DUC356 - Sega MAKITA - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo DUC356 MAKITA in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Sega in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale DUC356 - MAKITA e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. DUC356 del marchio MAKITA.
MANUALE UTENTE DUC356 MAKITA
Motosega a batteria ISTRUZIONI PER L’USO 48
- A causa del nostro programma continuativo di ricerca e sviluppo, i dati tecnici sono soggetti a modiche senza preavviso.
- Le caratteristiche tecniche possono variare da una nazione all’altra. *1: Peso, inclusa la cartuccia della batteria con capacità più ampia e con il serbatoio dell’olio vuoto, senza barra guida e catena, in base allo standard EN ISO 11681-2. *2: La combinazione più leggera e più pesante di peso, in base alla EPTA-Procedure 01/2014. Il peso può variare a seconda dell’accessorio o degli accessori, inclusa la cartuccia della batteria. Cartuccia della batteria applicabile BL1830 / BL1830B / BL1840 / BL1840B / BL1850 / BL1850B / BL1860B
- Alcune cartucce delle batterie elencate sopra potrebbero non essere disponibili a seconda della propria area geograca di residenza. AVVERTIMENTO: Utilizzare solo le cartucce delle batterie elencate sopra. L’utilizzo di altre cartucce delle batterie potrebbe causare lesioni personali e/o un incendio. Combinazione di catena della sega, barra guida e rocchetto Tipo di catena della sega 90PX Numero di maglie motrici 40 46 52 56 Barra guida Lunghezza barra guida 250 mm 300 mm 350 mm 400 mm Lunghezza di taglio 238 mm 294 mm 350 mm 387 mm Passo 3/8″ Spessore 1,1 mm Tipo Barra con estremità a rocchetto Rocchetto Numero di denti 6 Passo 3/8″49 ITALIANO Tipo di catena della sega 91PX Numero di maglie motrici 40 46 52 56 Barra guida Lunghezza barra guida 250 mm 300 mm 350 mm 400 mm Lunghezza di taglio 238 mm 294 mm 350 mm 387 mm Passo 3/8″ Spessore 1,3 mm Tipo Barra con estremità a rocchetto Rocchetto Numero di denti 6 Passo 3/8″ Tipo di catena della sega 25AP Numero di maglie motrici 60 Barra guida Lunghezza barra guida 250 mm Lunghezza di taglio 253 mm Passo 1/4″ Spessore 1,3 mm Tipo Barra di intaglio Rocchetto Numero di denti 9 Passo 1/4″ AVVERTIMENTO: Utilizzare una combinazione appropriata di barra di guida e catena della sega. In caso contrario, si potrebbero causare lesioni personali. Simboli La gura seguente mostra i simboli utilizzati per l’apparecchio. Accertarsi di comprendere il loro signicato prima dell’uso. Leggere il manuale d’uso. Indossare occhiali di sicurezza. Indossare protezioni per le orecchie. Indossare un elmetto, occhialoni protettivi e protezioni acustiche. Utilizzare protezioni appropriate per piedi, gambe, mani e braccia. Questa sega va utilizzata solo da operatori addestrati correttamente. Non esporre all’umidità. Lunghezza di taglio massima consentita Utilizzare sempre due mani quando si fa funzionare la motosega. Fare attenzione al contraccolpo della motosega ed evitare il contatto con la punta della barra. Direzione di corsa della catena Regolazione dell’olio per la catena della sega Ni-MH Li-ion Solo per le nazioni dell’EU Non smaltire apparecchiature elettriche o batterie insieme ai riuti domestici! In osservanza delle Direttive Europee sui riuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE), sulle batterie e gli accumulatori, nonché sulle batterie e gli accumulatori esausti, e dell’implemen- tazione di tali direttive in conformità alle leggi locali, gli apparecchi elettrici e la/ le batteria/e che hanno raggiunto la ne della loro vita utile devono essere raccolti separatamente e conferiti a una struttura di smaltimento ecocompatibile. Utilizzo previsto Questo utensile è destinato al taglio di rami e alla pota- tura di alberi. È anche idoneo per la manutenzione degli alberi. Rumore Livello tipico di rumore pesato A determinato in base allo standard EN ISO 11681-2: Modello DUC256 Livello di pressione sonora (L
) : 89 dB (A) Livello di potenza sonora (L
) : 103 dB (A) Incertezza (K): 3 dB (A) Modello DUC306 Livello di pressione sonora (L
) : 89 dB (A) Livello di potenza sonora (L
) : 103 dB (A) Incertezza (K): 3 dB (A) Modello DUC356 Livello di pressione sonora (L
) : 89 dB (A) Livello di potenza sonora (L
) : 103 dB (A) Incertezza (K): 3 dB (A)50 ITALIANO Modello DUC406 Livello di pressione sonora (L
) : 89 dB (A) Livello di potenza sonora (L
) : 103 dB (A) Incertezza (K): 3 dB (A) Modello DUC256C Livello di pressione sonora (L
) : 89 dB (A) Livello di potenza sonora (L
) : 103 dB (A) Incertezza (K): 3 dB (A) NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verica, e possono essere utilizzati per confrontare un utensile con un altro. NOTA: Il valore o i valori dichiarati delle emissioni di rumori possono venire utilizzati anche per una valuta- zione preliminare dell’esposizione. AVVERTIMENTO: Indossare protezioni per le orecchie. AVVERTIMENTO: L’emissione di rumori durante l’utilizzo effettivo dell’utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utilizzato l’uten- sile e specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato. AVVERTIMENTO: Accertarsi di identicare misure di sicurezza per la protezione dell’opera- tore che siano basate su una stima dell’esposi- zione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esem- pio del numero di spegnimenti dell’utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione). Vibrazioni Valore totale delle vibrazioni (somma vettoriale triassiale) determinato in base allo standard EN ISO 11681-2: Modello DUC256 Modalità di lavoro: taglio del legno Emissione di vibrazioni (a h,W ) : 3,2 m/s
Modello DUC306 Modalità di lavoro: taglio del legno Emissione di vibrazioni (a h,W ) : 3,2 m/s
Modello DUC356 Modalità di lavoro: taglio del legno Emissione di vibrazioni (a h,W ) : 3,2m/s
Modello DUC406 Modalità di lavoro: taglio del legno Emissione di vibrazioni (a h,W ) : 3,2 m/s
Modello DUC256C Modalità di lavoro: taglio del legno Emissione di vibrazioni (a h,W ) : 2,5 m/s
o inferiore Incertezza (K): 1,5 m/s
NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibra- zioni dichiarati sono stati misurati in conformità a un metodo standard di verica, e possono essere utiliz- zati per confrontare un utensile con un altro. NOTA: Il valore o i valori complessivi delle vibrazioni dichiarati possono venire utilizzati anche per una valutazione preliminare dell’esposizione. AVVERTIMENTO: L’emissione delle vibra- zioni durante l’utilizzo effettivo dell’utensile elettrico può variare rispetto al valore o ai valori dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utiliz- zato l’utensile, specialmente a seconda di che tipo di pezzo venga lavorato. AVVERTIMENTO: Accertarsi di identicare misure di sicurezza per la protezione dell’opera- tore che siano basate su una stima dell’esposi- zione nelle condizioni effettive di utilizzo (tenendo conto di tutte le parti del ciclo operativo, ad esem- pio del numero di spegnimenti dell’utensile e di quando giri a vuoto, oltre al tempo di attivazione). Dichiarazione di conformità CE Solo per i paesi europei La dichiarazione di conformità CE è inclusa nell’Alle- gato A al presente manuale di istruzioni. AVVERTENZE DI SICUREZZA Avvertenze generali relative alla sicurezza dell’utensile elettrico AVVERTIMENTO: Leggere tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e i dati tecnici forniti con il presente utensile elettrico. La mancata osservanza di tutte le istruzioni elencate di seguito potrebbe risultare in scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni personali. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni come riferimento futuro. Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce sia all’utensile elettrico (cablato) nel funzionamento alimentato da rete elettrica che all’utensile elettrico (a batteria) nel funzionamento alimentato a batteria. Avvertenze di sicurezza relative alla motosega a batteria
1. Tenere tutte le parti del corpo lontane dalla
catena della sega quando la motosega è in fun- zione. Prima di avviare la motosega, accertarsi che la catena della sega non sia in contatto con alcun oggetto. Un attimo di disattenzione durante l’utilizzo della motosega potrebbe far impi- gliare gli indumenti indossati o il corpo dell’utente nella catena della sega.
2. Mantenere sempre la motosega con la mano
destra sull’impugnatura superiore e la mano sinistra sull’impugnatura anteriore. Qualora si mantenga la motosega con le mani in posizione invertita si aumenta il rischio di lesioni personali, e pertanto ciò va sempre evitato.51 ITALIANO
3. Tenere l’utensile elettrico solo per le superci
di impugnatura isolate, in quanto la catena della sega potrebbe entrare in contatto con li elettrici nascosti. Qualora la catena della sega entri in contatto con un lo elettrico sotto tensione, potrebbe mettere sotto tensione le parti metalliche esposte dell’utensile elettrico e dare una scossa elettrica all’operatore.
4. Indossare occhiali di protezione e protezioni
per le orecchie. Si consigliano anche attrezzature di protezione aggiuntive per testa, mani, gambe e piedi. Indumenti di protezione adeguati riducono le lesioni personali causate dai detriti volanti o dal contatto accidentale con la catena della sega.
5. Mantenere sempre un appoggio corretto sui
6. Quando si taglia un grosso ramo sottoposto
a tensione, fare attenzione al rinculo. Quando la tensione delle bre del legno viene rilasciata, il ramo, caricato come una molla, potrebbe col- pire l’operatore e/o lanciare la motosega fuori controllo.
7. Adottare la massima attenzione quando si
intendere tagliare siepi e alberelli. Il mate- riale sottile potrebbe rimanere impigliato nella catena della sega e venire scagliato come una frusta verso l’utente o tirarlo facendogli perdere l’equilibrio.
8. Trasportare la motosega per l’impugnatura
anteriore, tenendola spenta e lontana dal corpo. Quando si intende trasportare o riporre la motosega, montare sempre il copribarra. Se si maneggia correttamente la motosega, si riduce la probabilità di contatto accidentale con la catena della sega in movimento.
9. Seguire le istruzioni per la lubricazione, il ten-
sionamento della catena e la sostituzione degli accessori. Una catena tensionata o lubricata in modo errato potrebbe rompersi o incrementare la possibilità di contraccolpi.
10. Mantenere le impugnature asciutte, pulite
e prive di olio o grasso. Impugnature unte o oleose sono scivolose e causano la perdita di controllo.
11. Tagliare esclusivamente legno. La motosega
non deve essere usata per scopi non previ- sti. Ad esempio: non utilizzare la motosega per tagliare plastica, muratura o materiali da costru- zione non in legno. L’utilizzo della motosega per operazioni diverse da quelle previste potrebbe risultare in situazioni pericolose.
12. Cause e prevenzione dei contraccolpi da parte
dell’operatore: I contraccolpi possono vericarsi quando l’estre- mità o la punta della barra guida tocca un oggetto, o quando il legno si richiude e fa incastrare la catena della sega nel taglio. Il contatto della punta in alcuni casi potrebbe causare un’improvvisa rea- zione inversa, spingendo con forza la barra guida verso l’alto e all’indietro verso l’operatore. Se la catena della sega resta incastrata lungo la parte superiore della barra guida, quest’ultima potrebbe venire spinta rapidamente all’indietro verso l’o- peratore. Queste reazioni potrebbero causare la perdita di controllo della sega, che potrebbe risultare il gravi lesioni personali. Non bisogna afdarsi esclusivamente ai dispositivi di sicurezza incorporati nella sega. L’utente della motosega deve adottare svariate misure per evitare incidenti o lesioni personali nei lavori di taglio. Il contraccolpo è il risultato dell’uso improprio e/o di procedure o condizioni operative errate, e può essere evitato adottando le precauzioni appro- priate indicate di seguito.
- Mantenere una presa salda, con i pollici e le dita che circondano le impugnature della motosega, con entrambe le mani sulla sega, e posizionare il proprio corpo e le braccia in modo da riuscire a resistere alla forza dei contraccolpi. La forza dei contraccolpi può venire controllata dall’operatore adottando le dovute precauzioni. Non lasciare mai la presa sulla motosega. ► Fig.1
- Non sporgersi eccessivamente e non tagliare al di sopra dell’altezza delle spalle. Ciò contribuisce ad evitare il contatto involontario della punta e consente un con- trollo migliore della motosega in situazioni impreviste.
- Utilizzare esclusivamente barre e catene di ricambio specicate dal produttore. Barre e catene di ricambio errate potrebbero causare la rottura della catena e/o contraccolpi.
- Attenersi alle istruzioni del produttore per l’aflatura e la manutenzione della catena della sega. La riduzione dell’altezza del limitatore di profondità può portare a un aumento dei contraccolpi.
13. Prima di iniziare il lavoro, vericare che la
motosega sia perfettamente funzionante e che le sue condizioni siano conformi alle nor- mative di sicurezza. In particolare vericare quanto segue:
- Che il freno catena funzioni correttamente;
- Che il freno inerziale funzioni correttamente;
- Che la barra e il coperchio del rocchetto siano montati correttamente;
- Che la catena sia stata aflata e tensionata secondo le normative.
14. Non avviare la motosega con la copertura della
catena installata su quest’ultima. Qualora si avvii la motosega con la copertura della catena installata su quest’ultima, la copertura potrebbe venire scagliata in avanti, causando lesioni perso- nali e danni alle cose intorno all’operatore. Avvertenze addizionali per la sicurezza:
1. Quando si utilizza l’utensile con l’adattatore
per batterie, fare attenzione a non inciampare nel cavo elettrico durante l’uso.
2. Quando si utilizza l’utensile con l’adattatore
per batterie, tenere il cavo elettrico lontano dagli ostacoli, ad esempio pezzi in lavorazione e rami, durante l’uso. Qualora il cavo elettrico si impigli in un ostacolo, potrebbe causare gravi lesioni personali.52 ITALIANO Avvertenze di sicurezza speciche relative alla motosega con impugnatura superiore
Questa motosega è progettata specicamente per la cura degli alberi e l’arboricultura. La motosega è destinata all’utilizzo esclusivamente da parte di persone correttamente addestrate. Attenersi a tutte le istruzioni, le procedure e i consigli dell’organismo professionale pertinente. In caso contrario, si potreb- bero vericare incidenti mortali. Si consiglia di utiliz- zare sempre una piattaforma di sollevamento (idro- scala, sollevatore) per effettuare tagli negli alberi. Le tecniche di discesa in corda doppia sono estre- mamente pericolose e richiedono un addestramento speciale. Gli operatori devono venire addestrati per familiarizzare con l’uso delle attrezzature di sicu
rezza e le tecniche di arrampicata. Utilizzare sempre cinghie, corde e moschettoni appropriati, quando si intende lavorare negli alberi. Utilizzare sempre un’at- trezzatura frenante sia per l’operatore che per la sega.
Effettuare la pulizia e la manutenzione prima della conservazione, attenendosi al manuale d’uso.
Assicurare un posizionamento in sicurezza della motosega durante il trasporto in auto, per evitare perdite di carburante o di olio catena, danneg- giamenti dell’utensile e lesioni personali.
4. Controllare a intervalli regolari la funzionalità
5. Non rabboccare l’olio catena in prossimità di
amme esposte. Non fumare mai quando si rabbocca l’olio catena.
6. Le normative nazionali potrebbero limitare
l’utilizzo della motosega.
7. Qualora l’apparecchio subisca un impatto
violento o una caduta, controllarne le condi- zioni prima di continuare il lavoro. Controllare l’eventuale presenza di malfunzionamenti nei controlli e nei dispositivi di sicurezza. In caso di eventuali danni o dubbi, rivolgersi a un nostro centro di assistenza autorizzato per l’ispezione e le riparazioni.
8. Attivare sempre il freno catena prima di
avviare la motosega.
Mantenere saldamente in posizione la sega per evitare il pattinamento (movimento di slittamento) o il rimbalzo della sega quando si inizia un taglio.
10. Alla ne del taglio, fare attenzione a mantenere
l’equilibrio a causa dell’effetto “caduta”.
11. Tenere conto della direzione e della velocità
del vento. Evitare la segatura e la nebbia di olio catena. Attrezzatura protettiva
1. Per evitare lesioni alla testa, agli occhi, alle
mani o ai piedi, nonché per proteggere l’udito, durante l’utilizzo della motosega è necessario utilizzare l’attrezzatura protettiva seguente: — Il tipo di abbigliamento deve essere appro- priato, vale a dire che deve essere aderente al corpo, ma senza ostacolare i movimenti. Non indossare gioielli o indumenti che potrebbero restare impigliati in cespugli o arbusti. Se si portano i capelli lunghi, indos- sare sempre una reticella per capelli. — È necessario indossare un casco di prote- zione ogni volta che si lavora con la moto- sega. Il casco di protezione va controllato a intervalli regolari alla ricerca di eventuali danni e va sostituito dopo un massimo di 5 anni. Utilizzare esclusivamente caschi di protezione omologati. — La visiera del casco di protezione (o gli occhialoni) proteggono dalla segatura e dalle schegge di legno. Durante il funzionamento della motosega indossare sempre occhialoni o una visiera per evitare lesioni agli occhi. — Indossare attrezzature di protezione dai rumori adeguate (cufe antirumore, tappi auricolari, e così via).
La giacca di protezione è composta da 22 strati di nylon e protegge l’operatore dai tagli. Deve sempre essere indossata quando si lavora da piattaforme sopraelevate (idroscale, sollevatori), da piattaforme montate su scale o quando si intende arrampicarsi con delle corde. — La salopette da lavoro protettiva è fab- bricata in tessuto di nylon a 22 strati, e pro- tegge dai tagli. Se ne consiglia caldamente l’utilizzo. — I guanti protettivi fabbricati in pelle spessa fanno parte dell’attrezzatura obbligatoria, e devono essere sempre indossati durante il funzionamento della motosega.
Durante il funzionamento della motosega è necessario indossare sempre scarpe antinfor- tunistiche o scarponi antinfortunistici dotati di suole antiscivolo e punte in acciaio, nonché protezioni per le gambe. Le scarpe antinfor- tunistiche, dotate di uno strato protettivo, for- niscono protezione dai tagli e assicurano una presa salda sui piedi. Per lavorare sugli alberi, gli scarponi antinfortunistici devono essere idonei alle tecniche di arrampicata. Vibrazioni
1. Le persone che soffrono di cattiva circolazione e
che siano esposte a vibrazioni eccessive potreb- bero essere soggette a lesioni ai vasi sanguigni o al sistema nervoso. Le vibrazioni possono causare il vericarsi dei seguenti sintomi alle dita, alle mani e ai polsi: “Addormentamento” (intorpidimento), formicolii, dolori, tte, alterazione del colore della pelle o della pelle stessa. Qualora si verichi un qualsiasi sintomo tra questi, consultare un medico. Per ridurre il rischio della cosiddetta “sindrome del dito bianco”, tenere calde le mani durante l’uso e mantenere in buone condizioni l’attrezzatura e gli accessori.
CONSERVARE LE PRESENTI
ISTRUZIONI. AVVERTIMENTO: NON lasciare che la comodità o la familiarità d’uso con il prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) sostituiscano la stretta osservanza delle norme di sicurezza. L’USO IMPROPRIO o la mancata osservanza delle norme di sicurezza riportate nel presente manuale manuale di istruzioni potrebbero causare lesioni personali gravi.53 ITALIANO Istruzioni di sicurezza importanti per la cartuccia della batteria
1. Prima di utilizzare la cartuccia della batteria,
leggere tutte le istruzioni e le avvertenze ripor- tate (1) sul caricabatteria, (2) sulla batteria e (3) sul prodotto che utilizza la batteria.
2. Non smontare la cartuccia della batteria.
3. Qualora il tempo di utilizzo si riduca ecces-
sivamente, interrompere immediatamente l’utilizzo dell’utensile. In caso contrario, si può incorrere nel rischio di surriscaldamento, possibili ustioni e persino un’esplosione.
4. Qualora l’elettrolita entri in contatto con gli
occhi, sciacquarli con acqua pulita e richie- dere immediatamente assistenza medica. Questa eventualità può risultare nella perdita della vista.
5. Non cortocircuitare la cartuccia della batteria:
(1) Non toccare i terminali con alcun mate- riale conduttivo. (2) Evitare di conservare la cartuccia della batteria in un contenitore insieme ad altri oggetti metallici quali chiodi, monete, e così via. (3) Non esporre la cartuccia della batteria all’acqua o alla pioggia. Un cortocircuito della batteria può causare un grande usso di corrente, un surriscalda- mento, possibili ustioni e persino un guasto.
6. Non conservare l’utensile e la cartuccia della
batteria in ubicazioni in cui la temperatura possa raggiungere o superare i 50°C.
7. Non incenerire la cartuccia della batteria anche
qualora sia gravemente danneggiata o com- pletamente esaurita. La cartuccia della batteria può esplodere se a contatto con il fuoco.
8. Fare attenzione a non far cadere e a non col-
9. Non utilizzare una batteria danneggiata.
10. Le batterie a ioni di litio contenute sono
soggette ai requisiti del regolamento sul tra- sporto di merci pericolose (Dangerous Goods Legislation). Per trasporti commerciali, ad esempio da parte di terzi o spedizionieri, è necessario osservare dei requisiti speciali sull’imballaggio e sull’etichetta. Per la preparazione dell’articolo da spedire, è richiesta la consulenza di un esperto in materiali pericolosi. Attenersi anche alle normative nazio- nali, che potrebbero essere più dettagliate. Nastrare o coprire i contatti aperti e imballare la batteria in modo tale che non si possa muovere liberamente all’interno dell’imballaggio.
11. Quando si intende smaltire la cartuccia della
batteria, rimuoverla dall’utensile e smaltirla in un luogo sicuro. Attenersi alle normative locali relative allo smaltimento della batteria.
12. Utilizzare le batterie esclusivamente con i
prodotti specicati da Makita. L’installazione delle batterie in prodotti non compatibili potrebbe risultare in incendi, calore eccessivo, esplosioni o perdite di liquido elettrolitico.
13. Se l’utensile non viene utilizzato per un
periodo di tempo prolungato, la batteria deve essere rimossa dall’utensile.
CONSERVARE LE PRESENTI
ISTRUZIONI. ATTENZIONE: Utilizzare solo batterie origi- nali Makita. L’utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risul- tare nello scoppio della batteria, causando incendi, lesioni personali e danni. Inoltre, ciò potrebbe invali- dare la garanzia Makita per l’utensile e il caricabatte- rie Makita. Suggerimenti per preservare la durata massima della batteria
1. Caricare la cartuccia della batteria prima che si
scarichi completamente. Smettere sempre di utilizzare l’utensile e caricare la cartuccia della batteria quando si nota che la potenza dell’u- tensile è diminuita.
2. Non ricaricare mai una cartuccia della batteria
completamente carica. La sovraccarica riduce la vita utile della batteria.
3. Caricare la cartuccia della batteria a una tem-
peratura ambiente compresa tra 10°C e 40°C. Lasciar raffreddare una cartuccia della batteria prima di caricarla.
4. Caricare la cartuccia della batteria se non la si
è utilizzata per un periodo di tempo prolungato (più di sei mesi).
DESCRIZIONE DELLE PARTI
► Fig.2 1 Indicatore della batteria 2 Pulsante di controllo 3 Interruttore a grilletto 4 Impugnatura superiore 5 Leva di sblocco 6 Paramano anteriore 7 Barra guida 8 Catena della sega 9 Fermacatena 10 Dado di ssaggio 11 Vite di regolazione della catena 12 Cartuccia della batteria
Indicatore luminoso di accensione principale 14 Indicatore della modalità 15 Interruttore di accensione principale 16 Tappo 17Vite di regolazione (per la pompa dell’olio)18 Moschettone 19 Impugnatura anteriore 20 Tappo del serbatoio dell’olio 21 Rampone 22 Copribarra - - - -54 ITALIANO DESCRIZIONE DELLE FUNZIONI ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten- sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di regolare o di controllare il funzionamento dell’utensile. Installazione o rimozione della cartuccia della batteria ATTENZIONE: Spegnere sempre l’utensile prima di installare o rimuovere la cartuccia della batteria. ATTENZIONE: Mantenere saldamente lo stru- mento e la batteria quando si intende installare o rimuovere la cartuccia della batteria. Qualora non si mantengano saldamente lo strumento e la cartuc- cia della batteria, questi ultimi potrebbero scivolare dalle mani, con la possibilità di causare un danneg- giamento dello strumento e della cartuccia della batteria, nonché una lesione personale. ► Fig.3: 1. Indicatore rosso 2. Pulsante 3. Cartuccia della batteria Per rimuovere la cartuccia della batteria, farla scorrere via dall’utensile mentre si fa scorrere allo stesso tempo il pulsante sulla parte anteriore della cartuccia. Per installare la cartuccia della batteria, allineare l’ap- pendice della batteria con la scanalatura nell’alloggia- mento e farla scivolare in sede. Inserirla completamente no al suo blocco in sede con un leggero scatto. Se è possibile vedere l’indicatore rosso sul lato superiore del pulsante, la batteria non è bloccata completamente. ATTENZIONE: Installare sempre no in fondo la cartuccia della batteria, no a quando l’indica- tore rosso non è più visibile. In caso contrario, la batteria potrebbe cadere accidentalmente dall’uten- sile, causando lesioni personali all’operatore o a chi gli è vicino. ATTENZIONE: Non installare forzatamente la cartuccia della batteria. Qualora la batteria non si inserisca scorrendo agevolmente, vuol dire che non viene inserita correttamente. Indicazione della carica residua della batteria ► Fig.4: 1. Indicatore della batteria 2. Pulsante di controllo Premere il pulsante di controllo per indicare le cariche residue delle batterie. Gli indicatori delle batterie corri- spondono alle rispettive batterie. Stato dell’indicatore della batteria Carica residua della batteria Acceso Spento Lampeggiante Dal 50% al 100% Dal 20% al 50% Dallo 0% al 20% Caricare la batteria Indicazione della carica residua della batteria Solo per cartucce delle batterie dotate di indicatore ► Fig.5: 1. Indicatori luminosi 2. Pulsante di controllo Premere il pulsante di controllo sulla cartuccia della batteria per indicare la carica residua della batteria. Gli indicatori luminosi si illuminano per alcuni secondi. Indicatori luminosi Carica residua Illuminato Spento Lampeggiante Dal 75% al 100% Dal 50% al 75% Dal 25% al 50% Dallo 0% al 25% Caricare la batteria. La batteria potrebbe essersi guastata. NOTA: A seconda delle condizioni d’uso e della temperatura ambiente, l’indicazione potrebbe variare leggermente rispetto alla carica effettiva. Sistema di protezione strumento/ batteria L’utensile è dotato di un sistema di protezione dell’u- tensile stesso e della batteria. Tale sistema interrompe automaticamente l’alimentazione al motore per prolun- gare la vita utile dell’utensile e della batteria. L’utensile si arresta automaticamente durante il funzionamento, qualora l’utensile o la batteria vengano a trovarsi in una delle condizioni seguenti:55 ITALIANO Protezione dal sovraccarico Quando la batteria viene utilizzata in un modo che causi un assorbimento di corrente elevato in modo anomalo, l’utensile si arresta automaticamente e l’indicatore luminoso di accen- sione principale lampeggia in verde. In tal caso, spegnere l’utensile e interrompere l’applicazione che ha causato il sovraccarico. Quindi, riaccendere l’utensile per riavviarlo. Protezione dal surriscaldamento Quando l’utensile o la batteria sono surriscaldati, l’utensile si arresta automaticamente, e l’indicatore luminoso di accensione principale si illumina in rosso. In tal caso, lasciare che l’utensile e la batteria si raffreddino prima di riaccendere l’utensile. NOTA: In un ambiente dalla temperatura elevata, è probabile che la protezione dal surriscalda- mento entri in funzione e che l’utensile si arresti automaticamente. Protezione dalla sovrascarica Quando la carica della batteria non è sufciente, l’uten- sile si arresta automaticamente, e l’indicatore luminoso di accensione principale lampeggia in rosso. In tal caso, rimuovere la batteria dall’utensile e caricare la batteria. Interruttore di accensione principale AVVERTIMENTO: Disattivare sempre l’inter- ruttore di accensione principale quando l’utensile non è in uso. Per accendere l’utensile, premere l’interruttore di accen- sione principale no a quando l’indicatore luminoso di accensione principale si illumina in verde. Per spegnerlo, premere di nuovo l’interruttore di accensione principale. ► Fig.6: 1. Indicatore luminoso di accensione principale 2. Indicatore della modalità
3. Interruttore di accensione principale
NOTA: L’indicatore luminoso di accensione principale lampeggia in verde, qualora si prema l’interruttore a gril- letto in condizioni che impediscono l’utilizzo. L’indicatore luminoso lampeggia in una delle condizioni seguenti.
- Quando si attiva l’interruttore di accensione principale mentre si tengono premuti la leva di sblocco e l’interruttore a grilletto.
- Quando si preme l’interruttore a grilletto mentre è attivato il freno catena.
- Quando si sblocca il freno catena mentre si ten- gono premuti la leva di sblocco e l’interruttore a grilletto. NOTA: Questo utensile utilizza una funzione di spe- gnimento automatico. Per evitare un avvio accidentale, l’interruttore di accensione principale si disattiva auto- maticamente quando l’interruttore a grilletto non viene premuto per un determinato periodo di tempo dopo che l’interruttore di accensione principale è stato attivato. È possibile utilizzare l’utensile in modalità Incremento coppia per tagliare i rami spessi o duri. Per utilizzare l’u- tensile in modalità Incremento coppia, quando l’utensile è spento, premere l’interruttore di accensione principale per qualche secondo, no a quando l’indicatore della modalità si illumina in verde. NOTA: È possibile utilizzare l’utensile in modalità Incremento coppia per un massimo di 60 secondi. A seconda delle condizioni di utilizzo, questa modalità passa alla modalità normale in meno di 60 secondi. NOTA: Qualora l’indicatore della modalità lampeggi in verde quando si preme l’interruttore di accen- sione principale per qualche secondo, la modalità Incremento coppia non è disponibile. In questo caso, attenersi alla procedura seguente.
- La modalità Incremento coppia non è disponi- bile subito dopo l’operazione di taglio. Attendere per più di 10 secondi, quindi premere di nuovo l’interruttore di accensione principale per qual- che secondo.
- Qualora si utilizzi la modalità Incremento coppia svariate volte, l’utilizzo della modalità Incremento coppia viene limitato per proteggere la batteria. Qualora la modalità Incremento coppia non sia disponibile dopo aver atteso per più di 10 secondi, sostituire la cartuccia della batteria con una completamente carica, oppure ricaricare la cartuccia della batteria. NOTA: Qualora l’indicatore luminoso di accensione principale si illumini in rosso o lampeggi in rosso o in verde, consultare le istruzioni del sistema di prote- zione dell’utensile o della batteria. Funzionamento dell’interruttore AVVERTIMENTO: Per la sicurezza dell’u- tente, questo utensile è dotato di leva di sblocco che evita l’avvio accidentale dell’utensile stesso. Non utilizzare MAI l’utensile qualora entri in fun- zione semplicemente premendo l’interruttore a grilletto senza tenere premuta la leva di sblocco. Portare l’utensile a un nostro centro di assistenza autorizzato per le riparazioni del caso PRIMA di utilizzarlo ulteriormente. AVVERTIMENTO: Non bloccare MAI con del nastro adesivo né rendere inefcace lo scopo e il funzionamento della leva di sblocco. ATTENZIONE: Prima di inserire la cartuccia della batteria nell’utensile, controllare sempre che l’interruttore a grilletto funzioni corretta- mente e torni sulla posizione “OFF” quando viene rilasciato. AVVISO: Non premere con forza l’interruttore a grilletto senza tenere premuta la leva di sblocco. In caso contrario, si potrebbe causare la rottura dell’interruttore. Per evitare che l’interruttore a grilletto venga premuto accidentalmente, è fornita una leva di sblocco. Per avviare l’utensile, tenere premuta la leva di sblocco e premere l’interruttore a grilletto. La velocità dell’utensile aumenta incrementando la pressione sull’interruttore a grilletto. Per arrestare l’utensile, rilasciare l’interruttore a grilletto. ► Fig.7: 1. Interruttore a grilletto 2. Leva di sblocco56 ITALIANO Controllo del freno catena ATTENZIONE: Quando si intende accendere la motosega, afferrarla con entrambe le mani. Afferrare l’impugnatura superiore con la mano destra e l’impugnatura anteriore con la mano sinistra. La barra e la catena non devono essere in contatto con alcun oggetto. ATTENZIONE: Qualora durante questa prova la catena della sega non si arresti immediata- mente, non utilizzare la motosega in alcuna circo- stanza. Consultare un nostro centro di assistenza autorizzato.
1. Premere la leva di sblocco, quindi premere
l’interruttore a grilletto. La catena della sega si avvia immediatamente.
2. Spingere in avanti il paramano anteriore con il
dorso della mano. Accertarsi che la motosega si arresti immediatamente. ► Fig.8: 1. Paramano anteriore 2. Posizione sbloc- cata 3. Posizione bloccata Controllo del freno inerziale ATTENZIONE: Qualora la catena della sega non si arresti entro due secondi quando viene effettuata questa prova, interrompere l’utilizzo della motosega e consultare un nostro centro di assistenza autorizzato. Far funzionare la motosega, quindi rilasciare comple- tamente l’interruttore a grilletto. La catena della sega deve arrestarsi entro due secondi. Regolazione della lubricazione della catena È possibile regolare la mandata della pompa dell’olio utilizzando la vite di regolazione mediante la chiave universale. È possibile regolare la quantità d’olio su 3 livelli. Aprire il tappo per regolare la vite di regolazione. ► Fig.9: 1. Tappo 2. Vite di regolazione Moschettone (punto di aggancio della corda) È possibile appendere l’utensile agganciando la corda al moschettone. Tirare verso l’alto il moschettone, quindi legarlo con la corda. ► Fig.10: 1. Moschettone Rampone Questo utensile è dotato del rampone come accessorio di serie. Per la sostituzione del rampone, rivolgersi ai centri di assistenza autorizzati Makita. Quando si esegue l’operazione di taglio, agganciare il rampone al tronco e utilizzarlo come leva. Funzione elettronica L’utensile è dotato di funzioni elettroniche, per un facile utilizzo.
- Controllo costante della velocità La funzione di controllo della velocità fornisce una velocità di rotazione costante, indipendentemente dalle condizioni di carico. MONTAGGIO ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten- sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa, prima di effettuare qualsiasi inter- vento sull’utensile. ATTENZIONE: Non toccare la catena della sega con le mani nude. Indossare sempre i guanti quando si intende maneggiare la catena della sega. Rimozione o installazione della catena della sega ATTENZIONE: La catena della sega e la barra guida sono ancora estremamente calde subito dopo l’uso. Lasciarle raffreddare a suf- cienza prima di eseguire qualsiasi operazione sull’utensile. ATTENZIONE: Eseguire la procedura di installazione o rimozione della catena della sega in un’ubicazione pulita, priva di segatura e simili. Per rimuovere la catena della sega, attenersi alla proce- dura seguente:
1. Rilasciare il freno catena tirando il paramano
2. Allentare la vite di regolazione della catena e
quindi il dado di ssaggio. ► Fig.11: 1. Vite di regolazione della catena 2. Dado di ssaggio
3. Rimuovere il coperchio del rocchetto, quindi
rimuovere la catena della sega e la barra guida dal corpo della motosega. Per installare la catena della sega, attenersi alla proce- dura seguente:
1. Controllare la direzione della catena della sega.
Far corrispondere la direzione della catena della sega con quella del simbolo sul corpo della motosega.
2. Disporre un’estremità della catena della sega
sopra la barra guida.
3. Disporre l’altra estremità della catena della sega
intorno al rocchetto, quindi montare la barra guida sul corpo della motosega, allineando il foro sulla barra guida con il perno sul corpo della motosega. ► Fig.12: 1. Rocchetto 2. Foro57 ITALIANO
4. Inserire nel corpo della motosega la sporgenza
e il perno presenti sul coperchio del rocchetto, quindi chiudere il coperchio in modo che il bullone e il perno sul corpo della motosega si inseriscano nelle relative controparti sul coperchio. ► Fig.13: 1. Sporgenza 2. Coperchio del rocchetto
5. Serrare il dado di ssaggio per ssare il coperchio
del rocchetto, quindi allentarlo leggermente per la rego- lazione della tensione. ► Fig.14: 1. Dado di ssaggio Regolazione della tensione della catena della sega ATTENZIONE: Non serrare eccessivamente la catena della sega. Una tensione eccessiva della catena della sega potrebbe causare la rottura della catena della sega e l’usura della barra guida. ATTENZIONE: Una catena troppo allentata può saltare fuori dalla barra, e potrebbe causare lesioni personali. La catena della sega potrebbe allentarsi, dopo molte ore d’uso. Di tanto in tanto, prima dell’uso, vericare la tensione della catena della sega.
1. Rilasciare il freno catena tirando il paramano
2. Allentare di poco il dado di ssaggio per allentare
leggermente il coperchio del rocchetto. ► Fig.15: 1. Dado di ssaggio
3. Sollevare leggermente la punta della barra guida
e regolare la tensione della catena. Ruotare in senso orario la vite di regolazione della catena per serrare la catena, ruotarla in senso antiorario per allentare la catena. Per la lama della catena 90PX e 91PX: Serrare la catena della sega no a quando il lato infe- riore della catena della sega entra nel binario della barra guida, come illustrato nella gura. ► Fig.16: 1. Barra guida 2. Catena della sega 3. Vite di regolazione della catena Per la lama della catena 25AP: Serrare la catena della sega in modo che lo spazio tra il centro del lato inferiore della barra guida e la catena della sega sia compreso tra 1 mm e 2 mm circa.
4. Continuare a mantenere delicatamente la barra
guida e serrare il coperchio del rocchetto. Per la lama della catena 90PX e 91PX: Accertarsi che la catena della sega non si allenti sul lato inferiore. Per la lama della catena 25AP: Accertarsi che lo spazio tra il centro del lato inferiore della barra guida e la catena della sega sia compreso tra 1 mm e 2 mm circa.
5. Serrare il dado di ssaggio per ssare il coperchio
del rocchetto. ► Fig.17: 1. Dado di ssaggio FUNZIONAMENTO Lubricazione La catena della sega viene lubricata automaticamente quando l’utensile è in uso. Controllare a intervalli rego- lari attraverso la nestrella di ispezione dell’olio la quan- tità d’olio restante nel serbatoio dell’olio. Per rabboccare il serbatoio, appoggiare la motosega sul lato, quindi premere il tappo del serbatoio dell’olio e rimuo- vere il tappo del serbatoio dell’olio. La quantità d’olio cor- retta è 200 ml. Dopo il rabbocco del serbatoio, accertarsi che il tappo del serbatoio dell’olio sia serrato saldamente. ► Fig.18: 1. Tappo del serbatoio dell’olio 2. Finestrella di ispezione dell’olio Dopo il rabbocco, tenere la motosega lontana dall’al- bero. Avviarla e attendere che la lubricazione sulla catena della sega sia adeguata. ► Fig.19 AVVISO: Quando si rabbocca l’olio catena per la prima volta, oppure quando si intende riempire il serbatoio dopo che si è svuotato completamente, aggiungere l’olio no al bordo inferiore del boc- chettone. In caso contrario, l’erogazione dell’olio potrebbe venire ostacolata. AVVISO: Utilizzare olio per catene motosega esclusivo Makita o un olio equivalente disponibile in commercio. AVVISO: Non utilizzare mai oli contenenti polveri e particelle, oppure oli volatili. AVVISO: Per la potatura degli alberi, utilizzare oli biologici. Gli oli minerali potrebbero essere nocivi per gli alberi. AVVISO: Prima dell’operazione di taglio, accer- tarsi che il tappo del serbatoio dell’olio in dota- zione sia avvitato in sede.
ATTENZIONE: Chi usa l’utensile per la prima volta dovrebbe fare un minimo di pratica tagliando tronchi su un cavalletto per sega o un’intelaiatura di sostegno. ATTENZIONE: Quando si intende tagliare del legname già tagliato, utilizzare un supporto sicuro (cavalletto per sega o intelaiatura di sostegno). Non tenere fermo il pezzo in lavorazione con un piede, e non farlo mantenere o tenere fermo da altri. ATTENZIONE: Fissare i pezzi rotondi in modo che non ruotino. ATTENZIONE: Tenere tutte le parti del corpo lon- tane dalla catena della sega quando il motore è in funzione. ATTENZIONE: Mantenere saldamente la motosega con entrambe le mani mentre il motore è in funzione. ATTENZIONE: Non sporgersi eccessiva- mente. Mantenere sempre un appoggio corretto sui piedi e l’equilibrio.58 ITALIANO AVVISO: Non lanciare né far cadere mai l’utensile. AVVISO: Non coprire le aperture di ventilazione dell’utensile. Potatura di alberi Prima di accendere la motosega, far entrare in contatto il corpo della motosega con il ramo da tagliare. In caso contrario, si potrebbe causare un’oscillazione della barra guida, con conseguenti lesioni personali per l’operatore. Segare il legno da tagliare semplicemente spostandolo verso il basso utilizzando il peso della motosega. ► Fig.20 Qualora non si riesca a tagliare il legname in un solo colpo: Esercitare una leggera pressione sull’impugnatura e continuare a segare e tirare leggermente indietro la motosega. ► Fig.21 Quando si intende tagliare rami spessi, incidere innan- zitutto una tacca poco profonda dal basso, quindi effet- tuare il taglio nale a partire dall’alto. ► Fig.22 Qualora si provi a tagliare completamente rami spessi dal basso, il ramo potrebbe calare e far incastrare la catena della sega nel taglio. Qualora si provi a tagliare rami spessi dall’alto senza un taglio poco profondo dal basso, il ramo potrebbe spaccarsi. ► Fig.23 Taglio trasversale
1. Appoggiare il corpo della motosega sul legno da
2. Con la catena della sega in funzione, tagliare nel
legno utilizzando l’impugnatura superiore per sollevare la sega e quella anteriore per guidarla.
3. Continuare a tagliare applicando una leggera
pressione sull’impugnatura superiore, riducendo legger- mente la pressione sulla parte posteriore della sega. AVVISO: Quando si intende effettuare svariati tagli, spegnere la motosega tra un taglio e l’altro. ATTENZIONE: Se si utilizza il bordo supe- riore della barra per tagliare, la motosega potrebbe venire deviata verso l’operatore, qualora la catena resti intrappolata. Pertanto, tagliare con il bordo inferiore, afnché la sega venga deviata lontano dal corpo dell’operatore, in questa eventualità. ► Fig.25 Trasporto dell’utensile Prima di trasportare l’utensile, applicare sempre il freno catena e rimuovere le cartucce delle batterie dall’uten- sile. Quindi, applicare il copribarra. Coprire anche la cartuccia della batteria con il coperchio della batteria. ► Fig.26: 1. Copribarra 2. Coperchio della batteria MANUTENZIONE ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten- sile sia spento e che la cartuccia della batteria sia stata rimossa prima di tentare di eseguire inter- venti di ispezione o manutenzione. ATTENZIONE: Indossare sempre i guanti prima di eseguire qualsiasi ispezione o manutenzione. AVVISO: Non utilizzare mai benzina, benzene, solventi, alcol o altre sostanze simili. In caso contrario, si potrebbero causare scolorimenti, deformazioni o crepe. Per preservare la SICUREZZA e l’AFFIDABILITÀ del prodotto, le riparazioni e qualsiasi altro intervento di manutenzione e di regolazione devono essere eseguiti da un centro di assistenza autorizzato Makita, utiliz- zando sempre ricambi Makita. Aflatura della catena della sega Aflare la catena della sega quando:
- Si produce una segatura farinosa quando si taglia il legno umido;
- La catena penetra nel legno con difcoltà, anche quando si applica una forte pressione;
- Il tagliente è visibilmente danneggiato;
- La motosega tira verso sinistra o destra nel legno. (Ciò è causato da un’aflatura non uniforme della catena della sega oppure dal danneggiamento di un solo lato). Aflare spesso la catena della sega, ma poco alla volta. Per la normale riaflatura sono generalmente sufcienti due o tre colpi di lima. Quando la catena della sega è stata riaflata diverse volte, farla aflare in un nostro centro di assistenza autorizzato. Criteri di aflatura: AVVERTIMENTO: Una distanza eccessiva tra il tagliente e il limitatore di profondità aumenta il rischio di contraccolpi. ► Fig.27: 1. Lunghezza della lama 2. Distanza tra il tagliente e il limitatore di profondità
3. Lunghezza minima della lama (3 mm)
Tutte le lame devono avere la stessa lunghezza. Le lame con lunghezze diverse impediscono alla catena della sega di scorrere normalmente, e potrebbero causare la rottura della catena della sega. — Non aflare la catena quando le lame hanno raggiunto la lunghezza minima di 3 mm o inferiore. La catena deve essere sostituita con una nuova. — Lo spessore delle schegge viene determinato dalla distanza tra il limitatore di profondità (punta rotonda) e il tagliente. — I risultati di taglio migliori si ottengono con la seguente distanza tra il tagliente e il limitatore di profondità.
- Lama catena 25AP: 0,65 mm59 ITALIANO ► Fig.28 — L’angolo di aflatura di 30° deve essere identico su tutte le lame. Angoli diversi tra le lame causano uno scorrimento disordinato e irregolare della catena, accelerano l’usura e portano a rotture delle catene.
Utilizzare una lima tonda appropriata in modo da conservare l’angolo di aflatura corretta contro i denti.
- Lama catena 25AP: 55° Lima e guida della lima — Per aflare la catena utilizzare una speciale lima tonda (accessorio opzionale) per catene per moto- sega. Le comuni lime tonde non sono adatte. — Il diametro della lima tonda per ciascuna catena della sega è il seguente:
- Lama catena 25AP: 4,0 mm — La lima deve toccare la lama solo nel colpo in avanti. Sollevare la lima dalla lama nel percorso di ritorno. — Aflare sempre la lama più corta per prima. La lun- ghezza di questa lama più corta diventa, quindi, il riferimento per tutte le altre lame della catena della sega. — Guidare la lima come indicato nella gura. ► Fig.29: 1. Lima 2. Catena della sega — La lima può essere guidata più facilmente se si utilizza un portalima (accessorio opzionale). Sul portalima sono presenti dei segni per l’angolo cor- retto di aflatura di 30° (allineare i segni parallela- mente alla catena della sega) e limita la profondità di penetrazione (a 4/5 del diametro della lima). ► Fig.30: 1. Portalima — Dopo aver aflato la catena, controllare l’altezza del limitatore di profondità utilizzando il calibro per catena (accessorio opzionale). ► Fig.31 — Rimuovere eventuale materiale sporgente, ben- ché di minima entità, con una speciale lima piatta (accessorio opzionale). — Arrotondare di nuovo la parte anteriore del limita- tore di profondità. Pulizia della barra guida Le schegge e la segatura si accumulano nella scanala- tura della barra guida; potrebbero intasarla e ostacolare il usso dell’olio. Rimuovere sempre le schegge e la segatura ogni volta che si afla o si rimonta la catena della sega. ► Fig.32 Pulizia del coperchio del rocchetto Le schegge e la segatura si accumulano all’interno del coperchio del rocchetto. Rimuovere il coperchio del rocchetto e la catena della sega dall’utensile, quindi pulire le schegge e la segatura. ► Fig.33 Pulizia del foro di scarico dell’olio Durante l’utilizzo, nel foro di scarico dell’olio si potreb- bero accumulare polveri ni o particelle. Queste ultime potrebbero ostacolare il usso dell’olio e causare una lubricazione insufciente dell’intera catena della sega. Quando si verica una scarsa erogazione dell’olio catena nella parte superiore della barra guida, pulire il foro di scarico dell’olio nel modo seguente.
1. Rimuovere dall’utensile il coperchio del rocchetto
e la catena della sega.
2. Rimuovere le polveri ni o le particelle utilizzando
un cacciavite a punta piatta o un attrezzo simile. ► Fig.34: 1. Cacciavite a punta piatta 2. Foro di sca- rico dell’olio
3. Inserire la cartuccia della batteria nell’utensile.
Premere l’interruttore a grilletto per far deuire le polveri o le particelle accumulate dal foro di scarico olio scari- cando l’olio catena.
4. Rimuovere la cartuccia della batteria dall’utensile.
Reinstallare sull’utensile il coperchio del rocchetto e la catena della sega. Sostituzione del rocchetto ATTENZIONE: Un rocchetto usurato danneg- gia una nuova catena della sega. In tal caso, far sostituire il rocchetto. Prima di montare una nuova catena della sega, control- lare le condizioni del rocchetto. ► Fig.35: 1. Rocchetto 2. Aree usurate Montare sempre un nuovo anello di blocco quando si sostituisce il rocchetto. ► Fig.36: 1. Anello di blocco 2. Rocchetto AVVISO: Accertarsi che il rocchetto sia installato come indicato nella gura. Conservazione dell’utensile
1. Pulire l’utensile prima di riporlo. Rimuovere dall’u-
tensile tutte le schegge e la segatura dopo aver rimosso il coperchio del rocchetto.
2. Dopo aver pulito l’utensile, farlo girare a vuoto per
lubricare la catena della sega e la barra guida.
3. Coprire la barra guida con il copribarra.
4. Svuotare il serbatoio dell’olio.60 ITALIANO
Istruzioni per la manutenzione periodica Per assicurare una lunga vita utile dell’utensile, evitare danni e assicurare il pieno funzionamento delle funzioni di sicurezza, è necessario eseguire a intervalli regolari la manutenzione seguente. Le clausole della garanzia sono valide solo se tale lavoro viene eseguito regolarmente e correttamente. La mancata esecuzione del lavoro di manutenzione prescritto può causare incidenti. L’utente della motosega non deve eseguire lavori di manutenzione non descritti nel presente manuale d’uso. Tali lavori devono essere eseguiti da un nostro centro di assistenza autorizzato. Voce da controllare/tempo di utilizzo Prima dell’uso Ogni giorno Ogni settimana Ogni 3 mesi Ogni anno Prima di riporre l’utensile Motosega Ispezione.
Controllo presso un centro di assistenza autorizzato.
Catena della sega Ispezione. - - - - - Aflatura, se necessario.
Barra guida Ispezione. - - - - Rimuovere dalla motosega.
Freno catena Controllare il funzionamento.
Farlo ispezio- nare a inter- valli regolari presso un centro di assistenza autorizzato.
Lubricazione della catena Controllare la velocità di erogazione dell’olio.
Interruttore a grilletto Ispezione.
Leva di sblocco Ispezione.
Tappo del serbatoio dell’olio Controllare il serraggio.
Fermacatena Ispezione. - -
Viti e dadi Ispezione. - -
Prima di richiedere riparazioni, eseguire un’ispezione personalmente. Qualora si rilevi un problema che non è illustrato nel manuale, non tentare di smontare l’utensile. Rivolgersi, invece, a un centro di assistenza autorizzato Makita, utilizzando sempre pezzi di ricambio Makita per le riparazioni. Condizione di malfunzionamento Causa Misura correttiva La motosega non si avvia. La cartuccia della batteria non è installata. Installare una cartuccia della batteria carica. Problema con le batterie (tensione bassa). Ricaricare le cartucce delle batterie. Qualora la ricarica non abbia effetto, sosti- tuire la cartuccia della batteria. L’interruttore di accensione principale è disattivato. La motosega si spegne automaticamente se non viene utilizzata per un determinato periodo di tempo. Riattivare l’interruttore di accensione principale. La catena della sega non scorre. Il freno catena si è attivato. Sbloccare il freno catena. Il motore smette di girare dopo un breve utilizzo. Il livello di carica della batteria è basso. Ricaricare le cartucce delle batterie. Qualora la ricarica non abbia effetto, sosti- tuire la cartuccia della batteria. Olio assente sulla catena. Il serbatoio dell’olio è vuoto. Riempire il serbatoio dell’olio. La scanalatura della guida olio è sporca. Pulire la scanalatura. Erogazione insufciente dell’olio. Regolare la quantità d’olio erogata mediante la vite di regolazione. La motosega non raggiunge il numero massimo di giri al minuto. La cartuccia della batteria non è installata correttamente. Installare le cartucce delle batterie come descritto nel presente manuale. La carica della batteria sta calando. Ricaricare la cartuccia della batteria. Qualora la ricarica non abbia effetto, sosti- tuire la cartuccia della batteria. Il sistema di trasmissione non funziona correttamente. Richiedere la riparazione a un centro di assistenza autorizzato nella propria zona. L’indicatore luminoso di accensione princi- pale lampeggia in verde. L’interruttore a grilletto è stato premuto in condizioni di impossibilità d’uso. Premere l’interruttore a grilletto dopo che l’interruttore di accensione principale è stato attivato e il freno catena è stato sbloccato. La catena non si arresta anche se è atti- vato il freno catena: Arrestare immediatamente la macchina! Il nastro del freno è usurato. Richiedere la riparazione a un centro di assistenza autorizzato nella propria zona. Vibrazione anomala: Arrestare immediatamente la macchina! La barra guida o la catena della sega è allentata. Regolare la barra guida e la tensione della catena della sega. Malfunzionamento dell’utensile. Richiedere la riparazione a un centro di assistenza autorizzato nella propria zona. La modalità Incremento coppia non è disponibile dopo aver sostituito la cartuccia della batteria con una completamente carica. A seconda delle condizioni di utilizzo, la modalità Incremento coppia non è dispo- nibile dopo la sostituzione della cartuccia della batteria. Utilizzare l’utensile in modalità normale no a quando la cartuccia della batteria installata si sca- rica completamente, quindi sostituire la cartuccia della batteria con una completamente carica, oppure ricaricare la cartuccia della batteria. Non si riesce a installare la catena della sega. La combinazione di catena della sega e rocchetto non è corretta. Utilizzare la combinazione corretta di catena della sega e rocchetto facendo riferimento alla sezione dei dati tecnici. ACCESSORI OPZIONALI ATTENZIONE: Questi accessori o componenti aggiuntivi sono consigliati per l’uso con l’utensile Makita specicato nel presente manuale. L’impiego di altri accessori o componenti aggiuntivi può costituire un rischio di lesioni alle persone. Utilizzare gli accessori o i componenti aggiuntivi solo per il loro scopo pressato. Per ottenere ulteriori dettagli relativamente a questi accessori, rivolgersi a un centro di assistenza Makita.
Notice-Facile