PAN 3000A+ True RMS - équipements de mesure Pancontrol - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit
Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil PAN 3000A+ True RMS Pancontrol au format PDF.
| Type de produit | Pince ampèremétrique numérique flexible True RMS |
| Marque | Pancontrol |
| Modèle | PAN 3000A+ True RMS |
| Catégorie | Équipements de mesure |
| Fonctions principales | Courant alternatif (AC), tension alternative (AC), tension continue (DC), fréquence, résistance, contrôle de continuité |
| Affichage | LCD avec rétro-éclairage, 3 3/4 chiffres (5999 points) |
| Plage de mesure courant AC | 60 A / 600 A / 3000 A (selon fréquence) |
| Plage de mesure tension AC/DC | 6 V / 60 V / 600 V |
| Plage de mesure résistance | 6 kΩ / 60 kΩ / 600 kΩ / 6 MΩ |
| Fréquence mesurable | 40 Hz - 10 kHz (tension) / 40 Hz - 1 kHz (courant) |
| Catégorie de surtension | CAT IV 600 V |
| Tension max. contre terre | 600 V |
| Impédance d'entrée | 2 MΩ |
| Sélection de plage | Automatique (pas de sélection manuelle) |
| Fonction HOLD | Oui (gel de la valeur mesurée) |
| Rétro-éclairage / Éclairage ponctuel | Oui |
| Coupure automatique | Après env. 5 minutes d'inactivité |
| Dimensions (L x l x h) | 178 x 324 x 30 mm |
| Poids | 220 g (avec piles) |
| Alimentation | 3 piles AAA 1,5 V |
| Conditions d'utilisation | 0 °C à 40 °C, humidité < 80 % |
| Entretien et nettoyage | Nettoyer avec un chiffon humide et détergent doux ; ne pas utiliser de solvants |
| Sécurité | Double isolation, respecter les consignes du manuel, ne pas utiliser si endommagé |
| Garantie | 2 ans légale |
| Pièces détachées et réparabilité | Réparations par personnel spécialisé ; contacter le revendeur ou KRYSTUFEK.at |
FOIRE AUX QUESTIONS - PAN 3000A+ True RMS Pancontrol
Questions des utilisateurs sur PAN 3000A+ True RMS Pancontrol
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Téléchargez la notice de votre équipements de mesure au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice PAN 3000A+ True RMS - Pancontrol et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil PAN 3000A+ True RMS de la marque Pancontrol.
MODE D'EMPLOI PAN 3000A+ True RMS Pancontrol
Manuel d'instructions
PAN 3000A+
Pince ampèremétrique numérique flexible - True
RMS
CONTENU
- Introduction ......2
- Contenu de la livraison ....3
- Consignes générales de sécurité ....3
- Explications des symboles figurant sur l'appareil ....5
- Eléments de commande et douilles de raccordement ....5
- L'écran et ses symboles ....6
- Caractéristiques techniques .....7
- Utilisation 9
- <aintenance 12
- Garantie et pièces de rechange 13
1. Introduction
Conservez soigneusement la présente notice d'utilisation afin de la compulsur ultérieurement ou de pouvoir la transmettre avec l'appareil.
Le PAΩ 3000A+ est un pince intelligent et flexible de mesure de courant. Il peut détecter automatiquement les signaux entrants sans que l'utilisateur doive sélectionner une fonction de mesure ou une plage de mesure.
Fonctions: courant alternatif, tension alternative, tension de c.c, fréquence, résistance et contrôle de continuité
Le progrès technique est sujet à changement.
2. Contenu de la livraison
Veuillez vérifier au déballage de votre commande qu'elle n'a pas subi de dommages et qu'elle est bien complète. Veuillez vérifier au déballage de votre commande qu'elle n'a pas subi de dommages et qu'elle est bien complète.
- Appareil de mesure
- Câble de contrôle
- Pile(s)
- <anuel d'instructions
3. Consignes générales de sécurité
En vue de manipuler l'appareil en toute sécurité, nous vous prions de respecter les consignes de sécurité et d'utilisation figurant dans le présent manuel.
• Assurez vous, avant l'utilisation, que les câbles de contrôle et l'appareil ne sont pas endommagés et qu'ils fonctionnent parfaitement. (par ex. sur des sources de courant connues).
- L'appareil ne peut pas être utilisé si le boîtier ou le câble de contrôle est endommagé, si une ou plusieurs fonctions sont défaillantes, si aucune fonction n'est affichée ou si vous soupçonnez un problème quelconque.
- Quand la sécurité de l'utilisateur ne peut être garantie, il convient de mettre l'appareil hors service et de prendre les mesures nécessaires pour éviter qu'il soit réutilisé.
- Lors de l'utilisation du présent appareil, les câbles de contrôle ne peuvent être touchés qu'au niveau des poignées figurant derrière le protège-doigts + ne touchez pas les pointes de touche.
- Ωe jamais mettre à la terre lors de la réalisation de mesures électriques. Ωe touchez pas de tubes métalliques, d'armatures ou d'autres objets semblables pouvant avoir un potentiel de terre. Isolez votre corps par le biais de vêtements secs, de chaussures en caoutchouc, de tapis en caoutchouc ou d'autres matériaux d'isolation contrôlés.
- Veuillez placer l'appareil de sorte que la commande des dispositifs de sectionnement d'alimentation soit facilement accessible.
- Ω'appliquez jamais sur un appareil de mesure une tension ou un courant dépassant les valeurs maximales indiquées sur l'appareil.
- Vous êtes priés de remplacer immédiatement les piles lorsque le symbole de pile apparaît à l'écran.
• ±oujours éteindre l'appareil et retirer les cordons de toutes les sources de tension avant d'ouvrir l'appareil pour échanger la batterie ou le fusible.
- Ω'utilisez jamais l'appareil de mesure sans le cache arrière ou avec le compartiment à piles ou à fusible ouvert !
- Ω'utilisez pas l'appareil à l'air libre, dans un environnement humide ou dans un environnement subissant d'importantes variations de températures.
• Ωe stockez pas l'appareil dans un endroit soumis à des rayonnements directs du soleil.
• En cas de non-utilisation prolongée de l'appareil, veuillez retirer la pile.
- La sécurité de fonctionnement de l'appareil ne sera plus garantie en cas de modification de l'appareil, et les droits de garantie expireront.
4. Explications des symboles figurant sur l'appareil
| CE | Conformité avec la réglementation CE concernant la basse tension 8EΩ-61010) |
| Danger ! >espectez les consignes du manuel d'utilisation ! | |
| Ce produit ne doit pas être jeté avec les ordures ménagères lorsqu'il est arrivé en fin de vie mais il doit être apporté au centre de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. | |
| Double isolation : toutes les pièces de l'appareil qui sont sous tension disposent d'une double isolation. | |
| Attention ! ±ension dangereuse ! Danger d'électrocution. | |
| CA± IV | L'appareil est également conçu pour effectuer des mesures à la source de l'installation de basse tension. %ar exemple, les compteurs et les mesures sur les systèmes de régulation de l'ondulation et les dispositifs de protection contre les surintensités primaires. |
| Compartiment à piles | |
| Symbole de mise à la terre 8tension max. contre terre) |
7. Eléments de commande et douilles de raccordement
8Ωote Fig. 1)
- %ince flexible
- Fermeture
-
Affichage principal / Affichage secondaire 8petits nombres)
-
±ouches de fonction
4.1 >étro-éclairage
4.2 Attente de données
4.3 Illumination ponctuelle
-
Interrupteur principal
-
%rises d'entrée
6. L'écran et ses symboles
8Ωote Fig. 2)
AC -tension/courant alternatives
Affichage de fonctionnement / Coupure automatique Contrôle de continuité actif
H Attente de données
Ω <esure de la résistance
Hz <esure de fréquence
A <esure du courant alternatif
V <esure tension continue / <esure de tension alternative
OL Affichage de la surcharge
Affichage secondaire 8petits nombres)
Cet appareil n'utilise pas tous les symboles affichés dans l'image.
8. Caractéristiques techniques
Affichage LCD avec Rétro-éclairage
3^3/_4 Chiffres (à 5999)
Affichage de la surcharge OL
Polarité automatiquement (signe moins pour la
polarité négative)
Vitesse de mesure 3 / s
temps de réponse 0,5 s
Catégorie CAT IV 600 V
tension max. contre terre 600 V
Contrôle de continuité En cas de résistance de < 50 Ω, un signal
sonore sera déclenché.
Courant d'essai ca. 1 mA
Tension en circuit ouvert ca. 0,8 V
Coupure automatique ca. 5 Min.
Impédance d'entrée 2 MΩ
Alimentation électrique 3 x 1,5 V (AAA Pile(s))
Conditions d'exploitation 0 - 40°C (32 - 104°F) / < 80% Humidité de l'air
Altitude max. 2000 m
Conditions de stockage -10 - 60°C (14 - 140°F) (Retirez la batterie si
Humidité de l'air > 80%)
Poids 220 g (avec Pile(s))
Dimensions 178 x 324 x 30 mm
| Fonction Région Résolution | Précision en % de la valeur affichée | |
| Courant alternatif (A)~40- 65 Hz *)min. 0,1 A | 60 A 0,01 A | ±(1,5% + 5 digits)<10 A ±(2,0% + 10 d) |
| 600 A 0,1 A | ||
| 3000 A 1 A ±(2,0% + 5 digits) | ||
| Courant alternatif (A)~65 - 200 Hz *)min. 0,1 A | 60 A 0,01 A | ±(2,5% + 5 digits) |
| 600 A 0,1 A | ||
| 3000 A 1 A ±(3,0% + 5 digits) | ||
| Courant alternatif (A)~200 - 1000 Hz *)min. 0,1 A | 60 A 0,01 A | ±(3,0% + 5 digits)>1000 A Données non disponibles |
| 600 A 0,1 A | ||
| 3000 A 1 A | ||
| Tension alternative (V ~)45 - 65 Hz *)min. 0,5 V | 6 V 0,001 V | ±(1,2% + 3 digits) |
| 60 V 0,01 V | ||
| 600 V 0,1 V | ||
| Tension alternative (V ~)40 - 2000 Hz (*)(< 45 Hz, >65 Hz)min. 0,5 V | 6 V 0,001 V | ±(2,0% + 5 digits) |
| 60 V 0,01 V | ||
| 600 V 0,1 V | ||
| Tension continue (V)~min. 0,2 V | 6 V 0,001 V | ±(0,8% + 3 digits) 60 V 0,0 |
| 600 V 0,1 V | ||
| Fréquence (Hz)Courant alternatif:min. 3 A /40 Hz - 1 kHzTension alternative:min. 0,5 V / 40 Hz - 10 kHz | 40 - 1000 Hz 0,1 Hz | ±(0,5% + 2 digits) |
| 1 kHz-10kHz 1 Hz | ||
| Résistance (Ω) | 6 kΩ 0,001 k Ω | ±(1% + 3 digits) |
| 60 kΩ 0,01 k Ω | ||
| 600 kΩ 0,1 k Ω | ||
| 6 M Ω 0,001 M Ω | ||
*) Les données pour d'autres fréquences sont actuellement indisponibles.
Précision en fonction de la position
(Ωote Fig. 3)
| Position de mesure Écart |
| A 35 mm ±0.5% |
| B 50 mm ±1.5% |
| C 60 mm ±2.0% |
| D >60 mm ±5.0% |
8. Utilisation
Informations générales
Mettez l'appareil hors service (OFF) si vous ne l'utilisez pas.
Veuillez vous reporter aux croquis des premières pages de ce manuel.
Pour allumer ou éteindre l'appareil, appuyez sur l'interrupteur principal (5) jusqu'à ce qu'un bref bip se fasse entendre.
Attention!
Ωe mesurez pas de tensions lorsque un moteur est commuté ou mis hors service sur le circuit. Des pics de tension importants peuvent être générés et endommager l'appareil de mesure.
Risque de choc électrique. Les pointes de touche ne sont éventuellement pas suffisamment longues pour entrer en contact avec des éléments conducteurs à l'intérieur de certaines prises de courant de 230V étant donné que ceux-ci sont insérés très profondément. Le résultat de la lecture peut afficher 0 volt, bien que la tension soit effectivement appliquée. Assurez-vous que les pointes de touche soient bien en contact avec les contacts métalliques à l'intérieur de la prise avant de supposer qu'il n'y a pas de tension.
A proximité d'appareils générant des champs électromagnétiques 8par ex. transformateur de soudage, allumage, etc.), il se peut que l'écran affiche des valeurs imprécises et de distorsion.
Sélection de plage automatique5manuel
Lorsque le compteur est allumé, il est en mode "Auto >anging" 8sélection automatique de la plage). L'appareil détecte automatiquement la plage de mesure appropriée. La sélection manuelle de la cuisinière n'est pas possible.
Attente de données
Lorsque l'affichage n'est pas visible durant la mesure, la valeur de mesure peut être déterminée à l'aide de la touche HOLD 84.2). Ensuite, l'appareil de mesure peut être retiré de l'objet à mesurer et la valeur enregistrée sur l'affichage peut être relevée.
En vue de « geler » la valeur de mesure à l'écran, il convient de cliquer sur la touche de fonction HOLD. Le symbole "H" apparaît sur l'afficheur. %our désactiver cette fonction, cliquez à nouveau sur la touche HOLD.
Rétro-éclairage
%our allumer ou éteindre le rétro-éclairage, appuyez sur la touche 84.1).
Illumination ponctuelle
Dans des conditions de faible luminosité, vous pouvez illuminer le point. %our ce faire, appuyez sur la touche 84,3).
Coupure automatique
Si aucune autre mesure n'est effectuée, l'appareil s'éteint automatiquement après 5 minutes.
Mesure tension continue4 Mesure de tension alternative4 Mesure de la résistance et Contrôle de continuité
L'appareil détecte automatiquement la tension CC, la tension alternative ou la résistance. Le courant alternatif est détecté par les pinces flexibles.
(séquence: tension alternée, tension CC, courant alternatif, résistance / contrôle de continuité)
Tension continue: En cas de polarité inversée, le symbole "-" figurera devant la valeur affichée à l'écran.
Tension/courant alternatifs: En mesurant la tension alternant/courant alternatif, la fréquence est affichée dans l'affichage secondaire.
Résistance / Contrôle de continuité: En cas de résistance de < 50 Ω, un signal sonore sera déclenché.
- Mettez l'appareil en marche avec l'interrupteur principal (5).
- Reliez la prise banane du câble de contrôle noir à la douille COM et la prise banane du câble de contrôle rouge à la douille V, Ω.
- Touchez les points de mesure avec les bouts de sonde.
- Lorsque la valeur d'affichage s'est stabilisée, lisez sur l'écran.
Mesure du courant alternatif
Les mesures de courant alternatif ne sont effectuées qu'à l'aide des pinces flexibles. Les mesures DC ne sont pas possibles.
Ne mesurer qu'au niveau d'un fil ou d'un conducteur seulement. L'intégration de plus d'un conducteur donne une mesure de courant différentiel (identique à l'identification des courants de fuite).
Si des composants ou des câbles conducteurs d'électricité sont à proximité, ces derniers pourraient influencer la mesure. Pour cette raison maintenez un écart le plus important possible avec les autres conducteurs.
Après une mesure de courant, il faut quelques secondes pour que l'affichage retourne à zéro. Cet effet est dérivé de la fonction true RMS et est normal.
- <ettez l'appareil en marche avec l'interrupteur principal 85).
- Vous ouvrez la pince flexible en tournant le boulon 82).
- Fixer le fil placé dans l'ouverture et refermer la pince flexible.
- Lorsque la valeur d'affichage s'est stabilisée, lisez sur l'écran.
Avec la mesure simultanée du courant alternatif par les pinces flexibles et la tension 8AC/DC) ou la résistance par les douilles de raccordement, l'affichage secondaire indique le courant au lieu de la fréquence et dans l'affichage principal la tension ou la résistance.
8Ωote Fig. 4)
9. Maintenance
Les réparations de cet appareil doivent être uniquement réalisées par des personnels spécialisés et qualifiés.
Remplacement de la/des pile/s
Lorsque le symbole de piles ou BA±± s'affiche à l'écran, il convient de remplacer la pile.
- Ouvrez le compartiment à piles.
- %lacez la pile neuve dans la fixation et tenez compte de la polarité correcte.
-
efermez le compartiment à piles.
- Eliminez les piles vides conformément aux consignes de protection de l'environnement.
En cas de non-utilisation prolongée de l'appareil, veuillez retirer la pile.
Nettoyage
En cas d'encrassement, nettoyez l'appareil avec un chiffon humide et un peu de détergent ménager. Veillez à ce qu'aucun liquide ne pénètre dans l'appareil ! Ω'employer aucun produit de nettoyage caustique ni solvant!
16. Garantie et pièces de rechange
Le présent appareil est couvert par une garantie légale de 2 années à compter de la date d'achat 8conformément à la facture d'achat). Les réparations sur cet appareil ne doivent être effectuées que par du personnel technique spécialement formé. En cas de besoin en pièces de rechange ainsi qu'en cas de questions ou de problèmes, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé ou à :

text_image
KRYSTUFEK.atDipl.Ing. Ernst KRYSTUFEK GmbH & Co KG
Erreurs et fautes d'impression réservés.
2017-11

text_image
PANCONTROL.at Mobiles Messen leicht gemacht
text_image
PAN 386GA+ Dual Health Intervention 88.00 88.00 HOLE SARCELLA-1900A- 1000000000 50W 1V-4Zásobovanie prúdom 3 x 1,5 V (AAA Batéria (batérie))
Pracovné podmienky 0 - 40°C (32 - 104°F) / < 80% Vlhkost' vzduchu
Hmotnost 220 g (s Batéria (batérie))
Rozmery 178 x 324 x 30 mm
| Funkcia Plocha Rozlíšenie | Presnost v % zo zobraženej hodnoty | |
| Striedavý prúd (A)~40- 65 Hz *)min. 0,1 A | 60 A 0,01 A | ±(1,5% + 5 digits)<10 A ±(2,0% + 10 d) |
| 600 A 0,1 A | ||
| 3000 A 1 A ±(2,0% + 5 digits) | ||
| Striedavý prúd (A)~65 - 200 Hz *)min. 0,1 A | 60 A 0,01 A | ±(2,5% + 5 digits) |
| 600 A 0,1 A | ||
| 3000 A 1 A ±(3,0% + 5 digits) | ||
| Striedavý prúd (A)~200 - 1000 Hz *)min. 0,1 A | 60 A 0,01 A | ±(3,0% + 5 digits)>1000 A Údaje nie sú k dispozícii |
| 600 A 0,1 A | ||
| 3000 A 1 A | ||
| Striedavé napätie (V)~45 - 65 Hz *)min. 0,5 V | 6 V 0,001 V | ±(1,2% + 3 digits) 60 V 0,0 |
| 600 V 0,1 V | ||
| Striedavé napätie (V)~40 - 2000 Hz (*)(< 45 Hz, >65 Hz)min. 0,5 V | 6 V 0,001 V | ±(2,0% + 5 digits) |
| 60 V 0,01 V | ||
| 600 V 0,1 V | ||
| Jednosmerné napätie (V==)min. 0,2 V | 6 V 0,001 V | ±(0,8% + 3 digits) 60 V 0,0 |
| 600 V 0,1 V | ||
| Frekvencia (Hz)Striedavý prúd:min. 3 A /40 Hz - 1 kHz | 40 - 1000 Hz 0,1 Hz | ±(0,5% + 2 digits) |
| Striedavé napätie:min. 0,5 V / 40 Hz - 10 kHz | 1 kHz-10kHz 1 Hz | |
| Odpor (Ω) | 6 kΩ 0,001 k Ω | ±(1% + 3 digits) |
| 60 kΩ 0,01 k Ω | ||
| 600 kΩ 0,1 k Ω | ||
| 6 M Ω 0,001 M Ω | ||