SOLO 130 B - Tosaerba

130 B - Tosaerba SOLO - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo 130 B SOLO in formato PDF.

📄 428 pagine Italiano IT Scarica 💬 Domanda IA
Notice SOLO 130 B - page 97

Domande degli utenti su 130 B SOLO

0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.

Fai una nuova domanda su questo apparecchio

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Ancora nessuna domanda. Sii il primo a farne una.

Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale 130 B - SOLO e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. 130 B del marchio SOLO.

MANUALE UTENTE 130 B SOLO

CLIENTE/SERVICIO TÉCNICO

1.2 Descrizione dei simboli e parole se-

gnaletiche........................................... 97 2 Descrizione del prodotto .......................... 97

2.1 Utilizzo conforme alla destinazione.... 97

Dispositivi di sicurezza e di protezione

2.5 Simboli sull'apparecchio..................... 98

2.6 Dotazione ........................................... 98

2.7 Panoramica del prodotto (01, 07)....... 98

2.8 Utensili da taglio approvati ................. 99

3 Indicazioni di sicurezza............................ 99

3.1 Operatore ........................................... 99

3.2 Dispositivi di protezione individuale ... 100

3.3 Sicurezza sul posto di lavoro ............. 100

3.4 Sicurezza dell'apparecchio................. 100

3.5 Sicurezza di persone, animali e beni

materiali.............................................. 100

3.6 Esposizione a vibrazioni..................... 101

3.7 Manipolazione di benzina e olio ......... 101

4 Montaggio ................................................ 102

4.1 Montaggio del decespugliatore ......... 102

4.1.1 Montaggio della testina (10) ........ 102

4.1.2 Sostituzione del filo di taglio (11). 102

4.1.3 Montaggio della lama (04) ........... 102

4.1.4 Montaggio dello schermo protetti-

4.1.9 Posizionamento della tracolla

126 B/126 L/130 B/130 L/140 B/140 L/151 B (06).......................103 5 Messa in funzione .....................................103

5.1 Preparazione e rabbocco della mi-

Avviamento/arresto del motore (05, 09)

6.3 Allungamento del filo di taglio duran-

te il funzionamento (13) ......................105 7 Comportamento e tecnica di lavoro...........105

8.1 Pulizia/sostituzione del filtro dell'aria

(15) .....................................................106

8.2 Controllo/sostituzione del filtro del

carburante (16) ...................................107

8.3 Manutenzione della candela (17) .......107

8.4 Affilatura del troncafilo (18).................107

8.5 Piano di manutenzione .......................107

Suggerimenti per l’eliminazione dei guasti..

Le istruzioni per l'uso originali sono quelle in tedesco. Tutte le altri varianti linguistiche so- no traduzioni delle istruzioni per l'uso origina- li.

Conservare le presenti istruzioni per l'uso per avere sempre a portata di mano, in caso di necessità, tutte le informazioni sull’apparec- chio.

Consegnare l'apparecchio ad altre persone solo insieme alle presenti istruzioni per l'uso.

Attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avvertenze contenute nelle presenti istruzioni per l'uso.

1.1 Simboli sulla copertina

Simbolo Significato Prima della messa in funzione, leg- gere attentamente queste istruzioni per l'uso. È il presupposto per lavo- rare in sicurezza e senza problemi. Istruzioni per l'uso Non utilizzare l’apparecchio a ben- zina in prossimità di fiamme libere o fonti di calore.

1.2 Descrizione dei simboli e parole

segnaletiche PERICOLO! Mostra una situazione perico- losa imminente che, se non viene evitata, ha co- me conseguenza la morte o una lesione grave. ATTENZIONE! Mostra una situazione po- tenzialmente pericolosa che, se non viene evita- ta, potrebbe avere come conseguenza la morte o una lesione grave. CAUTELA! Mostra una situazione poten- zialmente pericolosa che, se non viene evitata, potrebbe avere come conseguenza una lesione leggera o di media gravità. ATTENZIONE! Mostra una situazione che, se non viene evitata, potrebbe avere come conse- guenza dei danni materiali. AVVISO Indicazioni speciali volte a miglio- rare la comprensione e l'uso.

2 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO

2.1 Utilizzo conforme alla destinazione

Il decespugliatore è destinato al taglio di erba soffice e vegetazione simile. Il decespugliatore deve essere condotto parallelamente al terreno. Il decespugliatore è disponibile in due varianti. Attenersi alle istruzioni specifiche per il modello utilizzato:

126 B, 130 B, 140 B, 151 B: Decespugliatore con impugnatura “Bike”

126 L, 130 L, 140 L: Decespugliatore con im- pugnatura “Loop” È consentito utilizzare l'apparecchio solo quando è completamente montato. Questo apparecchio è concepito esclusivamente per l’uso in aree private. Ogni altro utilizzo, così come ogni modifica o aggiunta non autorizzata, verranno considerati estranei alla destinazione d'uso e avranno come conseguenza il decadere della garanzia, oltre alla perdita della conformità (marchio CE) e al rifiuto da parte del costruttore di qualsiasi responsabilità in caso di danni all'u- tente o a terzi.

2.2 Possibile uso errato prevedibile

Non tagliare arbusti, siepi, alberi o fiori.

Non sollevare da terra l’apparecchio durante il funzionamento.

Non utilizzare utensili da taglio diversi da quelli originali del produttore (vedere capitolo

Anche se l’apparecchio viene usato correttamen- te, non è possibile escludere alcuni rischi residui. Data la natura e la struttura dell’apparecchio, in funzione dell’uso possono sussistere i seguenti rischi potenziali:

Espulsione di ritagli, terra e piccole pietre

Espulsione delle parti troncate del filo di ta- glio

Inalazione di particelle da taglio se non si in- dossa alcuna protezione respiratoria.

Danni dall’udito se non si indossa una prote- zione adeguata.

Lesioni da taglio se si toccano il filo di taglio o la lama in rotazioneIT 98 126 L | 126 B | 130 L | 130 B | 140 B | 140 L | 151 B Descrizione del prodotto

2.4 Dispositivi di sicurezza e di protezione

ATTENZIONE! Pericolo di lesioni. Dispo- sitivi di sicurezza e di protezione difettosi o disat- tivati possono avere come conseguenza lesioni gravi.

Far riparare i dispositivi di sicurezza e di pro- tezione difettosi.

Non disattivare mai i dispositivi di sicurezza e di protezione. Arresto di emergenza In caso di emergenza, spegnere il motore con l'interruttore ON/OFF. Schermo protettivo Lo schermo protettivo serve a proteggere l’opera- tore dal contatto con il filo di taglio rotante e da e- ventuali oggetti proiettati. Impugnatura “Loop” con distanziatore L’impugnatura “Loop” assicura che i piedi dell'o- peratore non si avvicinino al filo di taglio rotante.

2.5 Simboli sull'apparecchio

Simbolo Significato Maneggiare con estrema cautela! Prima di mettere in funzione il pro- dotto, leggere le istruzioni per l'uso! Indossare un casco di sicurezza e protezioni per l'udito e gli occhi. Indossare scarpe robuste. Indossare guanti di protezione. Pericolo dovuto alla proiezione di oggetti! Simbolo Significato La distanza tra l'apparecchio e le persone non coinvolte deve essere di almeno 15 m su tutta la circonfe- renza intorno all'utente. Pericolo di trascinamento. Non utilizzare mai il decespugliatore con una lama per segatrice! Superfici calde. Non toccare! Pericolo di incendio! Maneggiare la benzina con estrema cautela!

La dotazione comprende gli articoli sotto elencati. Controllare se sono inclusi tutti gli articoli:

Flacone di miscelazione del carburante

2.7 Panoramica del prodotto (01, 07)

126 B, 130 B, 140 B, 151 B (01) N. Componente 1 Testina 2 Ingranaggio angolare 3 Schermo protettivo con troncafilo 4 Impugnatura “Bike” 5 Albero 6 Impugnatura combinata con:

Interruttore ON/OFF per motore (av- vio/arresto)442959_a 99 Indicazioni di sicurezza N. Componente

Leva del gas 10 Blocco motore con:

Alloggiamento del filtro dell'aria

Vite del filtro dell'aria

Tappo del serbatoio del carburante

Maniglia di avviamento

Coperchio della candela

Starter 126 L, 130 L, 140 L (07) N. Componente 1 Testina 2 Ingranaggio angolare 3 Schermo protettivo con troncafilo 4 Albero 5 Impugnatura “Loop” 6 Impugnatura combinata con:

Interruttore ON/OFF per motore (av- vio/arresto)

Leva del gas 10 Blocco motore con:

Alloggiamento del filtro dell'aria

Vite del filtro dell'aria

Tappo del serbatoio del carburante

Maniglia di avviamento

Coperchio della candela

2.8 Utensili da taglio approvati

Devono essere utilizzati esclusivamente gli uten- sili da taglio originali del produttore qui elencati:

Lama a 3 denti: cod. art. 112906 PERICOLO! Pericolo di morte dovuto agli utensili da taglio! Gli utensili da taglio non con- sentiti (ad es. utensili metallici in più parti con ca- tene girevoli e coltelli per trincia) e gli utensili da taglio danneggiati (ad es. crepe, schegge) posso- no provocare gravi lesioni e persino la morte.

Utilizzare esclusivamente gli utensili da taglio originali del produttore consentiti.

Sostituire immediatamente gli utensili da ta- glio danneggiati. L'impiego di utensili da taglio non approvati non corrisponde all'uso previsto (vedere capitolo 2.1 "Utilizzo conforme alla destinazione", pagina97)!

3 INDICAZIONI DI SICUREZZA

CAUTELA! Rischio di danni all'udito. L'apparecchio è estremamente rumoroso durante il funzionamento. Ciò può causare danni all'udito dell'operatore e di persone e animali nelle vici- nanze.

Lavorare solo con la protezione per l'udito.

Mantenere una distanza di sicurezza dalle persone e dagli animali o spegnere l'appa- recchio quando si avvicinano. AVVISO Prima di utilizzarlo, è fondamen- tale familiarizzarsi con il funzionamento dell'ap- parecchio. In particolare, imparare come arresta- re immediatamente l'apparecchio.

Non è consentito l’uso dell'apparecchio da parte di minori di 16 anni o di persone che non abbiano letto le istruzioni per l'uso. Os- servare le norme di sicurezza specifiche del Paese per l'età minima degli utenti.

Se si lavora per la prima volta con un appa- recchio del genere: Farsi spiegare dal vendi- tore o da altra persona esperta come gestire l'apparecchio. In alternativa, seguire un corso di addestramento.

Per poter lavorare con questo apparecchio è necessario essere riposati, sani e in buonaIT 100 126 L | 126 B | 130 L | 130 B | 140 B | 140 L | 151 B Indicazioni di sicurezza forma. Chi, per motivi di salute, non può com- piere sforzi eccessivi, dovrebbe chiedere al proprio medico se può o meno lavorare con questo apparecchio.

Non utilizzare l'apparecchio sotto l'effetto di alcol, droghe o medicinali.

3.2 Dispositivi di protezione individuale

Per evitare ferite alla testa, agli arti e danni all'udito è necessario indossare l'abbiglia- mento e l’attrezzatura di protezione individua- le previsti.

L'abbigliamento deve essere adatto (aderen- te) e non deve essere d'impaccio.

I dispositivi di protezione individuale sono:

Protezione per l'udito (ad es. cuffie anti- rumore), soprattutto se il tempo di lavoro supera le 2,5 ore al giorno

Occhiali di protezione

Guanti da lavoro robusti, antivibrazioni e antiurto

Scarpe antinfortunistiche con suola anti- scivolo e puntale d'acciaio

3.3 Sicurezza sul posto di lavoro

Azionare l'apparecchio solo all'aperto e mai in ambienti chiusi.

Lavorare solo alla luce del giorno o con una luce artificiale molto luminosa.

Prima di iniziare a lavorare rimuovere dalla zona di lavoro i prodotti e gli oggetti pericolo- si, ad es. rami, pezzi di vetro, oggetti appunti- ti, oggetti metallici, pietre.

Prestare attenzione alla propria stabilità. Evi- tare il terreno bagnato e scivoloso.

Durante le operazioni spostarsi con attenzio- ne e lentamente. Non correre. Prestare atten- zione agli ostacoli.

3.4 Sicurezza dell'apparecchio

Usare l'apparecchio solo in presenza delle seguenti condizioni:

L'apparecchio non è sporco, in particola- re di benzina o di olio.

L'apparecchio non presenta alcun danno, in particolare nelle griglie di protezione.

Tutti i comandi funzionano.

Tutti gli accessori previsti per il tipo di funzionamento previsto sono montati sull'apparecchio.

Non sovraccaricare l'apparecchio. È concepi- to per lavori leggeri in ambito privato. I so- vraccarichi causano danni all'apparecchio.

Durante il funzionamento non bloccare mai le griglie di aspirazione e di aerazione per evita- re un surriscaldamento del motore.

Spegnere immediatamente l'apparecchio se il motore inizia a vibrare fortemente e in mo- do anomalo. In questo caso, è presente un guasto.

Non utilizzare mai l'apparecchio con parti u- surate o difettose. Sostituire sempre tutte le parti difettose con pezzi di ricambio originali del produttore. Se l'apparecchio viene utiliz- zato con parti usurate o difettose, non è pos- sibile avanzare richieste di garanzia nei con- fronti del produttore.

3.5 Sicurezza di persone, animali e beni

Usare l'apparecchio solo per le funzioni per cui è previsto. Un uso non conforme può ave- re come conseguenza lesioni e danni a beni materiali.

Azionare l'apparecchio solo se nella zona di lavoro non sono presenti altre persone o ani- mali.

Mantenere una distanza di sicurezza dalle persone e dagli animali o spegnere l'appa- recchio quando si avvicinano.

Non indirizzare mai il getto di scarico del mo- tore verso persone e animali, né verso so- stanze e oggetti infiammabili.

Non toccare mai le griglie di aspirazione e di aerazione quando il motore è in moto. Le parti rotanti dell'apparecchio possono causa- re lesioni.

Spegnere sempre l'apparecchio quando non lo si utilizza, ad esempio quando si cambia zona di lavoro, durante i lavori di manutenzio- ne e cura o quando si rabbocca la miscela benzina/olio.

Spegnere immediatamente l'apparecchio in caso di incidente per evitare ulteriori lesioni e danni.

Non utilizzare mai l'apparecchio con parti u- surate o difettose. Parti usurate o difettose possono causare lesioni gravi.

Conservare l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini.442959_a 101 Indicazioni di sicurezza

3.6 Esposizione a vibrazioni

Pericolo dovuto alle vibrazioni Il livello effettivo di emissione di vibrazioni du- rante l'uso dell'apparecchio può deviare dal valore dichiarato dal costruttore. Tenere con- to dei seguenti fattori di influenza prima dell’uso e durante l'uso:

L’apparecchio viene utilizzato in modo conforme a destinazione?

Il materiale viene tagliato e lavorato nel modo giusto?

L’apparecchio è nelle condizioni appro- priate per l’utilizzo?

È installato l'utensile da taglio giusto, ed è affilato correttamente?

Le impugnature e le eventuali maniglie antivibranti opzionali sono montate e col- legate saldamente all’apparecchio?

Utilizzare l'apparecchio solo con il regime del motore a scoppio necessario per il lavoro specifico da svolgere. Evitare il regime mas- simo per limitare il rumore e le vibrazioni.

Un uso e una manutenzione impropri posso- no aumentare la rumorosità e le vibrazioni dell'apparecchio. Ciò provoca danni alla salu- te. In questo caso spegnere immediatamente l'apparecchio e farlo riparare da un centro di assistenza autorizzato.

Il livello di esposizione alle vibrazioni dipende dal lavoro da eseguire e dalla modalità di uti- lizzo dell'apparecchio. Stimare tale livello e prevedere di conseguenza delle pause di la- voro adeguate. Questo riduce considerevol- mente l’esposizione alle vibrazioni sull’intero tempo di lavoro.

L’uso prolungato dell'apparecchio espone l’o- peratore a vibrazioni e può causare problemi di circolazione (sindrome del dito bianco). Per ridurre questo rischio, indossare dei guanti e tenere le mani calde. In presenza del sintomi del “dito bianco”, consultare subi- to un medico. Tra questi sintomi figurano: in- torpidimento, perdita della sensibilità, formi- colio, pizzicore, dolore, perdita della forza, cambiamento del colore o della condizione della pelle. Di solito questi sintomi interessa- no le dita, le mani o i polsi. Il rischio aumenta alle basse temperature (al di sotto dei 10 °C circa).

Prevedere nel corso della giornata lavorativa delle pause sufficientemente lunghe per ripo- sarsi dal rumore e dalle vibrazioni. Pianificare il lavoro in modo da distribuire su più giorni l’uso di apparecchi che producono forti vibra- zioni.

Se si avverte un qualche malessere o si nota la decolorazione della pelle della mano du- rante l'uso dell’apparecchio, smettere imme- diatamente di lavorare. Programmare delle pause di lavoro sufficienti. Senza adeguate pause di lavoro si può sviluppare una sindro- me da vibrazioni mano-braccio.

Ridurre al minimo il rischio di esporsi a vibra- zioni. Attenersi alle raccomandazioni per la cura dell’apparecchio contenute nelle istru- zioni per l’uso.

Se si utilizza spesso l'apparecchio, rivolgersi al proprio rivenditore locale per acquistare degli accessori antivibranti (ad es. maniglie).

Stabilire in un piano di lavoro come può es- sere limitata l’esposizione alle vibrazioni.

3.7 Manipolazione di benzina e olio

Rischio di esplosione e di incendio: Eventuali perdite di miscela benzina/aria ge- nerano un'atmosfera esplosiva. Una manipo- lazione impropria del carburante può causare scoppi, esplosioni e incendi e provocare le- sioni gravi e persino la morte. Osservare le seguenti istruzioni:

Non fumare mentre si maneggia la benzi- na.

Manipolare la benzina solo all'aperto, mai in ambienti chiusi.

Attenersi assolutamente alle norme di comportamento di seguito elencate.

Trasportare e stoccare benzina e olio esclusi- vamente in contenitori appositamente omolo- gati. Assicurarsi che i bambini non possano avere accesso a benzina e olio stoccati.

Per evitare una contaminazione del suolo (protezione ambientale) assicurarsi che du- rante il rifornimento né benzina né olio rie- scano a penetrare nel terreno. Per fare rifor- nimento utilizzare sempre un imbuto.

Non rifornire mai l’apparecchio in locali chiu- si. Sul pavimento può prodursi una concen- trazione di vapori di benzina, che può causa- re uno scoppio o un'esplosione.

Pulire subito la benzina fuoriuscita rimasta sull'apparecchio e a terra. Prima di smaltirli, lasciare asciugare i panni utilizzati per rimuo- vere la benzina in un luogo ben ventilato. In caso contrario può verificarsi un'improvvisa autocombustione.IT 102 126 L | 126 B | 130 L | 130 B | 140 B | 140 L | 151 B Montaggio

Quando si versa della benzina, si generano dei vapori di benzina. Non avviare pertanto il motore nello stesso punto, ma almeno a 3 m di distanza.

Evitare il contatto tra pelle e prodotti a base di oli minerali. Non inalare i vapori di benzina. Per fare rifornimento indossare sempre dei guanti di protezione. Cambiare e lavare rego- larmente gli indumenti protettivi.

Accertarsi che i propri abiti non entrino in contatto con la benzina. Se la benzina entra in contatto con gli abiti, cambiarsi immediata- mente.

Non rifornire mai l’apparecchio a motore ac- ceso o caldo. 4 MONTAGGIO ATTENZIONE! Pericolo dovuto a montag- gio incompleto! L'utilizzo di un apparecchio non completamente montato può avere come conse- guenza lesioni gravi.

Utilizzare l'apparecchio solo se è completa- mente montato!

Prima dell'accensione verificare che tutti i di- spositivi di sicurezza e di protezione siano presenti e funzionanti! ATTENZIONE! Pericolo di lesioni causate da pezzi dell'apparecchio che si staccano. I pezzi che si allentano durante il funzionamento possono causare gravi lesioni.

Fissare gli utensili da taglio in modo che non possano allentarsi durante il funzionamento.

4.1 Montaggio del decespugliatore

4.1.1 Montaggio della testina (10)

1. Inserire il disco di trascinamento (10/1) sulla

spina di guida (10/2) dell’ingranaggio angola- re.

2. Per bloccare, inserire la chiave esagonale

(10/3) nel foro del disco di trascinamento (10/1).

3. Avvitare e serrare a fondo la testina (10/4)

sull’ingranaggio angolare. Avviso:Filetto sinistrorso! Serrare la bobina in senso antiorario!

4.1.2 Sostituzione del filo di taglio (11)

1. Ruotare la manopola (11/1) in modo che le

frecce (11/2, 11/3) si trovino allineate.

2. Inserire il filo di taglio nell’apertura (11/4) fin-

ché non ha la stessa lunghezza su entrambi i lati della testina.

3. Inserire il filo di taglio nella testina: Ruotare la

manopola (11/1) nel senso indicato dalle frecce (11/5) finché il filo di taglio non sporge ancora dalla testina di ca. 10cm su entrambi i lati.

4.1.3 Montaggio della lama (04)

ATTENZIONE! Pericolo di gravi lesioni! Se la rondella dentata (04/5) è usurata, la lama può allentarsi durante il funzionamento e causare lesioni gravi.

Montare assolutamente la coppiglia (04/8) in dotazione.

1. Deporre il decespugliatore in modo che la te-

stina di taglio sia rivolta verso l’alto.

2. Inserire il disco di trascinamento (04/1) sulla

spina di guida (04/2) dell’ingranaggio angola- re.

3. Collocare la lama (04/3) sul disco di trascina-

mento (04/1) in modo che il foro della lama venga a trovarsi esattamente sul circuito di guida del disco di trascinamento.

4. Montare la flangia (04/4) sulla lama (04/3)

con il lato piano rivolto verso il tagliente.

5. Montare la rondella dentata (04/5).

6. Stringere saldamente il dado di fissaggio

(04/6) sulla spina di guida (04/2). A tale sco- po inserire la chiave esagonale (04/7) negli appositi fori e serrare con la chiave per can- dele. Avviso:Filetto sinistrorso!

7. Assicurare il dado di fissaggio (04/6) con la

4.1.4 Montaggio dello schermo protettivo

2. Fissare con 4 viti M5x16 (12/3) sul manico

3. Premere i ganci (12/5) nella barra di taglio

finché non scattano in posizione.442959_a 103 Messa in funzione

1. Posizionare il manicotto in gomma (08/1)

dall’alto e il supporto dell’impugnatura (08/4) dal basso intorno al manicotto in gomma.

3. Inserire una vite a brugola (08/5) dall'alto e

un dado (08/6) dal basso e avvitare senza serrare. Ripetere questo passaggio con le viti a brugola e i dadi rimanenti.

4. Stringere tutte le viti a brugola.

1. Posizionare il manicotto in gomma (02/1)

2. Avvitare con le quattro viti a brugola (02/2) il

semicuscinetto inferiore (02/3) e il supporto dell'impugnatura (02/4) sul manicotto in gom- ma (02/1).

3. Posizionare l'impugnatura “Bike” (02/5) nel

suo supporto (02/4).

4. Fissare con le quattro viti a brugola (02/7) il

semicuscinetto superiore (02/6) sul supporto dell’impugnatura (02/4).

5. Posizionare l’impugnatura “Bike” in modo che

la distanza A sia inferiore alla distanza B (03/ A, 03/B). Avviso:Con l'impugnatura “Bike”, condurre sempre il decespugliatore alla propria destra. Le due distanze sono corrette se il centro della testina di taglio coincide con il centro del corpo dell'operatore.

1. Inserire la molla (02/1) nel supporto nell’albe-

2. Disporre il semicuscinetto inferiore (02/2) sul-

3. Posizionare l’area contrassegnata (scanala-

ta) del manubrio (02/3) nel semicuscinetto in- feriore (02/2) del supporto dell’impugnatura. Il semicuscinetto superiore (02/4) deve inca- strarsi nel semicuscinetto inferiore (02/2).

4. Fissare con la vite di arresto (02/5) il semicu-

scinetto superiore (02/4) al semicuscinetto in- feriore (02/2). Avviso:È possibile regolare secondo neces- sità la posizione del supporto sull’albero.

dell’impugnatura e rimuovere il semicuscinet- to superiore del supporto.

2. Inserire l'impugnatura “Bike” nel semicusci-

3. Fissare con le tre viti a brugola il semicusci-

netto superiore al semicuscinetto inferiore.

4. Posizionare l’impugnatura “Bike” in modo che

la distanza A sia inferiore alla distanza B (03/ A, 03/B). Avviso:Con l'impugnatura “Bike”, condurre sempre il decespugliatore alla propria destra. Le due distanze sono corrette se il centro della testina di taglio coincide con il centro del corpo dell'operatore.

4.1.9 Posizionamento della tracolla 126

AVVISO Ogni giorno prima di metterlo in servizio, se lo si è fatto cadere o se ha ricevuto dei colpi per altri motivi, verificare che l'apparec- chio non presenti danni . Se si rilevano dei danni, porvi rimedio prima di utilizzare nuovamente l’ap- parecchio.

5.1 Preparazione e rabbocco della miscela

benzina/olio ATTENZIONE! Rischio di danni al motore. La benzina pura danneggia irrimediabilmente il motore. In tal caso non è possibile avanzare ri- chieste di garanzia nei confronti del produttore.

Far funzionare il motore sempre con una mi- scela di benzina e olio nel rapporto di misce- lazione prescritto. Preparazione della miscela benzina/olio Per il motore a 2 tempi sono necessari:

Benzina fresca senza piombo con un numero di ottano di almeno 90. La benzina conserva- ta per più di 2 mesi causa la formazione di depositi e conseguenti malfunzionamenti del motore.

Olio sintetico di alta qualità per motori a 2 tempiIT 104 126 L | 126 B | 130 L | 130 B | 140 B | 140 L | 151 B Utilizzo Preparare con questi due componenti una misce- la benzina/olio 50:1: Rapporto di mi- scelazione Benzina [li- tri] Olio per 2 tempi [milli- litri] 50 parti di benzi- na: 1 parte di olio per 2 tempi 1l 20ml 3l 60ml 5l 100ml

1. Versare la benzina e l’olio per 2 tempi in un

flacone di miscelazione del carburante (per le quanti- tà vedere la tabella, in funzione delle dimen- sioni del flacone).

2. Chiudere il flacone di miscelazione del carbu-

rante e agitare energicamente più volte per mescolare bene la benzina e l'olio. Rabbocco della miscela benzina/olio (14)

1. Collocare l'apparecchio su una superficie pia-

na e stabile. Il tappo (14/1) del serbatoio del carburante deve essere rivolto verso l'alto.

2. Pulire il tappo (14/1) del serbatoio, il serbato-

io (14/2) e le parti circostanti dell'apparecchio per evitare che durante il rifornimento di mi- scela benzina/olio delle impurità penetrino nel serbatoio.

3. Svitare lentamente il tappo del serbatoio in

modo che la miscela benzina/aria in pressio- ne nel serbatoio si disperda lentamente nell'ambiente. Lasciare il tappo appeso al serbatoio.

4. Inserire un imbuto (14/3) nel bocchettone di

riempimento (14/4) del serbatoio.

5. Versare dal flacone di miscelazione (14/5) la

miscela benzina/olio preparata nel serbatoio fino al bordo inferiore del bocchettone, senza però superarlo.

6. Togliere l'imbuto e riavvitare bene il tappo.

7. Pulire l’eventuale miscela benzina/olio versa-

tasi sull'apparecchio e sulla superficie d'ap- poggio. 6 UTILIZZO

6.1 Operazioni preliminari

Prima dell'avviamento

Collocare il decespugliatore in piano sul ter- reno e assicurarsi che non vi siano ostacoli. L'utensile da taglio non deve toccare alcun oggetto e neppure il terreno. Durante l'avviamento

Non stare sull'albero per non danneggiare l'albero stesso o l’ingranaggio angolare in es- so contenuto.

Assumere una posizione stabile e tenere sal- damente il decespugliatore per la flangia dell'alloggiamento. Posizioni della leva del choke CHOKE RUN Avviamento a freddo Se il motore è freddo, ossia quando non è stato in funzione per più di 5 minuti, viene eseguito un “avviamento a freddo”. Avviamento a caldo Se il motore è ancora caldo, ossia è stato spento da poco, viene eseguito un “avviamento a caldo”. In questo caso non viene utilizzato il choke.

6.2 Avviamento/arresto del motore (05, 09)

AVVISO Con la funzione “Ready to Start”, l’interruttore ON/OFF è sempre in posi- zione ON. Per arrestare l’apparecchio, portare l’interruttore ON/OFF in posizione OFF. Dopo che è stato azionato, l’interruttore ritorna automa- ticamente nella posizione ON. AVVISO Ritorno automatico della leva del choke. In caso di avviamento immediato del motore, quando viene azionata la leva del gas la leva del choke ritorna automaticamente nella po- sizione RUN. Avviamento a freddo

(05/5, 09/5) per 7-10 volte circa.

3. Avviamento del motore:

Tenere l'apparecchio con una mano e spingere sul terreno.

Con l'altra mano tirare la maniglia di av- viamento (05/6, 09/6), prima delicata- mente e lentamente fino a sentire una certa resistenza, quindi in modo rapido e deciso verso l'alto fino a sentire nuova- mente una resistenza (all’incirca la lun- ghezza di 1 braccio).442959_a 105 Comportamento e tecnica di lavoro

Lasciar rientrare la corda di avviamento senza rilasciare la maniglia.

Ripetere più volte i passaggi precedenti finché il motore non si avvia o non si spe- gne.

Ruotare la leva del choke (05/4, 09/4) in posizione RUN.

Tenere l'apparecchio con una mano e spingere sul terreno.

Con l'altra mano tirare la maniglia di av- viamento (05/6, 09/6), prima delicata- mente e lentamente fino a sentire una certa resistenza, quindi in modo rapido e deciso verso l'alto fino a sentire nuova- mente una resistenza (all’incirca la lun- ghezza di 1 braccio).

Lasciar rientrare la corda di avviamento senza rilasciare la maniglia.

Ripetere più volte i passaggi precedenti finché il motore non si avvia e non resta acceso.

Lasciare riscaldare il motore per alcuni minuti. Avviamento a caldo Se il motore è ancora caldo, ossia è stato spento da poco, viene eseguito un “avviamento a caldo”. In questo caso non viene utilizzato il choke.

1. (Opzionale) Ruotare la leva del choke (05/4,

09/4) in posizione CHOKE e riportarla subito dopo in posizione RUN. In questo modo si imposta la semi-accelerazione automatica.

Tenere l'apparecchio con una mano e spingere sul terreno.

Con l'altra mano tirare la maniglia di av- viamento (05/6, 09/6), prima delicata- mente e lentamente fino a sentire una certa resistenza, quindi in modo rapido e deciso verso l'alto fino a sentire nuova- mente una resistenza (all’incirca la lun- ghezza di 1 braccio).

Lasciar rientrare la corda di avviamento senza rilasciare la maniglia.

Ripetere più volte i passaggi precedenti finché il motore non si avvia e non resta acceso. Il motore gira al minimo. Avviso:Se il motore non resta acceso, premere nuovamente la leva del gas. Arresto del motore

1. Rilasciare la leva del gas (05/2, 09/3) e la-

sciar girare il motore al minimo.

2. Portare l’interruttore ON/OFF (05/1, 09/1) in

posizione di arresto e trattenerlo per qualche secondo in quella posizione.

3. Attendere che l'utensile da taglio si fermi

6.3 Allungamento del filo di taglio durante il

funzionamento (13) Durante il funzionamento Il filo di taglio si accor- cia e sfilaccia.

1. Lasciar girare il motore a pieno gas.

2. Continuare a battere l'erba (13/a) con la testi-

na (13/1). In questo modo viene snodato un pezzo di filo nuovo dalla bobina e l'estremità usata del filo viene tagliata dal troncafilo (13/2).

Accertarsi di mantenere sempre la massima stabilità.

Non lavorare mai su colline o pendenze lisce e scivolose.

In caso di lavori in pendenza posizionarsi sempre al di sotto dell'utensile da taglio.

Durante le operazioni di rifilatura e sfalcio far funzionare sempre il motore nell'intervallo di regime superiore, dove il decespugliatore ta- glia al meglio. In caso di filo di taglio bloccato Il filo di taglio può rimanere bloccato da erba alta o sterpaglia.

Per evitare il rischio di blocco: Tagliare l’erba alta procedendo a strati. Procedere sempre dall'alto verso il basso.

In caso di blocco: Arrestare immediatamente il motore e tenere l'apparecchio verso l'alto per non danneggiare il motore.

Mantenere l’apparecchio lontano dalle piante sensibili. Rifilatura bassa

Condurre la testina di taglio tenendola leg- germente inclinata in avanti, in modo che il fi- lo tagli appena al di sopra del terreno.

Tagliare sempre a distanza dal corpo.IT 106 126 L | 126 B | 130 L | 130 B | 140 B | 140 L | 151 B Manutenzione e cura Rifilatura intorno a recinzioni e fondamenta

Procedere con cautela e lentamente in modo che il filo di taglio non tocchi alcun ostacolo solido. AVVISO La rifilatura su muri in pietra, fon- damenta, recinzioni e alberi causa una maggiore usura del filo. Rifilatura intorno ai tronchi d'albero

Procedere con cautela e lentamente intorno ai tronchi d'albero in modo che il filo di taglio non tocchi la corteccia.

Tagliare da sinistra a destra intorno ai tronchi d'albero.

Afferrare l'erba e le erbacce con la punta del filo di taglio e inclinare la testina di taglio leg- germente in avanti.

Far passare uniformemente la testina di ta- glio da un lato all'altro con un movimento o- rizzontale e arcuato.

Tenere sempre la testina di taglio parallela al suolo.

L'erba alta deve essere falciata per strati. Procedere sempre dall'alto verso il basso.

L’apparecchio funziona in modo ottimale a velocità molto elevata. Pertanto, non sovrac- caricare l’apparecchio tagliando l'erba alta.

Piegare la testina di taglio con un angolo di 30° verso destra per falciare con la punta del filo di taglio. Procedere lentamente.

Non indirizzare l'apparecchio direttamente contro gli ostacoli duri (ad es. muri) ma falcia- re lateralmente. In questo modo si riduce l’u- sura del filo.

8 MANUTENZIONE E CURA

PERICOLO! Pericolo di morte dovuto a manutenzione inadeguata. Una manutenzione affidata a persone non qualificate e l'utilizzo di pezzi di ricambio non consentiti possono avere come conseguenza lesioni gravi e persino la morte.

Non rimuovere e non mettere fuori uso i di- spositivi di sicurezza.

Utilizzare esclusivamente i pezzi di ricambio originali approvati.

Accertarsi mediante una manutenzione rego- lare e corretta che l'apparecchio sia sempre funzionante e pulito. CAUTELA! Pericolo di lesioni. Le parti ta- glienti e mobili dell’apparecchio possono causare lesioni.

Durante i lavori di manutenzione, cura e puli- zia indossare sempre dei guanti di protezio- ne! Manutenzione e cura adeguate sono indispensa- bili per mantenere la funzionalità e la sicurezza dell'apparecchio. Attenzione ai punti seguenti:

Eseguire i lavori di manutenzione e cura solo se si posseggono le conoscenze e gli stru- menti necessari.

Attendere finché il motore non si è completa- mente raffreddato.

Sostituire le parti dell’apparecchio usurate o difettose solo con pezzi di ricambio originali del produttore.

I lavori di manutenzione e cura che non sono descritti nelle presenti istruzioni per l'uso non possono essere eseguiti dall'utente. Rivolger- si a un centro di assistenza autorizzato. In caso contrario, la garanzia del produttore de- cade. Gli intervalli per i lavori di manutenzione e cura qui elencati sono riportati nel piano di manuten- zione (vedere capitolo 8.5 "Piano di manutenzio- ne", pagina107). Utilizzare esclusivamente gli utensili da taglio au- torizzati (vedere capitolo 2.8 "Utensili da taglio approvati", pagina99)!

8.1 Pulizia/sostituzione del filtro dell'aria

(15) ATTENZIONE! Rischio di danni al motore. Il funzionamento senza filtro dell'aria provoca gravi danni al motore!

Non utilizzare mai l'apparecchio senza filtro dell'aria.

Pulire regolarmente il filtro dell'aria.

Se danneggiato, sostituire il filtro dell'aria.

1. Smontaggio del filtro dell'aria:

Svitare la vite del filtro dell’aria (15/1) per allentare il coperchio dell'alloggiamento del filtro (15/2).

Togliere il coperchio dell'alloggiamento del filtro dell'aria.

Staccare la spugna filtrante (15/3) dal te- laio (15/4).442959_a 107 Manutenzione e cura

2. Pulizia della spugna filtrante (15/3):

Strizzare la spugna filtrante, quindi lavar- la con acqua e sapone. Non utilizzare benzina o altri solventi!

Lasciar asciugare bene la spugna filtran- te finché tutta l’acqua non è evaporata. Se il filtro è umido, risulta difficile avviare il motore.

3. Pulire accuratamente l’alloggiamento del filtro

dell'aria con un panno.

4. Sostituzione della spugna filtrante (15/3):

Sostituire la spugna filtrante quando non è più elastica o comincia a sfaldarsi.

5. Montaggio del filtro dell'aria:

Inserire il coperchio dell’alloggiamento del filtro dell'aria (15/2) e tenerlo fermo.

Avvitare la vite del filtro dell’aria (15/1) finché il coperchio dell’alloggiamento del filtro non è fisso in posizione.

8.2 Controllo/sostituzione del filtro del

carburante (16) Il filtro del carburante a feltro si trova all'interno del serbatoio ed è installato sulla testa di aspira- zione. Se il filtro del carburante è indurito, sporco o intasato, il flusso di benzina verso il motore di- minuisce. In questo caso il filtro del carburante deve essere sostituito. Si consiglia di far eseguire questo lavoro da un centro di assistenza autorizzato.

8.3 Manutenzione della candela (17)

1. Smontaggio della candela:

Staccare la spina della candela (17/1).

2. Valutazione dell'aspetto della candela:

Se la candela è di color marrone rossic- cio: Il motore funziona correttamente e la candela è ok. Se necessario: Con caute- la, pulire la candela con una spazzola metallica fine (17/4).

Se la candela è sporca, unta, incrostata, fusa o in corto: La candela è difettosa. Sostituire la candela con una nuova. Uti- lizzare il tipo di candela prescritto (vedere capitolo 13 "Dati tecnici", pagina111).

Se dopo un breve periodo di funziona- mento la candela risulta nuovamente di- fettosa, è necessario far controllare il mo- tore e le regolazioni del carburatore da un centro di assistenza autorizzato.

3. Controllo della distanza tra gli elettrodi:

Controllare con uno spessimetro (17/5) se la distanza tra gli elettrodi (17/6) è di 0,6 - 0,7mm. In caso contrario, proce- dendo con cautela avvicinare o distanzia- re tra loro gli elettrodi secondo necessità.

4. Se la misura è nell'intervallo corretto o la

candela è difettosa:

Sostituire la candela con una nuova. Uti- lizzare il tipo di candela prescritto (vedere capitolo 13 "Dati tecnici", pagina111).

5. Montaggio della candela:

Assicurarsi che la guarnizione della can- dela (17/7) sia in sede sulla candela.

Inserire nuovamente la spina della can- dela.

8.4 Affilatura del troncafilo (18)

1. Allentare le viti di fissaggio (18/1).

2. Tendere il troncafilo (18/2) in una morsa e af-

filarlo con una lima. Limare solo in una dire- zione.

3. Fissare di nuovo il troncafilo allo schermo

protettivo (18/3) utilizzando le viti di fissaggio. Serrare le viti di fissaggio.

8.5 Piano di manutenzione

I lavori sotto elencati possono essere effettuati autonomamente dall'utente. Tutti gli altri lavori di manutenzione, assistenza e riparazione devono essere svolti da un centro di assistenza autoriz- zato. AVVISO In caso di forti sollecitazioni e temperature elevate possono rendersi necessari intervalli di manutenzione più brevi di quelli indi- cati nella tabella.IT 108 126 L | 126 B | 130 L | 130 B | 140 B | 140 L | 151 B Manutenzione e cura Attività una volta dopo 5 ore d'e- sercizio prima di ogni utilizzo settima- nalmen-

ogni 50 ore d'e- serci- zio ogni 100 ore d'eser- cizio secon- do ne- cessità prima della sta- gione del taglio, u- na volta all’anno ogni 5 anni Carburatore Controllo del minimo X Filtro dell'aria Pulizia X Sostituzione X Candela Controllo della distanza tra gli elettrodi, even- tuale correzione

Sostituzione X X Presa dell’aria di raf- freddamento Pulizia X X X Silenziatore Ispezione visiva e dello stato

Serbatoio del carbu- rante Pulizia X X Filtro del carburante Sostituzione X Comandi Interruttore ON/OFF, tasto di bloccaggio, le- va del gas, corda di av- viamento

Tutte le viti raggiungibili (eccetto le viti di regolazione) Serraggio X X X Intero apparecchio Ispezione visiva e dello stato

Pulizia X X X442959_a 109 Suggerimenti per l’eliminazione dei guasti 9 SUGGERIMENTI PER

L’ELIMINAZIONE DEI GUASTI

CAUTELA! Pericolo di lesioni. Le parti ta- glienti e mobili dell’apparecchio possono causare lesioni.

Durante i lavori di manutenzione, cura e puli- zia indossare sempre dei guanti di protezione!

Spegnere l'apparecchio! AVVISO In caso di guasti non elencati in questa tabella o che non si è in grado di elimina- re personalmente, rivolgersi al nostro servizio clienti. Guasto Causa Eliminazione Il motore non si avvia o si avvia con difficoltà. L'avviamento del motore non è stato eseguito in modo corretto. vedere capitolo 6.2 "Avviamento/ar- resto del motore", pagina104 La candela è sporca, difettosa o la distanza tra gli elettrodi non è corretta. vedere capitolo 8.3 "Manutenzione della candela (17)", pagina107 Il filtro dell'aria è sporco. Pulire/sostituire il filtro dell'aria (15) Il filtro del carburante è usurato. vedere capitolo 8.2 "Controllo/sosti- tuzione del filtro del carburante (16)", pagina107 Le impostazioni del carburatore non sono corrette. Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. La leva del choke si trova in po- sizione CHOKE. Spostare la leva del choke in posi- zione RUN. Il motore si avvia, ma a potenza ridotta. La leva del choke si trova in po- sizione CHOKE. Spostare la leva del choke in posi- zione RUN. Il filtro dell'aria è sporco. vedere capitolo 8.1 "Pulizia/sostitu- zione del filtro dell'aria (15)", pagi- na106 Il filtro del carburante è usurato. vedere capitolo 8.2 "Controllo/sosti- tuzione del filtro del carburante (16)", pagina107 Le impostazioni del carburatore non sono corrette. Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. Il motore non gira in mo- do uniforme e il regime del motore non aumenta dando gas. La candela è sporca, difettosa o la distanza tra gli elettrodi non è corretta. vedere capitolo 8.3 "Manutenzione della candela (17)", pagina107 Le impostazioni del carburatore non sono corrette. Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato. Il fumo di scarico del mo- tore è denso e bluastro. La quantità di olio nella miscela benzina/olio è troppo elevata. Rifornire con una miscela di benzina e olio nelle proporzioni corrette. vedere capitolo 5.1 "Preparazione e rabbocco della miscela benzina/o- lio", pagina103 Le impostazioni del carburatore non sono corrette. Rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.IT 110 126 L | 126 B | 130 L | 130 B | 140 B | 140 L | 151 B Trasporto Guasto Causa Eliminazione Il motore comincia a vi- brare fortemente e in mo- do anomalo. Parti dell'apparecchio/del motore si sono allentate e/o sono dan- neggiate.

1. Arrestare il motore.

2. Controllare l'apparecchio per ri-

levare eventuali danni.

3. Controllare la candela, vedere

capitolo 8.3 "Manutenzione della candela (17)", pagina107

4. Rivolgersi a un centro di assi-

stenza autorizzato. 10 TRASPORTO Trasporto dell'apparecchio da una zona di lavoro all’altra

1. Spegnere il motore.

Montare la protezione per il trasporto sulla lama.

3. Tenere saldamente il decespugliatore dal

blocco motore e dall’impugnatura.

4. Procedendo con cautela, spostarsi verso la

zona di lavoro successiva. Evitare di mettere in pericolo altre persone o animali. Trasporto dell'apparecchio su un veicolo

1. Se possibile: Svuotare il serbatoio lasciando

2. Spegnere il motore.

Montare la protezione per il trasporto sulla lama.

Evitare che l’apparecchio si ribalti durante il viaggio e che la miscela benzina/olio fuoriesca:

Mettere l'apparecchio a terra in modo che il tappo del serbatoio del carburante sia rivolto verso l'alto. Il serbatoio del carbu- rante deve essere ben chiuso.

Fissare l'apparecchio a terra. 11 MAGAZZINAGGIO Se si prevede che l'apparecchio rimarrà inutilizzato per più di 2 – 3 mesi, per evitare danneggiamenti è necessario svolgere le seguenti operazioni:

1. Svuotare il serbatoio del carburante:

Lasciar girare il motore finché non si fer- ma da solo. A questo punto nel serbatoio e nel carburatore non rimane più miscela benzina/olio, quindi non possono formar- si depositi.

Ripulire l'intero apparecchio e gli acces- sori con un panno. Non utilizzare benzina o altri solventi.

Rimuovere la sporcizia da tutte le apertu- re dell'apparecchio (tra cui le aperture di raffreddamento per il motore).

3. Oliare il cilindro:

Lasciare raffreddare completamente l'ap- parecchio.

Staccare la spina della candela e svitare la candela (vedere capitolo 8.3 "Manu- tenzione della candela (17)", pagina107)

Lasciar cadere qualche goccia di olio nell'apertura della candela.

Tirare lentamente la maniglia di avvia- mento in modo che il pistone si muova e l'olio venga distribuito nel cilindro.

Serrare nuovamente la candela e inserire la spina della candela.

4. Montare la protezione per il trasporto sulla la-

5. Conservare l'apparecchio in un luogo il più

possibile asciutto. CAUTELA! Pericolo di lesioni. Se l'appa- recchio immagazzinato è accessibile ai bambini e a persone non autorizzate, può causare lesioni.

Conservare l'apparecchio in modo che non sia accessibile ai bambini e a persone non autorizzate. 12 SMALTIMENTO

Benzina e olio motore non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici né dispersi nelle fognature, ma devo- no essere portati presso un centro di raccolta o smaltimento differenziati!

Prima di smaltire l’apparecchio, svuotare i serbatoi del carburante e dell'olio motore!

L'imballaggio, l'apparecchio e gli accessori sono stati realizzati in materiali riciclabili e devono essere smaltiti di conseguenza.442959_a 111 Dati tecnici 13 DATI TECNICI 126 B 126 L 130 B 130 L 140 B 140 L 151 B Codice articolo

Potenza massi- ma del motore 0,8kW / 8000min

Accensione elettronica elettronica elettronica elettronica elettronica elettronica elettronica

Benzina senza piom- bo, almeno 90 ottani senza piom- bo, almeno 90 ottani senza piom- bo, almeno 90 ottani senza piom- bo, almeno 90 ottani senza piom- bo, almeno 90 ottani senza piom- bo, almeno 90 ottani senza piom- bo, almeno 90 ottani

Olio sintetico per motori a 2 tempi sintetico per motori a 2 tempi sintetico per motori a 2 tempi sintetico per motori a 2 tempi sintetico per motori a 2 tempi sintetico per motori a 2 tempi sintetico per motori a 2 tempi

Rapporto di mi- scelazione del carburante [benzina:olio per 2 tempi] 50:1 50:1 50:1 50:1 50:1 50:1 50:1 Impugnatura Impugnatu- ra “Bike” Impugnatu- ra “Loop” Impugnatu- ra “Bike” Impugnatu- ra “Loop” Impugnatu- ra “Bike” Impugnatu- ra “Loop” Impugnatu- ra “Bike” Ampiezza di taglio della bobina (dia- metro) 415mm 415mm 415mm 415mm 415mm 415mm 415mm Diametro del filo di taglio 2,5mm 2,5mm 2,5mm 2,5mm 2,5mm 2,5mm 2,5mmIT 112 126 L | 126 B | 130 L | 130 B | 140 B | 140 L | 151 B Informazioni aggiuntive riguardo ai valori di CO2 126 B 126 L 130 B 130 L 140 B 140 L 151 B Diametro della la-

255mm 255mm 255mm 255mm 255mm 255mm 255mm Numero di giri dell'utensile max.9000 (±500)min

14 INFORMAZIONI AGGIUNTIVE

RIGUARDO AI VALORI DI CO2

Ai sensi dell’articolo 43, paragrafo 4 del regola- mento (UE) 2016/1628 siamo tenuti a produrre il valore di CO

rilevato nel corso della procedura di omologazione UE. I valori di CO

dei motori Honda con omologazio- ne del tipo UE sono pubblicati all'indirizzo https://www.al-ko.com/shop/media/al-ko-engines/ co2.pdf. Questa misura di CO

è il risultato del test di un motore (principale) rappresentativo del tipo di motore o della famiglia di motori in un ciclo di prova fisso in condizioni di laboratorio e non co- stituisce una garanzia espressa o implicita di pre- stazioni di un particolare motore.

15 SERVIZIO CLIENTI/ASSISTENZA

Per eventuali domande su garanzia, riparazione o pezzi di ricambio si prega di rivolgersi al centro di assistenza AL-KO più vicino. Per reperirlo, consultare il sito Internet all’indirizzo: www.al-ko.com/service-contacts442959_a 113 Garanzia 16 GARANZIA Elimineremo - a nostra discrezione tramite riparazione o consegna sostitutiva - eventuali difetti di pro- duzione o del materiale dell'apparecchio entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per i diritti di ricorso per vizi della cosa. I termini di prescrizione dipendono dalla normativa in vigore nel Paese in cui l'apparecchio è stato acquistato. I termini della garanzia valgono solo in caso di:

Osservanza delle presenti istruzioni per l'uso

Trattamento corretto

Uso di pezzi di ricambio originali La garanzia decade nei casi seguenti:

Tentativi di riparazione in proprio

Modifiche tecniche eseguite in proprio

Uso non conforme alla destinazione Sono esclusi dalla garanzia:

Danni alla vernice da ricondurre alla normale usura

Parti soggette a usura che sulla scheda ricambi sono contrassegnate da xxxxxx (x)

Motori a scoppio (valgono qui le disposizioni di garanzia dei rispettivi costruttori del motore) Il periodo di garanzia inizia con l'acquisto da parte del primo consumatore finale. Fa fede la data ripor- tata sulla ricevuta di acquisto. Rivolgersi al proprio rivenditore o al centro di assistenza autorizzato più vicino presentando la presente garanzia e la ricevuta di acquisto originale. La presente dichiarazione di garanzia non altera i diritti derivanti da vizi del prodotto spettanti per legge all'acquirente nei con- fronti del venditore.SI 114 126 L | 126 B | 130 L | 130 B | 140 B | 140 L | 151 B Prevod originalnih navodil

Assistente manuale
Powered by Anthropic
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : SOLO

Modello : 130 B

Categoria : Tosaerba