Grande Plus - Passeggino Kinderkraft - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Grande Plus Kinderkraft in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Passeggino in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Grande Plus - Kinderkraft e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Grande Plus del marchio Kinderkraft.
MANUALE UTENTE Grande Plus Kinderkraft
SPETTABILI CLIENTI Grazie per aver acquistato il prodotto del marchio Kinderkraft.I nostri prodotti sono stati progettati pensando alla sicurezza e al comfort del bambino. La carrozzina è una soluzione ideale per chi apprezza la qualità, modernità e funzionalità. Si prega di leggere il contenuto del presente manuale e seguire le sue istruzioni.30 IMPORTANTE – Leggere attentamente e conservare per futuro riferimento. A. Informazioni importanti sulla sicurezza e sulle precauzioni da osservare ATTENZIONE!
- Non lasciare mai il bambino incustodito
- Prima dell' uso assicurarsi che tutti i meccanismi di bloccaggio siano correttamente agganciati
- Per evitare lesioni o ferimenti assicurarsi che ilbambino sia a debita distanza durante le operazioni di apertura e chiusura del prodotto
- Non lasciare che il bambino giochi con questo prodotto.
- Utilizzare sempre il sistema di ritenuta
- Prima dell' uso controllare che i meccanismi di aggancio della seduta, della navicella o del seggiolino auto siano correttamente agganciati
- Questo prodotto non è adatto per correre o pattinare
- Prodotto predisposto per i bambini di età/peso: da 0 mesi a 22 kg o fino a 4 anni, a seconda di quale condizione si verifichi per prima.
- Per i neonati si raccomanda di utilizzare la posizione maggiormente reclinata.
- Il prodotto è adatto al trasporto di solo un bambino alla volta.
- Carico massimo del cestino: 2 kg. Ogni carico aggiuntivo, appeso sulle maniglie, sullo schienale o sui lati del passeggino, causa la perdita della sua stabilità.
- Salendo sul marciapiede o un gradino, sollevare la sospensione anteriore.
- I freni dovrebbero essere bloccati durante l’inserimento del bambino e quando lo si toglie dal passeggino.
- Utilizzare esclusivamente gli accessori ed i pezzi di ricambio forniti o raccomandati dal produttore.
- Non tenere il prodotto vicino al fuoco libero oppure alle altre fonti di calore. Non utilizzare con una piano supplementare.
- In caso di dubbi sul corretto utilizzo o di sospetti di pericolo, smettere di utilizzare passeggino. B. MONTAGGIO
I. Componenti del passeggino (FIG. 1)
A. Telaio con seduta e cinture di sicurezza B. Ruote anteriori C. Ruote posteriori D. Barra di sicurezza E. Cappottina G. Parapioggi
II. APERTURA DEL TELAIO DEL PASSEGGINO
Posizionare il telaio su una superficie piana con la maniglia rivolta verso l'alto (FIG. 2) Per aprire il telaio spostare il dispositivo di bloccaggio (FIG. 2A) situato suol lato destro del passeggino e sollevare il telaio fino a sentire il clic di blocco (FIG. 2B). Il telaio aperto in modo corretto è mostrato in FIG. 3.
III. MONTAGGIO/SMONTAGGIO RUOTE
Inserire le ruote posteriori nel foro dell'asse posteriore finché non sono bloccate completamente (FIG. 4). Per rimuovere le ruote posteriori, sbloccare il pulsante di blocco su entrambi i lati dell'asse posteriore (FIG. 5A) tirando contemporaneamente le ruote fuori dai fori (FIG. 5B). Inserire le ruote anteriori nell'asse anteriore fino a sentire il clic di bloccaggio (FIG. 6A). Per rimuovere le ruote anteriori, premere il pulsante di sgancio rapido sotto il poggiapiedi sopra ogni ruota (FIG. 7A). Il passeggino è dotato di sistema di ruote anteriori piroettanti con la possibilità di bloccare il passeggino in posizione di marcia rettilinea. Per bloccare la ruota in posizione di marcia rettilinea, spostare l'anello sopra la ruota. (FIG. 8).31 ATTENZIONE!Prima di usare il passeggino, assicurarsi che tutte le ruote siano installate correttamente.
IV. MONTAGGIO DELLA CAPPOTTINA
Montando la cappottina far scorrere i ganci nelle guide su entrambi i lati del telaio fino a quando non si bloccano (FIG. 9). Fissare quindi le chiusure a velcro su entrambi i lati della cappottina (FIG. 10). FIG. 11 mostra la cappottina correttamente installata.Per estendere la cappottina, aprire la cerniera della cappottina (FIG. 12).
V. MONTAGGIO/SMONTAGGIO DELLA BARRA DI SICUREZZA
Inserire la barra di sicurezza nei relativi fori su entrambi i lati del telaio come mostrato in FIG. 13. Per rimuoverla, premere i pulsanti su entrambi i lati e rimuovere la barra (FIG. 14).
VI. UTILIZZO DEL FRENO
Il passeggino è dotato di un freno a pedale sull'asse posteriore. Premere verso il basso la parte inferiore del freno e il freno viene attivato (FIG. 15) quando si sente il suono di bloccaggio. Lo sbloccaggio si ottiene premendo verso il basso la parte superiore del freno .
VII. REGOLAZIONE DELLO SCHIENALE E DEL POGGIAPIEDI
La seduta ha una regolazione fluida dello schienale dalla posizione nanna a quella seduta, per mezzo di una fibbia (FIG. 16A). Il poggiapiedi ha 4 livelli di regolazione. Premere i pulsanti su entrambi i lati (FIG. 16B) per modificare la posizione del poggiapiedi.
VIII. CINTURE DI SICUREZZA
Le cinture sono adatte ai neonati.Utilizzare sempre il sistema di ritenute. Per proteggere il bambino, collegare gli attacchi delle cinture inguinali e spallacci, e successivamente inserire nella fibbia centrale fino allo scatto (FIG. 17A). Le cinture vanno regolate ogniqualvolta.Rimozione delle cinture (per la pulizia): Rimuovere le cinture inguinali e spallacci dai fori (FIG. 17B).
IX. RIMOZIONE DEL RIVESTIMENTO DELLA SEDUTA
Rimuovere la cappottina, le cinture di sicurezza e la barra di sicurezza. Per rimuovere il rivestimento dalla seduta, aprire i bottoni automatici sul telaio del passeggino (FIG. 18A) e rimuoverlo dai ganci adiacenti (FIG. 18B). A questo punto aprire il velcro centrale sotto la seduta (FIG. 19A) e la cintura sotto il poggiapiedi (FIG. 19B) e rimuovere l'intero rivestimento. La seduta deve essere montata in ordine inverso rispetto a quanto indicato nei punti precedenti. Attenzione! Per pulire la seduta, rimuovere tutti i cuscinetti di rinforzo fissati con chiusure a velcro nei tre scomparti della seduta.
X. CHIUSURA DEL PASSEGGINO
Chiudendo il passeggino premere i due pulsanti di bloccaggio in corrispondenza della maniglia del genitore (FIG. 20). Poi chiudere il passeggino secondo le frecce (FIG. 21).
XI. CURA E MANUTENZIONE
È a cura dell'acquirente assicurare il corretto montaggio di tutti gli elementi funzionali, oltre ai lavori specifici di manutenzione e regolazione al fine di mantenere la carrozzina in buone condizioni tecniche. La carrozzina deve essere periodicamente controllata per rilevare eventuali problemi. Di seguito si indicano i passi importanti da eseguire per garantire la sicurezza al bambino e per evitare l'accorciamento della vita del prodotto:
- Controllare la forza e la sicurezza di tutti i rivetti e le giunture.
- Controllare tutti i dispositivi di bloccaggio, le ruote ed le gomme e, se necessario, effettuare la loro sostituzione o riparazione.
- Verificare che tutti i dispositivi di sicurezza funzionino correttamente, con particolare attenzione agli attacchi principali e secondari che dovrebbe muoversi liberamente in qualsiasi momento. In caso di dubbi sul corretto utilizzo o di sospetti di pericolo, smettere di utilizzare passeggino. Se le ruote cigolano, lubrificare gli assi con un sottile strato di silicone.Non utilizzare prodotti a base di olio o grasso perché attirano lo sporco che rende difficile il movimento.
Non lavare.Il prodotto può essere lavato delicatamente con un panno umido e un detergente delicato.
Non asciugare in asciugatrice
Non lavare a secco32 Se i componenti del telaio della carrozzina sono stati esposti ad acqua salata, si raccomanda di risciacquarli al più presto con acqua fresca (acqua del rubinetto). Il prodotto può essere lavato delicatamente con un panno umido e un detergente delicato. Non piegare o conservare il prodotto quando è bagnato e non conservarlo in condizioni di umidità, perché potrebbe provocare la formazione di muffa. Rivestimento della seduta, tettuccio, cestino: Non lavare.Il prodotto può essere lavato delicatamente con un panno umido e un detergente delicato. Non candeggiare. Non asciugare in asciugatrice. Non stirare. Non lavare a secco. C. Garanzia 1. Tutti i prodotti Kinderkraft sono coperti da una garanzia di 24 mesi. Il periodo di copertura della garanzia inizia dal giorno in cui il prodotto viene consegnato all'acquirente. 2. La garanzia è valida solo sul territorio dei paesi membri dell'Unione Europea, ad esclusione dei territori d'oltremare e sul territorio del Regno Unito di Gran Bretagna e Irlanda del Nord, esclusi i territori britannici d'oltremare. 3. Nel paesi di cui sopra, la garanzia del produttore non trova applicazione. Le condizioni di una supplementare garanzia possono essere determinate dal venditore. 4. In alcuni paesi è possibile estendere la garanzia fino a 120 mesi (10 anni) per un periodo limitato. I termini e le condizioni e il modulo di richiesta di estensione della garanzia sono disponibili sul sito WWW.KINDERKRAFT.COM
5. I reclami devono essere segnalati tramite la compilazione del modulo disponibile sul sito web WWW.RMA.KINDERKRAFT.COM
6. La garanzia non comprende:
A. Danni estetici, inclusi ma in via esclusiva: graffi, ammaccature e rotture nella plastica, a meno che il guasto non sia dovuto a un difetto nel materiale o un difetto di fabbricazione; B. Danni derivanti da un uso improprio o da una inadeguata manutenzione - compresi, tra gli altri: danni meccanici dei prodotti dovuti ad un uso improprio o ad una inadeguata manutenzione. Leggere con attenzione quanto riportato nelle linee guida per uso e manutenzione del prodotto contenute nel manuale d'uso; C. Danni derivanti da un incorretto montaggio, installazione o smontaggio dei prodotti e/o degli accessori. Leggere con attenzione quanto riportato nelle linee guida per uso e installazione del prodotto contenute nel manuale'uso; D. Danni derivanti da corrosione, muffa o ruggine dovuti a inadeguata manutenzione, trattamento e stoccaggio; E. Danni derivanti da una normale usura o comunque derivanti dal passare del tempo. Questo include: strappi o forature nelle camere d'aria; danni alle gomme, danni al battistrada delle gomme; scolorimento del tessuto causato dall'uso meccanico (ad esempio sulle giunture e sul rivestimento delle parti mobili); F. Danni o erosioni causati da sole, sudore, detergenti, condizioni di stoccaggio o lavaggi frequenti, ecc..; G. Danni causati da incidenti, abuso, uso improprio, incendio, contatto con sostanze liquide, terremoto o altre cause esterne; H. Prodotti, che sono stati modificati, per un cambio di funzionalità senza l’autorizzazione scritta di 4Kraft;
I. Prodotti, dai quali è stato rimosso o, in qualsiasi modo manomesso, il numero di serie o il numero del lotto;
J. Danni derivanti dall’utilizzo di componenti o oggetti esterni – tra i quali: portabicchieri, ombrelli, elementi riflettenti,, campanelli; K. Danni causati dal trasporto o dallo staff dell'aereo. 7. Il periodo di garanzia, per gli accessori in dotazione al dispositivo, è di 6 mesi dalla data di acquisto, ad esclusione dei danneggiamenti di cui sopra. 8. Le presenti condizioni di garanzia costituiscono un supplemento ai diritti attribuiti dalla legge al Cliente nei confronti di 4KRAFT sp. z o.o.. La garanzia non esclude, limita o sospende i diritti del cliente derivanti dalle disposizioni relative alla garanzia sui difetti del prodotto venduto.
Notice-Facile