Route - Paseante Kinderkraft - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Route Kinderkraft en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Paseante en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Route - Kinderkraft y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Route de la marca Kinderkraft.
MANUAL DE USUARIO Route Kinderkraft
All rights to the present document belong entirely to 4Kraft Sp. z o.o. Any unauthorized use of them against their purpose, including in particular: using, copying, reproducing, making available - in whole or in part, without the consent of 4Kraft Sp. z o.o. may result in legal consequences.21 Estimado Cliente! Gracias por comprar el producto de marca Kinderkraft. Nuestrosىproductosى hanى sidoى diseñadosى paraى laىseguridadىyى comodidad de su hijo. La silla es ideal para aquellos que aprecian la calidad, modernidad y funcionalidad. Por favor lea este manual y cumpla las recomendaciones. Importante – Leer detenidamente y mantenerlas para futuras consultas A. Observaciones sobre la seguridad y las precauciones ¡ADVERTENCIA!
- No dejar nunca al niño desatendido
- Asegurarse de que todos los dispositivos de cierre están engranados antes del uso
- Para evitar lesiones, asegúrese de que el niño se mantiene alejado durante el desplegado y el plegado de este producto
- No permita que el niño juegue con este producto
- Usar siempre el sistema de retención
- Comprobar que los dispositivos de sujeción del capazo, del asiento o de la silla de coche están correctamente engranados antes del uso
- Este producto no es adecuado para correr o patinar
- Elىproductoىestáىdiseñadoىparaىlosىniñosىdeىpeso/deىedad:ىdeى0ىmesesىaى22 kg oىhastaى4ىaños. Lo que sea que venga primero.
- Paraىlosىreciénىnacidosىseىrecomiendaىutilizarىlaىposiciónىmásىplanaىdelىrespaldo.
- Elىproductoىestáىdiseñadoىparaىelىtransporteىdeىunىsoloىniñoىalىmismoىtiempo.
- Laىcargaىmáximaىdeىlaىcestaىesىdeى2ىkg.
- Laىcargaىmáximaىdelىportavasosىesىdeى0,5ىkg.
- Laىcargaىmáximaىenىelىbolsilloىparaىartículosىpequeñosىenىlaىparteىposteriorىdeىlaىcapuchaىesىdeى0,5ىkg
- Cada carga adicional colgada en el manillar de la silla, en el respaldo o en los laterales de la silla, empeora su estabilidad.
- Alىsubirىelىbordilloىuىotroىescalón,ىlevanteىlaىsuspensiónىdelantera.
- Losىfrenosىdebenىestarىbloqueadasىalىmeterىoىsacarىalىniño.
- Utiliceىúnicamenteىlasىpiezasىyىlosىaccesoriosىqueىsonىsuministradosىoىrecomendadosىporىelىfabricante.
- Noىcoloqueىelىproductoىcercaىdeىllamasىuىotrasىfuentesىdeىcalor.
- Noىutilizarىconىunaىplataformaىadicional.
I. ELEMENTOS DE LA SILLA
1. Chasis (1) con asiento (2) y correas de seguridad (3)
8. Barra de seguridad
9. Cubierta para la lluvia
Coloque el chasis en una superficie plana con el asa hacia arriba (FIGURA A). Para desplegar el chasis, desenganche el cierre del lado derecho del cochecito y levante el chasis hasta que oiga el clic del cierre. En la FIG. B se muestra un chasis correctamente desplegado.22
III. MONTAJE/DESMONTAJE DE RUEDAS
Introduzca las ruedas traseras en el orificio del eje trasero hasta que se bloqueen completamente (FIG. C). Para retirar las ruedas traseras, (FIG. D) tireىdelىbotónىdeىbloqueoىdeىcadaىlado del chasis inferior (FIG. D.I) mientras saca las ruedas de los agujeros (FIG. D.II). Introduzca las ruedas delanteras en el eje delantero (FIG. E) hasta que oiga un sonido de bloqueo. Paraىretirarىlasىruedasىdelanteras,ىpulseىelىbotónىdeىliberaciónىrápidaىsituadoىbajoىelىreposapiés,ىencimaىdeىcadaىruedaى (FIG.ىF).ىElىcochecitoىestáىequipadoىconىunىsistemaىdeىruedasىdelanterasىgiratoriasىqueىpuedenىbloquearseىparaىviajarىenى líneaىrecta.ىParaىbloquearىlaىruedaىparaىqueىseىdesplaceىenىlíneaىrecta,ىdesliceىel anillo por encima de la rueda (FIG. G). PRECAUCIÓN: Asegúrese de que todas las ruedas están correctamente montadas antes de utilizar el cochecito.
IV. Montaje del toldo
PRECAUCIÓN: Monte el toldo antes de utilizar el cochecito. Al instalar el toldo, desliceى losى ganchosى enى lasى guíasى deى ambosى ladosى delى chasisى hastaى queى seى bloqueenى (FIGى H).ى Aى continuación,ىfijeىlasىcorreasىdeىvelcroىaىambosىladosىdelىtoldo.ىUnىtoldoىcorrectamenteىinstaladoىseىmuestraىenىlaىFIG.ى I. Para desplegar la siguiente capa del toldo, suelte el bloqueo y tire del toldo hacia fuera (FIG. J). Desmonte el toldo siguiendo los pasos anteriores en orden inverso.
V. MONTAJE/DESMONTAJE DE LA BARRA DE SEGURIDAD, DEL PORTAVASOS, LA CUBIERTA PARA LA LLUVIA Y LA
MOSQUITERA Introduzca la barra de seguridad en los agujeros correspondientes de ambos lados del chasis (FIG. K). Para extraerla, pulse losىbotonesىdeىambosىladosىyىtireىdeىlaىbarraىdeىseguridad.ىParaىinstalarىlaىmosquitera,ىsáquelaىdeىdebajoىdelىreposapiésى (FIG.ىL),ىcolóquelaىenىelىcochecitoىyىfíjelaىconىlasىhebillasىdeىambosىladosىdelىchasisى(FIG.ىM).ىColoqueىlaىcubiertaىparaىlaى lluvia siguiendo los mismos pasos descritos para la mosquitera. Fija el portavasos a la barra del lado derecho del carrito.
VI. UTILIZACIÓN DEL FRENO
El cochecitoىestáىequipadoىconىunىfrenoىdeىestacionamientoىaccionadoىconىelىpie,ىsituadoىenىelىejeىtrasero.ىPresioneىlaى parte inferior del freno. El freno se activa cuando se escucha el sonido de bloqueo y se puede desbloquear presionando la parte superior (FIG. N)
VII. AJUSTE DEL RESPALDO, DEL REPOSAPIÉS Y DEL MANGO
Elىasientoىtieneىunىrespaldoىajustableىqueىpuedeىmoverseىdeىlaىposiciónىdeىtumbadoىaىlaىdeىsentadoىmedianteىunىasaى (FIG.ىO).ىElىreposapiésىtieneى3ىnivelesىdeىajuste.ىPulseىlosىbotonesىdeىambosىladosىparaىcambiarىlaىposiciónىdelىreposapiés.ى El mango tiene 4 grados de ajuste (FIG. P)
Los cinturones de seguridad deben ajustarse cada vez para garantizar que el niño esté bien sujeto. Elىarnésىdelىcochecitoىesىadecuadoىparaىlosىreciénىnacidos. Utilice siempre el sistema de hebillas. Las correas pueden fijarse a una de las tres alturas siguientes.Presioneىelىbotónىparaىabrirىlaىhebillaى(Fig.R). Para asegurar a su hijo, deslice las correas de la cadera y los hombros en la hebilla central hasta que se enganchen (Fig.S). (Para la limpieza) retire las correas de los hombros, la cintura y la entrepierna de los agujeros. Paraىdesmontarىelىcinturónى,ىcolocaىlasىcorreasىdeىlosىhombros,ى las correas de la cadera en los agujeros del respaldo y la correa de la entrepierna hacia arriba
IX. DESMONTAJE DE LA CUBIERTA DEL ASIENTO
Retireىelىtoldo,ى elىarnésى yىlaى barraى deى seguridad.ى Paraىretirarىlaى cubiertaىdelىasiento,ىaflojeى losىcierresىdelىchasisى delى cochecito,ىretírelaىdeىlosىganchosىqueىtieneىal ladoىyىdesengancheىlaىcorreaىdeىambosىladosىdelىchasis.ىAىcontinuación,ى deshagaىelىvelcroىyىlasىcremallerasىbajoىelىasientoىyىelىreposapiésىyىextraigaىlasىplantillas.ىRecuerdeىdesabrocharىlaىcorrea bajo el asiento antes de retirar el inserto de refuerzo superior. Monte el asiento siguiendo los pasos anteriores en orden inverso.
XI. CUIDADO Y MANTENIMIENTO El deber del comprador es asegurar el montaje correcto de todos los elementos
funcionales,ىasíىcomoىencargarseىdelىmantenimientoىyىdelىajusteىconىelىfinىdeىmantenerىlaىsillaىenىbuenىestadoىtécnico. Laى sillaى debeى revisarseى periódicamenteى paraى detectarى posiblesى problemas.ى Aى continuación,ى presentamosى losى pasosى importantesىqueىseىdebenىrealizarىconىelىfinىdeىgarantizarىlaىseguridadىalىniñoىyىevitarىelىreducciónىdeىlaىvidaىútilىdelى producto:
- ىCompruebeىlaىresistenciaىyىlaىseguridad de todos los remaches y las uniones.
- Compruebeىtodosىlosىdispositivosىdeىbloqueo,ىlasىruedasىyىlosىneumáticos,ىyىsiىesىnecesarioىrealiceىsuىsustituciónىoى reparación.
- ىCompruebeى siى todosى losى dispositivosى deى seguridadى funcionanىcorrectamente,ى sobre todo los cierres principales y adicionales que debe moverse libremente en cualquier momento.23 Si las ruedas rechinan, lubrique los ejes con una capa fina de silicona. No utilice productos a base de aceite o grasa, ya que atraen la suciedad que dificulta el movimiento. Por favor, deje de utilizar el cochecito si tiene alguna duda sobre su usoىcorrectoىoىsiىsospechaىdeىalgúnىpeligro.
No lavar. El producto se puede lavar con un pañoىhúmedoىy un detergente suave.
No secar en secadora
No lavar en seco Toldo, cesta, cubierta para la lluvia - No lavar. Elى productoى puedeى lavarseى suavementeى conى unى pañoى húmedoى yى unى detergente suave. No secar en secadora.ىNoىlimpiarىquímicamente.ىNoىplanchar.ىNoىblanquear.ى Mosquitera - Lavar a mano a 30ºىcomoىmáximo.ىNoىsecarىenىsecadora.ىNoىlimpiarىenىseco.ىNoىplanchar.ىNoىblanquear. Siىlosىcomponentesىdelىchasisىdeىlaىsillaىestánىexpuestosىalىaguaىsalada,ىseىrecomienda aclararlos tan pronto como sea posible con agua dulce (del grifo). Noىplegarىyىnoىguardarىelىproductoىsiىestáىmojadoىyىnuncaىalmacenarloىenىcondicionesىdeىhumedad,ىyaىqueىestoىpuedeى causar que aparezca el moho.
1. Todos los productosىKinderkraftىestánىcubiertosىporىunaىgarantíaىdeى24ىmeses.ىElىperiodoىdeىgarantíaىcomienzaىaىpartirى de la fecha de entrega del producto al comprador.
2. LaىgarantíaىsóloىesىválidaىenىlosىpaísesىmiembrosىdeىlaىUniónىEuropea,ىexcluyendoىlosىterritorios de ultramar (tal y
comoى seىdefinenىactualmente,ىincluyendoىperoىnoىlimitándoseىa:ىAzores,ى Madeira,ىIslasىCanarias,ىDepartamentosى Francesesى deى Ultramar,ىIslasىÅland,ىAthos,ىCeuta,ىMelilla,ىHelgoland,ى Büsingenى amىHochrhein,ى Campioneى d'Italiaىyى Livigno) y el territorioىdelىReinoىUnidoىdeىGranىBretañaىeىIrlandaىdelىNorte,ىexcluyendoىlosىterritoriosىbritánicosىdeى ultramarى(porىejemplo,ىBermudas,ىIslasىCaimán,ىIslasىMalvinas). 3. Laىgarantíaى delىfabricanteىnoىseى aplicaىaى losىpaísesىqueىnoى figuranىenىlaىlistaىanterior.ىLosىtérminosىdeى laىgarantíaى adicional pueden ser determinados por el vendedor.
4. Enىalgunosىpaísesىesىposibleىextenderىlaىgarantíaىhastaى120ىmesesى(10ىaños)ىporىunىperíodoىlimitado.Losىtérminosىyى
condiciones completos y el formulario de registro de la garantíaىampliadaىestánىdisponiblesىenى WWW.KINDERKRAFT.COM.
5. Laىgarantíaىsóloىesىválidaىen el territorio indicado en el apartado 2.
6. Las reclamaciones deben realizarse rellenando el formulario disponible en WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM.
7. Laىgarantíaىnoىcubre:
A. Dañosىestéticos,ىincluyendoىperoىnoىlimitadoىa:ىarañazos,ىabolladurasىyىgrietasىenىelىplástico,ىaىmenosىqueىelىfalloىseى debaىaىunىdefectoىdeىmaterialىoىdeىfabricación; B. Dañosىresultantesىdeىunىmalىusoىoىdeىunىmantenimientoىdeficiente,ىincluidos,ىentreىotros,ىlosىdañosىmecánicosىdeىlosى productos causados por un mal uso o un mantenimiento deficiente; ○ Consulteىlasىinstruccionesىdeىusoىeىinstalaciónىdelىproductoىcontenidasىenىelىmanualىdeىusuario; C. Dañosىcausadosىporىunىmontaje,ىinstalaciónىoىdesmontajeىincorrecto de los productos y/o accesorios; ○ Consulteىlasىinstruccionesىdeىusoىeىinstalaciónىdelىproductoىcontenidasىenىelىmanualىdeىusuario; D. Dañosى causadosى porى corrosión,ى mohoى uى óxido,ى resultantesى deى unى mantenimiento,ى cuidadoى yى almacenamientoى inadecuados; E. Dañosىcausadosىporىelىdesgasteىnormalىoىporىelىpasoىnormalىdelىtiempo; ○ Estoىincluye:ىroturasىoىpinchazosىenىlasىcámarasىdeىaire;ىdañosىenىlosىneumáticos;ىdañosىenىlaىbandaىdeىrodadura;ى decoloraciónىdeىlosىtejidosىcomoىconsecuenciaىdelىusoىmecánicoى(porىejemplo, en las juntas y en el revestimiento de lasىpiezasىmóviles);ى F. Dañosىoىerosiónىcausadosىporىelىsol,ىlaىtranspiración,ىlosىdetergentes,ىlasىcondicionesىdeىalmacenamientoىoىlosىlavadosى frecuentes, etc; G. Dañosىcausadosىporىaccidente,ىabuso,ىmalىuso,ىfuego, contactoىconىlíquidos,ىterremotosىuىotrasىcausasىexternas; H. Productos que hayan sido modificados para cambiar su funcionalidad sin el consentimiento por escrito de 4Kraft;
I. Productosىaىlosىqueىseىlesىhayaىquitadoىelىnúmeroىdeىserieىoىelىnúmeroىdeىloteىoىque hayan sido manipulados de alguna
manera; J. Dañosىcausadosىporىelىusoىdeىcomponentesىoىproductosى deىtercerosى - incluyendo pero no limitado a: portavasos, paraguas, reflectores, timbres; K. Dañosىcausadosىporىelىtransporteىoىporىlosىproveedoresىdeىserviciosىdeىasistencia en tierra.24 8. Elىperiodoىdeىgarantíaىdeىlosىaccesoriosىincluidosىenىelىproductoىesىdeى6ىmesesىaىpartirىdeىlaىfechaىdeىventa,ىexcluyendoى los defectos descritos anteriormente. 9. Estasىcondicionesىdeىgarantíaىsonىcomplementariasىaىlosىderechosىdelىclienteىrespectoىaى4KRAFTىsp.ىzىo.o.ىLaىgarantíaى noىexcluye,ىlimitaىoىsuspendeىlosىderechosىdeىgarantíaىdelىclienteىporىdefectosىenىlaىmercancíaىvendida.
9.ىPelículaىguarda-chuva
ManualFacil