Finish Control 5000 - Spray di vernice WAGNER - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo Finish Control 5000 WAGNER in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Spray di vernice in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale Finish Control 5000 - WAGNER e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. Finish Control 5000 del marchio WAGNER.
MANUALE UTENTE Finish Control 5000 WAGNER
Recipiente (1400 ml) con tapa
15.1 Accessori ___________________________________ 8015.2 Ricambi FinishControl _________________________ 8015.3 Ricambi Spruzzatore StandardSpray _____________ 80Controllo dell’apparecchio _________________________ 82Avvertenza sullo smaltimento ______________________ 82Avvertenza importante sulla responsabilità civile del produttore ___________________________________ 82Dichiarazione di garanzia ___________________________ 82Dichiarazione di conformità CE ______________________ 83Rete di assistenza europea ________________________ 126 Spiegazione dei simboli utilizzati Questo simbolo segnala un potenziale pericolo per Lei o per l’apparecchio. Al di sotto di tale simbolo troverà informazioni importanti che eviteranno a Lei di ferirsi e all’apparecchio di danneggiarsi.
Indica i tipi di utilizzo e fornisce altre informazioni particolarmente utili.Impostare un getto nebulizzato largoImpostare un getto nebulizzato stretto Traduzione delle istruzioni per l’uso originali71 FinishControl 5000
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
1 PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
Si devono rispettare le locali norme di sicurezza. Vanno osservati i seguenti punti: Leggere attentamente le istruzioni d’uso e seguire le istruzioni descritte per evitare pericoli.
1. Sicurezza del luogo di lavoro
a) Tenere pulita e ben illuminata la propria postazione di lavoro. Il disordine e la scarsa illuminazione possono causare incidenti. b) Non lavorare con l’apparecchio in ambienti a rischio di esplosione in cui siano presenti liquidi, gas o polveri inammabili. Gli attrezzi elettrici generano scintille che possono incendiare la polvere o i vapori. c) Durante l’uso dell’attrezzo elettrico tenere lontano i bambini o le persone estranee. In caso di distrazione, si può perdere il controllo dell’attrezzo.
2. Sicurezza elettrica
a) La spina di collegamento dell’apparecchio deve essere adatta alla presa. La spina non deve essere modicata in nessun modo. Non utilizzare spine adattatrici per apparecchi collegati a terra. Le spine non modicate e le prese adatte ad esse riducono il rischio di folgorazione elettrica. b) Evitare il contatto del corpo con oggetti messi a terra, ad esempio tubi, radiatori, cucine elettriche e frigoriferi. Se il corpo è collegato a terra, il rischio di folgorazione elettrica aumenta. c) Non esporre l’apparecchio alla pioggia o all’umidità. La penetrazione di acqua in un apparecchio elettrico fa aumentare il rischio di folgorazione elettrica. d) Non utilizzare il cavo elettrico per trasportare l’apparecchio, per appenderlo o per estrarre la spina dalla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di calore, dall’olio, da spigoli vivi o da parti in movimento dell’apparecchio. Un cavo danneggiato o aggrovigliato fa aumentare il rischio di folgorazione elettrica. e) Se si lavora all'aperto con utensili elettrici, utilizzare solo prolunghe adatte all'uso esterno. Un cavo di prolunga adatto per l’impiego all’aperto riduce il rischio di folgorazione elettrica. f) Se non si può evitare l'uso dell'apparecchio in ambienti umidi, utilizzare un interruttore dierenziale. L'utilizzo di un interruttore dierenziale evita il rischio di una scossa elettrica.
3. Sicurezza di persone
a) Prestare attenzione nel compiere qualsiasi operazione e concentrarsi durante il lavoro con un attrezzo elettrico. Non utilizzare l’apparecchio se si è stanchi o se sono stati assunti alcool, sostanze stupefacenti o medicinali. Un istante di disattenzione nell’uso dell’apparecchio può provocare serie lesioni. b) Indossare un equipaggiamento di protezione personale e sempre occhiali protettivi. L’utilizzo di un equipaggiamento di protezione personale (maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antisdrucciolo, elmetto e protezione dell’udito, a seconda del tipo di impiego dell’apparecchio) riduce il rischio di lesioni. c) Evitare la messa in funzione non intenzionale. Vericare che l’interruttore si trovi in posizione "SPENTO" prima di inserire la spina nella presa. Se si tiene il dito sull’interruttore mentre si trasporta l’apparecchio o si collega l’apparecchio acceso all’alimentazione elettrica, si possono vericare incidenti. d) Prima di accendere l’apparecchio togliere qualsiasi attrezzo di regolazione e chiavi. Un attrezzo o una chiave all’interno di una parte in rotazione dell’apparecchio può provocare lesioni. e) Evitare posizioni del corpo anomale. Provvedere costantemente ad un buon equilibrio. In questo modo l’apparecchio può essere controllato meglio in situazioni impreviste. f) Indossare indumenti adatti. Non indossare indumenti larghi o monili. Tenere lontani i capelli, gli indumenti ed i guanti lontano da parti in movimento. Gli indumenti larghi, i monili o i capelli lunghi possono impigliarsi in parti in movimento. g) Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (bambini compresi) con capacità psichiche, sensoriali o mentali limitate o che non dispongono di esperienza e di conoscenze adatte, a meno che non vengano supervisionate da una persona addetta alla loro sicurezza o che dia loro istruzioni sull'utilizzo corretto dell'apparecchio. I bambini devono essere controllati per assicurare che non giochino con l'apparecchio.
4. Impiego corretto di attrezzi elettrici
a) Non sovraccaricare l’apparecchio. Utilizzare l’attrezzo elettrico adatto al lavoro da svolgere. Con l’attrezzo elettrico idoneo all’operazione da eseguire si lavora meglio e con più sicurezza.72 FinishControl 5000
b) Non utilizzare un attrezzo elettrico il cui interruttore è guasto. Un attrezzo elettrico che non può essere più acceso o spento è pericoloso e deve essere riparato. c) Estrarre la spina dalla presa prima di regolare l’apparecchio, di sostituire accessori o di riporre l’apparecchio. Queste misure precauzionali evitano l’avviamento non intenzionale dell’apparecchio. d) Riporre gli attrezzi non utilizzati fuori dalla portata dei bambini. L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone che non abbiano familiarità con esso o che non abbiano letto le sue istruzioni. Gli attrezzi elettrici sono pericolosi se utilizzate da persone inesperte. e) Sottoporre l’apparecchio a manutenzione con la massima cura. Controllare se le parti mobili dell’apparecchio funzionano regolarmente e non si incastrano, se parti di esso sono rotte o danneggiate in maniera tale da inuenzare negativamente il funzionamento dell’apparecchio. Far riparare le parti danneggiate prima di utilizzare l’apparecchio. Molti incidenti sono dovuti all’insuciente manutenzione di attrezzi elettrici. f) Utilizzare attrezzi elettrici, accessori, utensili, ecc. conformemente alle istruzioni e come prescritto per il particolare tipo di apparecchio. Tenere conto delle condizioni di lavoro e delle attività da svolgere. L’utilizzo di attrezzi elettrici per applicazioni diverse da quelle previste può portare a situazioni pericolose.
a) Far riparare l’apparecchio solo da tecnici qualicati e con ricambi originali. Ciò garantisce il mantenimento della sicurezza dell’apparecchio. b) Se è danneggiato, per evitare pericoli il cavo di collegamento in rete di questo apparecchio deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio di assistenza, oppure da una persona sucientemente qualicata. Norme di sicurezza riguardanti gli apparecchi per l‘applicazione di vernici
1. Pericolo di incendio e di esplosione
Durante la nebulizzazione di prodotti vernicianti e in caso di formazione autonoma di vapori di prodotti vernicianti e solventi nell’ambiente di lavoro si vengono a creare gas inammabili (zona pericolosa). Pericolo di incendio ed esplosione per fonti di
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA
ignizione in questa zona pericolosa. Lo spruzzatore, azionato elettricamente, presenta fonti di ignizione (produzione di scintille attraverso il motore all’accensione e allo spegnimento, attraverso il connettore di rete all’attivazione e alla disattivazione e attraverso l’aerografo per la possibile formazione di elettricità statica)
-> L’apparecchio non può essere utilizzato in stabilimenti per i quali si applica la normativa sulla protezione antideagrante.
->Apparecchio base e allacciamento alla rete devono trovarsi al di fuori della zona pericolosa. ->Non utilizzare prodotti vernicianti o detergenti inammabili - > osservare le schede prodotto! ->Chiudere sempre ermeticamente i recipienti contenenti vernici o solventi in prossimità dell’apparecchio. ->All’interno della zona pericolosa non devono essere presenti fonti di ignizione come amme libere, tabacchi accesi, cavi incandescenti, superci roventi, scintille ad es. generate da troncatrici etc. ->Durante la pulizia dell’apparecchio con solventi non nebulizzare in un recipiente con apertura piccola (spina). Pericolo dovuto alla formazione di una miscela potenzialmente esplosiva di gas/aria. Il recipiente in cui si nebulizza deve essere messo a terra.
Attenzione, pericolo di ferimento! Non direzionare mai l‘aerografo verso sé stessi, persone o animali.
Durante il lavoro di spruzzatura portare la maschera ltrante per la respirazione. Va messo a disposizione dell’utilizzatore un respiratore. Per evitare malattie professionali durante la preparazione, la lavorazione e la pulizia degli apparecchi, vanno osservate le prescrizioni di lavorazione del costruttore riguardanti i materiali, i solventi e i detergenti. Per la protezione della pelle sono necessari guanti ed eventualmente creme protettive per la pelle.
Attenzione! Durante la lavorazione con il sistema di spruzzatura sia in ambienti chiusi, sia all’aperto, va fatta attenzione che non vengano introdotti vapori di solventi nel compressore del motore o che non si formino vapori contenenti solventi nelle vicinanze73 FinishControl 5000
del sistema di spruzzatura. Posizionare il compressore del motore sul lato opposto del pezzo da spruzzare. All’aperto fare attenzione alla direzione del vento. Durante la lavorazione in ambienti chiusi deve essere presente una ventilazione suciente per permettere la fuoriuscita dei vapori di solventi. Deve essere mantenuta una distanza minima di 3 m tra il compressore del motore e il pezzo da spruzzare.
5. Attenzione! L’apparecchio non è protetto contro gli
spruzzi d’acqua. E’ vietato l’impiego all’aperto in caso di pioggia, spruzzare l’apparecchio con acqua o immergerlo in liquidi. Non utilizzare l’apparecchio in luoghi umidi o bagnati.
6. L’apparecchio deve funzionare solo con valvola
funzionante. Se la vernice sale nel tubo essibile di aerazione (g. 1, pos. 17), non far funzionare più l’apparecchio! Smontare il tubo essibile di aerazione, la valvola e la membrana, pulire e, se necessario, sostituire la membrana.
7. Non disporre orizzontalmente l’aerografo pieno.
8. Costruire gli impianti di aspirazione in base alle
prescrizioni locali.
9. I pezzi da rivestire devono essere messi a terra.
10. Attenzione ai pericoli derivanti dalla sostanza spruzzata e
rispettare anche le scritte sulle confezioni e le avvertenze fornite dal produttore della sostanza.
11. Non spruzzare nessun tipo di sostanza la cui pericolosità
12. Prima dello smontaggio dello spruzzatore, scaricare la
pressione ruotando il serbatoio.
13. Prima di qualsiasi lavoro sull’apparecchio staccare la
spina elettrica dalla presa di corrente.
Far eseguire interventi o riparazioni sull’equipaggia-mento elettrico solo da un elettrotecnico specializzato. Anche nel caso in cui esistano delle avvertenze nelle istruzioni d’uso. Non si assumono responsabilità per installazioni inadeguate.
Non sedere e non stare sull‘apparecchio. Pericolo di ribaltamento/ rottura!
PRESCRIZIONI DI SICUREZZA74
POS. NOME 1 Ugello 2 Calotta dell’aria 3 Leva di regolazione della larghezza del getto nebuliz- zato (aria di formatura) 4 Anello di regolazione piano del getto di spruzzatura (verticale/ orizzontale) 5 Dado a risvolto 6 Spruzzatore completo 7 Regolazione della quantità di materiale 8 Impugnatura dell’aerografo 9 Regolazione della portata d’aria 10 Tubo essibile dell’aria 11 Chiusura Click&Paint
Grilletto (attiva l’attuatore turbina il materiale viene trasportato) 13 Serbatoio 14 Tubo montante POS. NOME 15 Guarnizione del serbatoio 16 Valvola 17 Tubo essibile di aerazione 18 Impugnatura di trasporto 19 Interruttore ON/OFF (I = spento, 0 = acceso) 20 Impugnatura dell’aerografo per la posizione di par- cheggio 21 Copertura ltro dell’aria 22 Filtro dell’aria 23 Cavo di rete 24 Attacco del tubo essibile dell’aria 25 Spazzola per pulizia 26 Filtro del tubo montante ne (rosso) Filtro del tubo montante grosso (bianco) 27 Imbuto di riempimento (3 pezzi) 28 Fascette di ssaggio tubo essibile aria (2 pezzi) Con il sistema Wagner Click&Paint è possibile sostituire in modo rapido e semplice la parte anteriore dell‘aerografo (spruzzatore). Ciò consente di sostituire rapidamente il materiale senza pulire e ore la possibilità di disporre del giusto dispositivo per ogni materiale e ogni applicazione. Sono disponibili i seguenti spruzzatori: Spruzzatore Settore di applicazione StandardSpray (giallo) N° ord. 2321 879 Spruzzatore con ugello a fessura e serbatoio in acciaio inossidabile da 1000 ml. È in grado di elaborare tutte le vernici di uso comune. FineSpray (marrone) N° ord. 2321 877 Spruzzatore con ugello circolare e serbatoio in acciaio inossidabile da 1000 ml. Perfettamente ade- guato alle vernici e alle velature a bassa viscosità. WallSpray (bianco) N° ord. 2321 880 Spruzzatore per dispersioni con ugello a fessura e serbatoio in plastica da 1400 ml. Adatto per la lavorazione di dispersioni.
3.1 SEPARAZIONE DELL’AEROGRAFO
Per quanto riguarda il montaggio, si prega di inserire lo spruzzatore nell‘impugnatura dell‘aerografo in modo che le due pun- te delle frecce si sovrappongano. Ruotare l‘impugnatura dell‘aerografo in direzione della treccia di 90° no a sentire lo scatto. (Fig. 2) Per rimuovere lo spruzzatore, premere verso il basso la chiusura (g. 2 A) posta sotto alla staa del grilletto e ruotare lo spruzza- tore di 90°.
DATI TECNICI/ INTRODUZIONE/ PREPARAZIONE DEL MATERIALE DI COPERTURA 4 DATI TECNICI Tensione: 230 V~, 50 Hz Potenza assorbita: 1400 W Potenza di nebulizzazione: 300 W Capacità serbatoio: 1000 ml Tubo essibile dell‘aria: 5 m Cavo di rete: 4 m Classe di sicurezza: I Livello di pressione acustica:* Insicurezza K: 84 dB (A) 4 dB (A) Potenza acustica:* Insicurezza K: 97 dB (A) 4 dB (A) Intensità di vibrazione: Insicurezza K: <2,5 m/s² 1,5 m/s² Peso (compressore motore, tubo essibile dell‘aria e aerografo): 8 kg
- Per quanto riguarda le emissioni di rumore è stato indi- viduato un valore conforme a quanto disciplinato da EN 50144-2-7:2000. 5 INTRODUZIONE ALLA
PROCEDIMENTO XVLP XVLP (Extra Volume Low Pressure) è una tecnica di spruzza- tura a bassa pressione che agisce con una grande quantità di aria e una bassa pressione di aria. Il notevole vantaggio di que- sta tecnica di spruzzatura è la limitata formazione di nebbia di vernice. Di conseguenza viene ridotto al minimo il lavoro di copertura. Rispetto alle convenzionali applicazioni di rivestimento viene raggiunta economicamente una perfetta qualità della super- cie rispettando contemporaneamente l‘ambiente. Descrizione del funzionamento Il sistema di verniciatura a spruzzo è costituito da un compres- sore del motore che conduce l’aria del polverizzatore all’ae- rografo attraverso un tubo essibile dell’aria. Nell’aerografo viene utilizzata una parte dell’aria del polverizzatore per l’ali- mentazione della pressione della tazza. Grazie a questa pres- sione il materiale per rivestimento viene condotto all’ugello attraverso il tubo di mandata e quindi polverizzato con l’aria restante del polverizzatore. Tutte le impostazioni necessarie per una corretta operatività (ad esempio la quantità di materiale) possono essere eseguite con estrema comodità direttamente sull’aerografo.
Vernici contenenti solvente e vernici idrosolubili Decappaggi, velature, impermeabilizzazioni, oli, vernici tra- sparenti, vernici a leganti resinoidi, vernici a colori, vernici a resina alchidica, fondi, vernici per radiatori, vernici a eetto martellato, colori antiruggine, vernici ad eetto, vernici per strutture
6.2 MATERIALI DI COPERTURA NON LAVORABILI
Materiali che contengono componenti fortemente smeriglianti, pittura per facciate, materiali di copertura acidi e di lisciviazione. Materiali di rivestimento inammabili.
SPRUZZATORE ACCESSORIO Pittura murale per interni (idropitture e pittura a base di lat- tice)
6.4 PREPARAZIONE DEL MATERIALE DI COPERTURA
Osservare le note del produttore per la lavora- zione del materiale di copertura riportate sulla confezione del materiale oppure sul foglietto d‘istruzioni allegato! Pulizia del materiale di copertura: Il presupposto fondamentale per un funzionamento inecce- pibile del sistema d’atomizzazione, è un materiale di coper- tura pulito. In caso di dubbi circa la purezza del materiale, si consiglia di ltrare il materiale di copertura con un setaccio a maglia ne. Elaborazione del materiale di rivestimento con lo spruzza- tore StandardSpray (giallo) Materiali di coper- tura Elaborazione Osservazioni Vernici contenenti solvente Osservare le indica- zioni del fabbricante Vernici idrosolubili Osservare le indica- zioni del fabbricante Decappaggi, vela- ture, impermeabi- lizzazioni, oli Non diluito Si consiglia lo spruzzatore FineSpray (mar- rone)76 FinishControl 5000
Vernici trasparenti, vernici a leganti resinoidi, vernici a colori, vernici a resi- na alchidica Osservare le indica- zioni del fabbricante Fondi, vernici per radiatori, vernici a eetto martellato Osservare le indica- zioni del fabbricante Colori antiruggine, vernici ad eetto Osservare le indica- zioni del fabbricante Colori Multicolor, vernici per strutture Osservare le indica- zioni del fabbricante Si consiglia lo spruzzatore Wall Spray (bianco)
7 REGOLAZIONE DELL’AEROGRAFO
7.1 REGOLAZIONE DELL’ALLINEAMENTO
DESIDERATO Attenzione: Durante la procedura di rego- lazione della cappa dell‘aria non premere mai la staa a grilletto. Ruotando l’anello di regolazione nero (g. 3, 1), è possibile de- terminare l’orientamento del getto di spruzzatura. A getto a ventaglio orizzontale
per verniciatura verticale B getto a ventaglio verticale
per verniciatura orizzontale Inoltre con la leva di regolazione (g. 4,1) è possibile passare da un getto largo ( ) a uno compatto ( ).
7.2 REGOLAZIONE DELLA PORTATA DEL MATERIALE
FIG. 5) La quantità del materiale può essere impostata ruotando il re- golatore della quantità di materiale (g. 5, 1) in modo progres- sivo da 1 (minimo) a 12 (massimo).
7.3 REGOLAZIONE DELLA PORTATA DELL’ARIA
FIG. 6 Ruotare il dispositivo di regolazione della quantità di aria (g. 6, 1) in senso orario per aumentare la quantità di aria o in sen- so antiorario per ridurre la quantità di aria presente nell’aero- grafo (tenere presente la freccia sul corpo dell’aerografo). La corretta impostazione della quantità di aria e di materiale è decisiva per quanto riguarda la polve- rizzazione e la nebulizzazione del colore.
7.4 POSIZIONARE IL TUBO MONTANTE
Con tubo montante posizionato correttamente, il contenuto del serbatoio può essere spruzzato quasi completamente. Per lavorare su oggetti in posizione orizzontale: ruotare il tubo montante in avanti. (Fig. 7 A) Lavori di spruzzatura su oggetti sopra testa: ruotare il tubo montante all’indietro. (Fig. 7 B)
Prima di collegare l’apparecchio alla rete, assicurarsi chela tensione di rete corrisponda alla tensione d’esercizio indicata sulla targhetta dei dati dell’apparecchio. Il collegamento deve essere eseguito mediante una presa di corrente munita di un regolare contatto di messa a terra.
Premere contemporaneamente le clip laterali e inserire il tubo essibile dell’aria sul dispositivo di base. (Fig. 8)
2. Svitare il serbatoio dallo spruzzatore.
Riempire il serbatoio con il materiale di rivestimento preparato. Riempire il serba- toio cl massimo con 1000 ml di prodotto. 1000ml
Applicare il filtro adeguato secondo il materiale di rivestimento utilizzato (fig. 9, 1) sul tubo montante Materiali di rivestimento uidi
Filtro ne (rosso) Materiale di rivestimento densi
5. Avvitare il serbatoio sullo spruzzatore.
Collegare tra loro spruzzatore e impugnatura dell’aerografo. (Fig. 2)
7. Inserire il cavo di rete.
Azionare l’interruttore generale dell’apparecchio. Ora l’apparecchio è pronto per l’uso.
9 TECNICA DI SPRUZZATURA
FinishControl presenta un grilletto con due punti di pressione. Il primo scatto fa avviare la turbina. Il secondo scatto attiva il trasporto del materiale. Azionare la staa a grilletto dell’aerografo. Eseguire una prova di spruzzatura su un pezzo di cartone per regolare lo schema di spruzzatura, l’ampiezza del getto di spruzzatura, la quantità di materiale e di aria in modo corretto. Mantenere l’aerografo in posizione verticale e ad una distanza uniforme di circa 3 – 20 cm dall’oggetto da verniciare. (Fig. 10)77 FinishControl 5000
Muovere l’aerografo con movimenti uniformi in senso trasversale o verticale. Un movimento uniforme dell’aerografo assicura una qualità uniforme della superci dei pezzi verniciati. Iniziare la spruzzatura al di fuori dell’oggetto da verniciare ed evitare interruzioni di lavoro no alla completa verniciatura del pezzo. In caso di formazione eccessiva di nebbia di colore, è neces- sario ottimizzare la portata d‘aria e di materiale nonché la distanza dall‘oggetto.
Disattivare l’apparecchio utilizzando l’interruttore principale del dispositivo di base.
2. Inserire l’aerografo nell’impugnatura dell’apparecchio.
Se si usano materiali di copertura ad essiccazione rapida o a due componenti, per evitare notevoli complicazioni o anche danni l'apparecchio va pulito e lavato entro il tempo di passivazione usando un detergente adatto. Importante: attraverso il riscaldamento, la durata di lavorabilità del materiale potrebbe modicarsi. Consultate a questo scopo il produttore del materiale. 11 TRASPORTO
1. Avvolgere il cavo di rete attorno all’apparecchio di base.
2. Inserire l’aerografo nell’impugnatura dell’apparecchio.
3. Rimuovere il cavo essibile per l’aria premendo le due clip
Arrotolare il tubo essibile dell’aria e ssarlo tramite le fascette di ssaggio.
12 MESSA FUORI SERVIZIO E PULIZIA
1. Spegnere l’apparecchio.
Dividere l’aerografo. Premere leggermente verso il basso la chiusura (g. 2, A). Ruotare l’uno contro l’altro spruzzatore e impugnatura dell’aerografo. ATTENZIONE! Contatti elettrici nell’impu- gnatura dell’aerografo. Non immergere mai l‘impugnatura dell‘aerografo in ac- qua o in altri liquidi. Pulire l‘alloggiamen- to solo con un panno imbevuto.
3. Svitare il serbatoio.
Travasare il rimanente materiale di copertura dal serbatoio nella propria tazza originale.
Pulire a fondo serbatoio e tubo montante con il detergente adeguato. Pulire il foro di sato. (Fig. 9, 2)
Versare solvente o acqua nel serbatoio. Avvitare il serbatoio. Per la pulizia non utilizzare materiali inammabili.
Collegare tra loro spruzzatore e impugnatura dell’aerografo. (Fig. 2)
Accendere l’apparecchio e lavare a fondo lo spruzzatore con un solvente o con acqua. Ripetere le operazioni descritte no ad assistere alla fuoriuscita di solvente o di acqua pulita dall’ugello.
Spegnere l’apparecchio con l’interruttore generale e dividere l’aerografo.
Svitare e svuotare il serbatoio. Estrarre il tubo montante con la guarnizione del serbatoio. (Fig. 11)
Pulire il tubo montante e il supporto di aspirazione nello spruzzatore con una spazzola. (Fig. 12) ATTENZIONE! Non pulire le guarnizioni, la membrana ed i fori dell'ugello o dell'aria dell'aerografo con oggetti metallici acuminati. Il tubo essibile di sato e la membrana resistono ai solventi solo in modo limitato. Non inserire solventi, ma strofinare solamente.
Estrarre delicatamente l’anello di regolazione (Fig. 13,1) del dado di raccordo (2). Svitare il dado di raccordo (2), rimuovere il tappo dell’aria (3), l’ugello (4) e la guarnizione dell’aria (5). Pulire a fondo tutte le componenti. Pulire con particolare attenzione gli interstizi dell’ago (g. 14)
Pulire l’esterno dell’aerografo e del serbatoio con un panno imbevuto di solvente o di acqua.
ATTENZIONE! Si prega di seguire con estre- ma precisione le fasi sotto descritte per il montaggio. In caso contrario lo spruzzato- re potrebbe danneggiarsi.
Collocare la guarnizione dell’ugello sull’ago in modo da seguire la scanalatura (intaglio) dello spruzzatore. (Fig. 15)
Collocare l’ugello sull’ago con lo spazio libero verso il basso. Attenzione: La posizione dell’ago deve corrispondere all’apertura del ugello. (Fig. 16)
3. Applicare il tappo dell’aria sull’ugello (prestare attenzione
agli spazi liberi nel tappo dell’aria). (Fig. 17)
4. Avvitare il dado di raccordo. (Fig. 18)
Incastrare l’anello di regolazione nel dado di raccordo. (Fig. 19) Fare attenzione che i due spazi liberi dell’anello di regolazione coincidano con le orecchie del tappo dell’aria e che la leva per la regolazione della larghezza del getto di
spruzzatura sia ubicata sulla punta.
Applicare la guarnizione del serbatoio dal basso sul tubo montante e spingerla n oltre il collare. Ruotare leggermente il tubo montante.
7. Ruotare il tubo montante con la guarnizione del serbatoio
nel corpo dell’aerografo. Per facilitare il montaggio dell’aerografo, dopo la pulizia applicare una buona quantità di grasso lubricante (in dotazione) sull'O-Ring dell'attacco di spruzzatura e sull'O-Ring del connettore del tubo essibile dell'aria (g. 20). 13 MANUTENZIONE
13.1 FILTRO DELL’ARIA
Attenzione! Non utilizzare mai l'apparecchio con il ltro dell'aria sporco o assente, poiché potrebbe essere aspirato sporco e ciò andrebbe a inuenzare il funzionamento dell'apparecchio. Controllare il ltro dell'aria prima di iniziare qualsiasi lavoro.
1. Estrarre la spina di rete.
2. Aprire il coperchio del vano del ltro dell’aria (g. 21).
3. A seconda del grado di sporcamento, pulire il ltro dell’aria
Qualora si rilevasse la penetrazione di colore nel tubo essibile di aerazione, si prega di procedere come segue:
1. Estrarre il tubo essibile di aerazione (g. 22, 1) in alto dal
corpo dell’aerografo. Avvitare il coperchio della valvola (2). Togliere la membrana (3). Pulire accuratamente tutti i componenti. ATTENZIONE! Il tubo essibile di sato e la membrana resistono ai solventi solo in modo limitato. Non inserire solventi, ma stronare solamente.
Collocare la membrana con la punta verso avanti nel coperchio della valvola (vedere anche la marcatura sul corpo dell’aerografo).
3. Porre il corpo dell’aerografo sulla parte superiore e abitare
da sotto il coperchio della valvola.
Collegare il tubo essibile di aerazione al coperchio della valvola ed al nipplo del corpo dell’aerografo. MANUTENZIONE79 FinishControl 5000
ELIMINAZIONE DI ANOMALIE
14 ELIMINAZIONE DI ANOMALIE
ANOMALIA CAUSA RIMEDIO
L‘apparecchio non si avvia Mancata tensione di rete Apparecchio surriscaldato Vericare Estrarre la spina di rete e far rareddare l’apparecchio per 30 minuti. Non schiacciare il tubo essibile, controllare il ltro dell’aria, non coprire le fessure di aspirazioneIl materiale di copertura non fuoriesce dall’ugello Ugello intasato Quantità di materiale impostata troppo minima Guarnizione del serbatoio danneggiata Assenza di aumento della pressione nel serbatoio Serbatoio vuoto Tubo essibile di aerazione allentato/danneggiato Tubo montante allentato Tubo montante / ltro del tubo montante intasato Foro di sato sul tubo montante ostruito Membrana incollata Pulire Aumentare la quantità Sostituire Serrare il serbatoio Rabboccare Inserire o sostituire Inserire Pulire oppure utilizzare un altro ltro Pulire Smontare e pulire (v. sezione 13.2)Il materiale di copertura gocciola dall’ugello Tappo dell’aria, ugello o ago sporchi Spruzzatore montato erroneamente Ugello allentato Guarnizione dell’ugello usurata L’ugello è usurato Ago consumato Pulire Montarlo correttamente (v. sezione 12.1) Serrare il dado a risvolto Sostituire Sostituire Utilizzare un nuovo spruzzatoreLa nebulizzazione è troppo grossolana Portata di materiale eccessiva’ Ugello sporco Il materiale di copertura è troppo viscoso Assenza di aumento della pressione nel serbatoio Filtro dell’aria eccessivamente sporco Portata dell’aria insuciente Tubo essibile dell’aria danneggiato Ridurre la quantità Pulire Diluire ulteriormente Serrare il serbatoio Sostituire (v. sezione 13.1) Aumentare la quantità Controllarlo e se necessario sostituirloIl getto di spruzzatura pulsa Materiale di copertura quasi esaurito nel serbatoio Guarnizione dell’ugello usurata Filtro dell’aria eccessivamente sporco Tubo montante allentato Tubo montante / ltro del tubo montante intasato Rabboccare Sostituire Sostituire (v. sezione 13.1) Inserire Pulire oppure utilizzare un altro ltroIl materiale di copertura presenta colature Applicazione di una quantità eccessiva di materiale di copertura Distanza troppo esigua Spruzzatore errato Ridurre la quantità Aumentare la distanza Utilizzare un altro spruzzatoreFormazione di una quantità eccessiva di nebbia di materiale (overspray) Distanza eccessiva dall’oggetto da spruzzare Quantità eccessiva di materiale di copertura applicato Portata dell’aria eccessiva Materiale di rivestimento troppo diluito Spruzzatore errato Ridurre la distanza di spruzzatura Ridurre la quantità Ridurre la quantità Ridurre il grado di diluizione Utilizzare un altro spruzzatoreVernice nel tubo essibile di aerazione Membrana sporca Membrana danneggiata Pulire la membrana (v. sezione 13.2) Sostituire la membrana (v. sezione 13.2)80 FinishControl 5000
1 2321 879 Spruzzatore StandardSpray (giallo) (con serbatoio 1000 ml) È in grado di elaborare tutte le vernici di uso comune. 2 2321 877 Spruzzatore FineSpray (marrone) (con serbatoio 1000 ml) Perfettamente adeguato alle vernici e alle velature a bassa viscosità. 3 2321 880 Spruzzatore WallSpray (bianco) (con serbatoio 1400 ml) Adatto per la lavorazione di dispersioni.
Can Adapter Con l‘adattatore barattolo i barattoli di vernice possono essere ssati direttamente a uno spruzzatore Click&Paint. Adatto per: barattoli di vernice reperibili in commercio da 750 ml (con dimensioni massime Ø=102 mm, h=119 mm) e 1000 ml (con dimensioni massime Ø=112 mm, h=132 mm). La FC 5000 non può essere utilizzato con lo spruzzatore riscaldabile TempSpray.
Spazzola per pulizia 6 2324 745 Imbuto di riempimento (3 pezzi) 7 2324 751 Fascette di ssaggio tubo essibile aria
1 2321 879 Spruzzatore StandardSpray (giallo) con serbatoio 1000 ml 2 2314 594 Leva di regolazione della larghezza del getto nebulizzato (aria di formatura) 3 2314 591 Anello di regolazione del getto nebulizzato 4 2332 577 Dado di raccordo (giallo)
Finta guarnizione dell’aria
Guarnizione dell’ugello
Tubo essibile di aerazione, coperchio della valvola, membrana
Corpo dell’aerografo (inclusa la posizione 8-10)
Guarnizione del serbatoio
CONTROLLO DELL'APPARECCHIO All’occorrenza, e tuttavia almeno ogni 12 mesi, per motivi di sicurezza consigliamo di far controllare da un esperto se il si- curo funzionamento futuro è garantito. In caso di apparecchi inattivi è possibile rimandare il controllo no alla successiva messa in funzione. Inoltre, è necessario osservare anche tutte le disposizioni na- zionali (eventualmente divergenti) sul controllo e sulla manu- tenzione. Per domande rivolgersi ai centri servizio clienti della ditta Wa- gner.
Ai sensi di un decreto UE in vigore dal 01.01.1990, il costrut- tore è responsabile del suo prodotto solo se tutti i suoi com- ponenti sono stati prodotti dallo stesso costruttore o se sono stati approvati da esso e se gli apparecchi sono montati ed utilizzati correttamente. Se si impiegano accessori e ricambi di terzi, la responsabilità può diventare completamente o parzialmente nulla. n casi estremi le autorità competenti (istituto di assicurazione con- tro gli infortuni sul lavoro e ispettorato del lavoro) possono interdire l'impiego dell'intero apparecchio. Con gli accessori ed i ricambi originali WAGNER si ha la garan- zia del rispetto di tutte le norme di sicurezza.
AVVERTENZA SULLO SMALTIMENTO
Ai sensi della direttiva europea 2002/96/CE sullo smaltimento di apparecchiature elettriche e della sua attuazione in legge dello stato, questo prodotto non deve essere smaltito insie- me ai riuti domestici, ma deve essere riciclato in maniera ecologica. L'apparecchio WAGNER in disuso viene ritirato da noi o dalle nostre rappresentanze commerciali, le quali lo smaltiscono in modo ecologico. In questo caso rivolgersi ad uno di nostri centri di assistenza o ad una delle nostre rappresentanze commerciali o direttamente a noi.
DICHIARAZIONE DI GARANZIA
(edizione 01/02/2009)
Tutti gli apparecchi professionali Wagner di applicazione della vernice (di seguito chiamati “prodotti”) sono stati ac- curatamente collaudati e testati e sono stati sottoposti a severissimi controlli da parte dell’assicurazione di quali- tà Wagner. Wagner fornisce pertanto una garanzia estesa esclusivamente all’utilizzatore industriale o professionale (di seguito chiamato “cliente”) che ha acquistato il prodot- to presso un rivenditore specializzato autorizzato; tale ga- ranzia vale per i prodotti specicati in Internet alla pagina www.wagner-group.com/pro-guarantee. Questa garanzia non limita i diritti per i vizi della cosa che pos- siede l’acquirente in base al contratto di acquisto né i diritti legali. Forniamo la garanzia nella forma seguente: a nostra discrezio- ne il prodotto - o i suoi singoli pezzi - sarà sostituito o riparato, oppure l’apparecchio sarà ritirato dietro rimborso del prezzo di acquisto. I costi per il materiale e la manodopera saranno a nostro carico. I prodotti o i pezzi sostituiti diventeranno di nostra proprietà.
2. Durata della garanzia e registrazione
Il periodo di garanzia è di 36 mesi, in caso di uso industriale o di uso che comporta pari sollecitazioni, come in particolare il funzionamento durante più turni di lavoro o il noleggio, la garanzia è di 12 mesi. Anche per gli azionamenti che funzionano a benzina e aria forniamo 12 mesi di garanzia. Il periodo di garanzia decorre dal giorno della consegna da parte del rivenditore specializzato autorizzato. Fa fede la data indicata sul documento di acquisto originale. Per tutti i prodotti acquistati presso un rivenditore specializza- to autorizzato a partire dallo 01/02/2009 la durata della garan- zia si estende di 24 mesi se l’acquirente registra gli apparecchi, secondo le seguenti disposizioni, entro 4 settimane dal giorno della consegna da parte del rivenditore specializzato autoriz- zato. La registrazione si eettua in Internet alla pagina www.wagner-group.com/pro-guarantee. Come conferma vale il certicato di garanzia e il documento di acquisto originale da cui risulta la data dell’acquisto. La re- gistrazione può essere eettuata solamente se l’acquirente fornisce la propria autorizzazione all’archiviazione dei dati personali che deve inserire per la registrazione. Gli interventi in garanzia non estendono né rinnovano il ter- mine di garanzia per il prodotto. Allo scadere del relativo periodo di garanzia non è più possi- bile far valere alcun diritto di garanzia. CONTROLLO DELL'APPARECCHIO / AVVERTENZA SULLA RESPONSABILITÀ SUL PRODOTTO /
3. Espletamento Se durante il periodo di garanzia appaiono difetti di materiale, di lavorazione o di prestazioni dell’apparecchio, allora si devo-no far valere immediatamente i diritti di garanzia, comunque non oltre un termine di 2 settimane. Per l’espletamento della garanzia ci si può rivolgere al riven-ditore specializzato autorizzato che ha consegnato l’apparec-chio. I diritti di garanzia possono comunque essere fatti valere anche presso i nostri centri di assistenza riportati nel manuale d’uso. Il prodotto deve essere spedito o presentato insieme al documento di acquisto originale, che deve indicare la data di acquisto e la denominazione del prodotto. Per il ricorso al prolungamento della garanzia deve essere inoltre accluso il certicato di garanzia. Sono a carico del cliente i costi e i rischi di perdita o danneg-giamento del prodotto durante il percorso verso o da il centro che espleta i diritti di garanzia o che riconsegna il prodotto riparato. 4. Esclusione della garanzia La garanzia non copre quanto segue: I pezzi che sono soggetti a naturale usura dovuta all’uso o ad altro, come pure difetti del prodotto riconducibili a naturale usura dovuta all’uso o ad altro. Questo vale in particolare per cavi, valvole, guarnizioni, ugelli, cilindri, pistoni, elementi dell’involucro che conducono il uido, ltri, tubi essibili, tenute, rotori, statori, ecc. I danni dovuti all’usura sono provocati in particolare da materiali di rivestimento smeriglianti, come per esempio dispersioni di colle in solventi acquosi, intonaci, mastici, colle, smalti, fondo al quarzo. In caso di difetti degli apparecchi dovuti al mancato rispetto delle istruzioni d’uso, utilizzo inappropriato o non corretto, montaggio sbagliato o messa in funzione errata da parte dell’acquirente o di terzi, utilizzo non conforme a quello prescritto, condizioni ambientali anomale, materiali di rivestimento non adatti, inussi chimici, elettrochimici o elettrici, condizioni di funzionamento inappropriate, funzionamento con tensione/frequenza elettrica errata, sovraccarico oppure manutenzione o pulizia insucienti. In caso di difetti degli apparecchi che sono stati provocati dall’utilizzo di accessori, componenti integrativi o pezzi di ricambio che non sono pezzi originali Wagner. Prodotti in cui sono state effettuate modifiche o integrazioni. Prodotti in cui il numero di serie è stato rimosso o reso illeggibile. Prodotti in cui sono stati eettuati tentativi di riparazione da persone non autorizzate. Prodotti che si discostano lievemente dalla qualità standard di produzione e che sono irrilevanti per il valore e l’idoneità all’uso dell’apparecchio. Prodotti che sono stati disassemblati parzialmente o completamente.5. Regolamenti integrativi Le suddette garanzie valgono esclusivamente per i prodotti che sono acquistati in UE, CSI, Australia, presso un rivenditore specializzato autorizzato e che sono utilizzati all’interno del paese di riferimento. Qualora dal controllo risulti che il danno non è coperto da ga-ranzia, le spese di riparazione saranno a carico dell’acquiren- te. Le suddette disposizioni regolano in modo conclusivo il rap-porto giuridico con noi instaurato. Ulteriori diritti, in particola-re per danni e perdite di qualsiasi tipo risultanti dal prodotto o dal suo uso, sono esclusi, tranne quelli nel campo di applica-zione della legge sulla responsabiltà civile da prodotto. Rimangono intatti i diritti di garanzia per vizi della cosa nei confronti del rivenditore specializzato. Per questa garanzia vale il diritto tedesco. La lingua del con-tratto è il tedesco. Nel caso in cui tra il testo in lingua tedesca e un altro testo in lingua straniera ci siano discrepanze di signi-cato, ha la priorità il signicato del testo in lingua tedesca.J. Wagner GmbHDivision Professional FinishingOtto Lilienthal Strasse 18 88677 MarkdorfRepubblica Federale TedescaCon riserva di modiche Dichiarazione di conformità UE Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità, che il presente prodotto corrisponde alle relative disposizioni se-guenti: 2006/42/CE, 2014/30/UE, 2011/65/UE, 2012/19/UE Norme armonizzate: EN 60745-1, EN 50580, EN 62233, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3, EN 61000-4-2, EN 61000-4-4, EN 61000-4-5, EN 61000-4-6, EN 61000-4-11La dichiarazione di conformità UE è allegata al prodotto. Se necessario, può esserne richiesta una copia con il numero d’ordine 2368397.
ManualeFacile