PondoCompact 500i - Pompa Pontec - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PondoCompact 500i Pontec in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Pompa per laghetto ornamentale interno |
| Modello | PondoCompact 500i |
| Marca | Pontec |
| Utilizzo | Solo interno, acqua pulita |
| Raccordo tubo | 13 mm (1/2") |
| Profondità massima di immersione | 1 m |
| Regolazione della portata | Ruotando il tubo (senso orario/anticrario) |
| Alimentazione elettrica | 230 V ~ 50 Hz (stima corrente) |
| Protezione elettrica necessaria | Interruttore differenziale 30 mA max |
| Tipo di cavo | H05RN-F |
| Materiale dell'involucro | Plastica |
| Ventose | 4 (per fissaggio) |
| Manutenzione | Pulizia con acqua pulita e spazzola morbida |
| Prodotti di pulizia vietati | Agenti aggressivi, acetato, cloro |
| Parti di ricambio soggette a usura | Unità di funzionamento (rotore) |
| Riparabilità | Possibile sostituzione dell'unità di funzionamento |
| Garanzia | 2 anni (su presentazione dello scontrino) |
| Stoccaggio invernale | Immerso o riempito d'acqua, al riparo dal gelo |
| Temperatura massima dell'acqua | Non specificata, ma protezione termica integrata |
| Sicurezza | Non utilizzare in uno stagno da bagno, rischio di folgorazione |
Domande frequenti - PondoCompact 500i Pontec
Domande degli utenti su PondoCompact 500i Pontec
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Pompa in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PondoCompact 500i - Pontec e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PondoCompact 500i del marchio Pontec.
MANUALE UTENTE PondoCompact 500i Pontec
Uso conforme a lo prescritto
Note sulle presenti istruzioni d'uso
Avete fatto un'ottima scelta acquistando il prodotto PondoCompact.
Prima della messa in servizio leggere attendamente le istruzioni d'uso e familiarizzare con l'apparecchio. Eseguire tutte le operazioni su e con questo apparecchio osservando sempre le presenti istruzioni.
Osservare attentamente le norme di sicurezza al fine di garantire un impiego corretto e sicuro dell'apparecchio.
Conservare accuratamente queste istruzioni d'uso. Consegnarle al nuovo acquirente in caso di cambio di proprieta.
Simboli utilizzati in queste istruzioni
Significato dei symboli utilizzati nelle presenti istruzioni d'uso:

Pericolo di danni alle persona causati alla tensione elettrica pericolosa
Il significano richiama l'attenzione su un pericolò direttamente incombente, le cui seguengerze sonoessere la morte o gravi lesioni se non vengono adottate le apposite misure di protezione.

Pericolo di danni alle persone causati da fonti di pericolo generali
Il significato richiama l'attenzione su un pericolo direttamente incombente, le cui seguengerze sonoessere la morte o gravi lesioni se non vengono adottate le apposite misure di protezione.

Nota importante per garantire un funzionamento alla anomalie.

A Rimando ad una o più figure. In quello esempio: rimando a figura A.

Rimando ad un altro capitolo.
Descrizione del prodotto
PondoCompact sono pomp per giochi d'acqua.
- PondoCompact 500i: Adatto per l'impiego in locali, attacco per tubi flessibili 13mm(12)
- PondoCompact 800i: Adatto per l'impiego in locali, attacco per tubi flessibili 19mm (\%).
- PondoCompact 1200i: Adatto per l'impiego in locali, attacco per tubi flessibili 19 mm( _4^ ) .
- PondoCompact 600: Adatto per l'impiego in locali e all'esterno, attacco per tubi flessibili 13mm ( 12 ).
- PondoCompact 1200: Adatto per l'impiego in locali e all'esterno, attacco per tubi flessibili 19 mm( ^3/^ ) .
- Regolazione semplice della quantità d'acqua.
Consegna e macchine agricole
| ☐A | PondoCompact | Descrizione | ||||
| 500i | 600 | 800i/1200/1200i | ||||
| Quantità | Quantità | Quantità | ||||
| 1 | 1 | 1 | 1 | Carter | del | motore |
| 2 1 1 - Corpo della pompa con uscita 13 mm (½") | ||||||
| 1 - 1 Corpo della pompa con uscita 19 mm (¾") | ||||||
| 3 | 2 | 4 | 4 | Ventose | ||
Impiego amesso
PondoCompactll, chiamato "apparechio" qui di seguito, cui sono utilizzato solo nel modo seguente:
Per il funzionamento con acqua pulita.
- Funzionamento in conformità alle caratteristiche tecniche.
Per l'apparecchio valgono le seguenti restrizioni:
Nonutilizzarlo in laghetti destinati al nuoto.
Non trasportare mai liquidi diversi dall'acqua.
Nonutilizzarlo mai senza flusso d'acqua.
Nonutilizzarlo per scopi commerciali o industriali.
Nonutilizzaro unitamente a prodotti chimici,generi alimentari,sostenze facilemente inflammabili o esplovice.
Non allacciare all'impianto di acqua a uso domestico.
Norme di sicurezza
Questo apparecchio之意 to be non viene utilizzato correttamente o non seco la finalità d'impieg oppure se le avventenze di sicurezza non vengono osservate.
Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini sopra gli 8 anni e da persone con capacità fisiche, sensoriche o mentali ridotte o che non disponono di esperienza e cognizioni tecniche, perché a condizione che vengano sorvegliate e siano state addestrate nell'uso corretto dell'apparecchio e siano in grado di capire i pericoli seguenti. I bambini non possono giocare con l'apparecchio. Gli interventi di pulizia e manutenzione non possono essere eseguiti da bambini sequesti non vengono sorvegliati.
Pericoli dovuti alla combinazione di acqua ed elettricità
- La combinazione di acqua ed elettricità più provocare la morte o gravi lesioni personali se il collegamento non è a norma o l'impiego dell'apparecchio è errato.
- Prima di mettere le mani nell'accua, disecitare sempre tutti gli appearecchi ivi presenti.
Installazione elettrica conforme alle norme
- Le installmenti elettriche devono soddisfare le dispositionsi d'installazione nazionali e possono essere eseguite solo da un elettricista specializzato.
- Una persona viene considerata un elettricista specializzato se esta è abilitata e autorizzata - data la formazione professionale, le cognizioni tecniche e l'esperienza - a valutare e ad eseguire gli interventi conferiti. Il lavoro del technique comprehendeanche il saper riconoscere eventuali pericolile e l'osservanza delle norme, prescrizioni e disposizioni nazionali vigenti in materia.
- Rivolgersi ad un elettricista specializzato qualora dovessero sorgere domande e problemi.
- Eseguire il collegamento solo se i dati elettrici dell'apparecchio e dell'alimentazione elettrica concordano. I dati sono riportati sulla targhetta di identificazione dell'apparecchio, sulla confezione, oppure nelle presenti istruzioni d'uso.
L'apparecchio deve essere protetto con un dispositivo di protezione per correnti di guasto con una corrente di taratura di max. 30mA
I cavi di prolongamento e distribuiatori di corrente (ad es. prese multiple) devono essere adatti per l'impio go all'aperto (protetti contro gli spruzzi d'acqua). - Le linee di allacciamento alla rete non devono avera una sezione trasversale minore di quale delle condutture a tubo flessibile di gomma con la sigla H05RN-F. Le condutture di prolongamento devono soddisfare le norme DIN VDE 0620.
Proteggere le connessioni a spina contro l'umidita. - Collegare l'apparecchio solo ad una presa installata secondo le norme.
Funzionamento sicuro
- Non utilizzato l'apparecchio se i cavi elettrici o il corpo dell'apparecchio sono difettosi.
Non avvincare l'apparecchio ai cavi elettrici. - Mettere i cavi al riparo da danni e in maniera tale che nessuno possa cadervi sopra.
- Aprire l'alloggiamento dell'apparecchio o delle relative componenti solo se ciò è espressamenteindicato nelle istruzioni d'uso.
Utilizzate l'apparecchio solo per operazioni descripte in questo libretto d'istruzioni. Rivolgersi ad un centro d'assistenza autorizzato o in caso di dubbio al produttore, in caso di mancata risoluzione dei problemi. - Utilizzare solo parti di ricambio e accessori originali per l'apparecchio.
Non apportate mai modifiche tecniche all'apparecchio.
Non è possibile sostituire i cavi. Smaltire apparecchio e componenti se un cavò è danneggiato.
Utilizzato l'apparecchio solo se nessuno è presente nell'acqua! - Mantenere presa e spina sempre asciutte.
Important! L'apparecchio è dotato di un magnete permanente. Il Campo magnetico può influenzare pacemaker.
IT
Installazione e collegamento

Attenzione! Tensione elettrica pericolosa.
Eventuali seguenze: Pericolo di morte o gravi lesions in caso di funzionamento dell'apparecchio in una vasca.
Misure di protezione:
Non accendere l'apparecchio in una vasca
- Osservare le disposizioni nazionali e regionali.
Procedere nel modo seguente:
B
Regolare la portata:
- Girare il raccordo di tubo verso destra: aumentare portata.
- Girare il raccordo di tubo verso sinistra: ridurre portata.
Innestare il tubo flessibile sull'uscita.
C
Installare la pompa in modo che sua completeness immersa.
Non superare la profondita d'immersione max. ammissibile di 1 m.
- Facendolo passare dal basso, condurre il conduttore di rete con un anello fino alla presa.
Messa in funzione

Non far funzionare la pompa a secco!
Eventuale consequences: La pompa viene danneggiata irreparabilmente.
Misure di protezione:
- La pompa deve essere sempre e completeness sott'acqua.
-
Controllare il livello dell'acqua a intervalli regolari.
-
Avviamo: Innestare la spina elettrica nella presa.
- L'apparecchio si avvia immediatamente.
- Spegnimento: Staccare la spina elettrica.
Eliminazione di guasti
| Anomalia | Causa | Intervento |
| L'appareccchio non si avvia Manca la tensione di rete Controllare la tensione di rete | ||
| Unità rotante bloccata Pulire | ||
| Altezza della fontana insufficiente Regolatore troppo aperto Regolare il regolatore | ||
| Scatola del filtrò o unità rotante sporche, tubo flessibile intasato | Pulire | |
| Tubo flessibile difettoso Sostituire | ||
| Tubo flessibileiegato Posare diritto il tubo flessibile | ||
| Unità rotante usurata Sostituire l'unità rotante | ||
| Solo PondoCompact 1200i/1200:L'appareccchio si spegnebero un breve tempo di funzionamento | Filtrto intasato, l'appareccchio si spegne se sovraccaricato | PulireUna volta raffreddato, l'appareccchio si riavvia automaticamente |
| Temperatura dell'accua troppo elevata, l'appar-echio si spegne se sovraccaricato | Osservare la temperatura dell'accua max. ammissibile (→ Caratteristica tecniche) Una volta raffreddato, l'appareccchio si riavvia automaticamente |

Pulizia e manutenzione

Attenzione! Tensione elettrica pericolosa.
Eventuali consequence: morte o gravi lesioni.
Misure di protezione:
- Apparecchi elettrici e sistemi di installatione con tensione di misurazione U > 12 V CA o U >30 V CC sistemi in acqua: disecitare apparecchi e sistemi prima di mettere le mani nell'acqua.
- Disecitare l'apparecchio prima di intervenire sul medesimo.
Assicurare l'apparecchio in modo da evitare avviamenti accidentali.
Se necessario pulire l'apparecchio con acqua limpida e una spazzola morbida.
Non utilizzato mai detergenti aggressivi o soluzioni chimiche per non corrodere il corpo o compromettere il funzionamento dell'apparecchio.
- In caso di incrostazioni rigide di calcare, si possono utilizzatoanche detergenti nella aceto e cloro di tipo commerciale. Poi pulire accuramente la pompa con acqua limpida.
Sostituire unità rotante
Sfilare il corpo della pompa.
Rimuovere l'unità rotante dal carter del motore.
Rimontare la pompa segundo l'ordine inverso.
Stoccaggio
In caso di gelo l'apparecchio deve venire scollegato. Eseguite una pulitura a fondo e controllate se l'apparecchio è danneggiato.

Conservare l'apparecchio immerso nell'acqua o riempito d'acqua e al riparo dal gelo. Non sommergere la spina!
Pezzi soggetti a usura
I seguenti componenti sono soggetti a usura e quindi non sono coperti da garanzia:
Unità rotante
Smaltimento
Non smaltire quello apparecchio gettandolo nei rifiuti domestici! Utilizzato l'apposto sistema di ritiro. Rendere inutilizazabile l'apparecchio tagliando i cavi.
Condizioni di garanzia
PfG concede 2 anni di garanzia a partire alla data di vendita su difetti comprovabili di materiale e fabbricazione. Condizione per la prestazione della garanzia è la presentazione del documento di prova dell'acquisto. Il diritto di garanzia si estingue in caso di uso non appropriato, danno elettrico o meccanico dovuto a impiego improprio nonché in caso di riparazione non idonea da parte di officine non autorizzate. Le riparazioni possono venire eseguite solo da PfG o da officine autorizzate da PfG. In caso di domanda di garanzia inviate franco domicilio a PfG l'apparecchio oggetto del reclamo o la parte difettosa con la descrizione dei difetti ed il documento di prova dell'acquisto. PfG si riserva di fatturare le spese di montaggio. PfG non risponde per danni da trasporto. Questi vanno fatti valere immediamente nei confronti del trasportatore. Ulteriori diritti di qualsiasi genere, in particolare per danni indiretti, sono esclusi. Questa garanzia non tocca i diritti del cliente finale nei riguardi del rivenditore.
DK
Vedapumppukotelo irti.
Irrota kayntiyksikkmoottorin kotelosta.
Referire la un alt capitol.
Asamblati pompa in ordine inversa.