GSB 780 Professional - Trapano BOSCH - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GSB 780 Professional BOSCH in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Trapano in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GSB 780 Professional - BOSCH e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GSB 780 Professional del marchio BOSCH.
MANUALE UTENTE GSB 780 Professional BOSCH
Norme di sicurezza Avvertenze generali di pericolo per elettroutensili Leggere tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative. In caso di mancato rispetto delle av- vertenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine «elettroutensile» utilizzato nelle av- vertenze di pericolo si riferisce ad utensili elet- trici alimentati dalla rete (con linea di allaccia- mento) ed ad utensili elettrici alimentati a batteria (senza linea di allacciamento).
1) Sicurezza della postazione di lavoro
a) Tenere la postazione di lavoro sempre pulita e ben illuminata. Il disordine oppu- re zone della postazione di lavoro non illu- minate possono essere causa di incidenti. b) Evitare d’impiegare l’elettroutensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si abbia presenza di liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono far in- fiammare la polvere o i gas. c) Tenere lontani i bambini ed altre perso- ne durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comporta- re la perdita del controllo sull’elettrouten- sile.
2) Sicurezza elettrica
a) La spina di allacciamento alla rete dell’elettroutensile deve essere adatta alla presa. Evitare assolutamente di ap- portare modifiche alla spina. Non impie- gare spine adattatrici assieme ad elet- troutensili dotati di collegamento a terra. Le spine non modificate e le prese adatte allo scopo riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, riscalda- menti, cucine elettriche e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elet- triche nel momento in cui il corpo è messo a massa. c) Custodire l’elettroutensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una scossa elettrica. d) Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti ed, in particolare, non usarlo per trasportare o per appendere l’elettroutensile oppure per estrarre la spina dalla presa di corrente. Non avvici- nare il cavo a fonti di calore, olio, spigoli taglienti e neppure a parti della macchi- na che siano in movimento. I cavi danneg- giati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. e) Qualora si voglia usare l’elettroutensile all’aperto, impiegare solo ed esclusiva- mente cavi di prolunga che siano adatti per l’impiego all’esterno. L’uso di un ca- vo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche. f) Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’elettroutensile in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicu- rezza. L’uso di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di una scossa elettrica.
3) Sicurezza delle persone
a) È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e maneggiare con giudizio l’elettroutensile durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare mai l’elettroutensi- le in caso di stanchezza oppure quando ci si trovi sotto l’effetto di droghe, be- vande alcoliche e medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettrou- tensile può essere causa di gravi inciden- ti. AVVERTENZA OBJ_BUCH-824-002.book Page 54 Tuesday, March 2, 2010 9:44 AMItaliano | 55 Bosch Power Tools 2 609 932 762 | (2.3.10) b) Indossare sempre equipaggiamento pro- tettivo individuale nonché occhiali pro- tettivi. Indossando abbigliamento di pro- tezione personale come la maschera per polveri, scarpe di sicurezza che non scivo- lino, elmetto di protezione oppure prote- zione acustica a seconda del tipo e dell’applicazione dell’elettroutensile, si ri- duce il rischio di incidenti. c) Evitare l’accensione involontaria dell’elettroutensile. Prima di collegarlo alla rete di alimentazione elettrica e/o al- la batteria ricaricabile, prima di prender- lo oppure prima di iniziare a trasportar- lo, assicurarsi che l’elettroutensile sia spento. Tenendo il dito sopra l’interrutto- re mentre si trasporta l’elettroutensile op- pure collegandolo all’alimentazione di corrente con l’interruttore inserito, si ven- gono a creare situazioni pericolose in cui possono verificarsi seri incidenti. d) Prima di accendere l’elettroutensile to- gliere gli attrezzi di regolazione o la chia- ve inglese. Un accessorio oppure una chiave che si trovi in una parte rotante della macchina può provocare seri inci- denti. e) Evitare una posizione anomala del cor- po. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in ca- so di situazioni inaspettate. f) Indossare vestiti adeguati. Non indossa- re vestiti larghi, né portare bracciali e ca- tenine. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento. Ve- stiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento. g) In caso fosse previsto il montaggio di di- spositivi di aspirazione della polvere e di raccolta, assicurarsi che gli stessi siano collegati e che vengano utilizzati corret- tamente. L’utilizzo di un’aspirazione pol- vere può ridurre lo svilupparsi di situazio- ni pericolose dovute alla polvere.
4) Trattamento accurato ed uso corretto degli
elettroutensili a) Non sottoporre la macchina a sovraccari- co. Per il proprio lavoro, utilizzare esclu- sivamente l’elettroutensile esplicita- mente previsto per il caso. Con un elettroutensile adatto si lavora in modo migliore e più sicuro nell’ambito della sua potenza di prestazione. b) Non utilizzare mai elettroutensili con in- terruttori difettosi. Un elettroutensile con l’interruttore rotto è pericoloso e de- ve essere aggiustato. c) Prima di procedere ad operazioni di re- golazione sulla macchina, prima di sosti- tuire parti accessorie oppure prima di posare la macchina al termine di un lavo- ro, estrarre sempre la spina dalla presa della corrente e/o estrarre la batteria ri- caricabile. Tale precauzione eviterà che l’elettroutensile possa essere messo in funzione involontariamente. d) Quando gli elettroutensili non vengono utilizzati, conservarli al di fuori del rag- gio di accesso di bambini. Non fare usare l’elettroutensile a persone che non siano abituate ad usarlo o che non abbiano let- to le presenti istruzioni. Gli elettroutensi- li sono macchine pericolose quando ven- gono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza. e) Eseguire la manutenzione dell’elettrou- tensile operando con la dovuta diligenza. Accertarsi che le parti mobili della mac- china funzionino perfettamente, che non s’inceppino e che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto da limitare la fun- zione dell’elettroutensile stesso. Prima di iniziare l’impiego, far riparare le parti danneggiate. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manuten- zione è stata effettuata poco accurata- mente. f) Mantenere gli utensili da taglio sempre affilati e puliti. Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre. OBJ_DOKU-15283-002.fm Page 55 Tuesday, March 2, 2010 11:09 AM56 | Italiano 2 609 932 762 | (2.3.10) Bosch Power Tools g) Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori opzionali, gli utensili per applicazioni specifiche ecc., sempre attenendosi alle presenti istruzioni. Così facendo, tenere sempre presente le condizioni di lavoro e le operazioni da eseguire. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
a) Fare riparare l’elettroutensile solo ed esclusivamente da personale specializ- zato e solo impiegando pezzi di ricambio originali. In tale maniera potrà essere sal- vaguardata la sicurezza dell’elettroutensi- le. Istruzioni di sicurezza per trapani elettrici f Usare la protezione acustica impiegando trapani battenti. L’effetto del rumore può causare la perdita dell’udito. f Utilizzare le impugnature supplementari fornite insieme all’elettroutensile. La perdi- ta di controllo sull’elettroutensile può com- portare il pericolo di incidenti. f Tenere l’apparecchio per le superfici isolate dell’impugnatura qualora venissero effet- tuati lavori durante i quali l’accessorio po- trebbe venire a contatto con cavi elettrici nascosti oppure con il proprio cavo di rete. Il contatto con un cavo sotto tensione può mettere sotto tensione anche parti metalli- che dell’apparecchio, causando una scossa elettrica. f Al fine di rilevare linee di alimentazione na- scoste, utilizzare adatte apparecchiature di ricerca oppure rivolgersi alla locale società erogatrice. Un contatto con linee elettriche può provocare lo sviluppo di incendi e di scosse elettriche. Danneggiando linee del gas si può creare il pericolo di esplosioni. Pe- netrando una tubazione dell’acqua si provo- cano seri danni materiali. f Durante le operazioni di lavoro è necessario tenere l’elettroutensile sempre con entram- be le mani ed adottare una posizione di la- voro sicura. Utilizzare con sicurezza l’elet- troutensile tenendolo sempre con entrambe le mani. f Assicurare il pezzo in lavorazione. Un pezzo in lavorazione può essere bloccato con sicu- rezza in posizione solo utilizzando un apposi- to dispositivo di serraggio oppure una morsa a vite e non tenendolo con la semplice mano. f Mantenere pulita la propria zona di lavoro. Miscele di materiali di diverso tipo possono risultare particolarmente pericolose. La pol- vere di metalli leggeri può essere infiammabi- le ed esplosiva. f Prima di posare l’elettroutensile, attendere sempre fino a quando si sarà fermato com- pletamente. L’accessorio può incepparsi e comportare la perdita di controllo dell’elet- troutensile. f Mai utilizzare l’elettroutensile con un cavo danneggiato. Non toccare il cavo danneg- giato ed estrarre la spina di rete in caso che si dovesse danneggiare il cavo mentre si la- vora. Cavi danneggiati aumentano il rischio di una scossa di corrente elettrica. Descrizione del funzionamento Leggere tutte le avvertenze di peri- colo e le istruzioni operative. In ca- so di mancato rispetto delle avver- tenze di pericolo e delle istruzioni operative si potrà creare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o incidenti gravi. Si prega di aprire la pagina ribaltabile su cui si trova raffigurata schematicamente la macchina e lasciarla aperta mentre si legge il manuale del- le Istruzioni per l’uso. OBJ_BUCH-824-002.book Page 56 Tuesday, March 2, 2010 9:44 AMItaliano | 57 Bosch Power Tools 2 609 932 762 | (2.3.10) Uso conforme alle norme La macchina è idonea per l’esecuzione di foratu- re battenti in mattoni, nel calcestruzzo e nel ma- teriale minerale; essa è adatta anche per forare ed avvitare nel legname, nel metallo, nella cera- mica e nelle materie plastiche. Macchine con re- golazione elettronica e funzionamento reversibi- le sono adatte anche per avvitare e per tagliare filettature. Componenti illustrati La numerazione dei componenti illustrati si rife- risce all’illustrazione dell’elettroutensile che si trova sulla pagina con la rappresentazione grafi- ca. 1 Mandrino autoserrante 2 Selettore «Foratura/Foratura battente» 3 Commutatore del senso di rotazione 4 Tasto di bloccaggio per interruttore avvio/arresto 5 Rotellina di selezione numero giri 6 Interruttore di avvio/arresto 7 Commutatore di marcia 8 Impugnatura supplementare (superficie di presa isolata)* 9 Asta di profondità* 10 Impugnatura (superficie di presa isolata) 11 Boccola anteriore* 12 Boccola posteriore* 13 Chiave di serraggio per mandrini* 14 Mandrino a cremagliera* 15 Bit cacciavite* 16 Portabit universale* 17 Chiave per vite a esagono cavo * *L’accessorio illustrato oppure descritto non è com- preso nel volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma acces- sori. Informazioni sulla rumorosità e sulla vibrazione Valori misurati per rumorosità rilevati conforme- mente alla norma EN 60745. Il livello di pressione acustica stimato A della macchina ammonta a dB(A): livello di rumorosi- tà 95 dB(A); livello di potenza acustica 106 dB(A). Incertezza della misura K=3 dB. Usare la protezione acustica! Valori complessivi di oscillazione (somma vetto- riale delle tre direzioni) misurati conformemen- te alla norma EN 60745: Forature nel metallo: Valore di emissione oscil- lazioni a
, incertezza della misura K=1,5m/s
forature a percussione nel calcestruzzo: Valore di emissione oscillazioni a
, incertezza della misura K =2,0 m/s
avvitamento: Valore di emissione oscillazioni
, incertezza della misura K=1,5m/s
filettatura: Valore di emissione oscillazioni
, incertezza della misura K=1,5m/s
Il livello di vibrazioni indicato nelle presenti istruzioni è stato rilevato seguendo una proce- dura di misurazione conforme alla norma EN 60745 e può essere utilizzato per confronta- re gli elettroutensili. Lo stesso è idoneo anche per una valutazione temporanea della sollecita- zione da vibrazioni. Il livello di vibrazioni indicato rappresenta gli im- pieghi principali dell’elettroutensile. Qualora l’elettroutensile venisse utilizzato tuttavia per altri impieghi, con accessori differenti oppure con manutenzione insufficiente, il livello di vi- brazioni può differire. Questo può aumentare sensibilmente la sollecitazione da vibrazioni per l’intero periodo di tempo operativo. Per una valutazione precisa della sollecitazione da vibrazioni bisognerebbe considerare anche i tempi in cui l’apparecchio è spento oppure è ac- ceso ma non è utilizzato effettivamente. Questo può ridurre chiaramente la sollecitazione da vi- brazioni per l’intero periodo operativo. Adottare misure di sicurezza supplementari per la protezione dell’operatore dall’effetto delle vi- brazioni come p.es.: manutenzione dell’elet- troutensile e degli accessori, mani calde, orga- nizzazione dello svolgimento del lavoro. OBJ_BUCH-824-002.book Page 57 Tuesday, March 2, 2010 9:44 AM58 | Italiano 2 609 932 762 | (2.3.10) Bosch Power Tools Dichiarazione di conformità Assumendone la piena responsabilità, dichiaria- mo che il prodotto descritto nei «Dati tecnici» è conforme alle seguenti normative ed ai relativi documenti: EN 60745 in base alle prescrizioni delle direttive 2004/108/CE, 2006/42/CE. Fascicolo tecnico presso: Robert Bosch GmbH, PT/ESC, D-70745 Leinfelden-Echterdingen Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen
Professional GSB 780 Professional Codice prodotto 3 601 A7B 5.. 3 601 A7B 6.. 3 601 A7B 1.. Potenza nominale assorbita W 850 850 780 Potenza resa W 430 430 390 Numero di giri a vuoto
Numero di colpi con funzionamento a vuoto min
marcia) Nm 5,2/2,0 5,2/2,0 4,1/1,6 Preselezione del numero di giri z zz Rotazione destrorsa/sinistrorsa z zz Mandrino a cremagliera – z – Mandrino autoserrante z – z Blocco automatico del mandrino (Auto-Lock) z –– Diametro del collare alberino mm 43 43 43 max. punta Ø (1
marcia) – Calcestruzzo – Muratura – Acciaio – Legname
18/13 20/15 13/8 40/25 18/13 20/15 13/8 40/25 18/13 20/15 13/8 40/25 Campo di serraggio del mandrino mm 1,5 – 13 1,5 – 13 1,5 – 13 Peso in funzione della EPTA-Procedure 01/2003 kg 2,6 2,6 2,6 Classe di sicurezza /II /II /II Le caratteristiche si riferiscono a tensioni nominali [U] 230/240 V. In caso di tensioni minori ed in caso di modelli speciali a seconda dei Paesi, le caratteristiche riportate possono essere divergenti. Si prega di tenere presente il codice prodotto applicato sulla targhetta di costruzione del Vostro elettroutensile. Le descrizioni commerciali di singoli elettroutensili possono variare. OBJ_BUCH-824-002.book Page 58 Tuesday, March 2, 2010 9:44 AMItaliano | 59 Bosch Power Tools 2 609 932 762 | (2.3.10) Montaggio f Prima di qualunque intervento sull’elettrou- tensile estrarre la spina di rete dalla presa. Impugnatura supplementare (vedi figura A) f Utilizzare il Vostro elettroutensile soltanto con l’impugnatura supplementare 8. L’impugnatura supplementare 8 può essere re- golata in 12 posizioni, in modo da permettere di adottare una posizione di lavoro sicura e di as- soluta maneggevolezza. Ruotare la parte inferiore dell’impugnatura sup- plementare 8 nel senso di rotazione n e spinge- re l’impugnatura supplementare 8 in avanti fino a quando la stessa può essere orientata nella posizione desiderata. Successivamente tirare di nuovo indietro l’impugnatura supplementare 8 e ruotare di nuovo saldamente la parte inferiore dell’impugnatura nel senso di rotazione o. Regolazione della profondità di foratura (vedi figura A) Tramite l’asta di profondità 9 è possibile deter- minare la profondità della foratura richiesta X. Ruotare in senso antiorario il pezzo inferiore dell’impugnatura supplementare 8 ed inserire l’asta di profondità 9. Estrarre l’asta di profondità fino a quando la di- stanza tra l’estremità della punta e l’estremità della guida profondità corrisponde alla richiesta profondità della foratura X. Successivamente ruotare in senso orario la par- te inferiore dell’impugnatura supplementare 8 in modo che sia di nuovo serrata. La scanalatura all’asta di profondità 9 deve indi- care verso l’alto. Cambio degli utensili f Portare sempre guanti di protezione duran- te la sostituzione di utensili. In caso di ope- razioni di lavoro di maggiore durata il mandri- no portapunta può surriscaldarsi. Mandrino autoserrante (GSB 19-2 RE) (vedi figura B) Quando non si preme l’interruttore di avvio/ar- resto 6 il mandrino autoserrante si blocca. Ciò permette di sostituire l’utensile accessorio nel mandrino autoserrante in maniera veloce, como- da e semplice. Aprire il mandrino autoserrante 1 ruotando nel senso di rotazione n fino a quando l’utensile può essere inserito. Inserire l’utensile. Ruotare manualmente con forza la boccola del mandrino autoserrante 1 nel senso di rotazione o fino a quando non è più precettibile alcun ru- more. In questo modo il mandrino viene blocca- to automaticamente. Per sbloccarlo di nuovo quando si intende to- gliere l’utensile accessorio, si gira la boccola an- teriore in senso contrario. Mandrino autoserrante (GSB 780) (vedi figura C) Tenere ferma saldamente la boccola posteriore 12 del mandrino autoserrante 1 e ruotare la boc- cola anteriore 11 nel senso di rotazione n, fino a quando l’utensile può essere inserito. Inserire l’utensile. Tenere ferma saldamente la boccola posteriore 12 del mandrino autoserrante 1 e chiudere ma- nualmente con forza la boccola anteriore 11 nel senso di rotazione o, fino a quando non è più udibile alcun clic. In questo modo il mandrino viene bloccato automaticamente. Lo sblocco avviene quando, per togliere l’utensi- le, si gira la boccola anteriore in senso contrario
Mandrino a cremagliera (vedi figura D) Aprire il mandrino a cremagliera 14 ruotandolo fino a quando diventerà possibile applicarvi l’utensile. Inserire l’accessorio. Inserire la chiave di serraggio per mandrini 13 nelle rispettive forature del mandrino a crema- gliera 14 e fissare bene l’utensile ad innesto in modo uniforme. OBJ_BUCH-824-002.book Page 59 Tuesday, March 2, 2010 9:44 AM60 | Italiano 2 609 932 762 | (2.3.10) Bosch Power Tools Accessori per avvitare (vedi figura E) In caso di utilizzo di lame cacciavite 15 si deve ricorrere sempre all’impiego di un portabit uni- versale 16. Usare esclusivamente bit cacciavite che siano adatti alla testa della vite. Per eseguire avvitature, mettere il selettore «Fo- ratura/Foratura battente» 2 sempre sul simbolo «Foratura». Sostituzione del mandrino f Prima di qualunque intervento sull’elettrou- tensile estrarre la spina di rete dalla presa. Smontaggio del mandrino autoserrante (vedi figura F) Smontare l’impugnatura supplementare e posi- zionare il commutatore di marcia 7 in posizione centrale tra 1a e 2a marcia. Per bloccare l’alberino filettato, infilare un per- no in acciaio Ø 4 mm con una lunghezza di ca. 50 mm nel foro del collare alberino. Inserire il gambo corto della chiave a brugola 17 anteriormente nel mandrino portapunta 1. Posare l’elettroutensile su un basamento piano e resistente, p.es. un banco di lavoro. Tenere saldamente l’elettroutensile e sbloccare il man- drino autoserrante 1 girando la chiave per vite ad esagono cavo 17 nel senso di rotazione n. In caso di mandrino autoserrante bloccato è possi- bile sbloccarlo dando un leggero colpo sul lungo gambo della chiave per vite ad esagono cavo 17. Togliere la chiave per vite ad esagono cavo dal mandrino autoserrante e svitare completamente il mandrino autoserrante. Per gli elettroutensili con mandrino a cremaglie- ra lo smontaggio avviene conformemente come descritto sopra. In caso di elettroutensili con mandrino autoser- rante, può essere applicata sul mandrino porta- punta invece della chiave per vite ad esagono ca- vo una chiave fissa (apertura chiave 19 mm). Montaggio del mandrino autoserrante (vedi figura G) Il montaggio del mandrino autoserrante/ mandrino a cremagliera avviene eseguendo inversamente le stesse operazioni. f Una volta terminata l’operazione di montag- gio del mandrino portapunta, estrarre di nuovo il perno in acciaio dalla foratura. Il mandrino portapunta deve essere stretto con un momento di coppia pari a 50–55 Nm. Aspirazione polvere/aspirazione trucioli f Polveri e materiali come vernici contenenti piombo, alcuni tipi di legname, minerali e me- talli possono essere dannosi per la salute. Il contatto oppure l’inalazione delle polveri possono causare reazioni allergiche e/o ma- lattie delle vie respiratorie dell’operatore op- pure delle persone che si trovano nelle vici- nanze. Determinate polveri come polvere da legna- me di faggio o di quercia sono considerate cancerogene, in modo particolare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cro- mato, protezione per legno). Materiale con- tenente amianto deve essere lavorato esclu- sivamente da personale specializzato. – Provvedere per una buona aerazione del posto di lavoro. – Si consiglia di portare una mascherina protettiva con classe di filtraggio P2. Osservare le norme in vigore nel Vostro pae- se per i materiali da lavorare. Uso Messa in funzione f Osservare la tensione di rete! La tensione della rete deve corrispondere a quella indi- cata sulla targhetta dell’elettroutensile. Gli elettroutensili con l’indicazione di 230 V possono essere collegati anche alla rete di 220 V. Impostazione del senso di rotazione (vedi figura H) f Azionare il commutatore del senso di rota- zione 3 soltanto quando l’elettroutensile si trova in posizione di fermo. OBJ_BUCH-824-002.book Page 60 Tuesday, March 2, 2010 9:44 AMItaliano | 61 Bosch Power Tools 2 609 932 762 | (2.3.10) Con il commutatore del senso di rotazione 3 è possibile modificare il senso di rotazione dell’elettroutensile. Comunque, ciò non è possi- bile quando l’interruttore di avvio/arresto 6 è premuto. Rotazione destrorsa: Per forare ed avvitare viti, spingere il commutatore del senso di rotazione 3 alla parte sinistra verso il basso e contempora- neamente alla parte destra verso l’alto. Rotazione sinistrorsa: Per allentare oppure svi- tare viti e dadi, spingere il commutatore del sen- so di rotazione 3 alla parte sinistra verso l’alto e contemporaneamente alla parte destra verso il basso. Regolazione del modo operativo Foratura ed avvitatura Mettere il selettore 2 sul simbolo «Foratura». Foratura battente Mettere il selettore 2 sul simbolo «Foratura battente». Il selettore 2 si incastra in maniera percepibile e può essere attivato anche quando il motore è ancora in moto. Commutazione meccanica di marcia f È possibile azionare il commutatore di mar- cia 7 con elettroutensile che funziona lenta- mente. Questo non dovrebbe avvenire tut- tavia in caso di elettroutensile spento, di totale sollecitazione oppure di numero di gi- ri massimo. Con il commutatore di marcia 7 è possibile pre- selezionare 2 campi di velocità. Marcia I: Bassa velocità; per lavori con gran- di diametri di foratura oppure per avvitare. Marcia II: Alta velocità; per lavori con piccolo diametro di foratura. In caso non fosse possibile spostare il commu- tatore di marcia 7 fino alla battuta, girare legger- mente il mandrino di trasmissione tramite la punta. Accendere/spegnere Per accendere l’elettroutensile premere l’inter- ruttore di avvio/arresto 6 e tenerlo premuto. Per fissare in posizione l’interruttore di av- vio/arresto premuto 6 premere il tasto di bloc- caggio 4. Per spegnere l’elettroutensile rilasciare di nuo- vo l’interruttore di avvio/arresto 6 oppure se è bloccato con il tasto di bloccaggio 4, premere brevemente l’interruttore di avvio/arresto 6 e ri- lasciarlo di nuovo. Frizione di sicurezza contro il sovraccarico Per poter limitare pericolosi momenti di reazio- ne, l’elettroutensile è dotato di un disinserimen- to automatico (Anti-Rotation). f La trasmissione all’alberino filettato si bloc- ca se l’accessorio si inceppa oppure resta bloccato. Per via delle rilevanti forze che si sviluppano mentre si opera in questo modo, afferrare sempre l’elettroutensile con en- trambe le mani ed assicurarsi una sicura po- sizione operativa.
Se l’elettroutensile si blocca, spegnere l’elettroutensile e sbloccare l’accessorio impiegato. Avviando la macchina con la punta utensile bloccata si provocano alti momenti di reazione! Regolazione della velocità/frequenza colpi È possibile regolare a variazione continua la ve- locità/frequenza di colpi dell’elettroutensile in funzione operando con la pressione che si eser- cita sull’interruttore avvio/arresto 6. Esercitando una leggera pressione sull’interrut- tore di avvio/arresto 6 si ha una riduzione della velocità/numero frequenza colpi. Aumentando la pressione si aumenta la velocità/numero fre- quenza colpi. Preselezione della velocità/frequenza colpi Tramite la rotellina per la selezione del numero di giri 5 è possibile preselezionare la richiesta velocità/frequenza colpi anche durante la fase di funzionamento. La velocità/frequenza colpi richiesta dipende dal tipo di materiale in lavorazione e dalle speci- fiche condizioni operative e può essere dunque determinata a seconda del caso eseguendo del- le prove pratiche. OBJ_BUCH-824-002.book Page 61 Tuesday, March 2, 2010 9:44 AM62 | Italiano 2 609 932 762 | (2.3.10) Bosch Power Tools Indicazioni operative f Applicare l’elettroutensile sul dado/vite so- lo quando è spento. Utensili accessori in ro- tazione possono scivolare. Suggerimenti In seguito a lunghe operazioni di lavoro a bassa velocità, per farlo raffreddare, lasciar ruotare l’elettroutensile in funzionamento a vuoto per ca. 3 minuti alla massima velocità. Per forare piastrelle, mettere il selettore 2 sul simbolo «Foratura». Dopo aver terminato la fo- ratura della piastrella, mettere il selettore sul simbolo «foratura battente» e continuare a lavo- rare nel modo operativo battente. In caso di lavorazione del calcestruzzo, di mate- riali minerali e di muratura utilizzare punte in metallo duro. Per forature nel metallo impiegare solo punte HSS perfettamente affilate (HSS = acciaio su- perrapido). Una rispettiva qualità viene garanti- ta dal programma accessori Bosch. Con l’apparecchio per l’affilatura delle punte (accessorio opzionale) è possibile affilare senza fatica punte spirali con un diametro pari a 2,5–10 mm. Manutenzione ed assistenza Manutenzione e pulizia f Prima di qualunque intervento sull’elettrou- tensile estrarre la spina di rete dalla presa. f Per poter garantire buone e sicure opera- zioni di lavoro, tenere sempre puliti l’elet- troutensile e le prese di ventilazione. Se nonostante gli accurati procedimenti di pro- duzione e di controllo l’elettroutensile dovesse guastarsi, la riparazione va fatta effettuare da un punto di assistenza autorizzato per gli elettrou- tensili Bosch. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbrica- zione dell’elettroutensile! Servizio di assistenza ed assistenza clienti Il servizio di assistenza risponde alle Vostre do- mande relative alla riparazione ed alla manuten- zione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Disegni in vista esplosa ed in- formazioni relative alle parti di ricambio sono consultabili anche sul sito: www.bosch-pt.com Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra dispo- sizione per rispondere alle domande relative all’acquisto, impiego e regolazione di apparec- chi ed accessori. Italia Officina Elettroutensili Robert Bosch S.p.A. c/o GEODIS Viale Lombardia 18 20010 Arluno Tel.: +39 (02) 36 96 26 63 Fax: +39 (02) 36 96 26 62 Fax: +39 (02) 36 96 86 77 E-Mail: officina.elettroutensili@it.bosch.com Svizzera Tel.: +41 (044) 8 47 15 13 Fax: +41 (044) 8 47 15 53 Smaltimento Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambien- te gli imballaggi, gli elettroutensili e gli accessori dismessi. Solo per i Paesi della CE: Non gettare elettroutensili di- smessi tra i rifiuti domestici! Conformemente alla norma della direttiva 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE) ed all’attua- zione del recepimento nel diritto nazionale, gli elettroutensili diventati inservibili devono esse- re raccolti separatamente ed essere inviati ad una riutilizzazione ecologica. Con ogni riserva di modifiche tecniche. OBJ_BUCH-824-002.book Page 62 Tuesday, March 2, 2010 9:44 AMNederlands | 63 Bosch Power Tools 2 609 932 762 | (2.3.10)
Notice-Facile