PSSAP 20 Li C4 - Sega elettrica PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PSSAP 20 Li C4 PARKSIDE in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sega elettrica in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PSSAP 20 Li C4 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PSSAP 20 Li C4 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PSSAP 20 Li C4 PARKSIDE
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traduzione delle istruzioni originali
Avvertenze e simboli utilizzati Nel manuale di istruzioni per l’uso, nella guida rapida, sull’imballaggio e sulla targhetta sono utilizzate le seguenti avvertenze: Leggere il manuale di istruzioni per l’uso. Spegnere il prodotto e rimuovere la batteria prima di sostituire gli accessori, pulirlo o quando non viene utilizzato. Osservare le avvertenze e le istruzioni di sicurezza! Proteggere la batteria da calore e luce del sole forte e costante. Utilizzare il prodotto solo in ambiente asciutto. Proteggere la batteria da acqua e umidità. Indossare guanti protettivi! Proteggere la batteria dal fuoco. Indossare cuffie di protezione! Classe di protezione II (doppio isolamento) Indossare occhiali di sicurezza! Alimentazione a corrente alternata Il marchio CE conferma la conformità alle direttive UE applicabili al prodotto. Corrente/tensione continua Istruzioni di sicurezza Istruzioni T3.15A Fusibile
SEGHETTO RICARICABILE 20 V
Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del vostro nuovo prodotto. Avete optato per un prodotto di alta qualità. Le istruzioni d‘uso sono parte integrante di questo prodotto. Esse contengono importanti avvertenze sulla sicurezza, l‘impiego e lo smaltimento. Prima dell‘utilizzo del prodotto, prendere conoscenza di tutte le istruzioni d‘uso e delle avvertenze di sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi di applicazione indicati. Consegnare tutte le documentazioni su questo prodotto quando viene ceduto a terzi. Utilizzo secondo la destinazione d’uso Questo seghetto ricaricabile (di seguito denominato “prodotto” o “elettroutensile”) è adatto per lavori di segagione leggera e media in legno, truciolato, plastica, metallo e cartongesso. Il prodotto non è destinato a lavori di segagione pesanti, come pietre o pezzi che superano la capacità massima di taglio (vedere “Dati tecnici”). Utilizzare sempre le lame secondo l’uso previsto! Al momento dell'acquisto e dell'uso delle lame, osservare i requisiti tecnici del prodotto (vedere “Dati tecnici”).209
La luce da lavoro a LED [] di questo prodotto ha lo scopo di illuminare l’area di lavoro diretta. Altri usi o modifiche al prodotto sono considerati impropri e possono comportare rischi come morte, lesioni e danni. Il produttore non si assume alcuna responsabilità per danni derivanti da un uso improprio. Il prodotto non è destinato all’uso commerciale o ad altri ambiti di utilizzo. Contenuto della confezione
AVVERTENZA! u Il prodotto e i materiali di imballaggio non sono giocattoli per bambini! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, pellicole e piccole parti! Sussiste il rischio di ingerimento e soffocamento! 1x Seghetto ricaricabile 20V PSSAP 20Li C4 1x Batteria PAPS208A1 * 1x Caricabatterie rapido PLG 20 C3 * 1x Valigetta da trasporto 1x Lama per il legno 1x Lama per il metallo 1x Guida rapida È necessario (per l’utilizzo con l’app Lidl Home) Dispositivo mobile: iOS 9.0o successivo Android 5.0o successivo Descrizione dei componenti Figura A: [1] Leva di sblocco [2] Anello del mandrino [3] Supporto lama [4] Piastra base [5] Blocco di accensione [6] Interruttore ON/OFF/controllo della velocità [7] Impugnatura posteriore [8] Batteria * [9] Impugnatura anteriore [] Luce da lavoro a LED [] LED dello stato di connessione Figura B: [8] Batteria * [] Pulsante di sblocco per la batteria [] Tasto (corrente di carica) [] LED del livello di carica (rosso/arancione/ verde) FiguraC: [8] Batteria * [] Caricabatterie (rapido) * [] Cavo d’alimentazione e spina [] LED di carica – rosso [] LED di carica – verde Non in figura: [] Valigetta da trasporto
- Batteria e caricabatterie rapido non sono inclusi Dati tecnici Seghetto ricaricabile PSSAP 20Li C4 Tensione nominale: 20 V Numero di corse: 0–3000 min
Corsa: 22 mm Tipo di supporto lama: Standard Capacità massima di taglio: Legno: 150 mm Acciaio: 15 mm Metallo non ferroso: 20 mm Tubo metallico: 100 mm Batteria PAPS208A1 * Tipo: Ioni di litio Tensione nominale: 20 V Capacità: 8 Ah Valore energetico: 160 Wh Numero di celle della batteria: 10 Potenza in frequenza: ≤20dBm Gamma di frequenza: da 2400 fino a 2483,5MHz Temperatura: max.50°C210
Caricabatterie rapido PLG 20 C3 * Ingresso: Tensione nominale: 230–240 V∼ Frequenza nominale: 50 Hz Potenza nominale: 120 W Uscita: Tensione nominale: 21,5 V Corrente di carica: 4,5 A Classe di protezione: II/ Fusibile (interno): 3,15 A/ T3.15A
- Batteria e caricabatterie rapido non sono inclusi Tempo di ricarica: Tipo di batteria PAP 20 B1, 2 Ah (venduta separatamente): 35 minuti Tipo di batteria PAP20B3, PAPS204A1, 4Ah (venduta separatamente): 60 minuti Tipo di batteria PAPS208A1, 8Ah (venduta separatamente): 120 minuti Temperatura ambiente consigliata: Durante la carica: da +4a +40°C Durante il funzionamento: da +4a +40°C Durante la conservazione: da +20a +26 °C Valori di emissione di rumore I valori misurati sono stati determinati secondo la norma EN62841. Il livello di rumore ponderatoA dell’elettroutensile è tipicamente: Livello di pressione sonora
: 5 dB Valori di emissione di vibrazioni Valori totali delle vibrazioni (somma vettoriale di tre direzioni) determinati secondo la norma EN62841: Taglio di tavole (lama HCS Parkside in dotazione) Impugnatura principale: Vibrazione mano/braccio a h,B : 14,388 m/s
IncertezzaK: 1,5 m/s
Impugnatura supplementare: Vibrazione mano/braccio a h,B : 16,212 m/s
IncertezzaK: 1,5 m/s
Taglio di travi in legno (lama HCS Parkside in dotazione) Impugnatura principale: Vibrazione mano/braccio
IncertezzaK: 1,5 m/s
Impugnatura supplementare: Vibrazione mano/braccio
IncertezzaK: 1,5 m/s
AVVERTENZA! Indossare cuffie di protezione! INDICAZIONE u I valori di vibrazione totale dichiarati e i valore di emissione sonora dichiarati sono stati misurati secondo una procedura di prova standardizzata e possono essere utilizzati per confrontare un elettroutensile con un altro. u I valori di vibrazione totale dichiarati e i valori di emissione sonora dichiarati possono essere utilizzati anche per una stima preliminare del carico.211
AVVERTENZA! u Le emissioni di vibrazioni e rumore durante l’uso effettivo dell’elettroutensile possono differire dai valori dichiarati a seconda del modo in cui l’elettroutensile viene utilizzato, in particolare il tipo di pezzo da lavorare. Cercare di mantenere il carico di vibrazioni e rumori più basso possibile. Esempi di misure per ridurre le vibrazioni sono l’uso dei guanti quando si utilizza l’utensile e la limitazione del tempo di lavoro. Si deve tenere conto di tutte le parti del ciclo ope- rativo (ad es. tempi in cui l’elettroutensile è spento e tempi in cui è acceso, ma senza carico). Note sul marchio o iOS e Apple sono marchi registrati di AppleInc. negli USA e in altri Paesi. App Store è un marchio registrato di Apple Inc. o Android, Gmail, GooglePlay e GoogleAssistant* sono marchi registrati di GoogleInc. o Zigbee è un marchio registrato di The Zigbee Alliance. o Il marchio e il logo Bluetooth
sono marchi registrati di Bluetooth
SIG Inc. o Il marchio e il nome commerciale Parkside sono di proprietà dei rispettivi proprietari. o Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari.
- Google Assistant non è disponibile in alcune lingue e paesi. Istruzioni di sicurezza Istruzioni generali di sicurezza per gli elettroutensili
AVVERTENZA! u Leggere tutte le istruzioni di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti con questo elettroutensile. Il mancato rispetto delle istruzioni riportate di seguito può causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare le istruzioni di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future. Il termine “Elettroutensile” utilizzato nelle istruzioni di sicurezza si riferisce agli elettroutensili alimentati dalla rete (con cavo di alimentazione) o quelli a batteria (senza cavo di alimentazione). Sicurezza sul posto di lavoro
1) Mantenere l’area di lavoro pulita e
ben illuminata. Aree di lavoro disordinate o non illuminate possono causare incidenti.
2) Non lavorare con l’elettroutensile
in un ambiente potenzialmente esplosivo contenente liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono accendere la polvere o i vapori.
3) Tenere lontani i bambini e le
altre persone durante l’uso dell’elettroutensile. Una distrazione potrebbe provocare la perdita del controllo dell’elettroutensile. Sicurezza elettrica
1) La spina del connettore dell’elet-
troutensile deve essere inserita nella presa. La spina non deve es- sere modificata in alcun modo. Non utilizzare adattatori per spine insie- me agli elettroutensili con messa a terra. Spine non modificate e prese adatte riducono il rischio di scosse elettriche.212
2) Evitare il contatto fisico con superfici
collegate a terra come tubi, riscalda- tori, stufe e frigoriferi. Se il corpo è a terra, il rischio di scossa elettrica aumenta.
3) Tenere gli elettroutensili lontano
dalla pioggia o dall’umidità. La penetrazione dell’acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di scosse elettriche.
4) Non usare impropriamente
il cavo di alimentazione per trasportare, appendere o scollegare l’elettroutensile dalla presa di corrente. Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore, olio, spigoli vivi o parti in movimento. I cavi di alimentazione danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche.
5) Quando si lavora con un
elettroutensile all’aperto, utilizzare solo prolunghe adatte all’uso esterno. L’uso di una prolunga per esterni riduce il rischio di scosse elettriche.
6) Se il funzionamento dell’elettrou-
tensile in un ambiente umido è inevitabile, utilizzare un interruttore differenziale. L’uso di un interruttore diffe- renziale riduce il rischio di scosse elettriche. Sicurezza personale
1) Stare attenti, prestare attenzione a
ciò che si sta facendo e usare il buon senso quando si lavora con un elet- troutensile. Non usare un elettroutensile quando si è privi stanchi o sotto l’influenza di droghe, alcol o medicinali. Un istante di disattenzione durante l’utilizzo dell’elettrou- tensile potrebbe provocare gravi lesioni.
2) Indossare sempre dispositivi di
protezione individuale e occhiali di sicurezza. L’uso di dispositivi di protezione individuale, quali maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco di sicurezza o protezione acustica, a seconda del tipo e dell’uso dell’elettroutensile, riduce il rischio di lesioni.
3) Evitare la messa in funzione
accidentale. Accertarsi che l’elettroutensile sia spento prima di collegarlo all’alimentazione e/o alla batteria, sollevarlo o trasportarlo. Se quando si trasporta l’elettroutensile si ha il dito sull’interruttore, o se si collega l’elettroutensile acceso all’alimentazione elettrica, si possono verificare incidenti.
4) Rimuovere gli utensili di regolazione
o le chiavi prima di accendere l’elettroutensile. Un utensile o una chiave che si trova in una parte rotante dell’elettroutensile può causare lesioni.
5) Evitare una postura anomala.
Garantire una base sicura e mantenere sempre l’equilibrio. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in situazioni impreviste.
6) Indossare indumenti adatti. Non
indossare abiti larghi o gioielli. Tenere capelli e vestiti lontano dalle parti in movimento. Vestiti sciolti, gioielli o capelli lunghi possono rimanere impigliati in parti in movimento.
7) Se è possibile installare sistemi di
aspirazione e raccolta della polvere, questi vanno collegati e utilizzati correttamente. L’uso di un aspiratore polvere può ridurre il rischio di pericoli legati alla polvere.
8) Non essere superficiali credendosi
al sicuro e non ignorare le regole di sicurezza per gli elettroutensili, anche se si ha familiarità con l’elettroutensile avendolo utilizzato più volte. Un uso sbadato può causare gravi lesioni in una frazione di secondo. Uso e manipolazione dell’elettroutensile
1) Non sovraccaricare l’elettroutensile.
Utilizzare l’elettroutensile adatto al proprio lavoro. Con l’elettroutensile giusto si può lavorare meglio e in modo più sicuro per la prestazione specificata.213
2) Non utilizzare un elettroutensile
con un interruttore difettoso. Un elettroutensile che non può più essere acceso o spento è pericoloso e va riparato.
3) Scollegare la spina e/o rimuovere
la batteria prima di apportare regolazioni all’apparecchio, cambiare le parti degli strumenti di inserimento o mettere da parte l’elettroutensile. Questa precauzione impedisce l’avviamento involontario dell’elettroutensile.
4) Tenere gli elettroutensili non
utilizzati fuori dalla portata dei bambini. Non consentire l’uso dell’elettroutensile a persone che non lo conoscono o non hanno letto le presenti istruzioni per l’uso. Gli elettroutensili sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
5) Prestare cura nella manutenzione
degli elettroutensili e dello strumento di inserimento. Controllare che le parti mobili funzionino correttamente e non si inceppino, che le parti siano rotte o danneggiate in modo tale da compromettere il funzionamento dell’elettroutensile. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l’elettroutensile. Molti incidenti sono causati da una cattiva manutenzione degli elettroutensili.
6) Mantenere gli utensili da taglio
affilati e puliti. Gli utensili da taglio con taglienti affilati tenuti con cura si inceppano meno e sono più facili da guidare.
7) Utilizzare elettroutensili, strumento
di inserimento, strumenti di inserimento, ecc. secondo le presenti istruzioni. Tenere conto delle condizioni di lavoro e dell’attività da svolgere. L’uso di elettroutensili per applicazioni diverse da quelle previste può portare a situazioni di pericolo.
8) Tenere le impugnature e le superfici
di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature e le superfici di presa scivolose non consentono un uso e un controllo sicuro dell’elettroutensile in situazioni impreviste. Uso e manipolazione dell’utensile a batteria
1) Caricare le batterie solo con i
caricabatterie raccomandati dal produttore. Un caricabatterie adatto ad un particolare tipo di batteria crea un rischio di incendio se utilizzato con altre batterie.
2) Utilizzare solo le batterie in
dotazione con gli elettroutensili. L’uso di altre batterie può causare lesioni e rischio di incendio.
3) Tenere la batteria inutilizzata
lontano da graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli oggetti metallici che potrebbero causare il collegamento dei contatti. Un cortocircuito tra i contatti della batteria può causare ustioni o incendi.
4) Se usata in modo errato, dalla
batteria potrebbe fuoriuscire del liquido. Evitare il contatto con esso. In caso di contatto accidentale, sciacquare con acqua. Se il liquido entra negli occhi, consultare un medico. La fuoriuscita del liquido della batteria può causare irritazioni cutanee o ustioni.
5) Non utilizzare batterie danneggiate
o modificate. Batterie danneggiate o modificate possono comportarsi in modo imprevedibile e causare incendi, esplosioni o lesioni.
6) Non esporre la batteria al fuoco
o a temperature elevate. Il fuoco o temperature superiori a 130°C possono causare un'esplosione.214
7) Seguire tutte le istruzioni di carica
e non caricare mai la batteria o l’utensile a batteria al di fuori dell’intervallo di temperatura specificato nelle istruzioni per l’uso. Una carica errata o al di fuori dell’intervallo di temperatura consentito può distruggere la batteria e aumentare il rischio di incendio. Manutenzione
1) Far riparare l’elettroutensile solo
da personale qualificato e solo con pezzi di ricambio originali. In questo modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell’elettroutensile.
2) Non sottoporre mai a manutenzione
le batterie danneggiate. Tutta la manutenzione delle batterie deve essere eseguita solo dal produttore o da un centro di assistenza autorizzato. Istruzioni di sicurezza per i seghetti alternativi
1) Tenere l'elettroutensile dalle
superfici di presa isolate quando si eseguono lavori in cui lo strumento di inserimento può colpire linee elettriche nascoste. Il contatto con un filo sotto tensione può anche mettere sotto tensione le parti metalliche dell'apparecchio e potrebbe causare scosse elettriche.
2) Fissare e mettere in sicurezza il
pezzo da lavorare ad una base stabile utilizzando morsetti o altri mezzi. Se si tiene il pezzo da lavorare solo a mano o contro il corpo, esso rimane instabile, con conseguente perdita di controllo.
3) Tenere le mani lontano dalla zona
di taglio. Non toccare il pezzo in lavorazione da sotto. Il contatto con la lama può causare lesioni.
4) Guidare l'elettroutensile verso il
pezzo da lavorare solo quando è acceso. Se lo strumento di inserimento si inceppa nel pezzo da lavorare, sussiste il pericolo di contraccolpo.
5) Accertarsi che la piastra base sia
sempre a contatto con il pezzo da tagliare. La lama può incepparsi e causare la perdita di controllo dell'elettroutensile.
6) Al termine dell'operazione,
spegnere l'elettroutensile e non estrarre la lama dal taglio fino a quando non si è arrestata. In questo modo, si eviterà un contraccolpo e si potrà depositare in sicurezza l'elettroutensile.
7) Utilizzare solo lame perfette e non
danneggiate. Le lame piegate o smussate possono rompersi, influire negativamente sul taglio o causare un contraccolpo.
8) Non frenare la lama dopo
lo spegnimento premendo lateralmente. La lama può subire danni, rompersi o causare un contraccolpo.
9) Serrare bene il materiale. Non
sostenere il pezzo da lavorare con la mano o con il piede. Non toccare nessun oggetto o il suolo con la sega che gira. C'è il rischio di contraccolpo.
10) Utilizzare dei rilevatori adeguati per
rintracciare le linee di alimentazione nascoste o chiedere al fornitore locale. Il contatto con le linee elettriche può causare scosse elettriche e incendi, il contatto con una linea del gas può causare esplosioni. Danni a una tubazione idrica possono causare danni materiali e scosse elettriche.
11) Tenere saldamente l'elettroutensile
con entrambe le mani durante il lavoro e assumere una postura sicura. L'elettroutensile viene guidato in modo più sicuro con due mani.215
12) Fissare il pezzo da lavorare. Un
pezzo trattenuto da dispositivi di serraggio o da una morsa ha una tenuta più sicura che con la sola mano.
13) Prima di depositare
l’elettroutensile, attendere che si sia arrestato. Lo strumento di inserimento può incepparsi e causare la perdita di controllo dell'elettroutensile.
14) Non segare materiali (ades. pitture e vernici
contenenti piombo o materiali contenenti amianto) le cui polveri possono essere dannose per la salute. Riduzione delle vibrazioni e del rumore Limitare il tempo di utilizzo, utilizzare modalità a bassa vibrazione e bassa rumorosità e indossare dispositivi di protezione individuale per ridurre gli effetti delle vibrazioni e del rumore. Le seguenti misure possono contribuire a ridurre i rischi legati a vibrazioni e rumore: Utilizzare il prodotto solo in conformità con l’uso previsto e come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Assicurarsi che il prodotto sia perfetto e ben mantenuto. Utilizzare gli strumenti di inserimento corretti per questo prodotto e assicurarsi che siano in buone condizioni di funzionamento. Tenere saldamente il prodotto dalle impugnature/superfici di presa. Mantenere il prodotto secondo le istruzioni e garantire un’adeguata lubrificazione (se del caso). Pianificare il processo di lavoro in modo che l’uso di prodotti con un elevato valore di vibrazione sia distribuito su un periodo più lungo. Comportamento in caso di emergenza Utilizzare il presente manuale di istruzioni per familiarizzare con l’uso di questo prodotto. Memorizzare le istruzioni di sicurezza e rispettarle a tutti i costi. Ciò aiuta ad evitare rischi e pericoli. Fare sempre attenzione durante l’uso di questo prodotto in modo da poter identificare tempestivamente i pericoli e agire di conseguenza. Un intervento rapido può prevenire gravi lesioni e danni materiali. In caso di malfunzionamenti, spegnere immediatamente il prodotto e rimuovere la batteria. Prima di rimetterlo in funzione, far controllare e, se necessario, riparare da uno specialista qualificato. Rischi residui Anche se il prodotto viene utilizzato correttamente, sussiste comunque un potenziale rischio di lesioni personali e danni materiali. In relazione alla costruzione e alla progettazione di questo prodotto possono verificarsi, tra l’altro, i seguenti pericoli: Danni alla salute derivanti da emissioni di vi- brazioni se il prodotto viene utilizzato per un lungo periodo, non viene gestito e sottoposto a manutenzione in modo adeguato. Danni a persone e danni materiali causati da utensili da taglio difettosi o dall’impatto improvviso di un oggetto nascosto durante l’uso. Pericolo di lesioni e danni materiali causati da oggetti volanti. INDICAZIONE u Durante il funzionamento, questo prodotto genera un campo elettromagnetico! In determinate circostanze, questo campo può interferire con impianti medici attivi o passivi! Per ridurre il pericolo di lesioni gravi o mortali, si consiglia alle persone con impianti medici di consultare il proprio medico e il produttore dell’impianto medico prima di utilizzare il prodotto!216
Istruzioni di sicurezza per i caricabatterie L’apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni e persone con ridotte capacità fisiche, psichiche o sensoriali, oppure senza esperienza e conoscenza del prodotto, solo sotto supervisione o a seguito di istruzioni per un uso sicuro dell’apparecchio e conseguente comprensione dei pericoli connessi all’utilizzo dello stesso. Non lasciare che i bambini giochino con l’apparecchio. La pulizia e la manutenzione utente non possono essere eseguite da bambini senza supervisione. Non ricaricare batterie non ricaricabili. La violazione di questa indicazione comporta dei pericoli. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza o da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio. Proteggere le componenti elettriche dall’umidità. Non immergere il dispositivo in acqua o in altri liquidi, per evitare scosse elettriche. Non tenere mai l’apparecchio sotto acqua corrente. Osservare le istruzioni per la pulizia, la manutenzione e la riparazione. L’apparecchio è adatto esclusivamente all’uso in interni. ATTENZIONE! Questo caricabatterie è adatto solo per la ricarica di batterie dei seguenti tipi: Parkside 20 V Batteria PAP 20 B1 2 Ah 5 celle PAP 20 B3 4 Ah 10 celle PAPS204A1 4 Ah 5 celle PAPS208A1 8 Ah 10 celle Per un elenco aggiornato della compatibilità delle batterie, visitare il sito www.lidl.de/akku. Prima del primo utilizzo Accessori Per l'uso sicuro e corretto di questo prodotto sono necessari, tra gli altri, i seguenti accessori, quali utensili e lame: Lama adeguata Utensili e lame sono disponibili presso i rivenditori specializzati. Al momento dell’acquisto, osservare sempre i requisiti tecnici di questo prodotto (vedere “Dati tecnici”).217
In caso di incertezza, rivolgersi ad uno specialista qualificato e chiedere consiglio al proprio rivenditore. INDICAZIONE u In queste istruzioni per l'uso troverete informazioni e indicazioni sulle varie lame e sui loro ambiti di utilizzo. Le lame mostrate non sono necessariamente incluse nella fornitura, ma mostrano le possibili applicazioni di questo prodotto. Batterie e caricabatterie adatti Batteria: ParksideX20 VTeam Caricabatterie: ParksideX20 VTeam Funzionamento Rimuovere/inserire la batteria Rimuovere la batteria: Premere il pulsante di sblocco per la batteria
Rimuovere la batteria [8] (fig. D). Inserire la batteria: Allineare la batteria [8] all’impugnatura e inserirla. Assicurarsi che scatti in posizione in modo percettibile. INDICAZIONE u Quando la batteria [8] viene inserita nel prodotto e l’interruttore ON/OFF [6] viene premuto per la prima volta, il LED dello stato di connessione [] lampeggia tre volte. Controllare il livello di carica della batteria (Fig.B) Controllare il livello di carica della batteria: Premere il tasto []. I LED del livello di carica [] si accendono: LED[] Livello di carica Rosso/arancione/ verde Massimo Rosso/arancione Medio Rosso Basso Ricarica della batteria (Fig. C) INDICAZIONE u È possibile caricare la batteria [8] in qualsiasi momento senza accorciarne la durata. u L’interruzione del processo di carica non danneggia la batteria [8]. Caricare la batteria [8] prima dell’uso se dovesse essere a livello di carica media o bassa. I LED di carica (verde [] e rosso []) indicano lo stato del caricabatterie [] e della batteria [8]: LED Stato Il LED rosso è acceso Batteria in carica Il LED verde è acceso Batteria completamente carica I LED verde e rosso lampeggiano Batteria difettosa Il LED rosso lampeggia Batteria troppo fredda o troppo calda Il LED verde è acceso (senza batteria) Caricabatterie pronto Inserire la batteria [8] nel caricabatterie[]. Collegare cavo d'alimentazione e spina
del caricabatterie[] alla presa di corrente. Quando la batteria [8] è completamente carica: Rimuovere la batteria dal caricabatterie []. Scollegare poi cavo d'alimentazione e spina [] del caricabatterie dalla presa. Regolazione della piastra base (Fig. E)
AVVERTENZA! Spegnere il prodotto, rimuovere la batteria [8] e lasciarlo raffreddare prima di effettuare qualsiasi operazione di adattamento!218
CAUTELA! PERICOLO DI LESIONI! La lame possono essere affilate e surriscaldarsi durante l'uso. Indossare sempre dei guanti protettivi durante la manipolazione delle lame.
CAUTELA! PERICOLO DI LESIONI! u Rimuovere la lama dal prodotto prima di regolare la piastra base [4] (vedere “Inserimento/rimozione della lama”). u Non utilizzare il prodotto senza piastra base [4] inserita. La piastra base [4] può essere regolata in diverse posizioni e ruotata per adattarsi al pezzo da lavorare. Sblocco della piastra base [4]: Ruotare la leva di sblocco [1] in senso antiorario. Regolare la posizione desiderata della piastra base [4] tirandola verso l'interno o l'esterno. Blocco della piastra base [4]: Ruotare la leva di sblocco [1] in senso orario. Inserimento/rimozione della lama
AVVERTENZA! Spegnere il prodotto, rimuovere la batteria [8] e lasciarlo raffreddare prima di effettuare qualsiasi operazione di adattamento!
CAUTELA! PERICOLO DI LESIONI! La lame possono essere affilate e surriscaldarsi durante l'uso. Indossare sempre dei guanti protettivi durante la manipolazione delle lame.
CAUTELA! PERICOLO DI LESIONI! u Non utilizzare lame smussate, piegate o danneggiate. u Utilizzare sempre una lama che corrisponda al compito da svolgere. Inserimento della lama (Fig. F) Ruotare l'anello del mandrino [2] in senso antiorario. Inserire la lama nel relativo supporto lama [3]. Rilasciare l'anello del mandrino [2] in modo che ruoti di nuovo nella sua posizione di partenza. Prima dell’utilizzo: Tirare la lama e verificare che sia posizionata saldamente. Rimozione della lama (Fig. G) Ruotare l'anello del mandrino [2] in senso antiorario. Estrarre la lama dal relativo supporto lama [3]. Rilasciare l'anello del mandrino [2] in modo che ruoti di nuovo nella sua posizione di partenza. INDICAZIONE u Per alcune operazioni, la lama può anche essere ruotata di180°. Accendere e spegnere
CAUTELA! PERICOLO DI LESIONI! Indossare sempre dei guanti protettivi durante la manipolazione o il lavoro con il prodotto.
CAUTELA! PERICOLO DI LESIONI! u Prima dell'accensione, accertarsi che la lama non tocchi il pezzo da lavorare. u Durante il lavoro assumere una postura sicura. Tenere sempre le impugnature anteriore [9] e posteriore [7] del prodotto con entrambe le mani (fig.H). u Tenere le mani lontane dalla lama quando il prodotto è in uso.219
INDICAZIONE u L’interruttore ON/OFF [6] non può essere bloccato. (Fig. I) Accensione: Sbloccare il blocco di accensione [5] spingendolo a sinistra o a destra. Premere l’interruttore ON/OFF [6] e tenerlo premuto. Regolare la velocità come richiesto (vedere “Controllo della velocità”). Spegnimento: Rilasciare l’interruttore ON/ OFF [6]. Dopo aver rilasciato l'interruttore ON/ OFF, il blocco di accensione [5] ritorna automaticamente alla sua posizione di partenza. Controllo della velocità È possibile controllare la velocità premendo l’interruttore ON/OFF [6] a diverse pressioni: Pressione di contatto Velocità Leggera pressione: Più bassa Pressione più forte: Più alta Luce da lavoro a LED Questo prodotto è dotato di una luce da lavoro a LED [] per illuminare l’area di lavoro diretta e migliorare la visibilità in ambienti scarsamente illuminati. La luce da lavoro a LED [] si accende automaticamente all’accensione del prodotto. INDICAZIONE u Dopo lo spegnimento del prodotto, la luce da lavoro a LED [] rimane accesa per circa 10secondi. Prova INDICAZIONE u Eseguire una prova senza carico prima della prima lavorazione e dopo ogni cambio lama. Se la lama gira in modo irregolare, se si verificano vibrazioni notevoli o si sentono rumori anomali, spegnere immediatamente il prodotto. Istruzioni operative
PERSONALI E DANNI MATERIALI! u Indossare i guanti quando si maneggia la lama. In questo modo si evitano lesioni da taglio. u Non utilizzare lame smussate, incrinate, piegate o danneggiate. u Prima del taglio, controllare che il pezzo in lavorazione non contenga corpi estranei nascosti come chiodi o viti. Toglierli. u Utilizzare sempre la lama appropriata. u Fissare il pezzo al banco di lavoro tramite dispositivi di serraggio. u Applicare solo la pressione necessaria per il taglio. Una pressione eccessiva può causare la piegatura e la rottura della lama. u Spegnere immediatamente il prodotto se la lama si inceppa. Allargare il taglio della sega ed estrarre con cautela la lama. u Durante il lavoro, stare sempre a lato del prodotto. u Assicurarsi che il luogo di lavoro sia ventilato. u Evitare di sovraccaricare il prodotto durante il lavoro. Taglio tradizionale Accertarsi che la lama non tocchi il pezzo da lavorare. Accendere il prodotto solo allora. Mettere la piastra base [4] sul pezzo da lavorare.220
Tagliare ad una pressione uniforme con un movimento regolare in avanti. È possibile tagliare in orizzontale, in diagonale o in verticale. Dopo il completamento dei lavori: Spegnere prima il prodotto. Quindi estrarre la lama dal pezzo da lavorare. Taglio con sega ad immersione (Fig.J) Il taglio ad immersione è una tecnica molto impegnativa e comporta un maggior rischio di lesioni. Impiegare questa tecnica solo se si ha familiarità con essa. I tagli per immersione possono essere effettuati solo in materiali morbidi come legno o cartongesso e con lame corte (lunghezza max.150mm). Rischio di contraccolpi e incidenti. Posizionare il bordo anteriore della piastra base [4] sul pezzo in modo che la lama non tocchi il pezzo. Accendere il prodotto. Immergere lentamente la lama nel pezzo da tagliare. Quando la profondità del pezzo è tagliata, continuare a segare normalmente. Taglio a filo (Fig.K) Con delle lame bimetalliche elastiche è possibile, adesempio, separare i tubi dell'acqua a filo muro. Assicurarsi che la lama sia sempre più lunga del diametro del tubo. Rischio di contraccolpi e incidenti. Collegamento del prodotto all’app Lidl Home Attivazione/Disattivazione della funzione Bluetooth della batteria o Tenere premuto il tasto [] sulla batteria [8] per 3 secondi per attivare la funzione Bluetooth. Il LED arancione dei LED del livello di carica [] si accende. La funzione Bluetooth è attivata. o Rilasciare il tasto []. o Tenere premuto il tasto [] sulla batteria [8] per 10 secondi per disattivare la funzione Bluetooth. Il LED arancione dei LED del livello di carica [] si spegne. La funzione Bluetooth è disattivata. Nell’app Lidl Home il prodotto viene visualizzato come offline. Collegamento del prodotto all’app Lidl Home INDICAZIONE u Il prodotto può essere collegato all’app Lidl Home solo se la batteria [8] è inserita nel prodotto. u Solo le batterie ricaricabili Smart Performance possono essere collegate all’app Lidl Home. o Tenere premuto il tasto [] sulla batteria [8] per 3 secondi per attivare la funzione Bluetooth. o Attivare la funzione Bluetooth dello smartphone. o Aprire l’app Lidl Home. o Esistono 3modi diversi per collegare il prodotto all’app Lidl Home: Collegare il prodotto all’app Lidl Home per la prima volta:
Aggiungi dispositivo
nella scheda . L’app Lidl Home scansiona i dispositivi disponibili. L’app Lidl Home mostra se sono stati trovati dispositivi disponibili. INDICAZIONE u Se l’app Lidl Home non trova alcun dispositivo disponibile, continuare con “Nessun suggerimento automatico di dispositivi disponibili”.
per visualizzare gli apparecchi disponibili nell’elenco.
per selezionare la batteria [8].221
INDICAZIONE u Si prega di selezionare solo un apparecchio per volta. Se ci sono segni di spunta per altri prodotti: Toccare per cancellare i segni.
per confermare il collegamento. La batteria [8] è elencata nella scheda e può essere selezionata.
6. Selezionare la batteria
[8]. Le informazioni sul seghetto ricaricabile “PSSAP20LiC4(2201)” sono disponibili su
Informazioni dispositivo
INDICAZIONE u Se viene visualizzato
Apparecchio smart non collegato
Informazioni dispositivo
Controllare che la batteria [8] sia inserita nel prodotto. Controllare se il LED dello stato di connessione [] è acceso in modo fisso. u Se il LED dello stato di connessione [] non è acceso in modo fisso: Inserire la batteria [8] nel seghetto rica- ricabile. Premere l’interruttore ON/OFF/ controllo della velocità [6] per 5secondi. Il LED dello stato di connessione lampeg- gia per alcuni secondi e poi si accende in modo fisso. Il seghetto ricaricabile “PS- SAP20LiC4(2201)” viene visualizzato in
Informazioni dispositivo
I prodotti erano già collegati all’app Lidl Home: o Toccare
sulla scheda . L’app Lidl Home scansiona i dispositivi disponibili. L’app Lidl Home mostra se sono stati trovati dispositivi disponibili. INDICAZIONE u Se l’app Lidl Home non trova alcun dispositivo disponibile, continuare con “Nessun suggerimento automatico di dispositivi disponibili”. Nessun suggerimento automatico di dispositivi disponibili:
dalla barra a sinistra.
. La spia lampeggia velocemente. L’app Lidl Home scansiona i dispositivi disponibili.
per selezionare la batteria [8] e aggiungere la batteria dell’app.
. Viene visualizzata la pagina di panoramica della batteria [8].
7. Le informazioni sul seghetto ricaricabile
“PSSAP20LiC4(2201)” sono disponibili su
Informazioni dispositivo
INDICAZIONE u L’aggiornamento del firmware può modificare le funzioni dell’app Lidl Home. Funzioni dell’app Lidl Home Quando si seleziona una batteria, si accede alla pagina di panoramica della batteria. Batteria Smart
(in alto) o Nella finestra superiore viene visualizzata una breve panoramica della batteria e i seguenti dettagli: – temperatura attuale – Stato – Tempo fino alla scarica completa – Livello di carica in % o Scorrendo verso destra nella finestra superiore, si sfogliano i grafici che mostrano i seguenti dettagli: – la curva di temperatura (la linea rossa indica la soglia di surriscaldamento. La linea nera indica la temperatura attuale della batteria.) – la curva della corrente di carica – la curva della corrente di scarica – la curva della capacità222
Blocco della batteria
o Impostare il codice PIN per bloccare e sbloccare la batteria.
o Selezionare le modalità di funzionamento:
, è possibile impostare autonomamente la tensione di scarica bassa e la corrente di scarica continua massima.
o Attivare o disattivare l’allarme di surriscaldamento: – Ricevere una notifica sullo smartphone quando la batteria supera la soglia di surriscaldamento. – Attivare o disattivare le impostazioni di notifica tramite il campo
Interruttore allarme surriscaldamento
o Attivare/disattivare l’indicatore del livello di carica: – Attivare o disattivare l’indicatore del livello di carica della batteria tramite il campo
Designazione batteria
. L’indicatore del livello di carica della batteria si spegne automaticamente dopo un breve periodo di tempo.
o Panoramica delle informazioni sulla batteria. Statistiche o Visualizzazione dei seguenti dettagli: – Numero di cicli di carica – Numero di cicli di scarica – Tempo totale di funzionamento
o Dopo aver selezionato la batteria, si troverà il simbolo in alto a destra. o Premendo il simbolo in alto, è possibile apportare le seguenti modifiche alla batteria:
‒ assegnare una nuova immagine
‒ inserire un nuovo nome
‒ assegnare una nuova posizione o In questo menu è possibile accedere anche a
Informazioni dispositivo
o Consentire ad altri utenti della stessa famiglia di utilizzare la batteria tramite l’app Lidl Home.
o Controllo del firmware o Aggiornare il firmware tramite
o Vedere “Disaccoppiamento del prodotto e cancellazione dei dati dall’app” Seghetto ricaricabile Quando si seleziona
Informazioni dispositivo
, viene visualizzata la pagina di panoramica del seghetto ricaricabile con i seguenti dettagli: – Numero dell’elettroutensile – Nome dell’elettroutensile – Corrente di scarica (in Ampere) – Velocità di rotazione del motore (giri/min)
o Selezionare le modalità di funzionamento:
‒ consente una corrente di scarica più elevata per i compiti più gravosi
Impostazione del ritardo di spegnimento della luce
o La luce da lavoro a LED [] rimane accesa per qualche tempo dopo lo spegnimento. Il tempo può essere impostato da 1 a 99secondi.223
Statistiche di utilizzo
o Le statistiche di utilizzo del seghetto ricaricabile vengono visualizzate come segue: – Tempo totale di funzionamento – Numero di meccanismi di protezione contro il surriscaldamento – Numero di arresti – Numero di meccanismi di protezione da sovracorrente
o Controllo del firmware dell’elettroutensile: – Se accanto alla versione compare un punto rosso, significa che è disponibile una nuova versione del firmware. Quando si seleziona
, è possibile scegliere
Aggiornamento del firmware
. La barra di stato dell’aggiornamento indica il trasferimento del nuovo firmware alla batteria.
Aggiornamento riuscito
significa che il nuovo firmware è stato trasferito con successo alla batteria. La batteria viene separata dall’app Lidl Home. L’aggiornamento del firmware ha inizio.
IMPORTANTE! Durante l’aggiornamento del firmware, il LED dello stato di connessione [] lampeggia 5volte al secondo. Non scollegare la batteria Smart dal seghetto ricaricabile durante l’aggiornamento, poiché il seghetto ricaricabile diventerà inutilizzabile se l’aggiornamento non riesce. Durante l’aggiornamento, il seghetto ricaricabile non risponde ai comandi, come l’attivazione dell’interruttore ON/OFF. Il processo di aggiornamento richiede 5 minuti circa. Se il firmware è stato aggiornato correttamente, il LED dello stato di connessione lampeggia 1volta al secondo per 5secondi. Il seghetto ricaricabile è ora di nuovo pronto all’uso. È possibile collegare la batteria all’app Lidl Home seguendo i passaggi del capitolo “Collegamento del prodotto all’app Lidl Home”. Ripristino del collegamento al seghetto ricaricabile
IMPORTANTE! Se il LED dello stato di connessione
lampeggia alternativamente 1o 5volte al secondo, significa che la connessione è stata interrotta. Uno dei motivi è lo scollegamento della batteria dal seghetto ricaricabile durante l’aggiornamento del firmware. Il seghetto ricaricabile rimane inutilizzabile finché non si ripristina il collegamento. Per ripristinare il collegamento al seghetto ricaricabile, procedere come segue:
1. Fissare la batteria al seghetto ricaricabile.
2. Allentare il blocco di accensione
della velocità [6]. Il LED dello stato di connessione [] lampeggia alternativamente 1volta o 5volte al secondo.
4. Attivare il Bluetooth sul proprio dispositivo
5. Tenere premuto il pulsante
(livello di carica) [] sulla batteria Smart per 3secondi per assicurarsi che il Bluetooth sia attivato sulla batteria.
6. Collegare la batteria all’app Lidl Home,
(vedere “Collegamento del prodotto all’app Lidl Home”).
Informazioni dispositivo
Viene visualizzata la pagina di panoramica del seghetto ricaricabile.
aggiornare il firmware.
9. Dopo l’aggiornamento del firmware, il
collegamento al seghetto ricaricabile dovrebbe essere ripristinato e il seghetto ricaricabile dovrebbe essere pronto per l'uso. Ripristino delle impostazioni di fabbrica o Selezionare
per ripristinare il firmware alle impostazioni di fabbrica.224
Informativa sulla privacy L’informativa completa sulla privacy è disponibile nella scheda
Informativa sulla privacy
Disaccoppiamento del prodotto e cancellazione dei dati dall’app
1. Nella scheda , selezionare il prodotto che
si desidera disaccoppiare e di cui si intende cancellare i dati.
2. Selezionare il simbolo
4. Per eliminare i dati, selezionare
Scollega e cancella i dati
. Se si desidera solo disaccoppiare il prodotto senza cancellare i dati, selezionare
1. Selezionare dall’elenco dei prodotti la
batteria su cui si hanno domande.
2. Selezionare il simbolo
Pulizia e manutenzione
AVVERTENZA! Spegnere il prodotto, rimuovere la batteria [8] e lasciarlo raffreddare prima di effettuare qualsiasi operazione di ispezione, manutenzione o pulizia! Pulizia Fare attenzione a non versare liquidi verso l’interno del prodotto. Mantenere sempre il prodotto pulito, asciutto e privo di olio o grasso. Rimuovere la polvere dopo ogni utilizzo e prima della conservazione. Una pulizia regolare e corretta aiuta a garantire un uso sicuro e prolunga la durata del prodotto. Pulire il prodotto con un panno asciutto. Per le zone difficili da raggiungere, utilizzare una spazzola morbida. In particolare, rimuovere lo sporco e la polvere dalle aperture di ventilazione con un panno e una spazzola morbida. Le aperture di ventilazione devono essere sempre libere. INDICAZIONE u Non utilizzare detergenti o disinfettanti chimici, alcalini, abrasivi o altri detergenti o disinfettanti aggressivi per pulire il prodotto in quanto potrebbero danneggiare le superfici. Manutenzione Controllare che il prodotto e gli accessori (adesempio, le lame) non presentino segni di usura e danni prima e dopo ogni utilizzo. Se necessario, sostituirli con altri nuovi come descritto nel presente manuale di istruzioni per l’uso. Osservare i requisiti tecnici (vedere “Dati tecnici”). Controllare che i coperchi e le protezioni non siano danneggiati e siano posizionati correttamente. Se necessario, sostituirli. Sostituire una lama smussata, piegata o altrimenti danneggiata. Riparazione Il prodotto non contiene al suo interno componenti che possono essere riparati dall’utente. Consultare un tecnico qualificato per far controllare il prodotto e per la manutenzione. Conservazione Pulire il prodotto come sopra descritto. Conservare il prodotto e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e ben ventilato. Conservare sempre il prodotto fuori dalla portata dei bambini. La temperatura ottimale di stoccaggio a lungo termine (più di 3 mesi) è compresa tra +20 e +26 °C. Conservare il prodotto nella valigetta da trasporto [].225
Indicazioni sulla batteria Conservare la batteria [8] solo parzialmente carica. Il livello di carica dovrebbe essere compreso tra il 40 e il 60 % per un periodo di stoccaggio più lungo (i LED del livello di carica rosso e arancione [] sono accesi). Durante una fase di conservazione più lunga, controllare il livello di carica della batteria [8] ogni 3mesi circa. Ricaricare se necessario. Trasporto Trasportare il prodotto nella valigetta da trasporto
Proteggere il prodotto contro urti e forti vibrazioni, soprattutto durante il trasporto in veicoli. Mettere in sicurezza il prodotto contro lo scivolamento e il ribaltamento. Smaltimento Imballaggio: L’imballaggio è composto da materiali ecologici che possono essere smaltiti presso i siti di raccolta locali per il riciclo. Osservare l‘identificazione dei materiali di imballaggio per lo smaltimento diffe- renziato, i quali sono contrassegnati da abbreviazioni (a) e da numeri (b) con il seguente significato: 1–7: plasti- che/20–22: carta e cartone/80–98: materiali compositi. Prodotto: Il prodotto, i suoi accessori e i materiali di imballaggio sono riciclabili e soggetti alla responsabilità estesa del produttore. Per un migliore trattamento dei rifiuti, smaltirli separatamente seguendo i diversi simboli della raccolta differenziata. Il logo Triman è valido solamente per la Francia. E’ possibile informarsi circa le possibilità di smaltimento del prodotto usato presso l’amministrazione comunale o cittadina. Per questioni di tutela ambientale non gettare il prodotto usato tra i rifiuti domestici, ma provvedere invece al suo corretto smaltimento. Presso l’amministrazione competente è possibile ricevere informazioni circa i siti di raccolta e i relativi orari di apertura. Le batterie/gli accumulatori difettosi o usati devono essere riciclati secondo la direttiva 2006/66/CE e relative modifiche. Smaltire le batterie/gli accumulatori e/o il prodotto presso i punti di raccolta indicati. Uno smaltimento scorretto delle batterie/gli accumulatori procura danni all‘ambiente! Estrarre le batterie/il pacchetto batteria dal prodotto prima dello smaltimento. È vietato smaltire le batterie/gli accumulatori con i rifiuti domestici. Possono contenere metalli pesanti nocivi e sono soggetti a smaltimento come rifiuti speciali. I simboli chimici dei metalli pesanti sono i seguenti: Cd = cadmio, Hg = mercurio, Pb = piombo. Consegnare, pertanto, le batterie/ gli accumulatori esausti presso un punto di raccolta comunale. Garanzia Il prodotto è stato prodotto secondo severe direttive di qualità e controllato con premura prima della consegna. In caso di difetti del prodotto, l‘acquirente può far valere i propri diritti legali nei confronti del venditore. Questi diritti legali non vengono limitati in alcun modo dalla garanzia di seguito riportata. Questo prodotto è garantito per 5 anni a partire dalla data di acquisto. Il termine di garanzia ha inizio a partire dalla data di acquisto. Conservare lo scontrino di acquisto originale in buone condizioni. Questo documento servirà a documentare l‘avvenuto acquisto.226
Il prodotto da Lei acquistato dà diritto ad una garanzia di 5 anni a partire dalla data di acquisto. La presente garanzia decade nel caso di danneggiamento del prodotto, di utilizzo o di manutenzione inadeguati. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura (esempio capacità della batteria, calcificazione, lampade, pneumatici, filtri, spazzole…). La garanzia non si estende altresì a danni che si verificano su componenti delicati (esempio interruttori, batterie, parti realizzate in vetro, schermi, accessori vari) nonché danni derivanti dal trasporto o altri incidenti. La batteria è garantita per 1 anno dalla data di acquisto. Gestione dei casi in garanzia Per garantire un rapido disbrigo delle proprie pratiche, seguire le istruzioni seguenti: Per ogni richiesta si prega di conservare lo scontrino e il codice dell’articolo (IAN 391001_2201) come prova d’acquisto. Il numero d’articolo può essere dedotto dalla targhetta, da un’incisione, dal frontespizio delle istruzioni (in basso a sinistra) oppure dall’adesivo applicato sul retro o sul lato inferiore. In caso di disfunzioni o avarie, contattare innanzitutto i partner di assistenza elencati di seguito telefonicamente oppure via e-mail. Si può inviare il prodotto ritenuto difettoso all’indirizzo del centro di assistenza indicato con spedizione esente da affrancatura, completo del documento di acquisto (scontrino) e della descrizione del difetto, specificando anche quando tale difetto si è verificato. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 800790789 E-Mail: owim@lidl.it227
Dichiarazione di conformità UE228
Notice-Facile