Route - Passeggino Kinderkraft - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Route Kinderkraft in formato PDF.

📄 56 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Kinderkraft Route - page 31

Scarica le istruzioni per il tuo Passeggino in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Route - Kinderkraft e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Route del marchio Kinderkraft.

MANUALE UTENTE Route Kinderkraft

  • Non lasciare mai il bambino incustodito31
  • Prima dell' uso assicurarsi che tutti i meccanismi di bloccaggio siano correttamente agganciati
  • Per evitare lesioni o ferimenti assicurarsi che ilbambino sia a debita distanza durante le operazioni di apertura e chiusura del prodotto
  • Non lasciare che il bambino giochi con questo prodotto.
  • Utilizzare sempre il sistema di ritenuta
  • Prima dell' uso controllare che i meccanismi di aggancio della seduta, della navicella o del seggiolino auto siano correttamente agganciati
  • Questo prodotto non è adatto per correre o pattinare
  • Prodottoىpredispostoىperىiىbambiniىdiىetà/peso:ىdaى0ىmesiىaى22 kg o fino a 4 anni. Qualunque cosa venga prima.
  • Per i neonati si raccomanda di utilizzare la posizione maggiormente reclinata.
  • Ilىprodottoىèىadattoىalىtrasportoىdiىsoloىunىbambino alla volta.
  • Carico massimo del cestino: 2 kg.
  • Carico massimo del supporto di tazza: 0,5 kg.
  • Ilىcaricoىmassimoىsullaىtascaىperىpiccoliىoggettiىsulىretroىdelىcappuccioىèىdiى0,5ىkg
  • Ogni carico aggiuntivo, appeso sulle maniglie, sullo schienale o sui lati del passeggino, causa la perdita della sua stabilità.
  • Salendo sul marciapiede o un gradino, sollevare la sospensione anteriore.
  • Iىfreniىdovrebberoىessereىbloccatiىduranteىl’inserimentoىdelىbambinoىeىquandoىloىsiىtoglieىdalىpasseggino.
  • Utilizzare esclusivamente gli accessori ed i pezzi di ricambio forniti o raccomandati dal produttore. Non tenere il prodotto vicino al fuoco libero oppure alle altre fonti di calore.
  • Non utilizzare con una piano supplementare.

I. COMPONENTI DEL PASSEGGINO

1. Telaio (1) con seduta (2) e con cinture di sicurezza (3)

8. Barra di sicurezza

Posizionare il telaio sulla superficieىpiattaى conى ilىmaniglioneىrivoltoىى inىaltoى(FIG.ىىA).ىPerىaprireىilىtelaio,ىèىnecessarioى staccare il dispositivo di blocco posto sul lato destro del passeggino e sollevare il telaio fino a udire un caratteristico suono che indica l'avvenuto bloccaggio.ىIlىtelaioىapertoىcorrettamenteىèىrappresentatoىnellaىFIG.ىىB).

III. MONTAGGIO/SMONTAGGIO DELLE RUOTE

Inserisciىleىruoteىposterioriىnelىforoىpostoىsull’asseىposterioreىfinoىalىmomentoىdell’avvenutoىbloccaggioى(FIG.ىC).ىPerى smontare le ruote posteriori, (FIG. D) tira il pulsante di blocco posto su entrambi i lati del telaio inferiore (FIG. D.I), contemporaneamente, tirando fuori le ruote dai fori (FIG. D.II).ىInserisciىleىruoteىanterioriىpostiىsull’asseىanterioreى(FIG.E)ى finoىaىudireىilىsuonoىdell’avvenuto bloccaggio. Per smontare le ruote anteriori, premi il pulsante di rilascio rapido posto sottoىilىpoggiapiediىsopraىentrambeىleىruoteى(FIG.ىF).ىIlىpassegginoىèىmunitoىdiىunىsistemaىdiىruoteىpiroettantiىconىlaى possibilitàىdiىbloccoىperىilىmovimentoىinىavanti.ىPerىbloccareىlaىruotaىavanti,ىèىnecessarioىmuovereىunىanelloىpostoىsottoى la ruota (FIG. G). ATTENZIONE! Prima dell’utilizzo del passeggino, assicurati che tutte le ruote siano montate correttamente.

ZANZARIERA Inserire la barra di sicurezza negli appositi fori su entrambi i lati del telaio (FIG. K). Per smontare, premere i pulsanti su entrambi iىlatiىeىrimuovereىlaىbarra.ىىPerىmontareىlaىzanzariera,ىèىnecessarioىtirarlaىfuoriىdalىpoggiapiediى(FIG.ىL),ىquindiى posizionare sopra il passeggino e fissare, tramite lacci, su entrambi i lati del telaio. (FIG.M). Fissare il mantello parapioggia nello stesso modo che la zanzariera. Fissa il portabicchiere sul perno presente sul lato destro del passeggino.

Ilىpassegginoىèىdotatoىdiىunىfrenoىdiىsostaىpostoىsull’asseىposteriore.ىPremiىlaىparteىinferioreىdelىfreno verso il basso, il suonoىdell'avvenutoىbloccaggioىindicheràىcheىilىfrenoىèىstatoىattivato.ىىLoىsbloccoىavvieneىdopoىaverىpremutoىlaىparteى superiore Del freno (FIG. N)

VII. REGOLAZIONE DELLO SCHIENALE E DEL MANIGLIONE

La seduta permette una fluida regolazione dello schienale dalla posizione sdraiata alla posizione seduta tramite la fibbia (FIG. O). Il poggiapiedi ha 3 livelli di regolazione. Premere i pulsanti su entrambi i lati al fine di cambiare la posizione del poggiapiedi. Il maniglione ha 4 livelli di regolazione (FIG. P)

VIII. CINTURE DI SICUREZZA

Ogni volta è necessario regolare le cinture di sicurezza per assicurare un’adeguata protezione al bambino. Leىcintureىdelىpassegginoىsonoىadatteىperىneonati.ىىUsaىsempreىilىsistemaىdiىchiusura.ىÈىpossibile montare le cinture per spalle su una delle tre altezze. Premere il pulsante per aprire la fibbia (Fig.R). Per proteggere il bambino, far scorrere le cinture subaddominali e le cinture per le spalle nella fibbia centrale fino a quando non si agganciano (Fig.S). (Per pulizia) Rimuovere dai fori le cinture e per spalla, le cinture in vita e la cintura inguinale. Èىpossibileىmontare/smontareىleىcintureى diىsicurezza.ىىPerىeffettuareىleىoperazioniىdiىsmontaggioىdelleىcinture,ىèىnecessarioىpassare le cinture per le spalle, le cintureىinguinaliىattraversoىiىforiىpresentiىnelloىschienaleىeىtirareىversoىl’altoىlaىcinturaىinguinale.

IX. SMONTAGGIO DELLA FODERA PER SEDUTA

Smonta il tettuccio, le cinture di sicurezza e la barra di sicurezza. Per rimuovereىlaىfoderaىperىseduta,ىèىnecessarioىaprireى i bottoni automatici posti sul telaio, rimuoverli dai ganci accanto e staccare la cintura posta su entrambi i lati del telaio. Quindi stacca i velcri e apri e apri le cerniere presenti sotto la seduta e sotto il poggiapiedi e poi tirare fuori gli inserti. Primaىdiىtirareىfuoriىl’insertoىsuperioreىcheىrendeىrigidiىloىschienaleىeىlaىseduta,ىsganciareىlaىcinturaىpostaىsopraىlaىseduta. Per smontare la seduta, effettuare le operazioni sopra descritte in ordine inverso.

X. SMONTAGGIO DEL TELAIO DEL PASSEGGINO

Perىmontareىilىpasseggino,ىèىnecessarioىmuovereىilىpulsanteى(I)ىeىpremereىilىgrandeىpulsanteىpostoىsulىmaniglione (FIG. T). Quindi piegare il passeggino, spingendolo verso il basso (FIG. U). XI. CURA E MANUTENZIONE Èىaىcuraىdell'acquirenteىassicurareىilىcorrettoىmontaggioىdiىtuttiىgliىelementiىfunzionali,ىoltreى ai lavori specifici di manutenzione e di regolazione al fine di mantenere il passeggino in buone condizioni tecniche. La carrozzina deve essere periodicamente controllata per rilevare eventuali problemi. Di seguito si presentano i passi importanti da eseguire per garantire la sicurezza al bambino e per evitare l'accorciamento della vita del prodotto:

  • ىControllareىlaىforzaىeىlaىsicurezzaىdi tutti i rivetti e le giunture.
  • Controllare tutti i dispositivi di bloccaggio, le ruote ed le gomme e, se necessario, effettuare la loro sostituzione o riparazione.
  • ى Verificareى cheى tuttiى iى dispositiviى diى sicurezzaى funzioninoى correttamente,ى conى particolare attenzione agli attacchi principali e secondari che dovrebbe muoversi liberamente in qualsiasi momento. Se le ruote cigolano, lubrificare gli assi con un sottile strato di silicone. Non utilizzare prodotti a base di olio o grasso perchéىattiranoىloىsporco che rende difficile il movimento. In caso di dubbi sul corretto utilizzo oppure di un sospetto pericolo, non usare il passeggino.

Nonىlavare.Ilىprodottoىpuòىessereىlavatoى delicatamente con un panno umido e un detergente delicato.

Non asciugare in asciugatrice

Non lavare a secco Rivestimento della seduta – Lavare a mano a una temperatura massima 30°.ىNonىasciugareىinىasciugatrice. Non lavare a secco. Non stirare. Non candeggiare. Tettuccio, Cestino, mantello parapioggia - Non lavare. Lavare delicatamente il prodotto con un panno umido e un detergente delicato. Non asciugare in asciugatrice. Non lavare a secco. Non stirare. Non candeggiare. Zanzariera – Lavare a mano a una temperatura massima 30°.ىNonىasciugareىinىasciugatrice.ىNonىىlavareىaىsecco.ىNonى stirare. Non candeggiare. Se i componenti del telaio del passeggino sono stati esposti ad acqua salata,ىsiىraccomandaىdiىrisciacquarliىalىpiùىprestoى con acqua dolce (acqua del rubinetto). Nonىpiegareىoىconservareىilىprodottoىquandoىèىbagnatoىeىnonىconservarloىinىcondizioniىdiىumidità,ىperchéىpotrebbeى provocare la formazione di muffa.

1. Tutti i prodotti Kinderkraft sono coperti da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di copertura della garanzia inizia dal giorno in cui il prodotto viene consegnato all'acquirente. 2. Laىgaranziaىèىvalidaىsoloىsulىterritorioىdeiىpaesiىmembriىdell'Unione Europea, ad esclusione dei territori d'oltremare (attualmente riconosciuti, in particolare: Azzorre, Madeira, Isole Canarie, Dipartimenti francesi d'oltremare, Isole Åland,ىAthos,ىCeuta,ىMelilla,ىHeligoland,ىBüsingenىamىHochrhein,ىCampioneىd'Italia e Livigno) e sul territorio del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, esclusi i territori britannici d'oltremare (tra gli altri Bermuda, Isole Cayman, Isole Falkland). 3. Nel paesi di cui sopra, la garanzia del produttore non trova applicazione. Le condizioni di una supplementare garanzia possono essere determinate dal venditore.

4. Inىalcuniىpaesiىèىpossibileىestendereىlaىgaranziaىfinoىaى120ىmesiى(10ىanni)ىperىunىperiodoىlimitato.ىI termini e le

condizioni e il modulo di richiesta di estensione della garanzia sono disponibili sul sito

6. I reclami devono essere segnalati tramite la compilazione del modulo disponibile sul sito web

WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM

7. La garanzia non comprende:

A. Danni estetici, inclusi ma in via esclusiva: graffi, ammaccature e rotture nella plastica, a meno che il guasto non sia dovuto a un difetto nel materiale o un difetto di fabbricazione; B. Danni derivanti da un uso improprio o da una inadeguata manutenzione - compresi, tra gli altri: danni meccanici dei prodotti dovuti ad un uso improprio o ad una inadeguata manutenzione;

  • Leggere con attenzione quanto riportato nelle linee guida per uso e manutenzione del prodotto contenute nel manuale d'uso; C. Danni derivanti da un incorretto montaggio, installazione o smontaggio dei prodotti e/o degli accessori;
  • Leggere con attenzione quanto riportato nelle linee guida per uso e installazione del prodotto contenute nel manuale'uso; D. Danni derivanti da corrosione, muffa o ruggine dovuti a inadeguata manutenzione, trattamento e stoccaggio; E. Danni derivanti da una normale usura o comunque derivanti dal passare del tempo;
  • Questo include: strappi o forature nelle camere d'aria; danni alle gomme, danni al battistrada delle gomme; scolorimento del tessuto causato dall'uso meccanico (ad esempio sulle giunture e sul rivestimento delle parti mobili); F. Danni o erosioni causati da sole, sudore, detergenti, condizioni di stoccaggio o lavaggi frequenti, ecc..; G. Danni causati da incidenti, abuso, uso improprio, incendio, contatto con sostanze liquide, terremoto o altre cause esterne; H. Prodotti, che sono stati modificati, per un cambioىdiىfunzionalitàىsenzaىl’autorizzazioneىscrittaىdiى4Kraft;

I. Prodotti,ىdaiىqualiىèىstatoىrimossoىo,ىinىqualsiasiىmodoىmanomesso,ىilىnumeroىdiىserieىoىilىnumeroىdelىlotto;

J. Danniىderivantiىdall’utilizzoىdiىcomponentiىoىoggettiىesterniى– tra i quali: portabicchieri, ombrelli, elementi riflettenti,, campanelli; K. Danni causati dal trasporto o dallo staff dell'aereo. 8. Ilىperiodoىdiىgaranzia,ىperىgliىaccessoriىinىdotazioneىalىdispositivo,ىèىdiى6ىmesiىdallaىdataىdiىacquisto,ىadىesclusioneىdeiى danneggiamenti di cui sopra. 9. Le presenti condizioni di garanzia costituiscono un supplemento ai diritti attribuiti dalla legge al Cliente nei confronti di 4KRAFT sp. z o.o.. La garanzia non esclude, limita o sospende i diritti del cliente derivanti dalle disposizioni relati ve alla garanzia sui difetti del prodotto venduto.

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Kinderkraft

Modello : Route

Categoria : Passeggino