PondoCompact 500i - Bomba Pontec - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho PondoCompact 500i Pontec em formato PDF.
Perguntas dos utilizadores sobre PondoCompact 500i Pontec
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Bomba em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual PondoCompact 500i - Pontec e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. PondoCompact 500i da marca Pontec.
MANUAL DE UTILIZADOR PondoCompact 500i Pontec
PT Instruções de uso
IT Istruzioni d'uso
DK Brugsanvising
NO Bruksanvisning
SE Bruksanvisning
FI Kayttoohje
Funcionamento seguro
Explicações necessarias às Instruções de uso
Com a aquisicao do produits PondoCompact tomou uma boa decisao.
Antes deutilizar pela primeira vez o aparelho,leia atentamente as instruções de uso e familiarize-se com a operação.
Todos os tratalhos com este aparelho poderao ser realizados exclusivamente conforme as presentes instruções.
Observe estritamente as instruções de segurarca com respeito ao uso correcto e seguro do aparelho.
Guarde estas instruções de uso em local seguro. Se ceder o aparecido a outras pessoas, entrega-lhe as instruções de uso.
Simbolos usados nestas instruções
Os sintolosutilizadosnestasinstruçõesdeuso temo segunte significado:

Risco de lesões de pessoas por tensão eletrica perigosa
O*simbolo advete de perigo iminente, passivel de provocar a morte ou lesoes gravissimas quando nao observadas as precauções necessarias.

Risco de lesões de pessoas por uma fonte geral de perigos
O*simbolo adverte de perigo iminente, passivel de provocar a morte ou lesoes gravissimas quando nao observadas as precauções necessarias.

Informação importante para oestrutura em falhas.

A Nota remissiva a uma ou varias figuras. Neste caso: Nota remissiva a figura A.

Notaremissivaoutocapitulo.
Descrição do produits
PondoCompact são bombas para fontes de jogos luminotécnicos.
- PondoCompact 500i: Pode ser'utiliza em edificios, liação de 13 mm (½") para mangueira.
- PondoCompact 800i: Pode ser'utiliza em edificios, liação de 19 mm (%") para mangueira.
- PondoCompact 1200i: Pode ser'utiliza em edificios, liação de 19 mm (%") para mangueira.
PondoCompact 600: Pode ser'utiliza em edificios e fora deles, ligation de 13 mm (12 ") para mangueira. - PondoCompact 1200: Pode ser'utilido em edificios e fora deles, ligaçao de 19 mm (%") para mangueira.
- Controlo simples da quantidade de agua.
Entrega e montagem do aparelho
| ☐A | PondoCompact | Descrição | |||
| 500i | 600 | 800i/1200/1200i | |||
| Número | Número | Número | |||
| 1 | 1 | 1 | 1 | Carcaça | com motor |
| 2 1 1 - Carcaça com bomba, 13 mm (1⁄2") de salda | |||||
| 1 - 1 Carcaça com bomba, 19 mm (1⁄4") de salda | |||||
| 3 | 2 | 4 | 4 | Ventosas | |
Empresa conforme o fim de utilização Accordado
PondoCompact, doravante designado "aparelho",solepoderutilizadodo segunte modo:
- Para a operação com água limpa.
- Operação, sentido observadas as caractéristicas tíncicas.
O aparecido está sujeito a estas restricções:
- Não utilizes em pescinas.
- Nunca bombarouts liquidosque nao aagua.
- Nunca operar a bomba sem que seja percorrida por agua.
- Não serve para utilizesções industriais.
- Não utilizes em contacto com produits químicos,GPCEROS,combustiveis ou substancias explosivas.
- Não ligar ao abastecimento de água potavel.

Instruções de segurarca
O aparecido poderá ser poderá ser fonte de perigo para pessoas e价值观es materiais se for利用率 inadevidamente, em discordância do fim de'utilisation descriço ou se as instruções de segurar não foram observadas.
O aparelho pode ser utilizado por crianças com idade a partir de 8 anos e por pessoas com capacidade física, sensórica ou mental reduzida ou falta de experiencia e conheçimentos tíncicos quando foram vigiadas ou desde que tenham sido instruías quanto ao uso seguro do aparelho e acos riscos relacionados com o uso. O aparelho não é brinqueado infantil. A limpeza e a manutenção não pode ser feitas por crianças sem vigilência por pessoas adultas.
Ricos pelo contacto entre agua e electricidade
- Se o aparecido não for conectado de acordo com as normas vigentes ou não manejado conforme exigido estas instruções, o contacto entre água e corrente électrique poderá provocar graves lesões corporais por何时que eletrico.
- Antes de meter a mão na água, desenergize sempre todos os apareiros que se encontrar na água.
Instalação électrique conformse as normas vigentes
- Todas as instalacoes electrolyicas devem preencher os requisitos constantes das normas nationais, podendo ser realizadas so por um electricista qualificado e autorizzato.
- É electricista quem em virtude da sua formação profissional, conhecempos e experiência profissional tem a habilização e autorização para julgar e realizar osabalhos dos quais for encarregado. O trabalho como canalizador也是非常 inclui a capacidade de reconhecer eventualis perigos e a observação das normas, dispositions e regula-mentosnationais e regionais.
- Se houver dúvidas ou problemas, dirija-se a um electricista qualificado e autorizzato!
- Antes de conectar o aparelho, verifique que as caracteristicas do aparelho correspondem as da rede eletrica. As caractrificas do aparelho está indicadas na chapa de identificacao, sobre a embalagem ou restas instruções de uso.
- O disjuntor de corrente de avaria deve proteger o aparelho com o valor maximo de 30mA (rated leakage current).
- Os fios de extensão e distribuidores electricos (por exemplo, Conjunto de varias tomadas) devem ser autorizados para a utilização fora da casa (protection contra salpicos de água).
- A sequção dos cabos de conexão à rede electrica não pode ser inferior à de cabos com revestimento de borracha (referência H05RN-F). Os cabos de extensão devem correspondir à norma DIN VDE 0620.
- Proteger os conectores contra humididade.
- Ligue o aparelho so com uma tomada instalada de acordo com as normas vigilentes.
Operação segura
- Em caso de fios electrolycicos defeituos ou carcaça defeituosa, o aparecido não pode ser posto em funçãoamento!
- Não transporte nem puxe o aparecido pelo fio de conexão.
- Instale os cabos de forma que estejam protegidos contra danificacao e ninguem possa tropear.
- Não abra a carcaça do aparecido ou os componentes do mesmo, a menos que as instruções de uso autorizem expressamente tal intervenção.
- Faça é osabalhos, no aparelho, descritos nestas instruções de uso. Dirija-se a um centro de service ou, em caso de duvida, ao fabricante, caso não consiga eliminar os problemas.
Utilize so peças de reposicao originais e acesso original por serem compatveis com o aparelho. - Não efectue modifies和技术es do aparelho.
- Os cabos de alimentação não podem ser substituções. Em caso de cabo électrique defeitouso, deve ser substituído todo o aparecido ou componente,
- Utilize o aparelho so quando não está pessoas naágua!
- Mantenha a tomada e a ficha electrica segas.
Nota importante! O aparecido está dotado de um iman permanente. O campo magnético é capaz de afectar pace-makers.
-PT
Posicionar e conectar

Atença!Tensão eletrica perigosa.
Consequencias possiveis: Morte ou graves lesoes caso o aparelho sera operado numa piscina.
Medidas de protecao:
- O aparecido nunca pode ser operado numa piscina.
- O usuario delve observar as normas regionais e nationals vigentes.
Proceder conforme descripto abaixo:
B
Corrigir o caudal:
Girar o bocal para a direita: Aumentar o caudal.
Girar o bocal para a esquerda: Reduzir o caudal.
Aplicar amangueira a saida.
C
- Não ultrapassar a profundidade Tmaxima de 1 m na água.
- Conduzir o cabo de alimentação de baixo à bucha de conexão.
Por o aparelho em funciona

A bomba não pode operar sem ser percorrida porágua!
Eventual consequência: Destrução da bomba.
Medidas de protecao:
- A bomba delve estar sempre totalmente vergulhada na agua.
-
Contralar com regularidade o;nivel de agua.
-
Ligar: Conectar a ficha àtomada.
- O aparelho arranca de imediato.
- Desligar: Desconectar a ficha électrique.
Eliminação de anomalias
| Avaria/Falha | Causa | Remédio |
| O aparecido não arrancá Falla de tensão elétrica | Verficar a tensão elétrica | |
| Rotor bloqueado Limpar | ||
| Altura insufficiente do repuxo Regulador fechado | Abrir o regulator | |
| Filtro ou rotor sujos, mangueira entupida Limpar | ||
| Mangueira defeituosa Substituir | ||
| Estrangulamento da mangueira Colocar mangueira de forma recta | ||
| Rotor gasto Substituir o rotor | ||
| Só PondoCompact 1200i/1200: Aparelho desliga après algunos Minutes | Filtro entupido, o aparecido desiga em caso de sobrecarga | LimparDepois de arrefecido, o aparecido liga automatamente. |
| Temperatura demasiado alta da água, o aparecido desiga em caso de sobrecarga | Observar a temperatura Tmaxima permitida da agua (→ Caracteristicas tínicas)Depois de arrefecido, o aparecido liga automatamente. |
Limpeza e manutenção

Atença! Tensão eletrica perigosa.
Consequencias possiveis: Morte ou graves lesoes.
Medidas de protecao:
- Aparelhos eletricos e instalacoes eletricas com a rated voltage U > 12 V AC ou U >30 V DC, que se encontrar na agua: Antes de meter a maior na agua, desconnecte a ficha eletrica dos aparelhos e das instalacoes
- Antes de fazeretrabalhos no aparelho,desconectar a ficha eletrica.
- Proteger o aparelho contra ligação accidental.
Se necessario, limpar o aparelho com agua limpa e uma escova macia.
- Não utilizes detergentes agressivos ou solventes químicos, passíveis de destruir a carcaça ou inflir negativamente no funciona.
- A fim de remover adeiredas calarias resistentes da bomba,teme se pde usar um deterente domestico, livre de vinagre e cloro. Seguidamente, limpar bem a bomba mediente agua limpa.
Substituir rotor
Proceder conforme descririto abaixo:
D
Desmontar a carcaça da bomba.
Tirar foro o rotor da carcaça do motor.
Montarabombanaordeminversa desmontagem.
Guardar o aparelho
Em caso de risco de geada, o aparelho tem de ser desinstalado. Faça uma boa limpeza e verifique a ausência de defeitos.

Guarde o aparelho mergulhado em agua ou enchido de agua e a prova de geada. Tenha atencao para que a ficha electrica nao sera banhada.
Peças de desgaste
Estes componentes está sujeitas a desgaste permanente, não sentido abrangidos pela garantia legal:
Rotor
Descartar o aparelho uso
O aparecido não poderá ser eliminado com o lixo dométrico! Devera ser entrega ao Sistema de recolha selectiva de lixo. Corte anteriorsmente o cabo de alimentação ou que torna o aparecido inutilizavel.
Condições de garantia
A PfG concede 2 anos de garantia a partir da data de aquisicao, responding por defeitos de material e fabrico comprovados. A prestacao de garantia implica a aparecao do talao de caixa. O direito a garantia cadua em caso de manejo Incorrecto, danos eletricos ou mecancios provocados por uso fora do fim de utilizacao accordado ou reparacao inadverta por oficina nao autorizada. Todas as reparacoes poderao ser executadas excludamente pela PfG ou por uma oficina concessionaria. Em cada caso abrangido pelo direito a garantia, envie o aparelho defeituoso ou o componente defeituoso, franco domicilio, a PfG, incluindo breve descricao do defeito e talao de aquisicao. A PfG reserva-se o direito de reclamar o pagamento da reparacao. A PfG denega a responsabilitadore por danos occasionados durante o transporte do aparelho. O direto a indemnização de tais danos deve ser imeditamente dirigigo a companhia de transporte competente. Ficam excluidos quaisquer outros direitos, especialmente com respeito a outros prejuduzos resultantes de um determinado dano. Essa garantia nao afecta eventuels direitos do cliente final contra o revendedor.