruttore riguardanti i materiali, i solventi e i detergenti. Per la protezione della pelle sono necessari quanti ed eventualmente creme protettive per la pelle.
  3. Attenzione! Quando si utilizza ilsystema di verniciatura a spruzzo in ambienti chiusi o all'aperto, verificare che non si formino vapori contenti solvente nella zona del systema di verniciatura. Durante la lavorazione in ambienti chiusi deve essere presente una ventilazione sufficiente per permettere la fuoriuscita dei vapori di solventi.
  4. Attenzione! L'apparecchio non è protetto contro gli spruzzi d'acqua. E' vietato l'impiego all'aperto in caso di pioggia, spruzzare l'apparecchio con acqua o immergerlo in liquidi. Non utilizzato l'apparecchio in

luoghi umidi o bagnati.

  1. Attenzione: Non utilizzato mai l'apparecchio con la guarnizione dell'ugello mancante, danneggiata o montata in modo non corretto. Se la guarnizione dell'ugello è mancante, danneggiata o montata in modo non corretto, cui verificarsi l'ingresso di liquido nell'apparecchio con pericolò di scosse elettriche. Prima di utilizzato il dispositorio si invita a verificare il perfetto stato della guarnizione dell'ugello.

  2. L'apparecchio deve funzionare solo con valvola funzionante. Se la vernice sale nel tubo flessibile di aerazione (fig. 1, pos. 4), non far funzionare più l'apparecchio! Smontare il tubo flessibile di aerazione, la valvola e la membrana, pulire e, se necessario, sostituire la membrana (v. sezione 14.2).

  3. Non disporre orizzontalmente l' aerografo piano.

  4. Costruire gli impiani di aspirazione in base alle prescrizioni locali.

  5. I pezioni da rivestire devono essere messi a terra.

  6. Attenzione ai pericoli derivanti alla sostenza spruzzata e rispetto anc che le scritte sulle confezioni e le avventenze fornite dal produttore della sostenza.

  7. Non spruzzare nessun tipo di sostanza la cui pericolosità non ènota.

  8. Prima dello smontaggio dello spruzzatore, scaricare la pressione ruotando il serbatoio.

14. Rimuovere la batteria prima di eseguire qualsiasi intervento sull'apparecchio..

  1. Far eseguire interventi o riparazioni sull'equipaggia-mente elettrico solo da un elettrotecnico specializzato. Anche nel caso in cui esistano delle avventenze nelle istruzioni d'uso. Non si assumono responsabilità per installazioni inadequate.
  2. Portata massima del coperchio della valigia 100kg
  3. Utilizzato soltanto parti approbate dal costruttore. L'utente si assume agli rischio e responsabilità legati all'uso di parti non conformi ai requisiti tecnici minimi.

Istruzioni di sicurezza sul caricatore e la batteria

WAGNER FinishControl 4000 - Istruzioni di sicurezza sul caricatore e la batteria - 1

Utilizzato la pistola sostanto con batterie a ProCore 18 V compatibili BOSCH AMPShare da almeno 4,0 Ah e caricatori appropriati. La tensione della batteria deve essereCompatible con la tensione di carica erogata dal caricatore. Non caricare batterie che non siano ricaricabili. Una tale operazione può comportare pericoli di incendio o di esplosione.

Utilizzare il caricatore solo in ambienti chiusi e proteggerlo dall'umidità. La penetrazione di acqua all'interno dell'apparecchio elettrico accresce il rischio di scarica elettrica.
- Tenere il caricatore pulito. La presenza di sporco può essere loogo a scariche elettriche.
- Controllare il cavo e la spina elettrica prima di agli utilizzato del caricatore. Non utilizzare il caricatore se presenta danneggiamenti. Non aprire il caricatore e farlo riparare soltanto da personale specializzato qualificato richiedendo l'utilizzo di pezzi di ricambio originali. La presenza di danneggiamenti sul caricatore, sul cavo o sulla spina elettrica accresce il rischio di scarica elettrica.
Non collocare il caricatore su basi lavoramente inflammabili (ad es. carta, tessuti ecc.) o in ambienti soggetti a incendio. Il calore emesso dal caricatore durante il processo di carica cui lo既可以 accomportare pericolidi di incendio.
- La batteria fornita è parzialmente carica. Per assicurare la piena prestazione della batteria, caricara在整个 suo primo utilizzato.
- Utilizzare la batteria soltanto in combinazione con i prodotti del costruttore. Soltanto in tal modo è possibile proteggerla da pericolosi sovraccarichi.
- Tenere la batteria fuori alla portata dei bambini.
- Non aprire la batteria. Pericolo di corto circuito.
- La presenza di danneggiamenti e l'utilizzo scorretto della batteria possono dare luogo a esalazioni. Arieggiare gli ambienti e rivolgersi a un medico in caso di sintomi. Le esalazioni possono creare irritazioni delle vie respiratoriie.
- Se la batteria è danneggiata perché fuoriuscire il liquido inessa contentuto bagnando eventuali oggetti posti nelle vicinanze. In tal caso, controllare le parti interessate. Pulirle o sostiturle se necessario.
- L'azione di oggetti a punta, come ad es. chiodi o cacciaviti, o di forze esterne può danneggiare la batteria. In tal caso può verificarsi un cortocircuito interno e la batteria può bruciare, sprigionare fumo, esplodere o surriscaldarsi.
- Nontentare innessuncasodiripararebatteriedanneggiate. Eventualiinterventi sulle batterie devono essere effettuati soltanto da parte del costruttore o di un centro di assistenza tecnica autorizzato.
-Proteggere la batteria dal calorie, ad es. anche dall'esposizione prolungata ai raggi del sole, al fuoco, allo sporco, all'acqua e all'umidita. Sussiste il pericolo di esplosione e di cortocircuito.

  • Utilizzare e custodire la batteria soltanto a temperature ambiente comprese tra -20^ e +50^ . Non lasciare la batteria in automobile nei mesi caldi d'estate. Temperature < 0^ possono dare luogo a limitazioni della prestazione dell'apparecchio.
  • Caricare la batteria sostanto a temperature ambiente comprese tra 0^ e +35^ . La ricarica a temperature non comprese in quello range cui danneggiare la batteria o accrescere il pericolo di incendio.
  • Le batterie al litio sono soggetti ai requisiti di legge per le merci pericolose. Le batterie possono essere trasportate su strada tramite l'utente perché ulteriori precauzioni. In caso di spedizione tramite terzi (ad es. per via aerea o tramite spedizioniere), andranno rispettati specifici requisiti relativi d'imballaggio e contrassegnatura. In tale caso, per la preparazione dell'articolo da spedire, andrà consultato uno specialista in merci pericolose. Inviare le batterie soltanto se la relativa carcassa non è danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria in modo che non possa spostarsi nell'imballaggio. Andranno和其他i rispectte eventuali ulteriori norme nazionali complementari.

2 IMMAGINE ESPLICATIVE (FIG. 1)

POS. NOME

1 Spruzzatore completo
2 Regolazione della larghezza del getto
3 Calotta dell'aria (per la regolazione dell'orientamento)
4 Tubo flessibile di aerazione
5 Valvola
6 Guarnizione del serbatoio
7 Tubo montante
8 Filtro del tubo montante
9 Serbatoio
10 Grilletto (attiva l'attuatore turbina il materiale viene trasportato)

POS. NOME

11 Regolazione della quantità di materiale
12 Coperchio del filtro dell'aria
13 Indicatore della batteria
14 Regolazione della portata d'aria
15 Indicatore del filtro dellaria (è acceso a luce rossa quando il filtro dellaria è occlude)
16 Batteria*
17 Fermo della batteria
18 Caricatore

19 Spazzole per la pulizia (4 pz.)
20 Valigetta per il trasporto*

3 IL SISTEMA WAGNER CLICK&PAINT

Con ilsystema Wagner Click&Paint è possibile sostituire in modo rapido e simplice la parte anteriore dell'acrografo (spruzzatore). Cio consente di sostituire rapidamente il materiale senza pulire e offre la possibilità di disporre del giusto disposativo per agli materiale e agli applicazione.

Sono disponibili i seguenti spruzzatori:

Spruzzatore Settore di applicazione
StandardSpray (giallo)N° ord. 2430386Spruzzatore con ugello a fessura e serbatoio in alluminio da 1000 ml. è in grado di elaborare tutte le vernici di uso comune.
FineSpray (marrone)N° ord. 2430385Spruzzatore con ugello circolare e serbatoio in alluminio da 1000 ml. Perfettamente adeguato alle vernici e alle velature a bassa viscosità.
WallSpray (bianco)N° ord. 2430387Spruzzatore per dispersioni con ugello a fessura e serbatoio in plastica da 1400 ml. Adatto per la lavorazione di dispersioni.

3.1 SEPARAZIONE DELL'AEROGRAFO

Per il montaggio insere lo spruzzatore nella FC 3500 in modo che le due frece siano rivolte l'une verso l'altra. Ruotare la FC 4000 di 90^ nella direzione individata alla freccia fino allo scatto.(Fig. 2)

Per rimuovere lo spruzzatore, premere verso il basso la chiusura (fig. 2 A) posta sotto alla staffa del grilletto e ruotare lo spruzzatore di 90^ .

4 DATI TECHNICI*

Batteria (ProCore 18 V, 4,0 Ah) Li-Ion, 18 V, 4,0 Ah
Caricatore (GAL 18V-40): Tensione di ingresso Tensione di uscita Corrente di carica220-240 V~, 50-60 Hz; 10,8-18 V 4000 mA
Classe di sicurezza (caricatore) / II
Tempo di carica (battery 18 V, 4,0 Ah):circa 48 min (80%), 65 min (100%)
Livello di pressione acustica:** Insicurezza K:85 dB (A) 3 dB (A)
Potenza acustica:** Insicurezza K:93 dB (A) 3 dB (A)
Intensità di vibrazione: Insicurezza K:<2,5 m/s21,5 m/s2
Peso Batteria Totale0,55 kg 1,84 kg
  • In caso di utilizzato di una batteria ProCore 18 V, 4,0 Ahe di un caricatore GAL 18V-40
    ** Per quanto riguarda le emissioni di rumore è stato individuato un valore conforme a quanto disciplinato da EN 62841-1.

5 INTRODUZIONE ALLA SPRUZZATURA CON IL PROCEDIMENTO XVLP

XVLP (Extra Volume Low Pressure) è una tecnia di spruzzatura a bassa pressione che agisce con una grande quantità di aria e una bassa pressione di aria. Il notevole vantage di qu'esta tecnia di spruzzatura è la limitata formazione di nebbia di vernice. Di conseguenza viene ridotto al minimo il lavoro di copertura.

Rispetto alle convenzionali applicazioni di rivestimento viene raggiunta economicamente una perfetta qualità della superficie rispetto contemporaneamente l'ambiente.

Descrizione del funzionamento

Ilsystemadiverniciaturaaspruzzo e costituito da un compres-sore del motore che conduc l'aria del polverizzatore all'aerografoattraverso un tubo flessibile dell'aria.Nell'aerografo vieneutilizzatauna parte dell'aria del polverizzatore per I'alimentazione della pressione della tazza.Grazie aquesta pres-sione il materiale per rivestimento viene condotto all'ugelloattraverso il tubo di mandata e quindi polverizzato con I'aria restante del polverizzatore.

Tutte le impostazioni necessarie per una corretta operatività (ad esempio la quantità di materiale) sono se sere seeguite con estrema comodità direttamente sull'aerografo.

Campo di utilizzo

La FC 4000 è concepito per progetti di piccole e medie dimensioni con una superficie di max 50m^2

6 MATERIALI DI COPERTURA

6.1 MATERIALI DI COPERTURA LAVORABILI

Vernici contenenti solvente e vernici idrosolubili

Decappaggi, velature, impermeabilizzazioni, oli, vernici transparenti, vernici a leganti resinoidi, vernici a colori, vernici a resina alchidica, fondi, vernici per radiatori, vernici a effetto martellato, colori antiruggine, vernici ad effetto, vernici per strutture

6.2 MATERIALI DI COPERTURA NON LAVORABILI

Materiali che contengono componenti fortemente smeriglianti, pittura per facciate, materiali di copertura acidi e di liscivazione. Materiali di rivestimento inflammabili.

6.3 MATERIALE DI RIVESTIMENTO CHE PUO ESSERE ELABORATO SOLO CON UN ADEGUATO SPRUZZATORE (ACCESSORIO)

Pittura murale per interni (idropitture e pittura a base di lattice)

6.4 PREPARAZIONE DEL MATERIALE DI COPERTURA

WAGNER FinishControl 4000 - PREPARAZIONE DEL MATERIALE DI COPERTURA - 1

Osservare le note del produttore per la lavorazione del materiale di copertura riportate sulla confezione del materiale oppure sul foglietto d'istruzioni allegato!

Pulizia del materiale di copertura:

Il presupposto fondamentale per un funzionamento ineccepibile delsystema d'atomizzazione, è un materiale di copertura pulito. In caso di dubbi circa la purezza del materiale, si consiglia di filtrare il materiale di copertura con un setaccio a maglia fine.

Elaborazione del materiale di rivestimento con lo spruz-zatore FineSpray (marrone) / spruzzatore StandardSpray (giallo)

Materiali di coperturaElaborazione Osservazioni
Vernici contenti solventeOsservare le indica-zioni del fabbricante
Vernici idrosolubili Osservare le indica-zioni del fabbricante
Decappaggi, velature, impermeabilitizzazioni, oliNon diluitoSi consiglia lo spruzzatore FineSpray (marrone)
Vernici transparenti, ver-nici a leganti resinoidi, vernici a colori, vernici a resina alchidicaOsservare le indicatezioni del fabbricante
Fondi, vernici per ra-diatori, vernici a effet-to martellatoOsservare le indicatezioni del fabbricante
Colori antiruggine,vernici ad effettoOsservare le indicatezioni del fabbricante

7 REGOLAZIONE DELL'AEROGRAFO

7.1 REGOLAZIONE DELL'ALLINEAMENTO DESIDERATO

WAGNER FinishControl 4000 - REGOLAZIONE DELL'ALLINEAMENTO DESIDERATO - 1

Attenzione: Durante la procedura di regolazione della cappa dell'aria non premere mai la staffa a grilletto.

Ruotando la calotta dell'aria (Fig. 3, 1) è possibile impostare 2-3 diverse forme di getto nebulizzato.

WAGNER FinishControl 4000 - REGOLAZIONE DELL'ALLINEAMENTO DESIDERATO - 2

Ruotare la calotta dell'aria sostanto in direzione della freccia, altrimenti non è possibile svitare il dato a risvolto.

WAGNER FinishControl 4000 - REGOLAZIONE DELL'ALLINEAMENTO DESIDERATO - 3

A getto a ventaglio orizzontale

B getto a ventaglio vertical

C* getto conico

perverniciatura verticale

Porverniciatura orizzontale

per angoli e spi-goli e per superfici dificilmente accessibili

  • solo spruzzatore FineSpray

Il regolatore (fig. 4, 1) consente inoltre diambiare tra getto largo (degetto stretto ().

7.2 REGOLAIZIONE DELLA PORTATA DEL MATERIALE (FIG. 5)

La quantità del materiale può essere impostata ruotando il regolatore della quantità di materiale (fig. 5, 1) in modo progressivo da 1 (minimo) a 12 (massimo).

7.3 REGOLAZIONE DELLA PORTATA DELL'ARIA (FIG.6)

Ruotare il dispositorio di regolazione della quantità di aria (fig. 6, 1) in senso orario per augmentare la quantità di aria o in senso antiorario per ridurre la quantità di aria presente nella aero-

grafo (tenere presente la freccia sul corpo dell'aerografo).

WAGNER FinishControl 4000 - REGOLAZIONE DELLA PORTATA DELL'ARIA (FIG.6) - 1

La corretta impostazione della quantità di aria e di materiale è decisiva per quanto riguarda la polverizzazione e la nebulizzazione del colore.

7.4 POSIZIONARE IL TUBO MONTANTE

Con tubo montante posizionato correttamente, il contento del serbatoio cui èsso spruzzato quasi completeness. Per lavorare su oggetti in posizione orizzontale: ruotare il tubo montante in avanti. (Fig. 7 A) Lavori di spruzzatura su oggetti sopra testa: ruotare il tubo montante all'indietro. (Fig. 7 B)

8 CARICA

Prima di collegare il caricatore alla presa di corrente, assicurarsi che la tensione elettrica erogata sua compatibile con i valori indicati nella targhetto del caricatore stesso.

Spiegazione degli indicatori di controllo

WAGNER FinishControl 4000 - Spiegazione degli indicatori di controllo - 1

Dopo ave inserto la batteria (1) nel caricatore (2), l'indicatore di controllo verde (4) inizia a "LAMPEGGIARE". Ciò indica che la batteria è in carica.

WAGNER FinishControl 4000 - Spiegazione degli indicatori di controllo - 2

Il passaggio a luce verde fissa dell'indicatore di controllo (4) indica che la batteria è Completely carica.

WAGNER FinishControl 4000 - Spiegazione degli indicatori di controllo - 3

L'accensione a luce rossa fissa dell'indicatore di controllo (3) indica che la temperature della batteria è fuori dal range ammesso (tra 0^ e 35^ ). Il processo di carica si avvia automaticamente non appena si ristabilisce il range di temperatura ammesso.

WAGNER FinishControl 4000 - Spiegazione degli indicatori di controllo - 4

Il lampeggiamento dell'indicatore di controllo rosso (3) cui includere la presenza di sporco sui contatti del caricabatteria o della batteria o che quest'ultima è guasta o incompatibile con il caricatore. Pulire i contatti o sostituire la batteria.

WAGNER FinishControl 4000 - Spiegazione degli indicatori di controllo - 5

Collegare il caricatore alla presa elettrica (il LED di controllo verde del caricatore (4) si accende a luce fissa).

  1. Al terme del processo di carica rimuovere la batteria dal caricatore.
  2. Scollegare la spina elettrica del caricatore alla presa di corrente.

Indicatore della batteria

WAGNER FinishControl 4000 - Indicatore della batteria - 1

Verde = Livello di carica sufficiente

Arancione = Livello di carica sufficiente per l'esecuzione di piccoli lavori

Lampeggiante a = Batteria scarica luce arancione (I'impugnatura vibra)

WAGNER FinishControl 4000 - Indicatore della batteria - 2

Caricare/sostituire la batteria tempestivamente. Lo spegnimento improvviso dell'apparecchio durante lo svolgimento del lavoro cui loogo alla formazione di schizzi di materiale.

9 MESSA IN SERVIZIO

  1. Svitare il serbatoio dallo spruzzatore.
  2. Riempire il serbatoio con il materiale di rivestimento preparato.

WAGNER FinishControl 4000 - MESSA IN SERVIZIO - 1

Non riempireecessivamente ilserbatoio.

WAGNER FinishControl 4000 - MESSA IN SERVIZIO - 2

  1. Applicare ilhetto (fig. 8, 1) sul tubo montante.

WAGNER FinishControl 4000 - MESSA IN SERVIZIO - 3

Spruzzatore StandardSpray

Applicare il filtrato adeguato secondo il materiale di rivestimento utilizzato sul tubo montante:

Materiali di rivestimento fluidi → Filtrto fine (rosso)

Materiale di rivestimento densi Filtro grosso (bianco)

  1. Avvitare il serbatoio sullo spruzzatore.
  2. Collegare tra loro spruizzatore e FC 4000. (Fig. 2)
  3. Inserire la batteria.

WAGNER FinishControl 4000 - Spruzzatore StandardSpray - 1

Assicurarsi che la batteria si disposa correttamente in sede. Lo sgancio della batteria durante l'utilizzo della pistola cui dare luogo a lesionsi a persone e a danni materiali.

WAGNER FinishControl 4000 - Spruzzatore StandardSpray - 2

  1. Azionare l'interruttore generale dell'apparecchio (tuttigli indicatori si accendono e l'impugnatura vibra).

Ora l'apparechio è pronto per l'uso (la turbina funziona a potenza minima).

10 TECNICA DI SPRUZZATURA

WAGNER FinishControl 4000 - TECNICA DI SPRUZZATURA - 1

FinishControl presenta un grilletto con due punti di pressione. Sul primo livello, la turbina imposta la pressione d'esercizio preimpostata. Il secondo scatto attiva il trasporto del materiale.

Azionare la staffa a grilletto dell' aerografo.

Eseguire una prova di spruzzatura su un pezzo di cartone per regolare lo schema di spruzzatura, l'ampiezza del getto di spruzzatura, la quantità di materiale e di aria in modo correttto.

Mantenere l'aerografo in posizione verticale e ad una distanza uniforme di circa 3 - 10 cm dall'oggetto da verniciare. (Fig. 9)

Muovere l'acrografo con movimenti uniformi in senso trasversale o verticale. Un movimento uniforme dell'acrografo assicura una qualità uniforme della superfici dei pezzi verniciati.

Iniziarela spruzzaturaaldifuoridell'oggett dovaverniciareedevitare interruzioni di lavoro fino alla completa verniciatura del pezzo. In caso di formazione eccessiva di nebbia di colore, è necessario ottimizzare la portata d'aria e di materiale nonché la distanza dall'oggetto.

11 INTERRUZIONE DEL LAVORO

  1. Spagnere l'apparecchio.
  2. In caso di pause prolongate far sfiatarie il contentatore?.
    aprendolo brevamente e poi richiuderlo.
  3. Dopo aver interrotto il lavoro pulire i fori degli ugelli.

WAGNER FinishControl 4000 - INTERRUZIONE DEL LAVORO - 1

Se si usano materiali di copertura ad essiccazione rapida o a due componenti, per evitare notevoli complicazioni o sono danni l'apparecchio va pulito e lavato entro il tempo di passivazione using an detergente adatto. Importante:trasverso il riscaldamento, la durata di lavorabilità del materiale potrebbe modificarsi. Consultate a questo scopo il produttore del materiale.

12 TRASPORTO

WAGNER FinishControl 4000 - TRASPORTO - 1

ATTENZIONE! I serbati pieni devono essere ben chiusi per il trasporto nella valigetta. Non appoggiare la valigetta su un fanco se contiene serbati pieni.

13 MESSA FUORI SERVIZIO E PULIZIA

  1. Spagnere l'apparecchio.
  2. Dividere l' aerografo. Premere leggermente verso il basso la chiusura (fig. 2, A). Ruotare lo spruzzatore e la turbina l'uno contro l'altra e separarli.

WAGNER FinishControl 4000 - MESSA FUORI SERVIZIO E PULIZIA - 1

ATTENZIONE! Non immergere mai la parte posteriore dell'aerografo in acqua o in altri liquidi. Pulire l'alloggiamento solo con un panno imbevuto.

  1. Svitare il serbatoio.
    Travasare il rimanente materiale di copertura dal serbatoio nella propria tazza originale.
  2. Estrarre il tubo montante con la guarnizione del serbatoio. (Fig. 10)

WAGNER FinishControl 4000 - MESSA FUORI SERVIZIO E PULIZIA - 2

Il set di spazzole in dotazione consente di effettuare una pulizia particolaremente efficace dell'inserto (esempi figura 11 e 13).

  1. Pulire il tubo montante e il supporto di aspirazione nell'ospurzzatore con una spazzola. (Fig. 11)
  2. Pulire il foro di sfiato. (Fig. 8, 2)

WAGNER FinishControl 4000 - MESSA FUORI SERVIZIO E PULIZIA - 3

ATTENZIONE! Non pulire le guarnizioni, la membrana ed i fori dell'ugello o dell'aria dell'aerografo con oggetti metallici acuminati. Il tubo flessibile di sfiato e la membrana resistono ai solventi solo in modo limitato. Non inseire solventi, ma strofinare solamente.

  1. Per facilitare lo smontaggio, disponre la calotta dell'aria (Fig. 12, 1) in posizione verticale e rimuoverla.
  2. Svitare il dado (fig. 12, 2).
  3. Pulire la cappa aria (fig. 13, 1) e l'ugello (3) con spazzola e solvente o acqua.

WAGNER FinishControl 4000 - MESSA FUORI SERVIZIO E PULIZIA - 4

Pulire con particolare attenzione gli interstizi dell'ago (fig. 13, 5)

  1. Pulire l'esterno dell'aerografo e del serbatoio con un panno imbevuto di solvente o di acqua. Per la filettatura (fig. 13, 6) utilizes la spazzola multioso.
  2. Riassemlare i componenti (vedere "Rimontaggio").

13.1 RIMONTAGGIO

WAGNER FinishControl 4000 - RIMONTAGGIO - 1

ATTENZIONE! Si prega di seguire con estrema precisione le fasi sotto descripte per il montaggio. In caso contrario lo spruzzatore potrebbe danneggiarsi.

  1. Collocare la guarnizione dell'ugello sull'ago in modo da seguire la scanalatura (intaglio) dello spruzzatore. (Fig. 14)
  2. Avvitare e serrare bene il dato a risvolto (Fig. 15, 2) sul corpo della pistola.

  3. Inserire la calotta dell'aria (Fig. 16, 1) su il dato a risvolto. Verificare che la calotta dell'aria sia completenesse inserito in sede su entrambi i lati.

  4. Applicare la guarnizione del serbatoio dal basso sul tubo montante e spinnerla fin及其他 il collare. Ruotare leggermente il tubo montante.
  5. Ruotare il tubo montante con la guarnizione del serbatoio nel corpo dell'aerografo.

WAGNER FinishControl 4000 - RIMONTAGGIO - 2

Per facilitare il montaggio dell'aerografo, dopo la pulizia applicare una buona quantità di grasso lubricante (in dotazione) sull'O-Ring dell'attacco di spruzzatura (fig. 17).

14 MANUTENZIONE

14.1 Filtro Dell'ARIA

WAGNER FinishControl 4000 - Filtro Dell'ARIA - 1

Attenzione! Non utilizzato mai l'apparecchio con il filtro dell'aria sporco o assente, poiché potrebbe essere aspirato sporco ecisione andrebbe a influenzare il funzionamento dell'apparecchio. Ilsystema rileva lo stato di usura del filtrlo dell'aria e avvisa quando è necessaria la sua sostituzionetramite l'accensiona aluce rossa dell'appositoindicatore.

  1. Rimuovere la batteria.
  2. Apriere l coperchio della sede del filtro dell'aria (fig. 18,1).
  3. Pulire (soffiare) o sostuire il filtrlo (fig. 18, 2) a seconda del grado di sporcizia.

Qualora si rilevasse la penetrazione di colore nel tubo flessibile di aerazione, si prega di procedere come segue:

  1. Estrarre il tubo flessibile di aerazione (fig. 19, 1) in alto dal corpo dell'aerografo. Avvitare il coperchio della valvola (2). Togliere la membrana (3). Pulire accuramente tutti i componenti.

WAGNER FinishControl 4000 - Filtro Dell'ARIA - 2

ATTENZIONE! Il tubo flessibile di sfiato e la membrana resistono ai solventi solo in modo limitato. Non inseire solventi, ma strofinare solamente.

  1. Collocare la membrana con la punta verso avanti nel coperchio della valvola (vedereanche la marcatura sul corpo dell'aerografo).
  2. Porre il corpo dell'aerografo sulla parte superiore e abitare da quello il coperchio della valvola.
  3. Collegare il tubo flessibile di aerazione al coperchio della valvola ed al nippo del corso dell'airografo.

15 ELIMINAZIONE DI ANOMALIE

ANOMALIA CAUSA RIMEDIO
L'apparechio non si avvia·Batteria scarica, guasta o incompatible ·Apparechio surriscaldato·Caricarla o sostituirla ·Far raffreddare l'apparecchio per 10 minuti. Controllare il filtro dell'aria, non copire le fessure di aspirazione
Il materiale di copertura non fuoriesce dall'ugello·Ugello intasato ·Quantità di materiale impostata troppo minima ·Guarnizione del serbatoio danneggiata ·Assenza di aumento della pressione nel serbatoio ·Serbatoio vuoto ·Tubo flessibile di aerazione allentato/danneggiato ·Tubo montante allentato ·Tubo montante / filtro del tubo montante intasato ·Foro di sfiato sul tubo montante ostruito ·Membrana incollata·Pulire ·Aumentare la quantità ·Sostituire ·Serrare il serbatoio ·Rabboccare ·Inserire o sostituire ·Inserire ·Pulire oppure utilizzato un altro filtro ·Pulire ·Sontare e pulire (v. sezione 14.2)
Il materiale di copertura gocciola dall'ugello·Tappo dell'aria, ugello o ago sporchi ·Spruzzatore montato erroneamente ·Ugello allentato ·La guarnizione dell'ugello non è presente o è usurata ·L'ugello è usurato ·Spillo usurato o danneggiato·Pulire ·Montarlo correttamente (v. sezione 13.1) ·Serrare il dato a risvolto ·Utilizzato una guarnizione dell'ugello intatta ·Sostituire ·Sostituire lo spillo (set assistenza 2434518)
La nebulizzazione è troppo grossolana·Portata di materiale eccessiva' ·Ugello sporco ·Il materiale di copertura è troppo viscoso ·Assenza di aumento della pressione nel serbatoio ·Filtro dell'aria eccessivamente sporco ·Portata dell'aria insufficiente ·La calotta dell'aria è montata in modo errata·Ridurre la quantità ·Pulire ·Diluire ulteriormente ·Serrare il serbatoio ·Sostituire (v. sezione 14.1) ·Aumentare la quantità ·Inserire la calotta dell'aria e assicurarsi che sia correttamente in sede (fig. 16)
Il getto di spruzzatura pulsa·Materiale di copertura quasi esaurito nel serbatoio ·La guarnizione dell'ugello non è presente o è usurata ·Filtro dell'aria eccessivamente sporco ·Tubo montante allentato ·Tubo montante / filtro del tubo montante intasato·Rabboccare ·Utilizzato una guarnizione dell'ugello intatta ·Sostituire (v. sezione 14.1) ·Inserire ·Pulire oppure utilizzato un altro filtro
Il materiale di copertura presente colature·Applicazione di una quantità eccessiva di materiale di copertura ·Distanza troppo esigua ·Spruzzatore errato·Ridurre la quantità ·Aumentare la distance ·Utilizzato un altre spruzzatore
Formazione di una quantità eccessiva di nebbia di materiale (overspray)·Distanza eccessiva dall'oggetto da spruzzare ·Quantità eccessiva di materiale di copertura applicato ·Portata dell'aria eccessiva ·Materialie di rivestimento troppo diluito ·Spruzzatore errato·Ridurre la distance di spruzzatura ·Ridurre la quantità ·Ridurre la quantità ·Ridurre il grado di diluzione ·Utilizzato un altre spruzzatore
Vernice nel tubo flessibile di aerazione·Membrana sporca ·Membrana danneggiata·Pulire la membrana (v. sezione 14.2) ·Sostituire la membrana (v. sezione 14.2)

1 2430386 Spruzzatore StandardSpray (giallo) (con serbatoio 1000ml )
E in grado di elaborare tutte le vernici di uso comune.
2 2430385 Spruzzatore FineSpray (marrone) (con serbatoio 1000 ml) Perfettamente adeguato alle vernici e alle velature a bassa viscosità.
3 2430387 Spruzzatore WallSpray (bianco) (con serbatoio 1400 ml) Adatto per la lavorazione di dispersioni.
4 2324749 Serbatoio (1400 ml)
5 2350 692 Can Adapter Con l'adattatore barattolo i barattoli di vernice possono essere fissati direttamente a uno spruzzatore Click&Paint. Adatto per: barattoli di vernice reperibili in commercio da 750~ml (con dimensioni massime = 102mm h = 119mm) e 1000ml (con dimensioni massime = 112mm h = 132mm)

16.2 RICAMBI FINISHCONTROL 4000 (FIG. 20)

POS. N° ORD. NOME

1 2454465 Kit coperchio del filtrro
2 2454464 Filtró dell'aria (4 pezzi)
3 2454461 Batteria (ProCore 18 V, 4,0 Ah)
4 2454460 Caricatore (GAL 18V-40)
5 2454459 Valigetta per il trasporto (incl. pos. 6)
6 2454458 Inserti per valigetta
7 2430409 Set di spazzole per la pulizia

16.3 RICAMBI SPRUZZATORE FINESPRAY (MARRONE) (FIG. 21)

POS.N°ORD.NOME

1 2430385 Spruzzatore FineSpray (marrone) con serbatoio 1000 ml
2 2434515 Calotta dell'aria (FineSpray, 3 pezzi)
3 2323934 Guarnizione
4 2434520 Kit di assistenza testa di spruzzo (FineSpray)
5 2434518 Kit di assistenza spillo (FineSpray, 1,8 mm)
6 2434516 Tubo flessibile di aerazione, coperchio della valvola, membrana
7 2434524 Kit di assistenzaistema di aspirazione
8 2434523 Guarnizione del serbatoio (5 pezzi)
9 2324248 Filtr del tubo montante fine (rosso, 5 pezzi)
10 2434525 Serbatoio (1000ml)

2315 539 Grasso lubricante

16.4 RICAMBI SPRUZZATORE STANDARDSPRAY (GIALLO) (FIG. 21)

POS. N° ORD. NOME
12430386 Spruzzatore StandardSpray (giallo) con serbatoio 1000 ml
22434514 Calotta dell'aria (StandardSpray, 3 pezzi)
32323934 Guarnizione
42434513 Kit di assistenza testa di spruzzo (StandardSpray)
52434517 Kit di assistenza spillo (StandardSpray, 4,1 mm)
62434516 Tubo flessibile di aerazione, coperchio della valvola, membrana
72434524 Kit di assistenza sistema di aspirazione
82434523 Guarnizione del serbatoio (5 pezzi)
92324248 Filtro del tubo montante fine (rosso, 5 pezzi)
2324249 Filtro del tubo montante grosso (bianco, 5 pezzi)
102434525 Serbatoio (1000 ml)
2315 539 Grasso lubrificante

CONTROLLO DELL'APPARECCHIO

All'occurrezza, e tuttavia almeno anni 12 mesi, per motivi di sicurezza consigliamo di far controllare da un esperto se il sicuro funzionamento futuro è garantito.

In caso di apparecchi inattivi è possible rimandare il controllo fino alla successiva messa in funzione.

Inoltre, è necessario osservareanche tutte le disposizioni nazionali (eventualmente divergenti) sul controllo e sulla manutenzione.

Per domande rivolgersi ai centri servizio clienti della ditta Wagner.

AVVERTEZA IMPORTANTE SULLA RESPONSABILITA CIVILE DEL PRODUTTORE

Ai sensi di un decreto UE in vigore dal 01.01.1990, il costruttore è responsable del suo prodotto solo se tutti i loro componenti sono stati prodotti dallo stesso costruttore o se sono stati approvati daesso e se gli appearecchi sono montati ed utilizzati correttamente.

Se si impiegano accessori e ricambi di terzi, la responsabilità cui quodiventare completamente o parzialmente nulla. n casi estremi le autorità competenti (istituto di assicurazione contro gli infortuni sul lavoro e ispettorato del lavoro) possono interdire l'impiego dell'intero appearecchio.

Con gli accessori ed i ricambi originali WAGNER si ha la garanzia del rispetto di tutte le norme di sicurezza.

AVVERTENZA SULLO SMALTIMENTO

Ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE sullo smaltimento di apparecchiature elettriche e della sua attuazione in legge dello stato, quello prodotto non deve essere smaltito insieme ai rifuti domestici, ma deve essere riciclato in maniera ecologica.

WAGNER FinishControl 4000 - AVVERTENZA SULLO SMALTIMENTO - 1

L'apparecchio WAGNER in disuso viene ritirato da noi o dalle nostre rappresentanze commerciali, le quali lo smaltiscono in modo ecologico. In quello caso rivolgersi ad uno di nostri centri di assistenza o ad una delle nostre rappresentanze commerciali o direttamente a noi.

3 ANNI + 2 DI GARANZIA SU QUESTO PRODOTTO PER IL FAI DA TE DI WAGNER

(edizione 03/03/2022)

Oltre alla garanzia di legge, all'utente professionista (nel seguito denominato "Cliente") che ha acquistato il prodotto presso un rivenditore autorizzato, WAGNER fornisce una garanzia sui prodotti elencati nella pagina del proprio site Internet https://go.wagner-group.com/3plus2-info, se non escludi alla garanzia.

Il periodo di garanzia dei prodotti WAGNER (dispositivi) desti

nati al settore fai da te è di 36 anni e ha inizio con la data del primo acquisto. Detto periodo di garanzia può essere esteso di ulteriori 24 anni se il dispositivo viene registrato entro 28 giorni alla data di acquisto all'indirizzo https://go.wagnergroup.com/3plus2.

In caso di noleggio professionale, di utilizzo in ambiente industriale (ad es. di lavoro a turni) o in scenari operativi equivalenti, la garanzia è di 12 mesi a causa del carico di lavoro sensibilmente maggiore. In tal caso ci riserviamo di eseguire una verifica caso per caso e di escludere eventualmente la garanzia.

Qualora entro il periodo di garanzia si verifichino problemi con il materiale, la lavorazione o la prestazione del dispositivo, la richiesta della riparazione in garanzia dovrè essere presentata al più tardi entro 2 settimane alla constatazione del problema.

Su richiesta, le condizioni di garanzia dettagliate possono essere ottenute dai nostri partner autorizzati WAGNER (vedere il site web o le istruzioni d'uso) o sosto forma di testo sul nostro site web:

Con riserva di modifiche

Dichiarazione di conformità UE

Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità, che il presente prodotto corrisponde alle relative disponizioni seguenti:

2006/42/CE, 2014/35/UE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2012/19/UE

Norme armonizzate:

EN 62841-1, EN 50580, EN 62133-2, EN 60335-1,

EN 60335-2-29, EN IEC 55014-1, EN IEC 55014-2,

EN IEC 61000-3-2, EN 61000-3-3

La dichiarazione di conformità UE è allegata al prodotto.

Se necessario, cui eserne richiesta una copia con il numero d'ordine 2451134.

Indice Clicca su un titolo per accedervi
Assistente manuale
Alimentato da Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : WAGNER

Modello : FinishControl 4000

Categoria : Spray di vernice