Pancontrol PAN 3000A+ True RMS - Strumenti di misura

PAN 3000A+ True RMS - Strumenti di misura Pancontrol - Manuale utente e istruzioni gratuiti

Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PAN 3000A+ True RMS Pancontrol in formato PDF.

📄 142 pagine Italiano IT 💬 Domanda IA
Notice Pancontrol PAN 3000A+ True RMS - page 44

Scarica le istruzioni per il tuo Strumenti di misura in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PAN 3000A+ True RMS - Pancontrol e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PAN 3000A+ True RMS del marchio Pancontrol.

MANUALE UTENTE PAN 3000A+ True RMS Pancontrol

Elementi di comando e prese di allacciamento .......................................5

Grazie per aver acquistato un apparecchio PANCONTROL. Il marchio PANCONTROL è disponibile dal 1986 per strumenti di misura pratici, economici e professionali. Ci auguriamo che siate soddisfatti del vostro nuovo apparecchio e siamo convinti che vi fornirà ottime prestazioni per molti anni. Leggete per intero e attentamente le presenti istruzioni per l'uso prima di mettere in servizio per la prima volta l'apparecchio, al fine di prendere confidenza con un corretto uso dell’apparecchio e evitare malfunzionamenti. Seguite soprattutto tutte le avvertenze per la sicurezza. La mancata osservanza può causare danni all'apparecchio e danni alla salute. Conservate con cura le istruzioni per l'uso per consultarle in un momento successivo oppure per poterle consegnare insieme all'apparecchio. Il PAN 3000A+ è un intelligente, pinza di misura corrente flessibile. Può rilevare automaticamente i segnali in entrata senza che l'utente debba selezionare una funzione di misurazione o un campo di misura.IT 3 Funzioni: corrente alternata, tensione alternata, tensione di CC, frequenza, resistenza e prova di continuità Il progresso tecnico è soggetto a cambiamenti.

2. Dotazione di fornitura

Dopo aver aperto l’imballo verificare l'eventuale presenza di danni da trasporto e la completezza della dotazione di fornitura.

4. Istruzioni per l’uso

3. Avvertenze generali per la sicurezza

Per garantire un uso sicuro dell’apparecchio seguire tutte le avvertenze per la sicurezza e per l’uso contenute nel presente manuale.

  • Prima dell'uso assicuratevi che le sonde test e l’apparecchio siano in perfetto stato e l’apparecchio funzioni perfettamente (ad es. provandolo su fonti di tensione note).
  • Non è consentito continuare ad utilizzare l'apparecchio, se l'involucro o le sonde test sono danneggiati, se sono venute meno una o più funzioni, se non viene visualizzata alcuna funzione o se si teme che qualcosa non sia a posto.
  • Qualora non sia possibile garantire la sicurezza dell’utente, l’apparecchio deve essere messo fuori servizio, impedendone un eventuale uso.
  • Durante l’uso di questo apparecchio è consentito toccare le sonde test solo sulle impugnature dietro al proteggi-dita – i puntali non vanno toccati.
  • Quando si eseguono misurazioni elettriche non collegarsi mai a terra. Non toccate mai tubi metallici scoperti, raccordi, ecc. che potrebbero avere unIT 4 potenziale di terra. L’isolamento del corpo si mantiene con un abbigliamento asciutto, scarpe gommate, tappetini in gomma o altri materiali isolanti testati.
  • Utilizzate l'apparecchio in modo tale che l'uso di dispositivi di separazione risulti complicato.
  • Non applicate mai al tester tensioni o correnti eccedenti i valori massimi indicati sull'apparecchio.
  • Se compare il simbolo della batteria sul display, sostituirla immediatamente.
  • Sempre spegnere l'apparecchio e scollegare i cavetti da tutte le fonti di tensione prima di aprire il dispositivo per scambiare la batteria o il fusibile.
  • Non usate mai l’apparecchio se il coperchio sul retro è stato tolto oppure il vano batterie o dei fusibili è aperto.
  • Non utilizzate l'apparecchio all'aperto, in ambienti umidi o in ambienti esposti a forti sbalzi termici.
  • Non tenete l’apparecchio sotto i raggi solari diretti.
  • Se l’apparecchio non viene usato per un lungo periodo, togliete la batteria.
  • Se si modifica o altera l’apparecchio, non è più garantita la sicurezza operativa. Inoltre si annullano tutti i diritti di garanzia e prestazione della garanzia.IT 5

4. Spiegazione dei simboli sull’apparecchio

Conformità con la direttiva UE sulle basse tensioni (EN-61010)

Pericolo!! Osservate le av vertenze contenute nelle istruzioni per l'uso! Al termine della sua durata di vita utile questo prodotto non deve essere smaltito insieme ai normali rifiuti domestici, ma conferito in un centro di raccolta per il riciclaggio di apparecchi elettrici ed elettronici.

Isolamento di protezione: Tutti i componenti che conducono tensione sono muniti di doppio isolamento

Attenzione! Tensione pericolosa! Pericolo di folgorazione. CAT IV L’apparecchio è concepito per le misurazioni sulla fonte dell’impianto a bassa tensione. Esempi sono i contatori e le misurazioni su dispositivi primari di protezione da sovracorrente e apparecchiature a comando centralizzato. Vano batterie Simbolo della messa a terra (tensione massima verso terra)

5. Elementi di comando e prese di

allacciamento (Nota Fig. 1)

3. Display principale / Display secondario (numeri piccoli)

4.1 Retroilluminazione

4.2 Funzione Data hold

4.3 Illuminazione puntiformeIT 6

5. Interruttore principale

6. Il display e i suoi simboli

(Nota Fig. 2) AC Tensione/corrente alternata DC Tensione continua Batteria scarica Spia di stato / Spegnimento automatico Prova di continuità attiva

Misurazione resistenza Hz Misurazione frequenza A Misurazione corrente alternata V Misurazione tensione continua / Misurazione della tensione alternata OL Indicatore di sovraccarico Display secondario (numeri piccoli) Questo dispositivo non utilizza tutti i simboli mostrati nell'immagine.IT 7

7. Specifiche tecniche

Indicatore LCD con Retroilluminazione

Cifre (a 5999) Indicatore di sovraccarico OL Polarità automaticamente (segno meno per la polarità negativa) Ciclo di misura 3 / s tempo di risposta 0,5 s Categoria CAT IV 600 V tensione massima verso terra 600 V Prova di continuità Se c'è un resistore < 50 Ω, si sente un bip. Corrente di prova ca. 1 mA Tensione a circuito aperto ca. 0,8 V Spegnimento automatico ca. 5 Min. Impedenza in ingresso 2 MΩ Alimentazione di corrente 3 x 1,5 V (AAA Batteria(e)) Condizioni operative 0 - 40°C (32 - 104°F) / < 80% Umidità dell'aria Altitudine max. 2000 m Condizioni di stoccaggio -10 - 60°C (14 - 140°F) (Rimuovere la batteria se Umidità dell'aria > 80%) Peso 220 g (con Batteria(e)) Dimensioni 178 x 324 x 30 mmIT 8 Funzione Area Risoluzion

Precisione in % del valore visualizzato Corrente alternata (A )

*) I dati per altre frequenze non sono attualmente disponibili.IT 9 Precisione a seconda della posizione (Nota Fig. 3) Posizione di misurazione Deviazione A 35 mm ±0.5% B 50 mm ±1.5% C 60 mm ±2.0% D >60 mm ±5.0%

Informazioni generali Spegnere sempre l'apparecchio (OFF) se non lo utilizzate. Si prega di fare riferimento agli schizzi sulle prime pagine di questo manuale. Per accendere o spegnere l'unità, premere l'interruttore generale (5) fino a udire un breve bip. Attenzione! Non misurate tensioni mentre un motore viene acceso o spento sul circuito di commutazione. Ciò può provocare forti picchi di tensione e pertanto danni all'apparecchio. Pericolo di folgorazione. Probabilmente i puntali non sono abbastanza lunghi per toccare le parti sotto tensione all'interno di alcune prese di corrente da 230V, in quanto sono inserite molto in profondità. Come risultato la lettura può dare 0 volt, sebbene la tensione sia effettivamente presente. Accertatevi che i puntali tocchino i contatti metallici all'interno della presa prima di supporre che non vi sia tensione.IT 10 In prossimità di apparecchi che producono campi di dispersione elettromagnetici (ad es. trasformatore di saldatura, accensione, ecc.), sul display possono comparire valori imprecisi o alterati). Selezione automatica/manuale della gamma Quando il contatore è acceso, è nel modo "Auto Ranging" (selezione automatica della gamma). Il dispositivo rileva automaticamente il campo di misura appropriato. La selezione manuale della gamma non è possibile. Funzione Data hold Se l’indicatore non è visibile durante la misurazione, il valore misurato può essere mantenuto con il tasto HOLD (4.2). Dopodichè è possibile togliere il tester dall'oggetto da misurare e leggere il valore memorizzato sull’indicatore. Per „congelare“ sul display il valore misurato premete una volta il tasto funzione HOLD. Sul display appare il simbolo "H". Per disattivare premete ancora il tasto HOLD. Retroilluminazione Per attivare o disattivare la retroilluminazione, premere il tasto (4.1). Illuminazione puntiforme In condizioni di scarsa luminosità, è possibile illuminare il punto. Per farlo, premete il tasto (4,3). Spegnimento automatico Se non si effettuano ulteriori misurazioni, l'apparecchio si spegne automaticamente dopo 5 minuti.IT 11 Misurazione tensione continua, Misurazione della tensione alternata, Misurazione resistenza et Prova di continuità Il dispositivo rileva automaticamente tensione continua, tensione alternata o resistenza. La corrente alternata viene rilevata tramite le pinze flessibili. (sequenza: tensione alternata, tensione continua, corrente alternata, resistenza / prova di continuità Tensione continua: In caso di polarità invertita sul display viene visualizzato un "-" davanti al valore. Tensione/corrente alternata: Quando si misura la tensione alternata/corrente alternata, la frequenza viene visualizzata sul display secondario. Resistenza / Prova di continuità: Se c'è un resistore < 50 Ω, si sente un bip.

1. Accendere l'apparecchio con l'interruttore generale (5).

2. Allacciare la spina a banana della sonda test nera alla presa COM e la

spina a banana della sonda test rossa alla presa V-, A-, Ω-.

3. Toccare i punti di misura con le punte della sonda.

4. Quando il valore visualizzato si stabilizza, leggere il display.

Misurazione corrente alternata Le misure di corrente alternata vengono effettuate solo tramite le pinze flessibili. Le misurazioni DC non sono possibili. Misurate sempre un solo conduttore o filo. Includere più di un filo ha come conseguenza una misurazione di corrente differenziale (simile all'identificazione di correnti di fuga). Se vi sono altri fili nelle vicinanze che conducono corrente, potrebbero influenza la misurazione. Per questo motivo mantenete la massima distanza possibile da altri fili. Dopo una misurazione corrente, ci vogliono pochi secondi per il display per tornare a zero. Questo effetto è derivato dalla funzione true RMS ed è normale.IT 12

1. Accendere l'apparecchio con l'interruttore generale (5).

2. Si apre il morsetto flessibile ruotando il perno (2).

3. Fissare il filo posizionato nell'apertura e chiudere il morsetto flessibile.

4. Quando il valore visualizzato si stabilizza, leggere il display.

Con la misurazione simultanea della corrente alternata tramite le pinze flessibili e la tensione (AC/DC) o la resistenza tramite le prese di collegamento, il display secondario Mostra la corrente al posto della frequenza e nel display principale la tensione o la resistenza. (Nota Fig. 4)

9. Manutenzione in efficienza

Le riparazioni a questo apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato qualificato. Sostituzione della batteria(e) Non appena compare il simbolo della batteria oppure BATT sul display, sostituire la batteria.

1. Aprire il vano batterie.

2. Inseire la batteria nel supporto, osservando la corretta polarità.

3. Richiudere il vano batteria.

4. Smaltire le batterie esaurite in modo ecocompatibile.

Se l’apparecchio non viene usato per un lungo periodo, togliete la batteria.IT 13 Pulizia In caso di sporco pulire l’apparecchio con un panno umido e un po’ di detergente domestico. Fate attenzione a non far penetrare liquidi all’interno dell’apparecchio! Non utilizzare detergenti aggressivo o solventi!

10. Garanzia e pezzi di ricambio

Per quest’apparecchio si applica la garanzia ai sensi di legge pari a 2 anni a partire dalla data d’acquisto (vedi ricevuta d'acquisto). Le riparazioni a questo apparecchio devono essere eseguite esclusivamente da personale specializzato appositamente preparato. In caso di necessità di pezzi di ricambio o di chiarimenti o problemi, rivolgersi al proprio rivenditore specializzato oppure a:

Assistente manuale
Powered by ChatGPT
In attesa del tuo messaggio
Informazioni sul prodotto

Marca : Pancontrol

Modello : PAN 3000A+ True RMS

Categoria : Strumenti di misura