PURE1KW24 - Inverter elettrico HQ - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PURE1KW24 HQ in formato PDF.
Domande degli utenti su PURE1KW24 HQ
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Inverter elettrico in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PURE1KW24 - HQ e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PURE1KW24 del marchio HQ.
MANUALE UTENTE PURE1KW24 HQ
Layout dell'inverter
Lato anteriore 150/300W

- = uscite AC 230V
- = LED (verde = accesso)
(arancione = anomalia) - = Interrupttore d'accensione
Lato anterio 600/1000/1500/2000W

- = ucite/a AC 230V
- = LED (surriscaldamento)
- = LED (sovraccarico)
- = LED (uscita alimentazione)
- = Interrupttore d'accensione
- = Jack per controlo remoto
Lato posteriore (eccetto 120/150W)

- = Foro di montaggio
- = Ventola di raffreddamento
- = Morsetto messa a terra
- = Morsetti ingresso DC
Note sull'uso del manuale d'istruzioni
Precauzione!
Istruzioni sulla sicurezza, l'inosservanza di queste istruzioni sono creare danni ai materiali e malfunzionamenti del dispositivo. Informazioni aggintive per il funzionamento del dispositivo.
Precauzione!
Istruzioni sulla sicurezza, riguardo ai pericoli da corrente elettrica o tensione. L'inosservanza di queste istruzioni potrebbe danneggiare i materiali, compromettere il funzionamento del dispositivo ed arrecare ferite o danni a persona.
Istruzioni generali sulla sicurezza
- Utilizzare il dispositivo solo per lo scopo indicato.
- Non utilizzato il dispositorio in un ambiente umido o bagnato.
- Nonutilizzare il dispositorio in aree che sono potenzialmente esplosive.
- I lavori di manutenzione e riparazione devono essere eseguiti solo da personale qualificato esperto sui possibili rischi e le relative regolamentozzioni.
Sicurezza nell'installare il dispositivo
- Assicurarsi che il disposativo poggi su base solida. Il disposativo deve essere posizionato e assicurato in modo tale che non si possa disconnettere o cadere.
- Prerende tutte le nécessarie precauzioni affinché i bambini non interferiscono con l'opération. Situazioni pericolose possono accadere perché che le stesse vengano riconoscute dai bambini!
Non esporre il disposativo a fonti di calorie (come luce solare diretta o riscaldamento). Evitare riscaldamento aggiuntivo del disposativo in quello modo.
Per installatione sulle barche
- Se i dispositivi elettrici vengono installati sulle barche in modo non corretto, possocono verificarsi danni dovuti alla corrosione. Fate installare l'inverter da un elettricista competente.
Cavi elettrici
- Se i cavi devono passareattraverso pareti di metallo o altre paratie con bordi affiliati,utilizzare guaine o rivestimenti per prevenire danneggiamenti.
- No lasciare cavi liberi o scoperti vicino a materiale che conducce elettricità (metallo).
Non tirare i cavi.
Non posizionare i cavi principali a 230V e 12/24 V DC nella stessa guaina. - Assicurare i cavi in modo adeguato.
- Sistemate i cavi in modo che non possano essere strappati o danneggiati.
Fate funzionare il dispositivo solo se siete certi che l'involucro e i cavi non siano danneggiati.
Assicuratevi che le prese d'aria del dispositivo non siano ostruite. - Garantire una Buona ventilazione
Non connettere l'uscita a 230V dell'inverter ad una diversa sorgente a 230 V. - Anche dopo la rimozione dei fusibili, parti dell'inverter rimangono in tensione.
- Disconnettete sempre l'alimentazione elettrica quando lavorate sul dispositivo.
Uso proprio
Gli inverter ad onda sinusoidale pura convertono corrente diretta a 12V o 24V in corrente alternata a 230V con frequenza a 50Hz
Avverenza!
Collegare la batteria non rispettoando la polarità potrebbe danneggiare l'inverter. Non utilizzato l'inverter con sistemi elettrici utilizzando una messa a terra positiva.
Con il suo poco peso e design compatto l'inverter cui esere facilmente installato in campi mobili, veicoli commerciali, motori e yacht.
Il voltaggio di uscita corrisponde alla presa standard (voltaggio sinusoidale puro)
Osservate i valori dell'energia costante di uscita e dell'energia di picchio d'uscita (per un massimo di 10 minuti) come individato nella sezione "Dati Tecnici"
Non connettere mai i dispositivi cha hanno requisiti di alimentazione più alto.
Nota
Si noti che quando i dispositivi vengono connessi con un utensile elettrico (come un trapano o un frigo), quosti ultimi in realta necessitano di più energia di quella indicata sulla targhetta di riferimento.
Istruzioni di installmente
Quando si scegli il luogo di installmente, si osservino le istruzioni seguenti:
- L'inverter più essere installato sa orizzontalmente che verticalmente.
- L'inverter deve essere installato in luogo asciutto e pulito e che non sia esposto all'umidità.
- Assicuratevi che il luogo sia ben ventilato. Se installato al chiuso, garantite ventilazione adeguata. Mantenere uno spazio libero di circa 10 cm intorno all'inverter.
- La presa d'aria in fondo all'inverter e le prese d'aria sul retro non devono essere ostruite.
- La superficie di installatione deve essere a livello e sufficientemente robusta.
Nel caso in cui l'inverter si a installato in veicoli o barche lo stesso deve essere anticorato a terra (telao).
Osservare la sezione trasversale richiesta per i cavi (vedi tabella).

| Dispositivo Spessore minimodel cavo | |
| 150W 2.5 mm | 2 |
| 300W 6.0 mm | 2 |
| 600W 10.0 mm | 2 |
| 1000W 35.0 mm | 2 |
| 2000W 50.0 mm | 2 |
- Posizione il cavo di connessione flessibile (piè e meno) alla batteria ai poli di connessione dell'inverter.
Avverenza!
Assicuratevi di rispetto la corretta polarità! Una polarità inversa brucera il fusibili interni. La sostituzione dei fusibili dovrebbe essere eseguita solo da esperti!
- Collegare il cavo insieme al morsetto.
- Prima connettete il polo negativo al morsetto negativo bianco.
- Installare un fusibile DC o un interrottore di circuito DC nel lato positivo del circuito a non più di 6 cm nella batteria.
- Collegare il cavo positivo al morsetto positivo rosso.
Avverenza!
Affinché il dispossessione integrato di protezione per la corrente residua funzioni correttamente, la connessione a messa a terra dell'inverter deve essere collegata elettricamente alla massa del veicolo e della barca.
- Posizionare il cavo flessibile di terra da punto di terra del veicolo al punto di terra dell'inverter.
- Collegare il cavo di terra al morsetto della massa.
Avvertenza!
Collegare la batteria non rispettoando la polarità potrebbe danneggiare l'inverter. Non utilizzato l'inverter con sistemi elettrici utilizzando una messa a terra positiva.
Utilizzo dell'inverter
modelli 120/150/300/600W:
Connette sempre solo un dispositivo alla presa a 230V sul davanti dell'inverter.
modelli >600W
Collegare sempre al massimo due dispositivi per le prese a 230V sul davanti dell'inverter.
Accensione
L'opération è eseguita con il stato ON/OFF sul lato anteriore dell'inverter. In modalità ON il LED di controlo "Power" si illumina.
Anomalie
120/150/300W
Se il voltaggio della batteria cade molto i 10.7V (modelli a 12V) o molto i 21.4V (modelli a 24V) il LED diventa arancione. Questo si verificaanche quando l'inverter si surriscalda.
L'inverter si spegne automaticamente nel caso in cui il voltaggio della batteria scende或者其他 i 10V (modelli a 12V) o tutto i 20V (modelli a 24V).
- Se ciò accade, spegnete l'inverter.
- Assicuratevi che I'inverter sua ventilato in maniera adeguata.
- Attendete circa 5 - 10 minuti e riaccendete solo l'inverter.
600/1000/1500/2000W
Se il voltaggio della batteria cade nelle 10.7V (modelli a 12V) o sono i 21.4V (modelli a 24V) il LED di controlo "SOVRACCARICO" si illumina e viene emesso un segnale acustico. L'inverter si spegne automaticamente nel caso in cui il voltaggio della batteria scende nelle 10V (modelli a 12V) o sono i 20V (modelli a 24V).
Se il dispositorio si sorriscalda, l'inverter si spegne - il LED "SURRISCALDAMENTO" si illumina.
- Se ciò accade, spegnete l'inverter.
- Assicuratevi che l'inverter sua ventilato in maniera adeguata.
- Attendete circa 5 - 10 minuti e riaccendete solo l'inverter.
Quando utilizzate l'inverter a piano carico per periodi prolongati, dovete prestare attenzione al voltaggio della batteria. Se il voltaggio non è sufficiente, caricate la batteria immediatamente o sostituitela.
E' presente un jack modulare per il controllo remoto per le versioni 1500W e 2000W sul pannello frontale e per le versioni 600W (opzionale) e 1000W sulla piastra inferiore.
Caratteristiche:
Serie Sinusoidale puro 120W
| Tensione nominale di ingressso 12 V DC 24 V | DC | |
| Energia costante d'uscita 120W | ||
| Corrente massima di ingressso 15A 7.5A | ||
| Tensione d'uscita 230V AC +/- 3% | ||
| Frequenza d'uscita 50 Hz | ||
| Forma dell'onda d'uscita Onda sinusoidale pura | ||
| Distorsione armonica totale 3% | ||
| Corrente a vuoto <0.5A <0.3A | ||
| Range di tensione d'ingresso 10V ~ 16.5V 20V ~ 33V | ||
| Spegnimento a bassa tensione 10 V | 20 V | |
| Efficienza fino a | 88% | |
| Dimensioni (L x L x H) | 204 x 105 x 30 mm | |
| Peso | 453g | |
| Comando remoto | - | |
| GFCI | - | |
| Certificazione di sicurezza | EN60950-1: | |
| EMC | EN55022: Classe BEN55024:EN61000-3-2:EN61000-3-3: | |
| Marchio E | E13 | |
| Protezione: | Modalità di reset | |
| * Ingresso bassa tensione | Automatico | |
| * Ingresso alta tensione | Automatico | |
| * Carica batteria Bassa | Automatico | |
| * Surriscaldamento | Automatico | |
| * Sovraccarico | Manuale | |
| * Certo circuito | Manuale | |
Serie Sinusoidale puro 150W
| Tensione nominale di ingressso 12 V DC 24 V | DC | |
| Energia costante d'uscita 150W | ||
| Picchio energia d'uscita 300W | ||
| Corrente massima di ingressso 20A 10A | ||
| Tensione d'uscita 230V AC +/- 3% | ||
| Frequenza d'uscita 50 Hz | ||
| Forma dell'onda d'uscita Onda sinusoidale pura | ||
| Distorsione armonica totale 3% | ||
| Corrente a vuoto <0.8A <0.6A | ||
| Range di tensione d'ingresso | 10.5V ~ 16.5V | 21V ~ 33V |
| Allarme Bassa tensione | 10.5V | 21V |
| Spegnimento a bassa tensione | 10 V | 20 V |
| Efficienza fine a | 85% | |
| Dimensioni (L x L x H) | 215 x 147 x 66 mm | |
| Peso | 1.28Kg | |
| Comando remoto | - | |
| GFCI | - | |
| Certificazione di sicurezza | EN60950-1: | |
| EMC | EN55022: Classe B EN55024: EN61000-3-2: EN61000-3-3: | |
| Marchio E | 10R-023658 | |
| Protezione: | Modalità di reset | |
| * Ingresso bassa tensione | Automatico | |
| * Ingresso alta tensione | Automatico | |
| * Carica batteria bassa | Automatico | |
| * Surriscaldamento | Automatico | |
| * Sovraccarico | Manuale | |
| * Certo circuito | Manuale | |
Serie Sinusoidale puro 300W
| Tensione nominale di ingressso 12 V DC 24 V | DC | |
| Energia costante d'uscita 300W | ||
| Picchio energia d'uscita 500W | ||
| Corrente massima di ingressso 40A 20A | ||
| Tensione d'uscita 230V AC +/- 3% | ||
| Frequenza d'uscita 50 Hz | ||
| Forma dell'onda d'uscita Onda sinusoidale pura | |
| Distorsione armonica totale 3% | |
| Corrente a vuoto <0.7A <0.5A | |
| Range di tensione d'ingresso 10.5V ~ 16.5V 2 | 1V ~ 33V |
| Allarme Bassa tensione 10.5V 21V | |
| Spegnimento a bassa tensione 10 V 20 V | |
| Efficienza fine a 88% | |
| Dimensioni (L x L x H) 215 x 147 x 66 mm | |
| Peso 1.32Kg | |
| Comando remoto - | |
| GFCI - | |
| Certificazione di sicurezza EN60950-1: | |
| EMC | EN55022: Classe B EN55024: EN61000-3-2: EN61000-3-3: |
| Marchio E | 10R-023658 |
| Protezione: | Modalità di reset |
| * Ingresso bassa tensione | Automatico |
| * Ingresso alta tensione | Automatico |
| * Carica batteria bassa | Automatico |
| * Surriscaldamento | Automatico |
| * Sovraccarico | Manuale |
| * Certo circuito | Manuale |
Serie Sinusoidale puro 600W
| Tensione nominale di ingressso | 12 V DC | 24 V DC |
| Energia costante d'uscita | 600W | |
| Picchio energia d'uscita(per un massimo di 10 minuti) | 1000W(650W) | |
| Corrente massima di ingressso | 80A | 40A |
| Tensione d'uscita | 230V AC +/- 3% | |
| Frequenza d'uscita | 50 Hz | |
| Forma dell'onda d'uscita Onda sinusoidale pura | ||
| Distorsione armonica totale 3% | ||
| Corrente a vuoto <0.8A <0.6A | ||
| Range di tensione d'ingresso 10.7V ~ 16.5V | 21.4V ~ 33V | |
| Allarme Bassa tensione 10.7V 21V | ||
| Spegnimento a bassa tensione 10 V 20 V | ||
| Efficienza fine a 85% | ||
| Dimensioni (L x L x H) 280 x 236 x 83 mm | ||
| Peso 2.46Kg | ||
| Comando remoto | RC-15 (Opzionale) | |
| GFCI | Opzionale | |
| Certificazione di sicurezza EN60950-1: | ||
| EMC | EN55022: Classe BEN55024:EN61000-3-2:EN61000-3-3: | |
| Marchio E 10R-02 3659 | E13 | |
| Protezione: | Modalità di reset | |
| * Ingresso bassa tensione | Automatico | |
| * Ingresso alta tensione | Automatico | |
| * Carica batteria Bassa | Automatico | |
| * Surriscaldamento | Automatico | |
| * Sovraccarico | Manuale | |
| * Certo circuito | Manuale | |
Serie Sinusoidale puro 1000W
| Tensione nominale di ingressso 12 V DC 24 V | DC | |
| Energia costante d'uscita 1000W | ||
| Picchio energia d'uscita(per un massimo di 10 minuti) | 2000W(1200W) | |
| Corrente massima di ingressso 160A 80A | ||
| Tensione d'uscita 230V AC +/- 3% | ||
| Frequenza d'uscita 50 Hz | ||
| Forma dell'onda d'uscita Onda sinusoidale pura | ||
| Distorsione armonica totale 3% | ||
| Corrente a vuoto <1.2A <0.8A | ||
| Range di tensione d'ingresso 10.7V ~ 16.5V | 21.4V ~ 33V | |
| Allarme bassa tensione | 10.7V 21.4V | |
| Spegnimento a bassa tensione | 10 V 20 V | |
| Efficienza fine a | 85% | |
| Dimensioni (L x L x H) | 395 x 236 x 83 mm | |
| Peso | 4Kg | |
| Comando remoto | RC-15 (Opzionale) | |
| GFCI | Opzionale | |
| Certificazione di sicurezza | EN60950-1: | |
| EMC | EN55022: Classe BEN55024:EN61000-3-2:EN61000-3-3: | |
| Marchio E | 10R-02 9726 | |
| Protezione: | Modalità di reset | |
| * Ingresso bassa tensione | Automatico | |
| * Ingresso alta tensione | Automatico | |
| * Carica batteria Bassa | Automatico | |
| * Surriscaldamento | Automatico | |
| * Sovraccarico | Manuale | |
| * Certo circuito | Manuale | |
Serie Sinusoidale puro 1500W
| Tensione nominale di ingressso 12 V DC 24 V | DC | |
| Energia costante d'uscita 1500W | ||
| Picchio energia d'uscita(per un massimo di 10 minuti) | 3000W(1800W) | |
| Corrente massima di ingressso 200A 100A | ||
| Tensione d'uscita 230V AC +/- 3% | ||
| Frequenza d'uscita 50 Hz | ||
| Forma dell'onda d'uscita Onda sinusoidale pura | ||
| Distorsione armonica totale 3% | ||
| Corrente a vuoto <1.6A <1A | ||
| Range di tensione d'ingresso 10.7V ~ 16.5V 2 | 1.4V ~ 33V | |
| Allarme bassa tensione 10.7V 21.4V | ||
| Spegnimento a bassa tensione 10 V | 20 V | |
| Efficienza fino a | 85% | |
| Dimensioni (L x L x H) | 415 x 283 x 100 mm | |
| Peso | 5.75Kg | |
| Comando remoto | RC-15 (Opzionale) | |
| GFCI | Opzionale | |
| Certificazione di sicurezza | EN60950-1: | |
| EMC | EN55022: Classe BEN55024:EN61000-3-2:EN61000-3-3: | |
| Marchio E | 10R-02 9594 | |
| Protezione:* Ingresso bassa tensione* Ingresso alta tensione* Carica batteria Bassa* Suriscaldamento* Sovraccarico* Certo circuito | Modalità di resetAutomaticoAutomaticoAutomaticoAutomaticoAutomaticoManualeManuale | |
Serie Sinusoidale puro 2000W
| Tensione nominale di ingressso 12 V DC 24 V | DC | |
| Energia costante d'uscita 2000W | ||
| Picchio energia d'uscita(per un massimo di 10 minuti) | 4000W(2200W) | |
| Corrente massima di ingressso 240A 120A | ||
| Tensione d'uscita 230V AC +/- 3% | ||
| Frequenza d'uscita 50 Hz | ||
| Forma dell'onda d'uscita Onda sinusoidale pura | ||
| Distorsione armonica totale 3% | ||
| Corrente a vuoto <1.6A <1A | ||
| Range di tensione d'ingresso 10.7V ~ 16.5V 2 | 1.4V ~ 33V | |
| Allarme bassa tensione 10.7V 21.4V | ||
| Spegnimento a bassa tensione 10 V | 20 V | |
| Efficienza fino a | 85% | |
| Dimensioni (L x L x H) | 415 x 283 x 100 mm | |
| Peso 5.9Kg | ||
| Comando remoto RC-15 (Opzionale) | ||
| GFCI Opzionale | ||
| Certificazione di sicurezza EN60950-1: | ||
| EMC | EN55022: Classe B EN55024: EN61000-3-2: EN61000-3-3: | |
| Marchio E | 10R-02 9594 | |
| Protezione: | Modalità di reset | |
| * Ingresso bassa tensione | Automatico | |
| * Ingresso alta tensione | Automatico | |
| * Carica batteria Bassa | Automatico | |
| * Surriscaldamento | Automatico | |
| * Sovraccarico | Manuale | |
| * Certo circuito | Manuale | |
Precauzioni di sicurezza:



Per ridurre il rischio di shock elettrico, quello prodotto dovrebbe essere aperto SOLO da un technician autorizzato quando è necessario ripararlo. Scollegare il prodotto dall'alimentazione e da altri appearechi se dovesse
esserci un problema. Non esporre il prodotto ad acqua o umidità.
Manutenzione:
Pulire solo con un panno asciutto. Non utilizzare solventi detergenti o abrasivi.
Garanzia:
Non sare accettata alcuna garanzia o responsabilità in relazione a cambiamenti e modifiche del prodotto o a danni determinati dall'uso non corretto del prodotto stesso.
Generalità:
Il design e le caratteristiche tecniche sono soggetti a modifica alla necessità di preavviso.
Tutti i marchi a logo e i nomi di prodotto sono marchi commerciali o registrati dei rispetti titolari e sono riconosciuti come tali in quello documento.
Tenere quello manuale e la confezione per riferimento futuro.
Attenzione:

Il prodotto è contrassegnato con questo significato, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati insieme ai rifiuti domestici. Per questi prodotti esiste unsystema di raccolta differenziata.
ESPANOL
Esquema del inversor
Vista delantera 150/300W

- =salidas230VCA
- = LED (verde = encendido)
(naranja = anormal) - = Interruptor de encendido
Vista delantera 600/1000/1500/2000W

- = salute(s)230VCA
- = LED (sobretemperatura)
- = LED (sobrecarga)
- = LED (salida électrique)
- = Interruptor de encendido
- = Conector para control a distancia
Vista trasera (excepto para 120/150W)

Descrizione: INVERTER AD ONDA SINUSOIDALE PURA
ManualeFacile