POWDPG75610 - Tosaerba PowerPlus - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo POWDPG75610 PowerPlus in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Tagliaerba senza filo |
| Marca | PowerPlus |
| Modello | POWDPG75610 |
| Alimentazione | Batteria agli ioni di litio 40 V (non inclusa) |
| Larghezza di taglio | 420 mm |
| Altezza di taglio | 25 - 75 mm (6 posizioni) |
| Volume del sacco raccoglierba | 50 L |
| Velocità di rotazione della lama | 2800 min⁻¹ |
| Materiale del carter | Plastica |
| Materiale del sacco | Nylon con coperchio in plastica |
| Diametro delle ruote anteriori | 150 mm |
| Diametro delle ruote posteriori | 220 mm |
| Tipo di manubrio | Pieghevole con bloccaggi a camma |
| Regolazione dell'altezza | Leva centrale a 6 posizioni |
| Sistema di avviamento | Pulsante di avviamento + leva del freno di sicurezza |
| Indicatore di riempimento del sacco | Sì (aletta indicatrice) |
| Sicurezza | Chiave di sicurezza rimovibile, arresto automatico del freno, coperchio batteria |
| Livello sonoro | Pressione acustica 79 dB(A), potenza 90 dB(A) |
| Vibrazioni | 1,46 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Garanzia | 36 mesi |
Domande frequenti - POWDPG75610 PowerPlus
Domande degli utenti su POWDPG75610 PowerPlus
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale POWDPG75610 - PowerPlus e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. POWDPG75610 del marchio PowerPlus.
MANUALE UTENTE POWDPG75610 PowerPlus
1 USO PREVISTO 3
2 DESCRIZIONE (FIG. A) 3
3 DISTINCTA DEI COMPONENTI. 3
4 SIMBOLI. 4
5 NORMEGENERALIDISICUREZZA 5
5.1 Luogo di lavoro 5
5.2 Sicurezza elettrica 5
5.3 Sicurezza delle persone 5
5.4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili 6
5.5 Manutenzione 6
6 ISTRUZIONI DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI PER I TOSAERBA
7 ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER BATTERIE E CARICABATTERIE 8
7.1 Batterie 8
7.2 Caricabatterie 9
8 CARICAMENTO E INSERTIMENTO O RIMOZIONE DELLA BATTERIA 9
8.1 Indicazioni (15) di caricamento (Fig. A). 9
8.2 Inserimento della batteria (Figg. A e B) 10
8.3 Per rimuovere il pacco batteria (Figg. A e B). 10
8.4 Indicatore capacità della batteria (Fig. A) 10
9 ASSEMBLAGGIO 10
9.1 Assemblaggio del gruppo impugnature 10
9.1.1 Montaggio dell'impugnatura inferiore (Figg. A e C). 10
9.1.2 Assemblaggio dell'impugnatura superiore (Figg. A e D) 11
9.1.3 Posizionamento del cavo di alimentazione (Figg.A e D) 11
9.1.4 Per abbassare l'impugnatura superiore (Figg. A e D) 11
9.2 Montaggio del cassetto raccoglierba (Figg. A e E) 11
9.3 Installazione del raccoglierba (Figg. A e B) 12
10 FUNZIONAMENTO 12
POWDPG75610 IT
10.1 Avvio/arresto del tosaerba (Figg. A e B) 12
10.2 Impostazione dell'altezza delle lame (Figg. A e E) 12
Per regolare l'altezza delle lame: 12
10.3 Sistema di averporto raccoglierba (Figg. A e E) 12
11 PULIZIA E MANUTENZIONE 12
11.1 Pulizia 12
11.2 Manutenzione della lama 13
11.3 Sostituzione della lama 13
12 DATI TECHNICI 13
13 RUMORE 13
14 GARANZIA 14
15 AMBIENTE 14
TOSAERBA 40V 420MMPOWDPG75610
1 USO PREVISTO
Questo prodotto è destinato alla tosatura dell'erba ad uso domestico. Non idoneo per l'uso professionale.

AVVERTENZA! Per la vostra incolumità, si consiglia di leggere attendamente il presente manuale prima di utilizzato la macchina. Consegnare l'eletttroutensile solo accompagnato da queste istruzioni.
2 DESCrizIONE (FIG. A)
- Pulsante di avvio
- Leva del freno
- Chiave
- Pacco batteria (NON INCLUSO)
- Cassetto raccoglierba
- Pulsante di sgancio del pacco batteria
- Fascetta stringicavo
- Caricatore (NON INCLUSO)
- Fermo inferiore
- Indicators del caricabatterie
- Istruzioni per la regolazione dell'altezza
- Indicatore capacità della batteria
- Coperchio della batteria
- Pulsante dell'indicatore capacità della batteria
- Impugnatura inferiore
- Sportello di scarico
- Fermo superiore
- Impugnatura superiore
3 DISTINCTA DEI COMPONENTI
- Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio.
Rimuovere il resto dell'imballaggio e i componenti di supporto per il trasporto (se presenti). - Verificare che tutti i peszzi siano presenti.
- Controllare che l'apparecchio, il cavo di alimentazione, la spina e tutti gli accessori non abbiano riportato danni durante il trasporto.
- Se possibile conservare tutto il materiale di imballaggio fino al termine del periodo di garanzia. Successivement, smaltirlo presso il sistema locale di smaltimento rifiuti.

AVVERTENZA: i componenti del materiale di imballaggio non sono gliocattoli! I bambini non devono gliicare con i sacchetti di plastica! Rischio di soffocamento!
1 tosaerba
1 base per cassetto raccoglierba
1 top per cassetto raccoglierba
1 impugnatura per cassetto raccoglierba
2fascette stringicavo
4 fermi + rondelle + bulloni
1 manuale di istruzioni per l'uso
1 Impugnatura inferiore

Se alcuni componenti risultano danneggiati o mancanti, rivolgersi al rivenditore.
4 SIMBOLI
Nel presente manuale e/o sulla macchina sono utilizzati i seguenti simboli:
| Indica il rischio di lesioni personali o danni all'utensile. | Leggere attendamente il manuale prima dell'uso. | ||
| ← | Tenere presenti una distance. | Attenzione! Proiezione oggetti! | |
| Tenere mani e piedi a distance dai componenti taglienti. | Spagnere l'apparecchio e rimuovere la chiave di isolamento prima di effettuire qualiasi operazione di regolazione e pulizia o prima di lasciarlo incustoditoanche per breve tempo. | ||
| Indica il rischio di scossa elettrica. | Non usare mai sotto la pioggia, in condizioni di umidità o in presenza di acqua. L'umidità rappresenta un rischio di scossa elettrica. | ||
| STOP | Attendere il completo arresto dei componenti dell'apparecchio prima di toccarli. Le lame continuano a ruotarebero lo spegnimento dell'unità. Rischio di lesioni personali. | Indossare protezioni oculari. | |
| CE | Conforme ai requisiti essenziali delle Direttive Europee. | Classse III: apparecchio la cui protezione contro le scosse elettriche è basata su un'alimentazione a bassissima tensione di sicurezza, in cui non vengono in alcun modo generate tensioni superiori. | |
| Si raccomanda l'uso di scarpe di protezione. | Si raccomanda l'uso di scarpe di protezione. | ||
| MAX.40°C | Non esporre il caricabatteria e il pacco batteria all'acqua. | Non incendiare il pacco batteria o il caricabatteria. | |
| Temperatura ambiente 40 °C max. (solo per la batteria). | Usare la batteria e il caricabatteria solo in ambienti chiusi. |

Informazioni importanti.

I componenti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
5 NORME GENERALI DI SICUREZZA
Attenzione! Leggere tutte le istruzioni. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni che seguono più causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le presenti avvertenze e istruzioni in modo da poterle consultare in seguito. Il termine "eletttroutensile" di seguito utilizzato si riferisce a elettrottensili alimentati a rete (con cavo) o a batteria (cordless).
5.1 Luogo di lavoro
- Mantenere l'area di lavoro pulita e in ordine. Aree di lavoro in disordine e non illuminate possono dare origine a incidenti.
Non utilizzato l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono incendiare polveri o vapori. - Durante l'impiego dell'elettroutensile, tenere lontani bambini e i non addetti ai lavori. In caso di disturazione, si potrebbe perdere il controllo dell'apparecchio.
5.2 Sicurezza elettrica
- Verificare sempre che la tensione della rete di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targa dati.
- La spina dell'apparecchio deve essere adatta alla presa. La spina non può essere modificata in alcun modo. Non utilizzato spine adattatrici insieme ad apparecchi collegati a terra. Spine non modificate e prese di corrente adatte riducono il rischio di scosse elettriche.
- Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra quali tubi, impianti di riscaldamento, fornelli e frigoriferi. C'è un alto rischio di prendere la scossa se il corpo è collegato a terra.
Proteggere l'apparecchio da pioggia e umidità. L'infiltrazione di acqua in un elettROUTensile aumenta il rischio di scossa elettrica - Maneggiare il cavo con cura. Non utilizzato il cavo per trascinare l'apparecchio, per appenderlo oppure per estrarre la spina alla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di calore, olio, spigoli aguzzi o parti in movimento dell'apparecchio. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumento il rischio di ricevere scosse elettriche.
Se I'eletttroutensile va impiegato all'aperto, utilizzare solo prolonghe adatte a quello scopo. L'impiego di una prolonga adatta per l'uso all'aperto diminuisce il rischio di scosse eletrifiche. - Se non si può evitare di azionare l'eletttroutensile in un luogo umido, utilizzare una rete di alimentazione protetta da dispositorio di corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
5.3 Sicurezza delle persone
- Prestare attenzione. Fare moltoattenzione a quello che si fa quando si lavora con un eletttroutensile. Nonutilizzare l'apparecchio quando si è stanchi o sotto gli effetti di droghe alcool o farmaci. Un momento di disturazione durante l'uso dell'apparecchio cui causare gravi lesioni.
- Indossare dispositivi di protezione personali e sempre un paio di occhiali protettivi. Indossare dispositivi di protezione personali quali maschera antipolvere, calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto o paraorecchie, a seconda del tipo di impiego dell'eletttroutensile, fa diminuire il rischio di lesioni.
- Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'interruttore si trovi sulla posizione "off" prima di insertire la spina nella presa. Se durante il trasporto dell'apparecchio il dito poggia sull'interruttore, oppure se l'apparecchio viene collegato alla rete più in posizione di innesto, si possono causare incidenti.
POWDPG75610 IT
- Prima di avviare l'apparecchio, rimuovere gli utensili di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una chiave che si trovino in una sezione rotante possono causare lesioni.
Non essere mai troppo sicuri di se. Trovare una posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In quello modo si può controllare l'apparecchio anche in situazioni impreviste. - Indossare l'abbligamento adatto. Indossare capi il più possibile aderenti ed evitare di indossare ornaments o gioielli. Tenere capelli, abbligamento e guanti lontano dellesezioni in movimento. Un abbligamento non aderente, gioielli o capelli lunghi posso restare intrappolati nellesezioni in movimento.
- Se possono essere montati sistemi di aspirazione e capazione della polvere, assicurarsi che siano collegati e che vengano utilizzati in modo corretto. L'impiego di questi sistemi diminuisce i rischi causati alla polvere.
5.4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili
Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzare l'elettROUTENSILE idoneo al lavoro da svolgere. Con l'elettROUTENSILE idoneo si potra lavorare meglio e in modo più sicuro a seconda del Campo di applicazione.
Non utilizzato mai un elettroutensile il cui interrottore sa difettioso. Un elettroutensile che non si riesca più ad accendere o spegnere è pericoloso e delve essere riparato.
- Estrarre la spina dalla presa prima delle regolazioni dell'apparecchio, della sostituzione di accessori o del suo inutilizzo. Queste precauzioni impediscono l'avvio involontario dell'apparecchio.
- Conservare gli elettroutensili fuori alla portata dei bambini. Non far utilizzare l'apparecchio a persone che non ne hanno familiarità oppure che non hanno fatto istruzioni. Gli elettroutensili sono attrezzi pericolosi nelle mani di persone inesperte.
- Avere cura dell'apparecchio. Controllare che le parti mobili dell'apparecchio funzionino perfettamente e non si blocchino, che non ci siano pezzi rotti oppure danneggiati in modo tale da pregiudicarme il funzionamento. Far riparare i pezzi danneggiati prima dell'impiego dell'apparecchio. Molti incidenti sono stati causati da elettroutensili sui quali viene eseguita una scarsa manutenzione.
- Conservare gli utensili da taglio affiliati e in ordine. Gli utensili da taglio conservati con cura e debitamente affiliati si bloccano di meno e si gestiscono meglio.
- Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, gli utensili, ecc. conformmente alle presenti istruzioni e per gli scopi previsti per questo modello particolare. Tenere quindi in considerazione le condizioni di lavoro e il tipo di applicazione. L'impiego di elettroutensile per usi diversi da quelli previsti più condurre a situazioni pericolose.
5.5 Manutenzione
- Far riparare l'apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezzi di ricambio originali. In quello modo viene garantita la sicurezza dell'apparecchio.
6 ISTRUZIONI DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI PER I TOSAERBA
- Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio non devono essere sequite da bambini.
- Questo apparecchio può essere utilizzato da persone privè di esperienza e competenza o con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, a condizione che siano sorvegliate o istruite in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che comprendano i rischi inerenti.
Acquisire dimestichezza con le istruzioni e con l'utilizzo appropriato dell'apparecchio.
Evitare di indossare indumenti ampi o dotati di cordoni o cinture liberi. - I componenti danneggiati o usurati devono essere sostituiti
- Prestare particolare attenzione durante l'inversione di direzione del tosaerba e quando lo si tira verso di sé. Non avviare il motore se il cassetto raccoglierba non è presente.
POWDPG75610 IT
- Ricordare che negli appearecchi dotati di più lame il movimento di un diametro di taglio può determinare la rotazione delle autres lame su diesso.
- Durante la regolazione dell'apparecchio, assicurarsi che le dita non restino intrappolate tra le lame in movimento e le parti fisse dell'apparecchio stesso.
- Lasciare sempre raffreddare il motore prima di riporre l'apparecchio.
- Durante la manutenzione della lama di taglio, osservare cheanche se l'alimentazione è scollegata le lame possono sempre muoversi.
- Per motivi di sicurezza è necessario sostituire i componenti danneggiati o usurati. Utilizzare esclusivamente accessori e parti di ricambio originali.
- L'apparecchio deve essere azionato con una corrente di scarto non superiore a 30mA per mezzo di un dispositivo di controllo della corrente residua (RCD).
Non permettere mai a bambini o persone che non abbiano dimestichezza con queste istruzioni di utilizzato il tosaerba. Eventuali normative locali possono fissare un'età minima per l'operaatore.
Non usare mai il tosaerba nelle persone, in particolare bambini, o animali domestici, si trovano nelle vicinanzi.
L'operatore o l'utilizzatore è responsabile degli incidenti o dei pericoli causati nei quali possono incorrere le altre persone o i loro beni. - Non usare il tosaerba quando si è scalzi o si indossano sandali; indossare sempre scarpe robuste e pantaloni lunghi.
- Ispezionare accuratamente l'area di lavoro e sgombrarla da pietre, ramoscelli, cavi ed和其他 oggetti estranei.
- Prima dell'uso, procedere sempre ad un controllo visivo per assicurarsi che le lame, i relativi bulloni e il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati.
- Per mantenere il bilanciamento, sostuire come complessivo le lame usurate o danneggiate e i relativi bulloni.
- Tagliare l'erba solamente alla luce del giorno o in presenza di una buona luce artificiale.
- Ove possibile, non utilizzato il tosaerba quando l'erba è bagnata.
- Camminare, non correre mai.
Non mettere mai in funzione l'apparecchio se le protezioni o i ripari sono difettosi o in assenza di dispositivi di sicurezza, per esempio piastre e/o raccoglierba.
L'uso del tosaerba su scarpate cui estere pericoloso: - Non lavorare su pendii eccessivamente ripidi.
- Accertarsi sempre dei propri punti di appoggio quando si lavora su pendii o sull'erba bagnata.
- Sui pendii tagliare l'erba seguendo l'inclinazione del perdio stesso, non tagliare mai dall'alto verso il basso.
- Usare la massima precauzione nelchio di direzione sui pendii.
- Usare la massima precauzione quando si inverte il senso di marcia o nel tirare il tosaerba verso di sé.
- Non tosare mai l'erba indietreggiando con l'apparecchio.
- Attendere il completo arresto delle lame se occorre inclinarre il tosaerba per il trasporto, quando si attraversano superfici non erbose, e quando si trasporta il tosaerba da e verso l'area da tagliare.
Non inclinare l'apparecchio quando si inizia l'operazione di taglio o si accende il motore, tranne per il caso in cui la macchina debba essere inclinata per iniziare a tagliare dell'erba particolarmente alta. In quello caso, non inclinarla più di quanto assolutamente necessario ed inclinarare solo la parte lontana dall'opereatore. Accertarsi sempre che entrambé le mani si trovino nella posizione corretta per l'uso prima di riportare in piano l'apparecchio.
Accendere il tosaerba attenendosi alla procedura descritta nelle istruzioni e tenendo i piedi ben distanti delle lame.
Non mettere le mani o i piedi vicino o quello le parti rotanti.
POWDPG75610 IT
-
Stare sempre lontani dalle aperture di scarico.
Non sollevare o trasportare il tosaerba quando il motore è in funzione.
Assicurarsi che le parti in movimento si siano fermate completamente: -
anni volta che si lascia incustodito l'apparecchio;
- prima di rimuovere ostruzioni o di liberare il canale di scarico;
-prima di controllare, pulire o riparare l'apparecchio;
-in caso di impatto con un corpo estraneo. Individuare il danno dell'apparecchio ed eseguire le necessarie riparazioni prima di riavviario e utilizzato.
Se il tosaerba inizia a vibrare in maniera anomala, controllario immediatamente.
- Verificare che non vi siano ostruzioni.
- Eseguire le necessarie riparazioni delle parti danneggiate.
-
Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano saldamente serrati.
-
Mantenere ben serrati tutti i dadi, i bulloni e le viti per garantire il funzionamento del tosaerba in condizioni di sicurezza.
- Controllare spesso il raccoglierba per individuare eventuali segni di usura o deterioramento.
- Sostituire per motivi di sicurezza le parti usurate o danneggiate.
7 ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER BATTERIE E CARICABATTERIE

Utilizzare solamente batterie e caricatori compatibili con quello strumento.
7.1 Batterie
Non tentare mai di aprire per nessuna ragione.
Non conservare in luoghi in cui la temperatura possa superare 40^
- Caricare solo a temperatura ambiente compresa tra 4^ e 40^ .
- Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto (5-20 °C). Non ripore mai le batterie scariche.
- Per una conservazione ottimale delle batterieagli ioni di litio, si consiglia di lasciarle scaricare e ricaricarele regolarmente (almeno 4 volte l'anno). Il livello di carica ideale della batteriaagli ioni di litio in vista di un inutilizzo prolongato è del 40% della capacità.
Per lo smaltimento delle batterie, seguire le istruzioni fornite nella sezione "Tutela dell'ambiente".
Non cortocircuitare. Il contatto tra il polo positivo (+) e il polo negativo (-), diretto o attraverso il contatto accidentale con oggetti metallici, provoca il cortocircuito della batteria; il flusso di corrente intensa che ne deriva produce un aumento della temperatura che può provocare rotture o incendio.
Non scaldare. Se le batterie vengono scaldate或者其他 componenti polimerici possono subire danni con consequence fuoriuscita dell'elettrolito e/o cortocircuito interno che provoca un aumento di temperatura dannoso per la batteria. Non gettare le batterie nel fuoco per evitare il rischio di incendio, esplosione e/o intensa combustione.
POWDPG75610 IT
In condizioni estreme possono verificarsi fuoriuscite di elettrolito. In presenza di liquido sulla batteria, procedere come segue:
-
Tamponare con cura il liquido con un panno. Evitare il contatto con la cute.
-
In caso di contatto cutaneo o oculare, sequire le istruzioni riportate di seguito:
Sciacquare immediatamente con acqua. Neutralizzare con un acido leggero, per esempio succo di limone o aceto.
In caso di contatto con gli occhi, sciacquare abbondamente con acqua pulita per almeno 10 minuti. Rivolgersi a un medico.

Non incendiare la batteria.
7.2 Caricabatterie
Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili.
Sostituire immediatamente eventuali cavi difettosi.
Non esporre all'acqua.
Non apriere il caricabatteria.
Non introdurre oggetti nel caricabatteria.
Il caricabatteria è previsto esclusivamente per l'uso al chiuso.
8.1 Indicazioni (15) di caricamento (Fig. A)
Collegare il caricatore (14) alla presa di corrente:
- Verde continuo: pronta per la carica.
- Bosco intermittente: in carie.
- Verde continuo: carico.
- Verde e rosso continui; batteria o caricatore danneggiati.

Note: se la batteria non entra correttamente, scollegarla e verificare che si tratti del modello compatibile con il caricatore, così come indicate nelleATTERISTICHE tecniche. Non caricare nessun altro pacco batteria o un pacco batteria che non entra correttamente nel caricatore.
- Controllare frequentlymente il caricatore e il pacco batteria nelle sono collegati.
- Al termine della ricarica, collegare il caricatore e scollegarlo dal pacco batteria.
- Far raffreddare completeness il pacco batteria prima di utilizzato.
- Riporre il caricatore e il pacco batteria lontano alla portata dei bambini.

NOTA: Se dopo aver usato in modo costante lo strumento si appura che la batteria è calda, lasciare che si raffreddi e raggiunga la temperatura ambiente prima di caricarla. Questa operazione può allungare la durata delle batterie.
8.2 Inserimento della batteria (Figg. A e B)

AVVERTENZA: rimuovere sempre il pacco batteria (12) e la chiave (2) dall'apparecchio prima di effettuare qualsiasi operazione di montaggio di parti, regolazione e pulizia o quando non è in uso. La rimozione del pacco batteria e della chiave impedisce l'accensione accidentale che potrebbe provocare gravi lesioni personali.
- Sollevare il coperchio della batteria (7).
- Inserire il pacco batteria (12) nel tosaerba.
Allineare gli spuntoni sul pacco batteria alle scanalature dello sportello della batteria del tosaerba. - Spingere finché la batteria non scatta in posizione nel vano batteria.
- Abbassare il coperchio della batteria (7).

AVVERTENZA: accertarsi che il blocco nella parte superiore del pacco batteria scatti in posizione e che il pacco batteria sia completamente inserto e ben fissato alla relativa porta sul tosaerba prima di procedere con l'utilizzo. Se il pacco batteria non è fissato correttamente, potrebbe cadere e provocare gravi lesioni personali.
8.3 Per rimuovere il pacco batteria (Figg. A e B)
- Sollevare il coperchio della batteria (7).
- Premere e tenere premuto il pulsante di blocco della batteria (13) sulla parte superiore del pacco batteria.
Rimuovere il pacco batteria dal tosaerba.

AVVERTENZA: per evitare gravi lesionsi personali, rimuovere sempre il pacco batteria e la chiave durante il trasporto dell'apparecchio.
8.4 Indicatore capacità della batteria (Fig. A)
Sul pacco batteria sono presenti indicatori di capacità (16). Schiacciando il pulsante (17) è possibile controllare la capacité della batteria. Prima di utilizzare lo strumento, premere l'interruttore per accertarsi che la batteria sia abbastanza carica per funzionare correttamente. I 3 LED migliorato il livello della capacité della batteria:
3 LED: Batteria completeness carica.
2 LED: Batteria carica al 60% .
1 LED: Batteria da ricaricare.
9 ASSEMBLAGGIO
9.1 Assemblaggio del gruppo impugnature
9.1.1Montaggio dell'impugnatura inferiore (Figg. A e C)
Far combaciare i fori dell'impugnatura inferiore (8) con i bulloni di montaggio (b) ubicati sopra le ruote posteriori.
I dischetti di bloccaggio (a) sul corpo e sull'impugnatura permettono di regolare l'angolazione dell'impugnatura inferiore (8).
Regolare l'impugnatura inferiore su un'angolazione confortevole.
- Avvitare il fermo (5) sul bullone di montaggio (b).
POWDPG75610 IT
- Chiudere il fermo spingendolo paralleamente alla barra dell'impugnatura.

NOTA: se il fermo (5) risultata dificoltoso da aprire o chiudere, allentarlo ruotandolo in senso antiorario.

Se il fermo è lasco, l'impugnatura non sare fissata saldamente. Ruotare il fermo (5) in senso orario e verificare di nuovo che l'impugnatura sia salda.
9.1.2 Assemblaggio dell'impugnatura superiore (Figg. A e D)
- Inserire il bullone lungo di montaggio nell'apertura alla base dell'impugnatura con l'estremità rivolta verso l'esterno
Montare la parte superiore dell'impugnatura sopra l'estremita del bullone. - Sollevare e tirare l'impugnatura superiore (10) per posizionarla per l'uso.
Applicare la rondella e il fermo (9) sul bullone e serrare. - Chiudere il fermo (9) spingendolo paralleamente alla barra dell'impugnatura (10).

NOTA: se il fermo (9) risultta dificoltoso da aprire o chiudere, allentarlo ruotandolo in senso antiorario.

Se il fermo è lasco, l'impugnatura non sare fissata saldamente. Ruotare il fermo (9) in senso orario e verificare di nuovo che l'impugnatura sia salda.
9.1.3 Posizione del cavo di alimentazione (Figg. A e D)
- Posizione il cavo di alimentazione sulla sommità delle barre dell'impugnatura inferiore e superiore servendosi delle fascette stringicavo (4) in dotazione.

Attenzione: il cavo di alimentazione (a) deve sempre essere posizionato sulla sommità della barra dell'impugnatura. Questo accorgimento permette il libero movimento del cavo sulla sommità della sezione inferiore quando l'impugnatura è ripiegata. Il montaggio errato di questo cavo potrebbe provocare il danneggiamento e/o un'eccessiva sollecitazione del cavo stesso, con seguente malfunzionamento dell'apparecchio. In quello caso la garanzia è invalidata.
9.1.4 Per abbassare I'impugnatura superiore (Figg. A e D)
- Aprire i fermi superiori (9).
Ripiegare l'impugnatura superiore in avanti: in quello modo il tosaerba sare più compatto per lo stoccaggio.

NOTA: se il fermo risulta dificoltoso da aprire o chiudere, allenarlo ruotandolo in senso antiorario.
9.2 Montaggio del cassetto raccoglierba (Figg. A e E)
Il cassetto raccoglierba (3) è costuito da 3 parti distinte che devono essere assemblate.
- Collocare la base (a) su una superficie pianae collegare il top (b).
- Assicurarsi che le parti collegate scattino saldamente in posizione.
- Collegare l'impugnatura (c) alla parte superiore allo stesso modo.
POWDPG75610 IT
9.3 Installazione del raccoglierba (Figg. A e B)
- Rimuovere la chiave (2) e il pacco batteria (12).
- Sollevare lo sportello di scarico posteriore (18).
- Sollevare il raccoglierba afferrandolo alla relativa impugnatura e posizionario molto lo sportello di scarico posteriore in modo che i ganci sul raccoglierba siano positizonati sulle fenditure sull'alloggiamento del tosaerba.
- Chiudere lo sportello di scarico posteriore (18).
- Reinstallare la chiave e il pacco batteria prima di procedere con la falciatura.
10 FUNZIONAMENTO
10.1 Avvio/arresto del tosaerba (Figg. A e B)
- Sollevare il coperchio della batteria (7).
Installare il pacco batteria (12). - Inserire la chiave (2) nella relativa serratura.
- Abbassare il coperchio della batteria.
- Premere e tenere premuto il pulsante di avvio (1). Tirare la leva del freno (11) verso l'impugnatura e rilasciare il pulsante per avviare il tosaerba.
- Per arrestare il tosaerba, rilasciare la leva di azionamento (11). Per arrestare il tosaerba, rilasciare la leva del freno (11).
10.2 Impostazione dell'altezza delle lame (Figg. A e E)
Al momento della consegna, le ruote del tosaerba sono impostate nella posizione per il taglio corto. Prima di utilizzare il tosaerba per la prima volta, impostare la posizione di taglio scegliendo l'altezza appropriata al proprio prato.
Per regolare l'altezza delle lame:
Rimuovere pacco batteria (2) e chiave (12).
Per augmentare l'altezza, afferrare la leva di regolazione dell'altezza (6) e spostarla verso la parte posteriori del tosaerba.
Per ridurre l'altezza, afferrare la leva di regolazione dell'altezza (6) e spostarla verso la parte anteriore del tosaerb.
- Reinserire la chiave e il pacco batteria prima di procedere con la falcatura.
10.3 Sistema di avvertimento raccoglierba (Figg. A e E)
Il cassetto raccoglierba è dotato di un dispositivo (d) che indica il volume dell'erba raccolta.
- Se lo sportellino (d) è aperto, vi è ancorta spazio per alla erba.
- Se lo sportellino (d) è chiuso, non c'é più spazio.
11 PULIZIA E MANUTENZIONE
11.1 Pulizia
Proteggere tutti i dispositivi di sicurezza, le prese d'aria ed il vano da sporcia e polvere. Pulire l'apparecchio con uno straccio pulito o con un getto d'aria compressa a bassa pressione.
- Si consiglia di pulire l'apparecchio subito dopo anni utilizzato.
- Pulire l'apparecchio regolarmente con un panno umido e del sapone neutro. Non usare agenti pulenti o solventi, in quanto potrebbero intaccare le parti in plastica dell'apparecchio. Assicurarsi che non vi siano infiltrazioni d'acqua nell'apparecchio.

Non usare solventi quali benzina, alcohol, ammoniaca, ecc. Questi solventi possono danneggiare le parti in plastica.
11.2 Manutenzione della lama
- Eliminare regolarmente erba e sporcizia alla lama.
All'inizio della stagione di utilizzo, esaminare con cura le condizioni della lama. - Se la lama è molto smussata, aggiarla o sostituirla.
- Se la lama è danneggiata o usurata, applicarne una nuova.
Se la lama slitta, insere il cacciavite nel foro di posizionamento e serra re la lama con la chiave.

Avverenza! Osservare le seguenti precauzioni:
- Prestare attenzione a non tagliarsi. Afferrare la lama utilizzando quanti da lavoro resistenti oppure un panno.
- Utilizzare solo il tipo di lama di ricambio specificato.
Non rimuovere la turbina per nessun dato.
11.3 Sostituzione della lama
Per motivi di sicurezza, si raccomanda di far sostituire la lama a un professionista autorizzato.

Importante: usare guanti da lavoro!
12 DATI TECHNICI
| Tipo | POWDPG75610 |
| Tensione | 40V |
| Velocità di rotazione | 2800 min-1 |
| Larghezza di taglio | 420mm |
| Cassa di raccolta | 50l |
| Altezza di taglio | 25-75 mm |
| Alloggiamento, materiale | Plastica |
| Cassetto raccoglierba, materiale | Nylon con copertura superiore in plastica |
| Numero di posizioni di altezza | 6 |
| Tipo di motore | Senza spazzole |
| Diametro ruota anteriore | 150 mm |
| Diametro ruota posteriore | 220 mm |
| Impugnatura superiore di trasporto | Sì |
| Impugnatura pieghevole | Sì |
| Raccolta | Sì |
13 RUMORE
Valori di emissione di rumore misurati in conformità allo standard applicabile. (K=3)
Livello di pressione acustica LpA 79dB(A)
Livello di potenza acustica LwA 90dB(A)

ATTENZIONE! Indossare protezioni acustiche se la pressione acustica supra 85 dB(A).
aw (Livello di vibrazione)
1,46m/s²
K = 1,5 m/s²
POWDPG75610 IT
14 GARANZIA
-
Questo prodotto è garantito per un periodo di 36 anni a decorrere alla data dell'acquisto da parte del primo utilizzatore.
-
La presente garanzia copre tutti i difetti di materiali o produzione, esclusi: batterie, caricabatterie, parti difettose soggette a normale usura quali cuscinetti, spazzole, cavi e spine o accessori quali trapani, punte di trapano, lame di seghe, ecc.; danni o difetti derivanti da incuria, incidenti o alterazioni;osti di trasporto.
-
Sono escludi dalle clausole della garanzia danni e/o difetti consequenti all'uso non conforme.
-
Si declina agli responsabilità per eventuali lesioni provocate dall'uso non conforme dell'apparecchio.
-
Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools.
Per ulteriori informazioni, Telefonare al numero 00 32 3 292 92 90.
- Tutti i costi di trasporto sono a carico del cliente, salvo accordi diversi in forma scritta.
Non sono inoltre consentiti reclami sulla garanzia qualora il danno al dispositivo sua dovuto alle consequences di una manutenzione inadequata o di un sovraccarico.
- Sono inderogabilmente escludi alla garanzia i danni derivati da infiltrazione di liquidi, penetrazione di polvere, danni intenzionali (perpetrati deliberatamente o dovuti a negligenza evidente), uso improprio (scopi per i quali il disposativo non è idoneo), uso non competente (cchio seanza rispetto le istruzioni fornite nel manuale), assemblaggio da parte di personale inesperto, fulmini, tensione di rete errata. Questa clausola non è restrittiva.
L'accettazione dei reclami in base al regolamento di questa garanzia non comporta in nessun caso la preroga del periodo di validità della stessa né l'inizio di un nuovo periodo di garanzia in caso di sostituzione del dispositivo.
I dispositi o i componenti sostitui nel periodo della garanzia sono pertanto di proprietà di Varo NV.
-
Ci riserviamo il diritto di respingere i reclami nei casi in cui non sia possibile verificare l'acquisto o quando sia evidente che il prodotto non è stato sottomosto a una corretta manutenzione. (pulizia delle aperture di ventilazione, regolare assistenza per le spazzole al carbonio, ecc.)
-
Conservare lo scontrino come prova della data d'acquisto.
L'apparecchio non smontato deve essere restituito al rivenditore in condizioni di pulizia accettabili, nella custodia preformata originale (se applicabile), accompagnato alla prova d'accusio.
A garanzia di un funzionamento ottimale, l'apparecchio deve essere caricato almeno una volta al mese.
15 AMBIENTE

Ove la macchina, in seguito ad uso prolongato, dovesse essere sostuita, non gettarla tra i rifiuti domestici, ma smaltirla in modo rispettoso per l'ambiente. I rifiuti prodotti dalle macchine elettriche non possono essere trattati come i normali rifiuti domestici. Provedere al riciclo laddove siano disponibili impianti adeguati. Consultare l'ente locale o il rivenditore per suggerimenti su raccolta e smaltimento.
3a peryunpaHe Ha BnCOUnHaTa Ha HOxa:
- OtctpaHete KIIOua (2) n akymyIaTOpHn8 6nok (12).
3a yBelenuBaHe Ha BnCOunHaTa Ha HOx KaBaHete NocTa 3a perynipaHe Ha BnCOUnHaTa (6) n ro npemecTeTe KbM 3aHaTa CtpaHa Ha KocaykaTata.
3a HamaJIraBaHe Ha BnCOUHaTa Ha HOxA XBaHeTe IocTa 3a peryJInpaHe Ha BnCOUHaTa (6) n ro npemecTe Te KbM npedHaTa CtpaHa Ha KocaKaTa. - HCTaJIpaIte OTHOBO KJIHoua (2) n akymyIaTOPHn8 6IOK (12), KOraTO cTe rOTOBn da KOCHTe.
10.3 Ipeynpeumna cucmema 3a kymura 3a mpea (Ua.A u B)
Ima npedynpeinteien eJement (d) B ynoBnten Ha TpeBa, KOIOyka3Ba Obema Ha TpeBaTa.
Ako Knaata (d) e OTBOpeHa, TOBa O3HaUaBA, Ye IMa Oue MRCTo 3a Cb6NuPaHe Ha TpeBa.
Ako Knaata (d) e 3aTBoPeHa, ToBa O3HaYaba, Ye HMa MrcTo 3a Cb6npaHe Ha TpeBa.
11 NOUHCTBAHE I IOdIPbJxKA
11.1 Nocmeahe
IopdpbkaTe BCnUKN PpeDna3HN CpeDCTBa, BEHTNlaCIOHNOH N OTBOpN KOpnyca Ha DBnraTeJI 6e3 3aMbpcBAHnN INpax, DOKOJIKOTO e Bb3MOxHO. N36bpweTe O6OpyDbAHeTo C uHcTa KbPNa IINrTO npOdyXaTe CbC CrbCTEH Bb3dyX C HNCK HoHaIraHe.
IpenopbUBAme BN BCEKN IbT da NOHCTBaTe INHCTpyMeHTa BeHaRa, OOM npNKIOUHTe pa6ota c Hero.
IOnuHCTBaHTe peoBHO o6OpUdBaHeTo C BnAxxHa KbPna N Mek canyH. He n3noJI3BaTe NOUcTBAaH anapatN nn pa3TBOpHTeJ; Te MoRaT Da nobpejrt INaCTMaOBtE qactHa MaunHata, YBepeTe ce, Ye Hma ONaCHOCT B He Ja IOnaDHe Boda.

He n3no13BaIte pa3TBOpHTeH, KaTO 6eH3nH, HaΦTa, CnIpt, pa3TBOp Ha amOHaK i T.H. Te3n pa3TBOpHTeH Morat Da IOBpeJr TnaCTMaCOBHTe Yactn.
11.2 NooepbKka Ha HoKa
PeIOBHOOTcTpaHbAaTe TpeBaTa N MpbCOTnraTa OT HOxa.
B hauaIto Ha rpaHnckna ce3OH, BHIMaTeJHPO pa3rJeJaTe cbCToHHeTo Ha HOka.
Ako HOXbTe DoCTa N3TbNeh, HatoyeTe r nnr CmHeTe.
Ako HOKbTe NOBpeDeH JIN N3HOceH, NOCTaBeTe HOB.
Ako HOXbT Ce XJb3ra, NOCTaBeTe OTBepTkata B yka3aHnA OTBOp, 3aTERHeTe HOXa C raeuHnKlHou

BHHMaHHe! Cb6IIOdaBaIe CJIeHNTe IpeDna3Hm MepKn:
BHHMaBaIe Da He Ce nopeXeTe. H3noI3BaIe pKabuCi 3a pa6Ota B TeKKn ycNoBna nn Kbpna, 3a Da XBaHete HOka.
- Pn cMaHa n3NoJ3BaIe CaMo NocOueHnHOK.
He cBaJIaIe IMnpeIepa B HnKaKbB CnyaI.
11.3 CMHa Ha HOxa
Ot cbo6paXeHn 3a 6e3oNaChocT npenopbYBaMe CmHaTa Ha HOxJa Ce N3BbPbBa OT OToPi3npaH npoepecnoHaJIncT.
