130 B - кошачка за трева SOLO - Бесплатен кориснички прирачник
Пронајдете бесплатно прирачникот за уредот 130 B SOLO во PDF формат.
Прашања на корисниците за 130 B SOLO
0 прашање за овој уред. Одговорете на оние што ги знаете или поставете свое.
Поставете ново прашање за овој уред
Преземете ги упатствата за вашиот кошачка за трева во PDF формат бесплатно! Пронајдете го вашиот прирачник 130 B - SOLO и земете го вашиот електронски уред назад во раце. На оваа страница се објавени сите документи потребни за користење на вашиот уред. 130 B на марката SOLO.
КОРИСНИЧКИ ПРИРАЧНИК 130 B SOLO
2.4 Безбедносни и заштитни
2.1 Наменска употреба
2.4 Безбедносни и заштитни механизми
3.2 Лична заштитна опрема
3. Утакните и лабаво заврните инбус
2. С четири имбус завртња (02/2)
3. Полако одврћите затварач резервоара за
4. Спречите да се уређај при вожњи преврне
број обртаја 12000min
синтетички, за 2-тактне
синтетички, за 2-тактне
синтетички, за 2-тактне
синтетички, за 2-тактне
синтетички, за 2-тактне
синтетички, за 2-тактне
синтетички, за 2-тактне
Грешка мерења K = 1,5m/s
1 За ова упатство за употреба................. 408
1.1 Симболи на насловната страна ...... 408
1.2 Објаснување на знаците и
сигналните зборови.......................... 408 2 Опис на производот ............................... 408
2.1 Прописна примена ........................... 408
2.2 Можна предвидлива погрешна
2.4 Безбедносни и заштитни уреди....... 409
2.5 Симболи на уредот .......................... 409
2.6 Содржина на пратката ..................... 409
2.7 Преглед на производот (01, 07) ...... 409
3.3 Безбедност на работното место ..... 411
3.4 Безбедност на уредот ...................... 411
3.5 Безбедност на лица, животни и
4.1.1 Монтирање на главата за
конецот (10)................................ 413
4.1.2 Замена на конецот за сечење
(11) .............................................. 413
4.1.3 Монтирање на ножот (04).......... 413
4.1.4 Монтирање на штитот (12)........ 414
4.1.5 Монтирање на „Loop“-рачка
4.1.9 Ставање на носечки ремен 126
6.2 Стартување/стопирање на моторот
(05, 09) ...............................................416
6.3 Продолжување на конецот за
8.1 Чистење/замена на филтерот за
воздух (15) .........................................418
8.2 Контрола/замена на филтерот за
гориво (16) .........................................419
8.3 Одржување на свеќичката (17)........419
8.4 Острење на секачот со лента (18)...419
8.5 План за одржување ..........................419
Германската верзија е оригиналното упатство за употреба. Сите други јазични верзии се преводи на оригиналното упатство за употреба.
Чувајте го работното упатство да ви биде лесно на дофат за читање ако ви е потребна некоја информација за уредот.
Предадете го уредот на други лица само со упатството за употреба.
Прочитајте ги и обрнете внимание на напомените за безбедност и предупредување во упатството за
Симбол Значење Пред пуштањето во работа, задолжително внимателно прочитајте го упатството за употреба. Ова е предусловот за успешна работа и непречено
Упатство за работа Немојте да го употребувате бензинскиот уред во близина на отворени пламени или извори на
1.2 Објаснување на знаците и сигналните
ОПАСНОСТ! Покажува непосредно опасна ситуација, која – ако не се избегне – може да предизвика смрт или тешка телесна
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Покажува потенцијално опасна ситуација, која – ако не се избегне – може да предизвика смрт или тешка телесна повреда. ВНИМАНИЕ! Покажува потенцијално опасна ситуација, која – ако не се избегне – може да предизвика мала или умерена телесна повреда. ВНИМАНИЕ! Покажува ситуација, која – ако не се избегне – може да предизвика штети по
НАПОМЕНА Специјални напомени за подобро разбирање и ракување. 2 ОПИС НА ПРОИЗВОДОТ
2.1 Прописна примена
Моторната коса е наменетa за сечење на мека трева и сличен растеж. Моторната коса мора притоа да се води паралелно со подот. Моторната коса е достапна во две варијанти, придржувајте се кон воведните чекори кои одговараат за вашиот уред:
126 B, 130 B, 140 B, 151 B: Моторна коса со „велосипедска“-рачка
126 L, 130 L, 140 L: Моторна коса со „Loop“-рачка Користете го уредот само ако е целосно
Овој уред е наменет исклучиво за приватна употреба. Секоја друга примена како и недозволено преправање или доградба ќе се смета за злоупотреба и се исклучува правото на гаранција како и губењето на сообразноста (CE-ознака) и производителот не сноси никаква одговорност за штети на корисникот или на трети лица.
2.2 Можна предвидлива погрешна
За време на работа да не го подигнувате уредот од подот.
Исто така и при прописна примена на апаратот останува секогаш еден одреден преостанат ризик кој не смее да се исклучи. Од видот и конструкцијата на уредот може да настанат следните потенцијални опасности во зависност од примената:
Отфрлање на откос, земја и мали камења
Отфрлање на пресечените делови од конецот за сечење
Вдишување на честици од откосот ако не се носи заштита за дишење.
Оштетување на слухот ако не се носи заштита на слухот.442959_a 409 Опис на производот
Исекотини при фаќање на вртечкиот конец за сечење или вртечкиот нож
2.4 Безбедносни и заштитни уреди
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Опасност од повреда. Неисправни или исклучени безбедносни и заштитни направи може да доведат до тешки повреди.
Поправете ги неисправните заштитни и безбедносни направи.
Никогаш да не ги исклучувате заштитните и безбедносните направи. Итно запирање Во итен случај исклучете го моторот со прекинувачот за вклучување/исклучување.
Штитот го штити операторот од контакт со ротирачкиот конец за сечење и отфрлените
„Loop“-рачка со одржувач на растојание „Loop“-рачката обезбедува нозете на операторот да не дојдат во близина на ротирачкиот конец за сечење.
2.5 Симболи на уредот
Симбол Значење Треба да бидете особено внимателни при ракувањето! Пред пуштањето во работа прочитајте го упатството за
Носете заштитен шлем, заштита за слухот и заштита за очите! Носете цврсти чевли! Носете заштитни ракавици! Симбол Значење Опасност од исфрлени предмети! Растојанието помеѓу уредот и невклучените лица мора да изнесува во целиот округ околу корисникот најмалку 15 метри. Опасност од преминување надвор од обработуваната
Никако не ја користете моторната коса со лист за пила! Топла површина. Да не се
Опасност од пожар! Посебно внимание при работењето со
2.6 Содржина на пратката
Во содржината на пратката влегуваат овде наведените позиции. Проверете дали се содржани сите позиции:
Хексагонални завртки
Глава за конецот „Fast and Easy“, вклучувајќи бобина
Шише за мешање на гориво
2.7 Преглед на производот (01, 07)
126 B, 130 B, 140 B, 151 B (01) Бр. Елемент 1 Глава за конец 2 Аголен преносник 3 Штит со секач со лента 4 „Велосипедска“ рачкаMK 410 126 L | 126 B | 130 L | 130 B | 140 B | 140 L | 151 B Безбедносни напомени Бр. Елемент 5 Дршка 6 Комбинирана рачка со:
Прекинувач за вклучување/ исклучување на моторот (START/ STOP)
Куќиште на филтерот за воздух
Завртка на филтерот за воздух
Капак на резервоарот за гориво
126 L, 130 L, 140 L (07) Бр. Елемент 1 Глава за конец 2 Аголен преносник 3 Штит со секач со лента 4 Дршка 5 „Loop“-рачка 6 Комбинирана рачка со:
Прекинувач за вклучување/ исклучување на моторот (START/ STOP)
Куќиште на филтерот за воздух
Завртка на филтерот за воздух
Капак на резервоарот за гориво Бр. Елемент
Смеат да се користат само овде наведените оригинални алатки за сечење на производителот:
Глава за конецот Fast and Easy Semiprofi 115 mm: Број на артикл 127619
Глава за конецот Fast and Easy Profi 130 mm: Број на артикл 127620
Нож со 3 запци: Број на артикл 112906 ОПАСНОСТ! Опасност по животот од алатките за сечење! Недозволените алатки за сечење (на пр. повеќеделни метални алатки за сечење со ланци и ножеви со крилца) како и оштетени алатки за сечење (на пр. пукнатини, расцепувања) може да доведат до најтешки повреди и дури до смрт.
Користете ги само дозволените оригинални алатки за сечење на производителот.
Веднаш заменете ги оштетените алатки за
Употребата на недозволени алатки за сечење не одговара на прописната примена (види Поглавје 2.1 "Прописна употреба", страна408)! 3 БЕЗБЕДНОСНИ НАПОМЕНИ ВНИМАНИЕ! Опасност од оштетување на слухот. Уредот за време на работа е многу гласен. Тоа може да предизвика оштетување на слухот кај операторот и кај лицата и животните коишто престојуваат во близина.
Работете само со заштита за слухот.
Одржувајте безбедно растојание од лицата и животните односно исклучете го уредот ако се доближат лица или животни. НАПОМЕНА Задолжително запознајте се со работата на уредот. Научете особено како може уредот веднаш да се запре.
Млади под 16 години или лица кои не се запознаени со начинот на користење не смеат да го употребуваат уредот.442959_a 411 Безбедносни напомени Почитувајте ги евентуалните локални безбедносни прописи за минималната возраст на корисникот.
Ако работите за прв пат со уред од таков вид: Нека ви објасни продавачот или некое друго стручно лице за работењето со уредот. Или посетете некој курс.
Лицето коешто работи со уредот треба да биде одморено, здраво и во добра форма. Лицето коешто не смее да се напрега од здравствени причини би требало да го праша својот лекар дали може да работи
Уредот да не се користи под дејство на алкохол, дроги или лекови.
3.2 Опрема за лична заштита
За да се избегнат повреди на главата и екстремитетите како и оштетувања на слухот, треба да носите прописна облека и заштитна опрема.
Облеката мора да биде наменска (тесно прилепена) и не смее да спречува.
Личната заштитна опрема се состои од:
Заштита на слухот (на пр. штитници за уши), особено при дневно работно време од преку 2,5 часа
Цврсти работни ракавици коишто придушуваат вибрации и удар
Безбедносни чевли со опфатлив ѓон и челична капа
3.3 Безбедност на работното место
Користете го уредот само на отворено и никогаш во затворени простории.
Отстранете ги пред работата опасните предмети од работното подрачје, на пр. гранки, парчиња стакло, објекти со остри рабови, парчиња метал, камења.
Внимавајте на вашата стабилност. Избегнувајте мокри, лизгави подови.
Движете се внимателно и полека при работата. Не трчајте. Внимавајте на
3.4 Безбедност на уредот
Користете го уредот само под следниве
Уредот не е загаден, особено не со бензин и масло.
Уредот не покажува никакви оштетувања, особено на заштитната
Сите команди функционираат.
Сите предвидени делови од опремата за моменталниот вид на работа се монтирани на уредот.
Не го преоптоварувајте уредот. Тој е наменет за лесни работи во приватниот сектор. Преоптоварувањата водат до оштетување на уредот.
При работа никогаш да не ги блокирате решетките за вшмукување и вентилирање за да спречите презагревање на моторот.
Веднаш исклучете го уредот ако моторот започне да вибрира ненормално и јако. Во овој случај има грешка во уредот.
Не го употребувајте уредот со изабени или дефектни делови. Заменете ги дефектните делови само со оригинални резервни делови на производителот. Ако уредот се употребува со изабени или дефектни делови, не може да се бара никаква гаранција од страна на производителот.
3.5 Безбедност на лица, животни и
Користете го уредот само за работите за коишто е предвиден. Несоодветна употреба може да доведе до повреди како и да оштети вредни работи.
Вклучете го уредот само ако во работното подрачје нема лица и животни.
Одржувајте безбедно растојание од лицата и животните односно исклучете го уредот ако се доближат лица или животни.
Никогаш да не го насочувате издувниот зрак кон лица и животни како и кон запаливи производи и предмети.
Никогаш не фаќајте во решетките за вшмукување и вентилирање кога работи моторот. Од ротирачките делови на уредот може да настанат повреди.
Секогаш исклучувајте го уредот кога не ви е потребен, на пр. при промена на работното подрачје, при одржување иMK 412 126 L | 126 B | 130 L | 130 B | 140 B | 140 L | 151 B Безбедносни напомени нега, при полнење на мешавината од бензин и масло.
Веднаш исклучете го уредот при несреќен случај за да избегнете други повреди и материјални штети.
Не го употребувајте уредот со изабени или дефектни делови. Изабените или дефектните делови на уредот може да предизвикаат тешки повреди.
Чувајте го уредот вон дофат на деца.
Опасност од вибрации Фактичката вредност на емисија на вибрации при користењето на уредот може да отстапува од наведената вредност на производителот. Почитувајте ги пред, односно за време на користењето следниве фактори на влијание:
Дали уредот прописно ќе се
Дали материјалот ќе се сече односно обработува на правилниот начин?
Дали уредот се наоѓа во уредна состојба за работа?
Дали алатката за сечење е уредно наострена односно дали е монтирана правилната алатка за сечење?
Дали се монтирани рачките за држење и во даден случај изборните рачки за вибрации и дали истите се цврсто поврзани со уредот?
Користете го уредот само со потребниот број на вртежи за моменталната работа на моторот на внатрешно согорување. Избегнувајте го максималниот број на вртежи за да ја намалите бучавата и вибрациите.
Поради несоодветно користење и одржување може да се зголемат бучавата и вибрациите на уредот. Тоа води до оштетувања на здравјето. Во тој случај веднаш исклучете го уредот и оставете го да го поправи овластена сервисна работилница.
Степенот на изложеност на вибрации зависи од изведуваната работа односно од употребата на уредот. Проценете го и утврдете соодветни работни паузи. Со тоа значително се намалува изложеноста на вибрации преку целото работно време.
Подолгата употреба на уредот го изложува операторот на вибрации и може да предизвика проблеми со циркулацијата на крвта („бел прст“). За да се намали овој ризик носете ракавици и држете ги рацете затоплени. Ако се препознае некој симптом на „бел прст“ веднаш побарајте лекар. Во овие симптоми влегуваат: Бесчувствителност, губење на осетливоста, трпки, чешање, болка, попуштање на силата, промена на бојата или на состојбата на кожата. Нормално овие симптоми ги погодуваат прстите, рацете или пулсот. Кај ниски температури (околу под 10°C) се зголемува опасноста.
За време на вашиот работен ден утврдете подолги паузи за да може да се опоравите од бучавата и вибрациите. Планирајте ја вашата работа така што користењето на уреди коишто создаваат јаки вибрации се распредели преку повеќе денови.
Ако утврдите непријатно чувство или менување на бојата на кожата за време на користењето на уредот на вашите раце, веднаш прекинете ја работата. Утврдете доволен број на работни паузи. Без доволно работни паузи може да дојде до синдром на вибрирање на раката и
Минимизирајте го вашиот ризик да се изложувате на вибрации. Негувајте го уредот согласно инструкциите во упатството за употреба.
Ако уредот се користи често, контактирајте го вашиот дистрибутер за да купите антивибрациона опрема (на пр. рачки).
Утврдете работен план како може да се ограничи изложеноста на вибрации.
Опасност од експлозија и пожар: Преку мешавината од бензин и воздух што истекува настанува една експлозивна атмосфера. Прасокот, експлозијата и пожарот може при неправилно работење со горивото да доведат до тешки повреди и дури до смрт. Внимавајте на следново:
Не пушете кога работите со бензин.
Ракувајте со бензин само на отворено и никогаш во затворени простории.
Задолжително почитувајте ги следните наведени правила за однесување.442959_a 413
Транспортирајте и складирајте бензин и масло исклучиво во садови одобрени за тоа. Осигурајте се дека децата немаат никаков пристап кон складираниот бензин
Осигурајте се за избегнување на контаминирање на почвата (заштита на животната средина) да при полнењето не навлезе бензин и масло во земјата. За полнење користете инка.
Никогаш да не го полните уредот во затворени простории. На подот може да дојде до насобирање на бензински пареи и поради тоа да дојде до прасок или дури до експлозија.
Веднаш избришете го истурениот бензин од уредот и од почвата. Оставете го текстилот со кој го избришавте бензинот на добро проветрено место пред да го фрлите истиот. Инаку може да дојде до ненадејно самозапалување.
Ако имате истурено бензин се создаваат бензински пареи. Поради тоа не го стартувајте моторот на истото место туку најмалку на 3 метри оддалеченост.
Избегнувајте контакт на кожата со производи од минерално масло. Не ги вдишувајте бензинските пареи. За полнење носете секогаш заштитни ракавици. Редовно променувајте ја и чистете ја заштитната облека.
Внимавајте на тоа да вашата облека не дојде во контакт со бензин. Ако бензинот дојде во допир со вашата облека веднаш сменете ја облеката.
Никогаш да не го полните уредот при вклучен или топол мотор. 4 МОНТИРАЊЕ ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Опасности од нецелосно монтирање! Работењето на нецелосно монтиран уред може да доведе до тешки повреди.
Користете го уредот само кога е целосно
Пред вклучувањето проверете дали ги има сите безбедносни и заштитни направи и дали функционираат! ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Опасност од повреда од одвојувачки делови на уредот. Одвојувачките делови од уредот за време на работата може да доведат до тешки повреди.
Затегнете ги алатките за сечење така што да не можат да се ослободат за време на
4.1.1 Монтирање на главата за конецот
1. Ставете го подвижниот диск (10/1) на
водечката игла (10/2) од аголниот
2. За блокирање ставете го хексагоналниот
клуч (10/3) во отворот на подвижниот диск (10/1).
3. Навртете ја и затегнете ја главата за
конецот (10/4) на аголниот преносник. Напомена:Лев навој! Цврсто затегнете ја бобината на лево!
4.1.2 Замена на конецот за сечење (11)
1. Вртете го копчето за вртење (11/1) така
што стрелката (11/2, 11/3) лежи на една
2. Вметнувајте го конецот за сечење во
отворот (11/4) сѐ додека не е со иста должина на двете страни од главата за
3. Навртете го конецот за сечење во главата
за конецот: Вртете го копчето за вртење (11/1) согласно стрелките (11/5) сѐ додека конецот за сечење не излезе на двете страни околу 10cm од главата за конецот.
4.1.3 Монтирање на ножот (04)
ПРЕДУПРЕДУВАЊЕ! Опасност од тешки повреди! Поради истрошена назабена шајбна (04/5) ножот може да се одврти при работа и да предизвика тешки повреди.
Монтирајте ја задолжително доставената шина (04/8).
1. Положете ја моторната коса така што
главата за сечење да гледа нагоре.
2. Ставете го подвижниот диск (04/1) на
водечката игла (04/2) од аголниот
3. Ножот (04/3) се поставува на подвижниот
диск (04/1) на тој начин, што отворот на ножот се наоѓа точно на кругот на управувањето на подвижниот диск.MK 414 126 L | 126 B | 130 L | 130 B | 140 B | 140 L | 151 B
4. Прирабницата (04/4) се приклучува на
ножот (04/3) на тој начин, што рамната страна покажува кон сечилото.
5. Ставете ја назабената шајбна (04/5).
6. Завртката за зацврстување (04/6) се
зацврстува на водечката игла (04/2). Потоа хексагоналниот клуч (04/7) се вметнува во за таа цел предвидените отвори и се зацврстува со клучот за
7. Завртката за зацврстување (04/6) се
обезбедува со шина (04/8).
4.1.4 Монтирање на штитот (12)
1. Ставете 2 метални ливчиња (12/1) на
2. Прицврстете со 4 завртки M5x16 (12/3) на
3. Притиснете ги куките (12/5) во лајсната за
сечење, сѐ додека не се вклештат.
4.1.5 Монтирање на „Loop“-рачка
1. Ставете ја гумената манжетна (08/1) врз
2. Ставете ја „Loop“-рачката (08/3) од горе а
држачот на рачката (08/4) од долу околу гумената манжетна.
3. Ставете една хексагонална завртка (08/5)
од горе и една навртка (08/6) од долу и лабаво завртете. Повторете го овој чекор со преостанатите хексагонални завртки и
4. Затегнете ги сите хексагонални завртки.
4.1.6 Монтирање на „велосипедската“-
рачка 126/130 B (02, 03)
1. Ставете ја гумената манжетна (02/1) врз
2. Со четирите хексагонални завртки (02/2)
нашрафете ја долната лежишна постелка (02/3) и држачот на рачката (02/4) преку гумената манжетна (02/1).
3. Ставете ја „велосипедската“-рачка (02/5)
во држачот на рачката (02/4).
4. Со четирите хексагонални завртки (02/7)
прицврстете ја горната лежишна постелка (02/6) на држачот на рачката (02/4).
5. Порамнете ја „велосипедската“ рачка така
што растојанието A да биде помало од растојанието B (03/A, 03/B). Напомена:Со помош на „велосипедската“ рачка водете ја секогаш моторната коса десно од телото. Двете растојанија се точни ако средината на главата за сечење се поклопува со средината на телото.
4.1.7 Монтирање на „велосипедската“
1. Ставете го федерот (02/1) во држачот во
2. Ставете ја долната лежишна постелка
ракофатот (02/3) ставете го во долната лежишна постелка (02/2) на држачот на рачката. Горната лежишна постелка (02/4) мора да се вклешти во долната лежишна постелка (02/2).
4. Со помош на завртката за зацврстување
(02/5) прицврстете ја горната лежишна постелка (02/4) врз долната лежишна постелка (02/2). Напомена:Седиштето на држачот може да се поместува индивидуално на
5. Цврсто затегнете ја завртката за
прицврстување (02/5).
4.1.8 Монтирање на „велосипедската“
рачка 151 B (02, 03)
1. Одвртете ги трите хексагонални завртки
од држачот на рачката и извадете ја горната лежишна постелка од држачот на
2. Ставете ја „велосипедската“ рачка во
долната лежишна постелка.
3. Со помош на трите хексагонални завртки
прицврстете ја горната лежишна постелка врз долната лежишна постелка.
4. Порамнете ја „велосипедската“ рачка така
што растојанието A да биде помало од растојанието B (03/A, 03/B). Напомена:Со помош на „велосипедската“ рачка водете ја секогаш моторната коса десно од телото. Двете растојанија се точни ако средината на главата за сечење се поклопува со средината на телото.
4.1.9 Ставање на носечки ремен 126 B/126
L/130 B/130 L/140 B/140 L/151 B (06) Види слика (06).442959_a 415 Пуштање во употреба 5 ПУШТАЊЕ ВО УПОТРЕБА НАПОМЕНА Контролирајте го уредот пред дневното пуштање во употреба, по паѓањето долу или други удари за можни оштетувања. Поправете ги истите пред
бензин/масло ВНИМАНИЕ! Опасност од оштетувања на моторот. Чистиот бензин доведува до оштетување и целосен прекин на моторот. Во тој случај не може да се бара никаква гаранција од страна на производителот.
Користете го моторот секогаш со мешавина од бензин и масло во предвидениот однос на мешање. Правење на мешавина од бензин/масло За двотактниот мотор ви е потребно:
Безоловен, свеж бензин со број на октани од најмалку 90. Складираниот бензин подолго од 2 месеци доведува до наслаги и дефекти во функционирањето на
Високо квалитетно синтетичко масло за двотактни мотори Направете од овие два составни дела една мешавина од бензин/масло од 50:1:
1. Наполнете ги бензинот и двотактното
масло во шише за мешање на гориво (за количините види ја табелата според големината на шишето за мешање на
2. Затворете го шишето за мешање на
гориво и протресете го силно повеќепати за добро да се промешаат бензинот и
1. Ставете го уредот на рамна, стабилна
платформа. Капакот (14/1) на резервоарот за гориво мора да покажува нагоре.
2. Избришете ги капакот (14/1) на
резервоарот за гориво, резервоарот за гориво (14/2) и околните делови на уредот за да при полнење на мешавината од бензин/масло не доспева нечистотија во резервоарот за гориво.
3. Полека завртете го капакот на
резервоарот за гориво за да мешавината од бензин/воздух која се наоѓа под притисок полека изветри од резервоарот за гориво во околината. Оставете го капакот да виси на резервоарот за гориво.
4. Ставете инка (14/3) во приклучокот за
полнење (14/4) на резервоарот за гориво.
5. Подготвената мешавина од бензин/масло
од шишето за мешање на гориво (14/5) наполнете ја до долниот раб на приклучокот за полнење во резервоарот за гориво но сепак не над тоа.
6. Извадете ја инката и рачно завртете го
7. Избришете ја истурената мешавина од
бензин/масло од уредот и од платформата. 6 РАБОТА
Положете ја моторната коса рамно и без пречки на подот. Алатката за сечење не смее да допира никакви предмети а не смее да го допира ниту подот. За време на стартувањето
Да не стоите на дршката за да се избегне оштетување на дршката или на аголниот преносник којшто се наоѓа во дршката.
Заземете сигурна и стабилна положба и цврсто фатете ја моторната коса на куќиштето од фланшата. Прилагодувања на Choke-лостот CHOKE RUNMK 416 126 L | 126 B | 130 L | 130 B | 140 B | 140 L | 151 B
Ладно палење Ако моторот е ладен, односно ако не бил повеќе од 5 минути во работа, се врши „ладно
Топло стартување Ако моторот е сѐ уште топол од работа, односно кратко по неговото исклучување, се изведува „топло стартување“. Притоа не се користи Choke.
6.2 Стартување/стопирање на моторот
(05, 09) НАПОМЕНА Со функцијата „Ready to Start“ прекинувачот за вклучување/ исклучување секогаш стои на позиција ВКЛУЧУВАЊЕ. За запирање на уредот поместете го прекинувачот за вклучување/ исклучување на позицијата ИСКЛУЧУВАЊЕ. По активирањето на прекинувачот тој автоматски се враќа повторно назад во позицијата ВКЛУЧУВАЊЕ. НАПОМЕНА Автоматско враќање назад на Choke-лостот. Во случај на итно стартување на моторот, Choke-лостот се враќа автоматски назад преку притискање на лостот за гас на позицијата RUN. Ладно палење
1. Завртете го Choke-лостот (05/4, 09/4) на
2. Кратко и силно притиснете го прајмерот
(05/5, 09/5) околу 7 до 10 пати.
3. Стартување на моторот:
Притиснете го уредот со едната рака цврсто на подот.
Со другата рака прво внимателно и полека повлечете ја рачката за палење (05/6, 09/6) до еден чувствителен отпор а потоа одлучно и брзо повлечете нагоре додека повторно не почувствувате отпор (околу 1 должина на рака).
Оставете повторно да се намота сајлата за палење без да се отпушти рачката за палење.
Повторете ги претходните чекори повеќепати сѐ додека моторот не стартува или не престане.
Завртете го Choke-лостот (05/4, 09/4) на позиција RUN.
Притиснете го уредот со едната рака цврсто на подот.
Со другата рака прво внимателно и полека повлечете ја рачката за палење (05/6, 09/6) до еден чувствителен отпор а потоа одлучно и брзо повлечете нагоре додека повторно не почувствувате отпор (околу 1 должина на рака).
Оставете повторно да се намота сајлата за палење без да се отпушти рачката за палење.
Повторете ги претходните чекори повеќепати сѐ додека моторот не стартува и не работи без проблеми.
4. Оставете го моторот да се загрее неколку
Топло стартување Ако моторот е сѐ уште топол од работа, односно кратко по неговото исклучување, се изведува „топло стартување“. Притоа не се користи Choke.
1. (Изборно) Завртете го Choke-лостот (05/4,
09/4) на позиција CHOKE и веднаш повторно завртете го назад на позиција RUN. Автоматскиот половина гас е
Притиснете го уредот со едната рака цврсто на подот.
Со другата рака прво внимателно и полека повлечете ја рачката за палење (05/6, 09/6) до еден чувствителен отпор а потоа одлучно и брзо повлечете нагоре додека повторно не почувствувате отпор (околу 1 должина на рака).
Оставете повторно да се намота сајлата за палење без да се отпушти рачката за палење.
Повторете ги претходните чекори повеќепати сѐ додека моторот не стартува и не работи без проблеми. Моторот врти со број на вртежи во празен од. Напомена:Повторно притиснете ја рачката за гас ако моторот повеќе не работи без проблеми. Запирање на моторот
1. Се разлабавува рачката за гас (05/2, 09/3)
и се остава моторот да работи слободно.442959_a 417 Работни карактеристики и работни техники
2. Ставете го прекинувачот за вклучување/
исклучување (05/1, 09/1) во положба STOP и држете неколку секунди.
3. Почекајте додека алатката за сечење не
6.3 Продолжување на конецот за сечење
за време на работа (13) Конецот за сечење се скратува и излижува за време на работа.
1. Моторот треба да врти на полна гас.
2. Главата за конецот (13/1) удирајте ја (13/a)
на тревата од време на време. Со тоа се одмотува едно парче нов конец за сечење од бобината а потрошениот крај на конецот се пресекува од секачот со лента (13/2). 7 РАБОТНИ КАРАКТЕРИСТИКИ И РАБОТНИ ТЕХНИКИ
Секогаш барајте рамна и цврста подлога.
Никогаш не треба да се работи на мазен, лизгав рид или падина.
Кога се изведуваат работи на стрмнина, секогаш треба да се стои подолу од алатката за сечење.
Моторот за време на потстрижување и косење секогаш треба да работи во горното подрачје на вртежи, тогаш моторната коса сече најдобро. При блокиран конец за сечење При висока трева или грмушки може да се блокира конецот за сечење.
Избегнување на блокирање: Сечете ја високата трева слој по слој. Секогаш одете од горе надолу.
При блокирање: Веднаш исклучете го моторот и држете го уредот во висина за да не се оштети моторот.
Чувајте го уредот подалеку од чувствителни растенија. Ниско потстрижување
Водете ја главата за сечење со лесно накосување на напред за да конецот за сечење потстрижува веднаш над подот.
Секогаш потстрижувајте подалеку од
Потстрижување на огради и подлоги
Внимателно и полека движете го уредот, за конецот за сечење да не допира тврди
НАПОМЕНА Потстрижувањето на камени ѕидови, основи, огради и дрвја води до зголемена изабеност на конецот. Потстрижување околу стебла
Внимателно и полека движете го уредот околу стеблото, за конецот за сечење да не ја допре кората на дрвото.
Потстрижувајте од лево на десно околу
Фатете ја тревата и плевелот со врвот на конецот за сечење и лесно наведнете ја главата за сечење на напред.
Движете ја главата за сечење во хоризонтално, лаковито движење рамномерно од едната страна на другата.
Постојано држете ја главата за сечење паралелно со подот.
Повисоката трева би требало да се коси слој по слој. Секогаш одете од горе
Уредот сече најдобро при многу висока брзина. Поради тоа не го преоптоварувајте уредот со сечење на висока трева.
Главата за сечење закосете ја во агол од 30° на десно за да косите со врвот на конецот за сечење. Дејствувајте полека.
Не косете директно кон тврди пречки (на пр. ѕидови), туку косете странично. Со тоа се заштитува конецот за сечење.MK 418 126 L | 126 B | 130 L | 130 B | 140 B | 140 L | 151 B Одржување и нега 8 ОДРЖУВАЊЕ И НЕГА ОПАСНОСТ! Опасност по животот од неправилно одржување. Работите на одржување изведувани од неквалификувани лица како и недозволени резервни делови може во работата да доведат до тешки повреди па дури и до смрт.
Не ги отстранувајте безбедносните направи и не ги ставајте вон функција.
Погрижете се преку редовно и стручно одржување за тоа да уредот се наоѓа во функционална и чиста состојба. ВНИМАНИЕ! Опасност од повреда. Предметите со остри рабови и самодвижечките делови на уредот може да доведат до повреди.
При работи на одржување, нега и чистење носете секогаш заштитни ракавици! Правилно одржување и нега е потребно за да се запази функционалноста и безбедноста на уредот. Почитувајте ги следниве точки:
Извршувајте одржување и нега само ако ги поседувате потребните познавање и
Почекајте додека моторот не се излади
Заменете ги изабените или дефектни делови на уредот само со оригинални резервни делови на производителот.
Работите на одржување и нега коишто не се опишани во ова упатство за употреба не смеете да ги извршувате сами. За тоа побарајте овластена сервисна работилница. Во спротивно се губи гаранцијата на производителот. Интервалите за овде наведеното одржување и нега ќе ги најдете во планот за одржување (види Поглавје 8.5 "План за одржување", страна419). Користете ги само дозволените алатки за сечење (види Поглавје 2.8 "Дозволени алатки", страна410)!
8.1 Чистење/замена на филтерот за
воздух (15) ВНИМАНИЕ! Опасност од оштетувања на моторот. Користење на моторот без филтер за воздух води до тешки оштетувања на
Никогаш да не го употребувате уредот без филтер за воздух.
Редовно чистете го филтерот за воздух.
Заменете го оштетениот филтер за
1. Демонтирање на филтерот за воздух:
Одвртете ја завртката на филтерот за воздух (15/1) сѐ додека не се разлабави капакот на куќиштето од филтерот за воздух (15/2).
Истеглете го капакот на куќиштето од филтерот за воздух.
Извадете го сунѓерот на филтерот (15/3) од рамката (15/4).
2. Чистење на сунѓерот на филтерот (15/3):
Истискајте го сунѓерот на филтерот а потоа исперете го со сапун и вода. Да не користите бензин или друг растворувач!
Оставете го сунѓерот на филтерот да се исуши темелно сѐ додека не содржи повеќе вода. Влажниот филтер може да доведе до тешко палење на
3. Темелно избришете го куќиштето на
филтерот за воздух со крпа за бришење.
4. Замена на сунѓерот на филтерот (15/3):
Заменете го сунѓерот на филтерот ако не е повеќе еластичен или се
5. Монтирање на филтерот за воздух:
Ставете го сунѓерот на филтерот (15/3) на рамката (15/4).
Ставете го капакот на куќиштето од филтерот за воздух (15/2) и затегнете
Нашрафете ја завртката на филтерот за воздух (15/1) сѐ додека не стои цврсто капакот на куќиштето од филтерот за воздух.442959_a 419 Одржување и нега
8.2 Контрола/замена на филтерот за
гориво (16) Филтерот за гориво во вид на филц се наоѓа во резервоарот за гориво и е ставен на главата за вшмукување. Ако филтерот за гориво е стврднат, нечист или запушен, тече помалку бензин кон моторот. Во тој случај мора да се замени филтерот за гориво. Се препорачува оваа работа да ја изврши овластена сервисна работилница.
8.3 Одржување на свеќичката (17)
1. Демонтирање на свеќичката:
Извадете го утикачот на свекичката (17/1).
Одвртете ја свеќичката (17/3) со клучот за свеќички (17/2).
2. Проценка на изгледот на свеќичката:
Ако свеќичката е црвенкасто смеѓа: Моторот работи правилно а свеќичката е во ред. Ако е потребно: Исчеткајте ја свеќичката внимателно со фина жичана четка (17/4).
Ако свеќичката е со саѓи, измастена, закоравена, стопена или со краток спој: Свеќичката е дефект. Заменете ја свеќичката со нова. Користете ги пропишаните типови на свеќички (види Поглавје 13 "Технички податоци", страна423).
Ако по кратко време на работа свеќичката е повторно дефект, мора моторот и подесувањата на карбураторот да ги провери овластена сервисна работилница.
3. Проверка на растојанието на електродите:
Проверете со мерач за растојание (17/5) дали растојанието на електродите (17/6) изнесува 0,6 – 0,7mm. Ако не, внимателно тропнете ги електродите или раздвојте ги внимателно свиткувајќи ги.
4. Ако е достигнат пропишаниот интервал
или ако свеќичката е дефект:
Заменете ја свеќичката со нова. Користете ги пропишаните типови на свеќички (види Поглавје 13 "Технички податоци", страна423).
5. Монтирање на свеќичката:
Внимавајте на тоа да заптивниот прстен на свеќичката (17/7) стои на свеќичката.
Зашрафете ја повторно свеќичката со раката и затегнете ја со клучот за свеќички (вртежен момент 12 – 15Nm).
Повторно ставете го утикачот на свеќичката.
8.4 Острење на секачот со лента (18)
1. Одвртете ги завртките за прицврстување
2. Секачот со лента (18/2) се стегнува со
менгеме и се наострува со турпија. Се бруси само во една насока.
3. Повторно прицврстете го секачот со лента
со завртките за прицврстување на штитот (18/3). Цврсто затегнете ги завртките за прицврстување.
8.5 План за одржување
Следниве работи смее да ги извршува самиот оператор. Сите преостанати работи за одржување, сервисирање и поправки мора да се изведуваат во овластена сервисна работилница. НАПОМЕНА При појако оптоварување и при високи температура може да бидат потребни пократки интервали на одржување отколку што е наведено во оваа табела.
Филтер за воздухMK 420 126 L | 126 B | 130 L | 130 B | 140 B | 140 L | 151 B Одржување и нега
Проверка на растојанието на електродите, штелување по
Резервоар за гориво чистење X X Филтер за гориво замена X
Прекинувач за вклучување/ исклучување, копче за блокирање, рачка за гас, сајла за палење
Сите завртки на дофат (освен завртки за штелување) затегнување X X X Целиот уред Визуелна проверка и проверка на
чистење X X X442959_a 421 Помош во случај на дефекти 9 ПОМОШ ВО СЛУЧАЈ НА ДЕФЕКТИ ВНИМАНИЕ! Опасност од повреда. Предметите со остри рабови и самодвижечките делови на уредот може да доведат до повреди.
При работи на одржување, нега и чистење носете секогаш заштитни ракавици!
Исклучете го уредот! НАПОМЕНА Во случај на дефекти, коишто не се наведени во табелата или Вие самите не можете да ги отстраните, обратете се до нашиот кориснички сервис. Дефект Причина Отстранување Моторот не стартува или стартува со
Стартувањето на моторот е погрешно направено. види Поглавје 6.2 "Стартување/ стопирање на моторот", страна416 Свеќичката е нечиста, дефект или растојанието на електродите не одговара. види Поглавје 8.3 "Одржување на свеќичката (17)", страна419 Филтерот за воздух е нечист. Чистење/замена на филтерот за воздух (15) Филтерот за гориво е запушен. види Поглавје 8.2 "Контрола/ замена на филтерот за гориво (16)", страна419 Подесувањата на карбураторот не се точни. Контактирајте со овластена сервисна работилница. Choke-лостот стои на CHOKE. Поместете го Choke-лостот на RUN. Моторот стартува но моќноста на моторот е
Choke-лостот стои на CHOKE. Поместете го Choke-лостот на RUN. Филтерот за воздух е нечист. види Поглавје 8.1 "Чистење/ замена на филтерот за воздух (15)", страна418 Филтерот за гориво е запушен. види Поглавје 8.2 "Контрола/ замена на филтерот за гориво (16)", страна419 Подесувањата на карбураторот не се точни. Контактирајте со овластена сервисна работилница. Моторот не врти рамномерно а бројот на вртежи на моторот не се зголемува при давањето гас. Свеќичката е нечиста, дефект или растојанието на електродите не одговара. види Поглавје 8.3 "Одржување на свеќичката (17)", страна419 Подесувањата на карбураторот не се точни. Контактирајте со овластена сервисна работилница. Издувните гасови на моторот силно димат, изгледаат синкасто. Уделот на масло во мешавината од бензин/масло е превисок. Наполнете мешавина од бензин/ масло со правилен однос на
Дефект Причина Отстранување Подесувањата на карбураторот не се точни. Контактирајте со овластена сервисна работилница. Моторот почнува да вибрира ненормално и
Деловите на уредот/моторот се имаат одвоено и/или се
1. Запрете го моторот.
2. Проверете го уредот за
евентуални оштетувања.
3. Проверете ја свеќичката, види
Поглавје 8.3 "Одржување на свеќичка (17)", страна419
4. Контактирајте со овластена
сервисна работилница. 10 ТРАНСПОРТ Транспортирајте го уредот помеѓу две работни подрачја
1. Моторот се исклучува.
2. Ставете заштита при транспорт на ножот.
3. Добро фатете ја моторната коса за блокот
на моторот и за рачката.
4. Внимателно отидете на следното работно
подрачје. Не ги загрозувајте лицата и
Транспортирајте го уредот во возило
1. Ако е можно: Испразнете го резероарот со
оставање на моторот да работи.
2. Моторот се исклучува.
3. Ставете заштита при транспорт на ножот.
4. Избегнувајте да се преврти уредот за
време на возењето и да истече мешавината од бензин/масло:
Положете го уредот на подот така што капакот на резервоарот за гориво да покажува нагоре. Резервоарот за гориво мора да биде затворен.
Фиксирајте го уредот на подот. 11 СКЛАДИРАЊЕ Ако не сакате да го користите уредот подолго од 2 – 3 месеци, потребни се следниве работи за да избегнете оштетувања:
1. Испразнете го резервоарот за гориво:
Оставете го моторот да работи додека не престане самиот. Тогаш во резервоарот за гориво и во карбураторот нема повеќе мешавина од бензин/масло и не може да се создаваат наслаги.
2. Чистење на уредот:
Избришете го целиот уред и деловите од опремата со крпа за бришење. Не користете бензин или други растворувачи.
Отстранете ја нечистотијата од сите отвори на уредот (меѓу другото отворите за ладење на моторот).
3. Подмачкување на цилиндарот:
Целосно оставете да се излади
Повлечете го приклучокот за свеќичката и одвртете ја свеќичката (види Поглавје 8.3 "Одржување на свеќичка (17)", страна419)
Капнете малку масло во отворот за свеќичката.
Полека повлечете на рачката за палење за да се придвижи клипот и да се распредели маслото во цилиндарот.
Повторно цврсто зашрафете ја свеќичката и ставете го утикачот на свеќичката.
4. Ставете заштита при транспорт на ножот.
5. Уредот се складира на што е можно
ладно, суво место. ВНИМАНИЕ! Опасност од повреда. Ако за време на складирањето уредот биде достапен на деца или неовластени лица, може да дојде до повреди.
Чувајте го уредот недостапен за деца и неовластени лица.442959_a 423 Отстранување 12 ОТСТРАНУВАЊЕ
Бензинот и моторното масло не припаѓаат во куќниот отпад или одвод, туку треба да се достават до посебно собирно место односно место за отстранување!
Пред отстранувањето на уредот мора да се испразнат резервоарот за гориво и садот за моторно масло!
Амбалажата, уредот и додатната опрема се направени од материјал што се рециклира и треба да се отстранат на соодветен начин. 13 ТЕХНИЧКИ ПОДАТОЦИ 126 B 126 L 130 B 130 L 140 B 140 L 151 B Број на артикл
број на вртежи 12000min
Број на вртежи во празен од
конецот за сечење 2,5mm 2,5mm 2,5mm 2,5mm 2,5mm 2,5mm 2,5mm Пречник на ножот 255mm 255mm 255mm 255mm 255mm 255mm 255mm Број на вртежи на
K = 1,5m/s 2442959_a 425 Дополнителни информации за CO2-вредности 14 ДОПОЛНИТЕЛНИ ИНФОРМАЦИИ ЗА CO2-ВРЕДНОСТИ Според член 43 став 4 од Директивата (ЕУ) 2016/1628 ние сме обврзани да ве информираме за утврдената CO
-вредност во рамки на постапката за ЕУ одобрение на типот.
-вредностите на Хонда моторите со ЕУ одобрение на типот се објавени на https://www.al-ko.com/shop/media/al-ko-engines/ co2.pdf. Ова CO
-мерење е резултатот од испробувањето на еден репрезентативен (матичен) мотор за типот на моторот односно семејството на мотори во еден постојан контролен циклус под лабораториски услови и не претставува никаква изречна или имплицирана гаранција за моќноста на еден одреден мотор. 15 КОРИСНИЧКИ ЦЕНТАР/СЕРВИС Ако имате прашања во врска со гаранцијата, поправка или резервни делови обратете се на најблискиот сервисен центар на AL-KO. Истиот ќе го најдете на интернет на следната
www.al-ko.com/service-contacts 16 ГАРАНЦИЈА Можните материјални грешки или грешки во производството ги отстрануваме за време на законски определениот гарантен рок, во согласност со нашиот избор, по пат на поправка или испорака на резервен дел. Гарантниот рок се определува за секој поединечен случај, според законот на државата, во која бил купен производот. Нашата обврска за гаранција важи само при:
почитување на упатството за употреба
Употреба на оригинални резервни делови Гаранцијата се поништува при:
Обиди за самостојни поправки
Обиди за самостојни технички измени
Непрописна примена Од гаранцијата се исклучени:
Оштетувања на бојата предизвикани од нормално абење
Изабени делови, кои на табелата за резервни делови се означени со рамка xxxxxx (x)
Мотори со внатрешно согорување (тука важат гарантните одредби на соодветниот произведувач на моторот) Гарантниот рок започнува со купување од страна на првиот краен корисник. Меродавен е датумот на сметката за плаќање. Обратете се со овој гарантен лист и со оригиналната сметка кај продавачот или во најблиската овластена служба за односи со корисниците. Со оваа гаранција, законските права на купувачот во однос на продавачот остануваат непроменети.426 126 L | 126 B | 130 L | 130 B | 140 B | 140 L | 151 B442959_a 427AL-KO GERÄTE GmbH | Head Quarter | Ichenhauser Str. 14 | 89359 Kötz | Deutschland Telefon: (+49)8221/203-0 | Telefax: (+49)8221/203-8199 | www.al-ko.com AL-KO Service: www.al-ko.com/service-contacts
ЛесноУпатство