GHE 450 - Pialla STIHL - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo GHE 450 STIHL in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Pialla in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale GHE 450 - STIHL e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. GHE 450 del marchio STIHL.
MANUALE UTENTE GHE 450 STIHL
DEENFRNLESPTNOSVFIDAPLSL IT 0478 201 9916 A - IT Gentile cliente, congratulazioni per aver scelto STIHL. Progettiamo e fabbrichiamo prodotti della massima qualità secondo le esigenze della nostra clientela. I nostri prodotti risultano altamente affidabili anche in caso di sollecitazioni estreme. STIHL offre la massima qualità anche nell'assistenza. I nostri rivenditori garantiscono consulenza e istruzioni competenti e un'assistenza tecnica completa. La ringraziamo per la fiducia e le auguriamo buon lavoro con il Suo prodotto STIHL. Dr. Nikolas Stihl
IMPORTANTE! LEGGERE PRIMA
DELL'USO E CONSERVARE. Stampa su carta sbiancata senza cloro. La carta può essere riciclata. Copertina priva di sostanze alogene.
Avvertenze sulle istruzioni per l’uso 120 Informazioni generali 120 Introduzione alla lettura delle presenti istruzioni per l’uso 120 Versioni paese 121 Descrizione dell’apparecchio 121 Per la vostra sicurezza 121 Informazioni generali 121 Attenzione - Pericoli causati dalla corrente elettrica 122 Abbigliamento ed equipaggiamento 123 Trasporto dell'apparecchio 123 Prima dell'uso 124 Durante il lavoro 125 Manutenzione e riparazioni 126 Rimessaggio durante periodi di non utilizzo prolungati 127 Smaltimento 127 Descrizione dei simboli 127 Equipaggiamento fornito 128 Preparazione per la messa in servizio dell'apparecchio 128 Montaggio del canale di scarico 128 Montaggio del telaio 129 Serraggio delle viti del fissaggio supporto ruota 129 Smontaggio della copertura lame 129 Montaggio della copertura lame 130 Montaggio dell'imbuto di caricamento ATO 400 130 Istruzioni di lavoro 130 Quale materiale è possibile trattare? 130 Quale materiale non è possibile trattare? 130 Diametro ramo massimo 130 Zona di lavoro dell'utente 130 Posizione di lavoro dell‘apparecchio 130 Sollecitazione corretta dell'apparecchio 131 Protezione contro sovraccarichi 131 Eventuale bloccaggio dell'unità di taglio del biotrituratore da giardino 131 Caricamento del biotrituratore da giardino 131 Dispositivi per la sicurezza 132 Sistema di sicurezza contro avviamento accidentale del motore elettrico 132 Bloccaggio di sicurezza 132 Freno motore del motore elettrico 132 Messa in servizio dell'apparecchio 132 Collegamento del biotrituratore da giardino alla rete elettrica 132 Inserimento del cavo di alimentazione 133 Disinserimento del cavo di alimentazione 133 Protezione antitrazione cavo 133 Accensione del biotrituratore da giardino 133 Spegnimento del biotrituratore da giardino 134 Controllo del senso di rotazione dei dischi portalame GHE 450 134 Modifica del senso di rotazione dei dischi portalame GHE 450, 134 Apertura dell'apertura inserimento rami 134 Chiusura dell'apertura inserimento rami 1350478 201 9916 A - IT
2.1 Informazioni generali
Le presenti istruzioni per l'uso sono istruzioni per l'uso originali del produttore in conformità alla direttiva CE 2006/42/EC. STIHL lavora continuamente per migliorare la propria gamma di prodotti. Ci riserviamo pertanto il diritto di apportare modifiche concernenti l'entità della fornitura in termini di tecnologia e equipaggiamenti. Per questo motivo non può essere rivendicato alcun diritto sulla base delle indicazioni e figure contenute nel presente manuale. Nelle presenti istruzioni per l'uso potrebbero essere descritti modelli che non sono disponibili in tutti i paesi. Le presenti istruzioni per l'uso sono tutelate dal diritto d'autore. Tutti i diritti sono riservati, in particolare il diritto di duplicazione, traduzione ed elaborazione con sistemi elettronici.
2.2 Introduzione alla lettura delle
presenti istruzioni per l’uso Le immagini e i testi descrivono una determinata fase di lavoro. Tutti i simboli applicati sull'apparecchio sono spiegati nelle presenti istruzioni per l'uso. Direzione dello sguardo: Direzione dello sguardo durante l'utilizzo a sinistra e a destra nelle istruzioni per l’uso: L’utente si trova dietro all’apparecchio (posizione di lavoro). Indicazione capitolo: Una freccia indica i relativi capitoli e sotto capitoli che contengono ulteriori chiarimenti. Il seguente esempio rimanda a un capitolo: (Ö 3.) Contrassegni dei paragrafi del testo: Le istruzioni descritte possono essere contrassegnate come indicato negli esempi qui di seguito. Operazioni che richiedono l'intervento dell'utente: ● Svitare la vite (1) con un cacciavite, azionare la leva (2) ... Indicazioni generali: – Uso del prodotto durante manifestazioni sportive o gare. Testi con note aggiuntive: Paragrafi del testo con un ulteriore significato sono contrassegnati da uno dei simboli qui di seguito descritti, in modo da evidenziarli nelle istruzioni per l’uso. Scomparto attrezzi 135 Trituratura 135 Manutenzione 135 Pulizia dell'apparecchio 135 Smontaggio dell'imbuto di caricamento ATO 400 136 Smontaggio dei dischi portalame 136 Montaggio dei dischi portalame 137 Smontaggio della controlama 137 Montaggio della controlama 138 Inversione delle lame 138 Affilatura delle lame 138 Limiti di usura delle lame 139 Motore elettrico e ruote 139 Intervalli di manutenzione 140 Rimessaggio e pausa invernale 140 Trasporto 140 Minimizzare l’usura ed evitare danni 141 Ricambi standard 142 Tutela dell’ambiente 142 Smaltimento 142 Dichiarazione di conformità EU 142 Biotrituratore da giardino STIHL GHE 420.0, GHE 450.0 142 Indirizzo amministrazione generale STIHL 143 Indirizzi società di distribuzione STIHL 143 Indirizzi importatori STIHL 143 Dati tecnici 143 REACH 144 Risoluzione guasti 144 Programma Assistenza Tecnica 145 Conferma di consegna 145 Conferma dell'esecuzione del servizio 145
2. Avvertenze sulle istruzioni
per l’uso Pericolo! Pericolo di infortunio e lesioni gravi a persone. È necessario adottare un determinato comportamento o evitare determinate azioni. Attenzione! Pericolo di lesioni a persone. Un determinato comportamento evita possibili lesioni.121 DEENFRNLESPTNOSVFIDAPLSL IT 0478 201 9916 A - IT Testi con riferimento ad immagini: Le immagini che spiegano l'uso dell'apparecchio sono riportate all'inizio di queste istruzioni per l'uso. Il simbolo della fotocamera consente di attribuire il testo delle istruzioni per l’uso alla corrispondente illustrazione nelle pagine con le immagini.
STIHL consegna i propri apparecchi dotati di spine ed interruttori di diverso tipo, a seconda del paese di utilizzo. Nelle figure sono rappresentati apparecchi con spine europee. Il collegamento alla rete elettrica di apparecchi con altri tipi di spine viene eseguito allo stesso modo.
4.1 Informazioni generali
Durante il lavoro con l'apparecchio attenersi scrupolosamente alle presenti norme di prevenzione antinfortunistica. Leggere con attenzione le Istruzioni per l'uso complete prima della prima messa in funzione e conservarle con cura per un uso successivo. Queste misure cautelative sono indispensabili per garantire la sicurezza dell’utente; l'elenco non è tuttavia completo. Utilizzare l'apparecchio con la massima attenzione e senso di responsabilità e tener presente che l’utente o chi maneggia l’apparecchio è responsabile di eventuali incidenti ad altre persone o loro proprietà. Familiarizzare con i componenti di comando e con l'uso dell'apparecchio. L'apparecchio può essere utilizzato solo da persone che hanno letto le istruzioni per l'uso e sono in grado di maneggiare l'apparecchio. Prima della prima messa in funzione l'utente dovrebbe acquisire istruzioni pratiche e competenti. L'utente dovrebbe farsi spiegare dal venditore o da un esperto come usare l'apparecchio in modo sicuro. In base a tali istruzioni l'utente, in particolare, dovrebbe essere consapevole che per lavorare con l'apparecchio sono necessarie un'estrema cura e concentrazione. Anche quando l'apparecchio viene utilizzato in modo corretto, non è possibile escludere i rischi residui. Affidare o prestare l'apparecchio e tutti gli attrezzi accessori solo a persone che conoscono e sanno maneggiare correttamente questo modello. Le Attenzione! Lievi lesioni o danni a cose che possono essere evitati con un determinato comportamento. Nota Informazioni per un uso migliore dell’apparecchio e per evitare eventuali comandi errati.
dell’apparecchio 1 Imbuto di caricamento ATO 400 2 Interruttore di accensione / spegnimento 3 Corpo apparecchio 4 Canale di scarico 5 Supporto ruota 6 Ruota 7 Apertura inserimento rami 8 Impugnatura per il trasporto 9 Bloccaggio dell'apertura inserimento rami 10 Targhetta dati prestazioni con numero di macchina 11 Scomparto attrezzi 12 Spina di alimentazione GHE 420 13 Spina di alimentazione GHE 450 14 Protezione antitrazione cavo
4. Per la vostra sicurezza
Pericolo di morte per soffocamento! Non lasciare giocare i bambini con il materiale di imballaggio, in quanto sussiste il pericolo di soffocamento. Tenere assolutamente il materiale di imballaggio fuori dalla portata dei bambini.0478 201 9916 A - IT
istruzioni per l'uso sono parte dell'apparecchio e devono essere sempre consegnate all'utente. Assicurarsi che l'utente disponga di capacità fisiche, sensoriali e psichiche adeguate per utilizzare e maneggiare l'attrezzo. Se l'utente dispone di capacità fisiche, sensoriali o psichiche limitate, può lavorare esclusivamente sotto la supervisione o la guida di una persona responsabile. Assicurarsi che l'utente sia maggiorenne oppure stia seguendo un corso di formazione sotto supervisione secondo le norme nazionali. Utilizzare l'apparecchio solo se ci si trova in buone condizioni psicofisiche. Se non si è in buone condizioni di salute si dovrebbe chiedere al proprio medico se si è in grado di lavorare con l'apparecchio. Non usare l’apparecchio dopo aver consumato bevande alcoliche, farmaci o droghe che pregiudicano la prontezza di riflessi. L'apparecchio è stato progettato per un uso privato. Attenzione – Pericolo di incidente! Il biotrituratore da giardino STIHL è stato concepito per uso privato ed è adatto allo sminuzzamento di ramaglie e residui vegetali. Non è consentito un uso diverso, che potrebbe essere pericoloso o causare danni all'apparecchio. Non è consentito l'uso del biotrituratore da giardino (elenco non completo): – per altri materiali (p. es. vetro, metallo). – per lavori che non sono descritti in queste istruzioni per l'uso. – per la produzione di alimenti (p. es. sminuzzamento di ghiaccio, preparazione di mosto). Per motivi di sicurezza ogni modifica all'apparecchio, ad eccezione del montaggio di accessori approvati da STIHL, è vietata e fa decadere la validità della garanzia. Il rivenditore specializzato STIHL sarà lieto di fornire informazioni sugli accessori omologati. In particolare è vietato apportare modifiche all'apparecchio volte ad accrescerne la potenza o il numero di giri del motore a combustione o del motore elettrico. Con l’apparecchio non devono essere trasportate persone, in particolare bambini, animali o oggetti. Prestare particolare attenzione in caso di utilizzo in giardini pubblici, parchi, campi sportivi, lungo strade e in agricoltura e selvicoltura. Rilasciare l'attrezzo solo se si trova su una superficie piana e non vi è rischio di scivolamento.
4.2 Attenzione - Pericoli causati dalla
corrente elettrica Mettere in funzione l'apparecchio solo con il cavo di alimentazione srotolato. Se si utilizza un avvolgicavo è necessario srotolare completamente il cavo prima dell'uso. Non utilizzare mai un cavo di prolunga danneggiato. Sostituire eventuali cavi danneggiati con cavi nuovi e non eseguire nessuna riparazione su cavi di prolunga. Se il cavo di alimentazione oppure il cavo di prolunga venissero danneggiati durante il funzionamento, staccare immediatamente il cavo di alimentazione oppure il cavo di prolunga dall'alimentazione di corrente. Non toccare mai il cavo di alimentazione danneggiato o il cavo di prolunga danneggiato. Attenzione! Pericolo di scosse elettriche! Di particolare importanza per la sicurezza elettrica sono il cavo e la presa di alimentazione, l’interruttore di accensione/spegnimento ed il cavo di allacciamento. Non utilizzare cavi danneggiati, giunti per cavi, spine o cavi di allacciamento non conformi alle indicazioni del costruttore per evitare di esporsi al pericolo di scosse elettriche. Controllare regolarmente che il cavo di allacciamento non sia danneggiato o non presenti segni d’usura (screpolature).123 DEENFRNLESPTNOSVFIDAPLSL IT 0478 201 9916 A - IT Non utilizzare mai l'apparecchio se i cavi sono danneggiati o usurati. In particolare, controllare se il cavo di collegamento alla rete è danneggiato o usurato. I lavori di manutenzione e di riparazione sui cavi di alimentazione devono essere eseguiti esclusivamente da personale qualificato. Pericolo di scosse elettriche! Non collegare alla rete elettrica alcun cavo danneggiato e toccare un cavo danneggiato solo ed esclusivamente dopo averlo staccato dalla rete elettrica. Toccare le unità di taglio (lame) solo dopo che l'apparecchio è stato scollegato dalla rete di alimentazione. Assicurarsi sempre che i cavi di alimentazione utilizzati siano sufficientemente protetti. Non usare mai l’apparecchio in caso di pioggia o su terreno bagnato. Non lasciare l’apparecchio sotto la pioggia senza protezione. Usare esclusivamente cavi di prolunga con isolamento contro l’umidità per l'esterno, idonei all'utilizzo con l'apparecchio (Ö 10.1). Staccare il cavo di allacciamento dalla spina e dalla presa senza tirare i cavi di allacciamento. Se l'apparecchio venisse collegato a un gruppo elettrogeno, assicurarsi che eventuali oscillazioni di corrente non possano danneggiarlo. Collegare l'apparecchio solo ad una rete di alimentazione provvista di dispositivo di sicurezza salvavita con una corrente di attivazione di massimo 30 mA. Rivolgersi ad un elettricista per informazioni più dettagliate.
4.3 Abbigliamento ed equipaggiamento
Durante il lavoro portare sempre calzature robuste con suole antiscivolo. Non lavorare mai a piedi nudi o, per esempio, con sandali. Durante l'esecuzione di lavori e in particolare anche di lavori di manutenzione e durante il trasporto dell'apparecchio indossare sempre guanti da lavoro. Durante il lavoro indossare sempre occhiali di protezione e protezioni per l'udito. Indossarli per tutta la durata del lavoro. Durante il lavoro con l'apparecchio indossare capi d'abbigliamento appropriati e aderenti, p. es. una tuta, non una camicia. Durante il lavoro con l'apparecchio non indossare sciarpe, cravatte, gioielli, nastri o coulisse e altri indumenti con elementi sporgenti. Durante l'intera durata di utilizzo e durante tutti i lavori sull'apparecchio raccogliere i capelli lunghi (in una rete per capelli, un berretto, ecc.).
4.4 Trasporto dell'apparecchio
Per evitare di ferirsi con parti affilate e surriscaldate dell’apparecchio indossare sempre guanti da lavoro. Non trasportare l'apparecchio se il motore elettrico è in funzione. Prima del trasporto spegnere il motore elettrico, attendere l'arresto delle lame e staccare la spina elettrica. Trasportare l'apparecchio solo a motore elettrico freddo. Trasportare l'apparecchio esclusivamente con l'imbuto di caricamento montato correttamente e l'apertura inserimento rami chiusa. Se non fosse possibile eseguire il trasporto con l'imbuto montato, applicare la copertura lame. Pericolo di lesioni causato da lame scoperte! (Ö 7.5) Fare attenzione al peso dell'apparecchio, in particolare in caso di ribaltamento. Utilizzare dispositivi di caricamento adeguati (rampe di carico, dispositivi di sollevamento). Per motivi di sicurezza, durante il trasporto e il caricamento non devono essere superati i seguenti angoli d'inclinazione: – 10° (17,6%) angolo d'inclinazione laterale, – 10° (17,6%) angolo di inclinazione in senso longitudinale. Con l'ausilio di strumenti di ancoraggio (cinghie, corde, ecc.) di grandezza adeguata, fissare l'apparecchio e i componenti dell'apparecchio trasportati (p. es. imbuto smontato) sul pianale di carico ai punti di ancoraggio indicati nelle presenti istruzioni per l'uso. (Ö 12.) Tirare o spingere l’apparecchio solo a passo d’uomo. Non trainarlo!0478 201 9916 A - IT
Durante il trasporto dell'apparecchio osservare le norme di legge locali, in particolare, le disposizioni in materia di sicurezza del carico e trasporto di oggetti su piani di carico.
Accertarsi che l'apparecchio sia utilizzato solo da persone che hanno letto le istruzioni per l'uso. Attenersi alle norme locali relative agli orari consentiti per l'uso degli apparecchi da giardino con motore a combustione. Prima dell'utilizzo dell'apparecchio sostituire tutti componenti danneggiati, usurati e difettosi. Sostituire le etichette di avvertenza e di pericolo illeggibili o danneggiate applicate sull'apparecchio. Il rivenditore specializzato STIHL sarà lieto di fornire etichette sostitutive e ogni altro ricambio necessario. Prima di ogni messa in funzione controllare, – Se l’apparecchio è in perfetto stato di funzionamento. Ciò significa che le coperture e i dispositivi di protezione sono montati negli appositi alloggiamenti e funzionano correttamente. – Se l’apparecchio è connesso ad una presa elettrica installata in conformità alle normative in materia. – Se l’isolamento del cavo di allacciamento, del cavo di prolunga, della spina e del giunto sono in perfetto stato. – Se l'intero apparecchio (scocca del motore elettrico, dispositivi di protezione, elementi di fissaggio, lame, albero lama, dischi portalame, ecc.) è usurato o danneggiato. – Se nell'apparecchio vi è più materiale da triturare e se l'imbuto di caricamento è vuoto. – Se tutte le viti, i dadi e altri elementi di fissaggio sono montati o serrati correttamente. Prima della messa in funzione serrare le viti e i dadi allentati (attenersi alle coppie di serraggio). Utilizzare l'apparecchio solo all'aperto e non nei pressi di un muro o di un altro oggetto fisso per evitare il pericolo di infortuni e di danni materiali (nessuna possibilità di scostarsi per l'utente, rottura di vetrate, graffi a vetture, ecc.). L’apparecchio deve essere collocato su un terreno piano e solido in modo tale che non possa capovolgersi. Non utilizzare l'apparecchio su una superficie lastricata o coperta di ghiaietto, poiché il materiale espulso o centrifugato verso l'alto potrebbe provocare lesioni. Prima di mettere in funzione l’apparecchio accertarsi sempre che sia chiuso in modo appropriato. (Ö 7.6) Familiarizzare con l'interruttore di accensione/spegnimento al fine di poter reagire correttamente in casi d'emergenza. Se il biotrituratore da giardino fosse in posizione di lavoro, la protezione antispruzzi deve coprire sempre interamente l'apertura di caricamento. In caso contrario, sostituire la protezione antispruzzi. Pericolo di lesioni! Mettere in funzione l’apparecchio solo se è stato montato in base alle istruzioni fornite. Se mancassero delle parti dell'apparecchio (p. es. ruote, piedi di appoggio, ecc.), le distanze di sicurezza prescritte non sono più garantite, e l'apparecchio può quindi presentare una stabilità ridotta. Prima della messa in funzione eseguire un'ispezione visiva per assicurarsi che l'apparecchio sia nella condizione prescritta! Per condizione prescritta significa che l'apparecchio deve essere completamente assemblato, in particolare significa che: – La parte superiore dell'imbuto è montata sulla parte inferiore dell'imbuto, – L'apertura inserimento rami è montata, – L'imbuto di caricamento è montato sul corpo apparecchio, – Il supporto ruota completo è montato, – Le due ruote sono montate, – Tutti i dispositivi di protezione (canale di scarico, protezione antispruzzi, ecc.) devono essere montati e funzionanti, – Le due unità di taglio (dischi portalame) sono montate, – Tutte le lame sono montate secondo le istruzioni fornite. I dispositivi di inserimento e di sicurezza montati sull’apparecchio non vanno staccati né collegati a ponte. Eseguire un controllo visivo di entrambi i dischi portalame per accertarsi che non siano danneggiati e deformati, ed eventualmente sostituirli.125 DEENFRNLESPTNOSVFIDAPLSL IT 0478 201 9916 A - IT
4.6 Durante il lavoro
Non falciare mai l’erba se nella zona di pericolo si trovano persone, soprattutto bambini, o animali. Non utilizzare l’apparecchio in caso di pioggia, temporali e, in particolare, in caso di pericolo di fulmini! Se il suolo è umido aumenta il pericolo di infortuni a causa della ridotta stabilità. Muoversi con particolare cautela per evitare di scivolare. Se possibile, evitare di utilizzare l'apparecchio su un terreno umido. Lavorare solo alla luce del giorno o con una buona illuminazione. La zona di lavoro deve essere mantenuta pulita e in ordine per tutta la durata di utilizzo dell'apparecchio. Pericolo di inciampare, rimuovere oggetti quali sassi, rami, cavi, ecc. L’utente non deve trovarsi ad un’altezza superiore a quella dell’apparecchio. Avviamento: Prima dell'avviamento portare l'apparecchio in posizione stabile sul terreno e metterlo dritto. L’apparecchio non deve mai essere messo in funzione in posizione orizzontale. Accendere l'apparecchio con cautela attenendosi alle indicazioni contenute nel capitolo "Messa in servizio dell'apparecchio". (Ö 10.5) In fase di avvio del motore a combustione o di accensione del motore elettrico, non porsi mai davanti all’apertura di scarico. Il biotrituratore da giardino non deve contenere materiale da triturare al momento dell'accensione o all'avvio. Il materiale da triturare potrebbe venir espulso con forza causando lesioni alle persone. Durante l'avviamento non ribaltare l'apparecchio. Evitare ripetute operazioni di avviamento in un breve lasso di tempo, soprattutto evitare di "giocare" con l'interruttore di accensione/spegnimento. Pericolo di surriscaldamento del motore elettrico! Le oscillazioni di tensione provocate dall’apparecchio durante l’accensione, potrebbero disturbare altri dispositivi collegati allo stesso circuito elettrico, se le condizioni della rete fossero sfavorevoli. In tal caso è necessario adottare misure adeguate (per es. collegamento ad un circuito elettrico diverso rispetto a quello del dispositivo interessato, funzionamento dell’apparecchio su un circuito elettrico con impedenza minore). Durante lo svolgimento del lavoro: Con l'apparecchio acceso non portare mai il viso o altre parti del corpo sopra l'imbuto di caricamento o davanti all'apertura di scarico. Mantenere sempre la testa ed il corpo a debita distanza dalle aperture di caricamento. Non inserire mai le mani, altre parti del corpo o indumenti nell'imbuto di caricamento o nel canale di scarico. Ciò potrebbe causare gravi lesioni ad occhi, viso, dita, mani, ecc. Accertarsi di poter mantenere sempre l'equilibrio e il contatto con il suolo. Non piegarsi in avanti. La protezione antispruzzi non deve essere toccata (p. es. rimossa, piegata verso l'alto, bloccata, danneggiata) durante il funzionamento. Durante il caricamento l'utente deve trovarsi nella zona di lavoro descritta. Durante tutto il periodo di funzionamento restare sempre nella zona di lavoro e non entrare mai nella zona di scarico. (Ö 8.4) Pericolo di lesioni! Durante il funzionamento il materiale da triturare potrebbe venir espulso verso l'alto attraverso l'apertura di riempimento. Pertanto indossare occhiali di protezione e mantenere il viso lontano dalle aperture di caricamento. Non ribaltare mai l’apparecchio quando il motore a combustione o il motore elettrico è in funzione. Se l'apparecchio si ribaltasse durante il funzionamento, spegnere immediatamente il motore elettrico e staccare la spina elettrica dalla presa di corrente. Evitare che del materiale da triturare resti bloccato nel canale di scarico, in quanto questo causerebbe una cattiva triturazione del materiale stesso o contraccolpi. Caricando il biotrituratore da giardino accertarsi che corpi estranei, quali pezzi di metallo, pietre, parti in plastica, vetro, ecc., non cadano nella camera di triturazione in quanto ciò potrebbe causare danni e contraccolpi dell’imbuto di caricamento. Rimuovere eventuali otturazioni causate da tali corpi estranei. Pericolo di lesioni! Non avvicinare mai mani o piedi sopra, sotto o su parti in movimento.0478 201 9916 A - IT
Durante il caricamento di ramaglie nel biotrituratore da giardino potrebbero verificarsi contraccolpi. Indossare dei guanti da lavoro! Tener presente che l’attrezzo di taglio continuerà a funzionare per alcuni secondi prima di arrestarsi completamente. Spegnere il motore elettrico ed estrarre la spina dalla presa elettrica, quindi lasciar arrestare tutti gli attrezzi in movimento, – Quando si smette di lavorare e/o si lascia incustodito l’apparecchio. – Prima di spostare, sollevare, trasportare, ribaltare, spingere o tirare l'apparecchio. – Prima di svitare il tappo di chiusura e aprire l'apparecchio. – Prima di trasportare l'apparecchio. – Prima di eliminare bloccaggi o intasamenti nell'unità di taglio, nell'imbuto di caricamento, nell'apertura inserimento rami o nel canale di scarico. – Prima di eseguire lavori sui dischi portalame. – Prima di controllare, pulire o eseguire altri lavori sull'apparecchio. Se corpi estranei dovessero infiltrarsi nell'attrezzo di taglio, se l'apparecchio facesse rumori anomali o vibrasse in modo inusuale, spegnere immediatamente il motore elettrico e far arrestare completamente l'apparecchio. Estrarre la presa di alimentazione, rimuovere l'imbuto di caricamento ed eseguire le seguenti operazioni: – Controllare se l'apparecchio, in particolare, l’unità di taglio (lame, dischi portalame, albero lama, vite di fissaggio lama, anello di serraggio), è danneggiato e far eseguire le riparazioni necessarie da un tecnico qualificato prima di riprendere a lavorare con l'apparecchio. – Controllare se tutti i componenti dell'unità di taglio sono montati saldamente in sede, se necessario, serrare le viti allentate (attenersi alle coppie di serraggio). – Far sostituire o riparare eventuali componenti danneggiati da personale qualificato e tutti i componenti devono essere di pari qualità.
4.7 Manutenzione e riparazioni
Prima di iniziare i lavori di manutenzione (pulizia, riparazione, ecc.), controllare se il cavo di allacciamento è attorcigliato o danneggiato, disporre l'apparecchio su un terreno piano e solido, spegnere il motore elettrico e scollegare il cavo di alimentazione. Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione, far raffreddare l'apparecchio per circa 5 minuti. Prima della manutenzione dell'attrezzo di taglio, fare attenzione in quanto l'attrezzo di taglio può ancora girare nonostante il dispositivo di bloccaggio, anche quando l'alimentazione di corrente è disinserita. Il cavo di collegamento alla rete può essere riparato o sostituito esclusivamente da un elettricista qualificato. Pulizia: Dopo lo svolgimento dei lavori, è necessario pulire con cura l’intero apparecchio. (Ö 11.1) Non utilizzare mai apparecchi di pulitura ad alta pressione e non pulire l'apparecchio sotto acqua corrente (p. es. con una canna per innaffiare). Non usare detergenti aggressivi. Detergenti di questo tipo potrebbero danneggiare le parti in plastica e metallo pregiudicando la sicurezza di funzionamento dell'apparecchio STIHL. Lavori di manutenzione: Eseguire solo i lavori di manutenzione descritti nelle presenti istruzioni per l'uso; far eseguire ogni altro intervento da un rivenditore specializzato. Se non si dispone delle conoscenze e degli attrezzi necessari, rivolgersi sempre a un rivenditore specializzato. STIHL raccomanda di far eseguire lavori di manutenzione e riparazione solo da un rivenditore specializzato STIHL. Ai rivenditori specializzati STIHL vengono offerti corsi di formazione e ricevono informazioni tecniche aggiornate regolarmente. Utilizzare solo utensili, accessori e attrezzi accessori, omologati da STIHL per questo apparecchio o parti tecniche dello stesso tipo. In caso contrario non è possibile escludere l'eventualità di incidenti con danni a persone o danni all'apparecchio. Per eventuali domande rivolgersi a un rivenditore specializzato. Gli attrezzi, gli accessori e le parti di ricambio originali STIHL hanno caratteristiche ottimali per l'utilizzo sull'apparecchio e sono concepiti espressamente per soddisfare le esigenze dell'utente. Le parti di ricambio originali127 DEENFRNLESPTNOSVFIDAPLSL IT 0478 201 9916 A - IT STIHL sono riconoscibili dal relativo codice STIHL per parti di ricambio, dalla scritta STIHL e eventualmente dal contrassegno STIHL per parti di ricambio. Su parti piccole potrebbe esserci unicamente il contrassegno. Mantenere pulite e leggibili le etichette adesive di avvertimento ed informazione. Etichette adesive danneggiate o perse devono essere sostituite con un'etichetta originale nuova ottenibile presso il proprio rivenditore STIHL. Se si sostituisce un componente con un particolare nuovo, verificare che sul particolare nuovo sia stata applicata la stessa etichetta adesiva. Eseguire i lavori sul dispositivo di taglio solo con estrema attenzione e indossando guanti da lavoro. Mantenere ben serrati tutti i dadi, i perni e le viti, in particolare tutte le viti del dispositivo di taglio, in modo da garantire sempre un funzionamento sicuro dell'apparecchio. Controllare regolarmente l'intero apparecchio, in particolare prima del rimessaggio (p. es. prima della pausa invernale), per verificare se presenta usura e danneggiamenti. Per motivi di sicurezza, sostituire le parti usurate o danneggiate in modo da garantire sempre un funzionamento sicuro dell’apparecchio. Nel caso in cui, durante lo svolgimento di lavori di manutenzione, si smontassero componenti o dispositivi di protezione, è necessario montarli nuovamente al termine dei lavori, attenendosi alle istruzioni prescritte.
4.8 Rimessaggio durante periodi di non
utilizzo prolungati Prima di riporre l’apparecchio in un locale chiuso, lasciarlo raffreddare per circa 5 minuti. Assicurarsi che l'apparecchio non possa essere usato da persone non autorizzate (p. es. da bambini). Pulire a fondo l'apparecchio prima del rimessaggio (p. es. per la pausa invernale). Custodire l’apparecchio solo in perfetto stato. Conservare l'attrezzo su una superficie piana in modo che non possa accidentalmente scivolare. Riporre il biotrituratore da giardino esclusivamente con l'imbuto di caricamento montato o con la copertura delle lame montata. Pericolo di lesioni causato dalle lame scoperte!
I prodotti di scarto possono causare danni a persone, animali e all'ambiente e devono pertanto essere smaltiti in conformità alle norme in materia. Rivolgersi a un centro di riciclaggio o al proprio rivenditore per ottenere informazioni sulle corrette modalità di smaltimento di tali prodotti di scarto. STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. Assicurarsi che l'apparecchio, al termine della sua durata operativa, venga consegnato a centri di smaltimento specializzati. Rendere l'apparecchio inutilizzabile prima di consegnarlo per lo smaltimento. Al fine di prevenire incidenti, rimuovere, in particolare, il cavo di allacciamento o il cavo di collegamento alla rete del motore elettrico.
5. Descrizione dei simboli
Attenzione! Prima della messa in fun- zione leggere le istruzioni per l’uso. Pericolo di lesioni! Tenere lontano persone estranee dalla zona di pericolo. Pericolo di lesioni! Pericolo di lesioni causato da attrezzi in movimento.0478 201 9916 A - IT
7.1 Montaggio del canale di
scarico ● Disporre a terra il corpo apparecchio (A) nella posizione di montaggio riportata in figura. Pericolo di lesioni! Prima di eseguire dei lavori sull’attrezzo di taglio o di eseguire dei lavori di manu- tenzione e pulizia, controllare che il cavo di allacciamento non sia attor- cigliato o danneggiato e al termine del lavoro con l’apparecchio spegnere il motore elettrico e scollegare la spina elettrica dell'appa- recchio dalla presa di corrente. Indossare protezioni per l'udito! Indossare occhiali di protezione! Indossare guanti da lavoro! Pericolo di lesioni! Non salire sull'apparecchio. Pericolo di lesioni! Non inserire mai mani, altre parti del corpo o indumenti nell'imbuto di caricamento o nel canale di scarico. L'interruttore di accen- sione/spegnimento si trova sulla parte anteriore dell'apparecchio. Per spe- gnere l'apparecchio ruotare la manopola nera dell'inter- ruttore di accensione/spegnimento.
6. Equipaggiamento fornito
Pos. Descrizione Pz. A Corpo apparecchio 1 B Imbuto di caricamento ATO 400
C Supporto ruota destro 1 D Supporto ruota sinistro 1 E Prolungamento canale di scarico
F Lamiera convogliatrice 1 G Deflettore di scarico 1 H Asse 1 I Ruota 2 J Copriruota 2 K Tappo 2 L Piede di appoggio 2 M Vite Torx M8x40
N Anello di sicurezza 2 O Vite Torx P5x20
P Vite con testa a calotta piatta M6x16
R Dado M6 3 S Attrezzo di montaggio 1 T Vite a testa esagonale M14x130
x Istruzioni per l'uso 1
7. Preparazione per la messa
in servizio dell'apparecchio Pericolo di lesioni! Prima del montaggio del biotrituratore da giardino leggere scrupolosamente il capitolo "Per la vostra sicurezza" (Ö 4.) e attenersi a tutte le indicazioni di sicurezza. Al fine di evitare danni all'apparecchio, attenersi scrupolosamente a tutte le coppie di serraggio indicate nel capitolo "Preparazione dell'apparecchio per la messa in servizio" (Ö 7.). Indossare, in particolare, guanti da lavoro. La copertura delle lame deve essere montata. (Ö 7.5) Fare attenzione a non danneggiare l’apparecchio! Mettendo il corpo apparecchio a terra nella posizione di montaggio riportata in figura, assicurarsi che il cavo di allacciamento non venga danneggiato (staccato). Proteggere l'apparecchio da eventuali graffi collocandovi sotto un cartone prima di stenderlo a terra.
DEENFRNLESPTNOSVFIDAPLSL IT 0478 201 9916 A - IT 1 Montaggio del prolungamento canale di scarico ● Agganciare il prolungamento canale di scarico (E) con i ganci (1) nelle aperture sulla scocca (2), ruotarlo verso il basso e premere i fermi (3) sui lati. ● Avvitare le viti (O) e serrarle a 1 - 2Nm. 2 Montaggio della lamiera convogliatrice ● Inserire la lamiera convogliatrice (F). A tale proposito fare attenzione che le guide sulla lamiera convogliatrice (4) siano posizionate esattamente nelle guide del prolungamento canale di scarico (5). ● Inserire la vite (P) e serrarla con il dado (R). ● Avvitare le viti (O) e serrarle a 1 - 2Nm. 3 Montaggio del deflettore di scarico ● Inserire il deflettore di scarico (G). ● Avvitare le viti (O) e serrarle a 1 - 2Nm. ● Inserire le viti (Q) e serrarle con i dadi (R). In questo caso, eventuali leggere deformazioni sul canale di scarico possono essere compensate regolando ulteriormente le viti.
7.2 Montaggio del telaio
● Disporre a terra il corpo apparecchio (1) nella posizione di montaggio riportata in figura. 1 Montaggio del supporto ruota destro e del supporto ruota sinistro ● Posizionare il supporto ruota destro (C) sul corpo apparecchio (1) come riportato in figura. ● Inserire la vite (M) nell'alesaggio del supporto ruota e con l'ausilio dell'attrezzo di montaggio (S) avvitarla nell'alesaggio centrale ma non serrarla. ● Ripetere l’operazione sul lato sinistro. 2 Montaggio del piede di appoggio e del tappo ● Inserire il piede di appoggio (L) fino alla battuta sul supporto ruota (C) come riportato in figura. Il piede di appoggio (L) si innesta sul supporto ruota (C). ● Inserire con cautela il tappo (K) fino alla battuta nel supporto ruota (C). ● Ripetere l’operazione sul lato sinistro. 3 Montaggio della ruota sull'asse ● Inserire l'anello di sicurezza (N) nella scanalatura dell'asse (H) fino alla battuta. ● Far scorrere la ruota (I) sull'asse (H). ● Applicare il copriruota (J). 4 Montaggio dell'asse e della ruota: ● Infilare l’asse con la ruota premontata (3) attraverso l'alesaggio (2) sul supporto ruota, attraverso la copertura del motore elettrico (4) e attraverso l'alesaggio (2) del secondo supporto ruota. ● Far scorrere la ruota (I) sull'asse (H). ● Inserire l'anello di sicurezza (N) nella scanalatura dell'asse (H) fino alla battuta. ● Applicare il copriruota (J). ● Raddrizzare il corpo apparecchio in posizione di lavoro.
7.3 Serraggio delle viti del
fissaggio supporto ruota ● Collocare l'apparecchio su una superficie piana e stabile. ● Serrare le viti (M) del fissaggio supporto ruota a 10 - 12Nm.
7.4 Smontaggio della copertura
lame ● Inserire il dito nell'alesaggio e sollevare la copertura lame (1) verso l'alto.
Montare i supporti ruota esclusivamente come descritto, con la curvatura rivolta verso l'esterno. L'alesaggio dell'asse (2) deve essere rivolto verso la parte posteriore. Al fine di evitare un distacco accidentale della ruota durante il montaggio assicurarsi che l'anello di sicurezza (N) si innesti perfettamente nella scanalatura dell'asse (H). Dopo il serraggio delle viti (M) controllare che i due supporti ruota siano saldamente montati in sede.
7.5 Montaggio della copertura
lame ● Inserire la copertura lame (1) sotto la controlama (2). Infine, premere la copertura lame (1) verso il basso. Se il montaggio è stato eseguito correttamente, la copertura lame (1) deve essere perfettamente a filo con il disco portalame.
7.6 Montaggio dell'imbuto di
caricamento ATO 400 ● Smontaggio della copertura lame. (Ö 7.4) ● Inserire l'imbuto di caricamento ATO 400 (B) con i due ganci di fissaggio (1) nei due alloggiamenti (2) sul corpo apparecchio (A). ● Ribaltare in avanti l'imbuto di caricamento ATO 400 (B) fino alla battuta. ● Avvitare l'interruttore di accensione/spegnimento (3) e serrarlo.
8.1 Quale materiale è possibile
trattare? Con il biotrituratore da giardino è possibile trattare sia materiale morbido che legnoso. Materiale morbido: Residui vegetali organici quali resti di frutta e verdura, scarti di piccola potatura, fogliame, ecc. – Triturazione del materiale morbido. (Ö 8.9) Materiale legnoso: Scarti della potatura di siepi ed alberi ed anche ramaglie grosse e ramificate. – Triturazione del materiale legnoso. (Ö 8.9)
8.2 Quale materiale non è possibile
trattare? Pietre, vetro, parti in metallo (fili, chiodi, ecc.) o parti in plastica non devono entrare nel biotrituratore da giardino. Regola fondamentale: materiali non adatti al compost non dovrebbero essere trattati con il biotrituratore da giardino.
8.3 Diametro ramo massimo
Le indicazioni fornite concernono ramaglie appena tagliate: Diametro ramo massimo GHE 420: 50 mm; GHE 450: 55 mm
8.4 Zona di lavoro dell'utente
● Per motivi di sicurezza l'utente deve essere sempre nella zona di lavoro (superficie in grigio X) durante il funzionamento dell'apparecchio.
8.5 Posizione di lavoro
dell‘apparecchio Il biotrituratore da giardino deve essere messo in funzione solo in posizione verticale. Per tutta la durata di funzionamento il biotrituratore da giardino deve appoggiare su entrambe le ruote e su entrambi i supporti ruota come riportato in figura. Dopo il montaggio controllare se l'imbuto di caricamento ATO 400 è agganciato correttamente nei due alloggiamenti sul corpo apparecchio.
8. Istruzioni di lavoro
Gli scarti della potatura di siepi ed alberi dovrebbero essere trattati quando sono ancora freschi, poiché il biotrituratore rende meglio quando il materiale è ancora fresco rispetto a quando il materiale è secco o bagnato. La dimensione dell'apertura di caricamento dell'apertura inserimento rami serve esclusivamente a facilitare la presa di ramaglie molto ramificate e non fornisce indicazioni sul diametro massimo consentito per il materiale da triturare. Pericolo di lesioni! Per non essere colpiti da materiale da triturare espulso durante il trattamento di materiale legnoso (apertura inserimento rami (1) aperta), non si dovrebbe sostare direttamente dietro il biotrituratore da giardino, bensì leggermente a lato (vedere superficie grigia X).
8.6 Sollecitazione corretta
dell'apparecchio Durante il funzionamento del biotrituratore da giardino evitare una riduzione eccessiva del numero di giri del motore elettrico o del motore a combustione. Caricare il biotrituratore da giardino in continuazione e in modo omogeneo. Se il numero di giri si riducesse mentre si lavora con il biotrituratore da giardino, arrestare il caricamento per consentire la ripresa del motore elettrico o del motore a combustione.
8.7 Protezione contro sovraccarichi
Se durante il lavoro il motore elettrico venisse sovraccaricato, la protezione contro sovraccarichi integrata disinserisce automaticamente il motore elettrico. Dopo un tempo di raffreddamento di ca. 10minuti è possibile rimettere in funzione il biotrituratore da giardino. In caso di attivazione frequente della protezione contro sovraccarichi, ciò può dipendere da: – Cavo di allacciamento non adatto (Ö 10.1) – Sovraccarico della rete – Sovraccarico dell'apparecchio a causa della quantità eccessiva di materiale da triturare oppure a causa della lama non affilata
8.8 Eventuale bloccaggio dell'unità di
taglio del biotrituratore da giardino Se l'unità di taglio del biotrituratore da giardino si bloccasse durante la triturazione, spegnere immediatamente il motore elettrico e staccare la spina dalla presa di corrente. Rimuovere quindi l’imbuto di caricamento ATO 400 ed eliminare la causa dell'inconveniente.
biotrituratore da giardino Materiale morbido: ● Durante il caricamento del biotrituratore da giardino, rispettare la zona di lavoro. (Ö 8.4) ● Avviare il biotrituratore da giardino. (Ö 10.5) ● Inserire residui vegetali organici quali resti di frutta e verdura, scarti di piccola potatura, fogliame, rami sottili, ecc. nell'apertura di caricamento (1) per materiale morbido. Materiale legnoso: ● Durante il caricamento del biotrituratore da giardino, rispettare la zona di lavoro. (Ö 8.4) ● Aprire l'apertura inserimento rami (3). (Ö 10.9) ● Fare attenzione al diametro ramo massimo consentito. (Ö 8.3) ● Avviare il biotrituratore da giardino. (Ö 10.5) Pericolo di lesioni! Prima del caricamento del biotrituratore da giardino leggere attentamente il capitolo "Per la vostra sicurezza" (Ö 4.), in particolare il sottocapitolo "Durante il lavoro" (Ö 4.6), ed attenersi a tutte le indicazioni di sicurezza. Il caricamento del biotrituratore da giardino deve essere eseguito esclusivamente da una persona. Pericolo di lesioni! Non inserire mai la mano in una apertura di caricamento! Fare attenzione che il rendimento del motore elettrico sia sempre adeguato. (Ö 8.6) Le due aperture di caricamento (1,
2) del biotrituratore da giardino non
devono essere caricate contemporaneamente. Rischio di otturazione!
Caricare l'apertura di caricamento (1) esclusivamente con materiale morbido o con rami sottili (fino ad un diametro di circa 10 mm), particolarmente ramificati. L'apertura inserimento rami (3) dovrebbe essere chiusa durante il caricamento del materiale morbido. (Ö 10.10) Il materiale morbido umido o bagnato può facilmente intasare l'apparecchio. Pertanto, caricare il biotrituratore da giardino lentamente e, in particolare, controllare il numero di giri del motore elettrico. Tale numero di giri non dovrebbe abbassarsi durante la fase di caricamento.0478 201 9916 A - IT
● Inserire gli scarti della potatura di siepi o alberi e le ramaglie lentamente nell'apertura di caricamento (2) dell'apertura inserimento rami (3) aperta. L'apparecchio inserisce automaticamente in questo caso il materiale legnoso. I rami più lunghi dovrebbero essere supportati e guidati con la mano durante la trituratura.
9.1 Sistema di sicurezza contro
avviamento accidentale del motore elettrico È possibile mettere in funzione l’apparecchio solo mediante l’interruttore e non inserendo la spina del cavo di allacciamento nella presa di corrente.
9.2 Bloccaggio di sicurezza
È consentito mettere in funzione il biotrituratore da giardino solo quando l'imbuto di caricamento ATO 400 è chiuso correttamente. In caso di allentamento (ruotandolo) dell'interruttore di accensione/spegnimento durante il funzionamento, il motore elettrico o il motore a combustione si spegne automaticamente e l'attrezzo di triturazione si arresta dopo pochi secondi. Se venisse rimosso l'imbuto di caricamento ATO 400, vengono anche bloccati meccanicamente in modo automatico i due dischi portalame.
9.3 Freno motore del motore elettrico
Il freno motore del motore elettrico riduce a pochi secondi il tempo che intercorre tra lo spegnimento e l’arresto completo della lama.
10.1 Collegamento del biotrituratore da
giardino alla rete elettrica La tensione di alimentazione e la tensione di esercizio devono corrispondere (vedere targhetta dati prestazioni). Il cavo di collegamento alla rete deve essere protetto in modo adeguato. (Ö ) Usare esclusivamente cavi di allacciamento che non siano meno leggeri dei cavi flessibili in gomma H07 RN-FDIN/VDE0282. Le connessioni a spina devono essere dotate di protezione paraspruzzi. Cavi di prolunga non adatti causano perdite di potenza e possono provocare danni al motore elettrico. Pericolo di lesioni! Per evitare lesioni causate da contraccolpi, il biotrituratore da giardino deve essere caricato correttamente con materiale legnoso. Quando si carica il biotrituratore da giardino dal lato posteriore (cioè l'utente si trova nella zona di lavoro (Ö 8.4), le ramaglie dovrebbero essere inserite in posizione leggermente obliqua e guidate in corrispondenza del simbolo (4) sulla parete sinistra dell'imbuto fino al gruppo lame. Durante il caricamento fare attenzione al diametro ramo massimo consentito. (Ö 8.3) L'apertura di caricamento (2) grande serve esclusivamente a facilitare una presa migliore delle ramaglie ramificate. Sminuzzare in precedenza eventuali rami grossi e molto contorti (fare attenzione alla durezza ramo massima consentita) con una cesoia. Gettare le ramaglie sottili (fino ad un diametro di circa 10 mm) nell'apertura di caricamento (1) per materiale morbido.
9. Dispositivi per la
10. Messa in servizio
dell'apparecchio Pericolo di lesioni! Prima della messa in funzione del biotrituratore da giardino leggere scrupolosamente il capitolo "Per la vostra sicurezza" (Ö 4.) e attenersi a tutte le indicazioni di sicurezza. Pericolo di lesioni! Attenersi a tutte le indicazioni di sicurezza contenute nel capitolo "Attenzione – Pericoli causati dalla corrente elettrica" (Ö 4.2). I biotrituratori da giardino prodotti per il mercato in Gran Bretagna sono dotati di un cavo di collegamento della lunghezza di 10 m con una spina speciale. Questa spina è dotata di un fusibile ad innesto integrato.133 DEENFRNLESPTNOSVFIDAPLSL IT 0478 201 9916 A - IT GHE 420: La sezione minima del cavo di collegamento alla rete deve essere 3x1,5 mm² con una lunghezza fino a 25 m oppure 3x2,5mm² con una lunghezza fino a 50 m. I giunti dei cavi di collegamento devono essere in gomma o rivestiti in gomma ed essere conformi alla norma DIN/VDE 0620. Questo apparecchio è destinato al collegamento a una rete di alimentazione elettrica con una impedenza di sistema di
max sul punto di passaggio (presa domestica) di massimo 0,334 Ohm (a 50Hz). L'utente deve controllare che l'apparecchio sia collegato solo ad una rete di alimentazione che soddisfi tali requisiti. Se necessario, l'impedenza del sistema può essere richiesta all'ente di erogazione energia locale. GHE 450: La sezione minima del cavo di collegamento alla rete deve essere 5x1,5 mm² con una lunghezza fino a 25 m oppure 5x2,5mm² con una lunghezza fino a 50 m. Le connessioni a spina dei cavi di allacciamento devono essere spine CEE e conformi alla norma DIN/VDE 0623.
10.2 Inserimento del cavo di
alimentazione GHE 420: ● Collegare il giunto del cavo di alimentazione alla spina a 3 poli dell'apparecchio. ● Agganciare il cavo alla protezione antitrazione cavo. (Ö 10.4) GHE 450: ● Collegare il giunto del cavo di alimentazione alla spina a 5 poli dell'apparecchio. ● Agganciare il cavo alla protezione antitrazione cavo. (Ö 10.4)
10.3 Disinserimento del cavo di
alimentazione ● Staccare la protezione antitrazione cavo. (Ö 10.4) Al fine di evitare danni al cavo di alimentazione, questo deve essere staccato dalla presa solo tirando sul giunto di connessione. Non tirare mai il cavo.
10.4 Protezione antitrazione cavo
Durante il lavoro la protezione antitrazione del cavo impedisce che il cavo di allacciamento venga estratto accidentalmente provocando eventuali danni al collegamento di alimentazione dell'apparecchio. Per questo motivo il cavo di collegamento deve essere inserito nella protezione antitrazione del cavo. Aggancio del cavo alla protezione antitrazione cavo ● Inserimento del cavo di alimentazione. (Ö 10.2) ● Avvolgere il cavo di collegamento (1) e farlo passare attraverso l'apertura (2). ● Ripiegare il cavo così avvolto (3) sul gancio e fissarlo. Sgancio del cavo dalla protezione antitrazione cavo ● Staccare il cavo di alimentazione così avvolto dal gancio (3). ● Estrarre il cavo di collegamento (1) dall’apertura (2). ● Disinserimento del cavo di alimentazione, se necessario. (Ö 10.3)
biotrituratore da giardino ● Inserimento del cavo di alimentazione. (Ö 10.2) Un elettricista qualificato potrà fornire informazioni più dettagliate sul collegamento alla rete di alimentazione elettrica. Quando si sceglie il cavo di alimentazione, attenersi a tutti i punti riportati nel capitolo "Collegamento dell'apparecchio alla rete elettrica" (Ö 10.1).
Pericolo di lesioni! Prima della messa in funzione del biotrituratore da giardino leggere attentamente il capitolo "Per la vostra sicurezza" (Ö 4.) e attenersi a tutte le indicazioni di sicurezza. Prima della messa in funzione controllare se l'imbuto di caricamento ATO 400 è chiuso correttamente e se l'interruttore di accensione/spegnimento (1) è serrato a mano. 130478 201 9916 A - IT
● Premere il tasto verde (2) (simbolo I) fino alla battuta. Il tasto verde si innesta e rimane premuto. Il biotrituratore da giardino viene messo in funzione.
10.6 Spegnimento del
biotrituratore da giardino ● Ruotando (rotazione possibile in entrambe le direzioni) la manopola nera (1) (simbolo O) sull'interruttore di accensione/spegnimento il biotrituratore da giardino si spegne. Il motore elettrico del biotrituratore da giardino viene spento e frenato automaticamente.
10.7 Controllo del senso di rotazione
dei dischi portalame GHE 450 ● Inserire il cavo di alimentazione. (Ö 10.2) ● Aprire l'apertura inserimento rami. (Ö 10.9) ● Accendere il biotrituratore da giardino. (Ö 10.5) ● Spegnere il biotrituratore da giardino. (Ö 10.6) ● Spingere all'interno la protezione antispruzzi dell'apertura inserimento rami e guardare dall'alto nell'apertura di caricamento per l'inserimento rami: Per ottenere un senso di rotazione corretto, il disco portalame deve ruotare in senso orario.
10.8 Modifica del senso di
rotazione dei dischi portalame GHE 450, Il senso di rotazione dei dischi portalame si modifica invertendo le polarità del convertitore di fase sulla spina di alimentazione. ● Ruotare il convertitore di fase (1) con un cacciavite (2) di 180° verso destra o sinistra finché non si innesta.
10.9 Apertura dell'apertura
inserimento rami ● Spingere leggermente verso l'alto il bloccaggio dell'apertura inserimento rami (1) e mantenerlo in questa posizione. ● Con l'altra mano portare lentamente indietro (lontano dall’apparecchio) l’apertura inserimento rami (2). ● Rilasciare nuovamente il bloccaggio dell’apertura inserimento rami (1) e chiudere l'apertura inserimento rami (2) fino alla battuta. Pericolo di lesioni! Durante lo spegnimento non avvicinarsi all’area di scarico! Spegnere l’apparecchio ponendosi a lato dello stesso. Dopo lo spegnimento del motore elettrico gli utensili da lavoro continueranno a funzionare per diversi secondi prima di arrestarsi completamente. Fare attenzione al pittogramma sul lato anteriore della parte superiore dell’imbuto. Spegnere il motore elettrico solo quando non vi è più materiale da triturare nell’apparecchio, in caso contrario, alla riaccensione, uno dei due dischi portalame potrebbe bloccarsi.
Sul modello GHE 450 è necessario controllare il senso di rotazione delle lame prima di iniziare il lavoro (caricamento). Pericolo di lesioni! Indossare sempre occhiali di protezione durante il controllo. Spingere leggermente all'interno la protezione antispruzzi fino a quando è possibile vedere il disco portalame. Non afferrare mai il disco portalame con la mano. In caso di senso di rotazione errato (=senso antiorario) del disco portalame, sul modello GHE 450 è necessario modificare il senso di rotazione. Pericolo di lesioni! Per motivi di sicurezza, durante l’apertura e la chiusura dell'apertura inserimento rami (2) l’apparecchio deve essere spento.
10.10 Chiusura dell'apertura
inserimento rami ● Chiudere lentamente l’apertura inserimento rami (1) fino alla battuta (spingerla verso l’apparecchio) fino a quando si innesta nel bloccaggio dell'apertura inserimento rami (2).
10.11 Scomparto attrezzi
Apertura dello scomparto attrezzi: ● Premere la linguetta (1) verso il basso e bloccarla in questa posizione. ● Ribaltare il coperchio dello scomparto attrezzi (2) verso il basso. Chiusura dello scomparto attrezzi: ● Premere il coperchio dello scomparto attrezzi (2) verso l'alto fino a quando la linguetta non si innesta.
● Spingere il biotrituratore da giardino su un terreno piano e solido e bloccarlo in modo sicuro. ● Indossare guanti da lavoro, occhiali di protezione e protezioni per l'udito. ● Collegare il cavo di alimentazione al biotrituratore da giardino. (Ö 10.2) ● GHE 450: Controllare il senso di rotazione del disco portalame, e se necessario, modificarlo. (Ö 10.7) ● Per il materiale legnoso (p. es. scarti della potatura di siepi e alberi), aprire l'apertura inserimento rami. (Ö 10.9) ● Avviare il biotrituratore da giardino. (Ö 10.5) ● Attendere finché il biotrituratore da giardino non ha raggiunto il numero massimo di giri (numero di giri a vuoto). ● Caricare correttamente il biotrituratore da giardino con il materiale da triturare. (Ö 8.9) ● Spegnere il biotrituratore da giardino. (Ö 10.6)
11.1 Pulizia dell'apparecchio
Intervallo di manutenzione: Dopo ogni impiego Pulire accuratamente l’apparecchio ogni volta dopo averlo usato. Una cura scrupolosa protegge l’apparecchio da danni e ne prolunga la durata d'impiego. È consentita la pulizia dell'apparecchio solo nella posizione riportata in figura. ● Smontare l'imbuto di caricamento. (Ö 11.2) Al fine di garantire un raffreddamento adeguato del motore elettrico, tenere sempre libero da possibili ostruzioni il convogliamento dell'aria di raffreddamento (fessura di aspirazione) sulla scocca del motore elettrico. Non dirigere mai getti d'acqua sui componenti del motore elettrico o del motore a combustione, sulle guarnizioni, sui punti di supporto e sui componenti elettrici, p. es. su interruttori. L'inosservanza di tali indicazioni potrebbe comportare costose riparazioni. Pericolo di lesioni! Per motivi di sicurezza, durante l’apertura e la chiusura dell'apertura inserimento rami (1) l’apparecchio deve essere spento. Pericolo di lesioni! Durante la chiusura dell'apertura inserimento rami fare attenzione che le dita non rimangano incastrate tra l'apertura inserimento rami e l'imbuto di caricamento.
Pericolo di lesioni! Prima di qualsiasi lavoro di manutenzione o di pulizia sull'apparecchio leggere attentamente il capitolo "Per la Vostra sicurezza" (Ö 4.), in particolare il sotto capitolo "Manutenzione e riparazioni" (Ö 4.7) ed attenersi scrupolosamente a tutte le indicazioni di sicurezza. Prima di eseguire dei lavori di manutenzione, estrarre la spina di alimentazione dalla presa di corrente. Pericolo di lesioni! Se i dischi portalame sono coperti con materiale triturato, è necessario utilizzare una spazzola o un altro utensile simile per rimuovere tale materiale. Non far scivolare la mano lungo la scocca. Pericolo di lesioni causato dalle lame! 190478 201 9916 A - IT
Se non si riuscisse a rimuovere l'eventuale sporcizia e i resti incrostati utilizzando una spazzola, un panno umido o un bastoncino in legno, STIHL suggerisce di utilizzare un detergente speciale (p. es. detergente speciale STIHL). Non usare detergenti aggressivi. Pulire regolarmente i dischi portalame.
11.2 Smontaggio dell'imbuto di
caricamento ATO 400 ● Disinserimento del cavo di alimentazione. (Ö 10.3) ● Allentare l'interruttore di accensione/spegnimento (1) ed estrarlo. ● Piegare all'indietro l’imbuto di caricamento ATO 400 (2) e rimuoverlo.
11.3 Smontaggio dei dischi
portalame ● Smontaggio dell'imbuto di caricamento ATO 400. (Ö 11.2) 1 Allentamento vite di fissaggio lama: ● Collocare l’attrezzo di montaggio (1) sulla vite di fissaggio lama (2) e ruotare lentamente e con cautela in senso antiorario fino a quando i dischi portalame si arrestano alla battuta. Rimuovere l’attrezzo di montaggio (1). ● Montaggio della copertura lame. (Ö 7.5) ● Inserire l’attrezzo di montaggio (1) nell'alesaggio della copertura lame (3) e montarlo sulla vite di fissaggio lama (2). ● Allentare e svitare completamente la vite di fissaggio lama (2) mediante l'attrezzo di montaggio (1). ● Smontaggio della copertura lame. (Ö 7.4) ● Rimuovere la vite di fissaggio lama (2), la rondella di sicurezza (4) e l'anello di serraggio (5). 2 Rimozione della lama alettata e del disco portalame per materiale morbido: ● Rimuovere la lama alettata corta (6) e la lama alettata lunga (7). ● Sollevare il disco portalame per materiale morbido (8). 3 Smontaggio dell'inserto: ● Allentare le viti (9) e rimuoverle. Estrarre l'inserto (10) dall'alto. 4 Smontaggio del supporto lama e disco portalame per materiale legnoso: ● Avvitare la vite (11) mediante l'attrezzo di montaggio (1) e quindi estrarre il supporto lame (12). ● Svitare la vite (11) e rimuoverla. ● Rimuovere il supporto lama (12) con l'anello di serraggio (13). ● Sollevare il disco portalame per materiale legnoso (14). Pericolo di lesioni! Spegnere l’apparecchio. Prima di allentare (mediante rotazione) l'interruttore di accensione/spegnimento (1) scollegare la spina di alimentazione. Lavorare solo con guanti da lavoro robusti. Se dopo aver rimosso l’imbuto di caricamento non venissero eseguiti lavori sui dischi portalame, per motivi di sicurezza è necessario montare la copertura delle lame. (Ö 7.5)
Dopo che è stato smontato l’imbuto, viene attivato automaticamente il dispositivo di bloccaggio per i dischi portalame. Da bloccato il disco portalame può tuttavia continuare a ruotare di circa 360° finché non raggiunge la battuta. Pericolo di lesioni! Lavorare solo con guanti da lavoro! Non toccare mai le lame finché non sono completamente ferme. Al fine di evitare infortuni, durante l'allentamento della vite di fissaggio lama la copertura lame deve essere sempre montata (vedere Vista Z).
11.4 Montaggio dei dischi
materiale legnoso (Figura A): ● Inserire il disco portalame per materiale legnoso (1) con le tre lame montate verso l’alto. Far innestare l'alloggiamento lame rettangolare del disco portalame (2) sull'alloggiamento rettangolare dell'anello cuscinetto (3).
2. Montaggio del supporto lama con
anello di serraggio (Figura A): ● Collocare l’anello di serraggio (4) sul disco portalame (la scanalatura dell’anello di serraggio deve comprendere la lama). ● Infilare il supporto lama (5) sull’albero di comando (6). Accertarsi che il supporto lama si innesti nel disco portalame (1) e che si inserisca fino alla battuta nell’anello di serraggio (4).
3. Montaggio dell'inserto (Figura A):
● Inserire l'inserto (7) come indicato in figura. ● Avvitare le viti (8) e serrarle a
materiale morbido e della lama alettata (Figura B): ● Posizionare il disco portalame per materiale morbido (9) con le quattro lame montate verso l’alto. ● Inserire la lama alettata lunga (10). Inserire la lama alettata corta (11) sfalsata di 90°.
5. Fissaggio dei dischi portalame
(Figura B): ● Montare l'anello di serraggio (12) e serrarlo insieme alla rondella di sicurezza (13) e alla vite di fissaggio lama (14). ● Collocare l’attrezzo di montaggio (15) sulla vite di fissaggio lama (14) e ruotare lentamente e con cautela in senso orario fino a quando i dischi portalame si arrestano sulla battuta. Rimuovere l’attrezzo di montaggio (15). ● Montare la copertura lame. (Ö 7.5) ● Inserire l’attrezzo di montaggio (15) nell'alesaggio della copertura lame (16) e montarlo sulla vite di fissaggio lama (14). ● Serrare la vite di fissaggio lama (14) a
● Montare l'imbuto di caricamento ATO 400. (Ö 7.6)
11.5 Smontaggio della
controlama ● Smontare l'imbuto di caricamento ATO 400 o la copertura lame. (Ö 11.2), (Ö 7.4) ● Allentare la vite (1) e rimuoverla. ● Estrarre la controlama (2) dall'alto. Pericolo di lesioni! Lavorare solo con guanti da lavoro! Attenersi scrupolosamente alla coppia di serraggio prescritta della vite di fissaggio lama di 36 - 44 Nm, in quanto il fissaggio sicuro dei due dischi portalame dipende da tali valori di serraggio. Prima di inserire i due dischi portalame eseguire un'ispezione visiva per assicurarsi che tali dischi siano in perfetto stato e che non siano piegati e che le lame non presentino tacche, fessurazioni o punti di rottura. Attenersi ai limiti di usura prescritti per le lame. (Ö 11.9) Devono essere montati sempre entrambi i dischi portalame. Eseguire tutte le operazioni di montaggio da 1 a 5. Prima del montaggio, pulire i due dischi portalame e il relativo alloggiamento nell’apparecchio. Assicurarsi inoltre che la chiavetta sia montata sull’albero lama.
Posizionare la scanalatura dell’anello di serraggio sul bordo della lama in modo tale che l’anello di serraggio appoggi a filo sul disco portalame. L'inserto può essere montato solo come indicato in figura. In qualsiasi altra posizione è impossibile inserire l'inserto. Deve essere montata prima la lama alettata più lunga delle due lame. Inserire poi la seconda lama alettata sfalsata di 90° rispetto alla prima lama alettata. Pericolo di lesioni! Durante il serraggio della vite di fissaggio lama la copertura lama deve essere sempre montata (vedere Vista Z). Pericolo di lesioni! Lavorare solo con guanti da lavoro robusti! 230478 201 9916 A - IT
11.6 Montaggio della controlama
● Smontaggio dell'imbuto di caricamento ATO 400 o della copertura lame. (Ö 11.2), (Ö 7.4) ● Inserire la controlama (1) nell'alloggiamento (2) della scocca. ● Avvitare la vite (3) e serrare a
● Montaggio dell'imbuto di caricamento ATO 400. (Ö 7.6)
11.7 Inversione delle lame
● Smontare i dischi portalame. (Ö 11.3) Inversione delle quattro lame del disco portalame per materiale morbido (Figura A):
● Svitare le viti (1) e rimuoverle con i dadi (2). ● Estrarre la lama (3) dall'alto.
● Pulire il disco portalame. ● Invertire le lame (3), collocarle sul disco portalame con il margine affilato esposto e mettere a filo gli alesaggi. ● Infilare le viti (1) attraverso gli alesaggi e avvitare i dadi (2). Serrare i dadi (2) a
Inversione delle tre lame del disco portalame per materiale legnoso (Figura B):
● Allentare le viti (4) e le viti M8 (5) e rimuoverle con i dadi (6) e i dadi M8 (7). ● Rimuovere la lama (8) e la lama (9) dall'alto.
● Pulire il disco portalame. ● Invertire le lame (8), collocarle sul disco portalame con il margine affilato esposto e mettere a filo gli alesaggi. ● Infilare le viti (4) attraverso gli alesaggi e avvitare i dadi (6). Non serrare in questa fase! ● Avvicinare l’una all’altra le due lame (8) (vedere riquadro) e mantenerle in questa posizione. Non deve esserci alcuna fessura tra le due lame (8). ● Serrare i dadi (6) a 8 - 10Nm. ● Invertire le lame (9) e collocarle sul disco portalame con il margine affilato esposto. ● Infilare le viti M8 (5) attraverso gli alesaggi e avvitare i dadi M8 (7) e serrare a 16 - 20 Nm.
11.8 Affilatura delle lame
● Smontare i dischi portalame. (Ö 11.3) ● Smontare le lame. (Ö 11.7) Angolo di affilatura: L'angolo di affilatura di tutte le lame è di 30°. Istruzioni per l'affilatura delle lame: Le lame devono essere affilate attenendosi scrupolosamente ai seguenti punti: Pericolo di lesioni! Lavorare solo con guanti da lavoro robusti! Pericolo di lesioni! Lavorare solo con guanti da lavoro robusti! In caso di lame non affilate, si consiglia di invertire tutte le lame del relativo disco portalame. Tutte le lame devono essere invertite in modo identico (indipendentemente dalla geometria di taglio). Pericolo di lesioni! Al fine di evitare lesioni, i dischi portalame dovrebbero essere sempre bloccati in basso prima del montaggio o dello smontaggio delle lame.
Dopo il montaggio non deve esserci alcuna fessura tra le due lame (8). Una fessura pregiudicherebbe la funzione di inserimento del materiale. Si consiglia di far eseguire l'affilatura di tutte le lame esclusivamente da un rivenditore specializzato, in quanto, in caso di affilatura errata delle lame (angolo di taglio errato, squilibrio tra le lame affilate diversamente, ecc.), il funzionamento (inserimento del materiale da triturare, resistenza dei taglienti, ecc.) del biotrituratore da giardino potrebbe peggiorare. Durante l’affilatura indossare sempre occhiali di protezione. Assicurarsi che nella zona di pericolo non vi siano persone.139 DEENFRNLESPTNOSVFIDAPLSL IT 0478 201 9916 A - IT ● Durante l'affilatura raffreddare le lame, per es. con acqua. Non devono assumere una colorazione bluastra, poiché altrimenti la qualità del taglio peggiorerebbe. ● Affilare sempre la lama in modo uniforme per evitare vibrazioni dovute a squilibrio. ● Prima del montaggio controllare che le lame non siano danneggiate: Nel caso in cui presentassero tacche o crepe oppure nel caso in cui fossero già stati raggiunti i limiti di usura, è necessario sostituire le lame. ● Affilare i taglienti delle lame tenendo conto dell'angolo di taglio indicato. ● Affilare le lame in senso contrario al tagliente. ● Dopo l’affilatura rimuovere eventualmente la bava presente sul margine del tagliente con una carta abrasiva a grana fine.
11.9 Limiti di usura delle lame
1 Panoramica lame 2 lame alettate (1) 6lame(2) 1lama(3) 1 controlama (4) Disco portalame per materiale morbido: Il disco portalame per materiale morbido è dotato di quattro lame. Disco portalame per materiale legnoso: Il disco portalame per materiale legnoso è dotato di due lame e una lama per cippatura. ● Smontare i dischi portalame. (Ö 11.3) 2 Limite di usura lame alettate (1): Larghezza minima (A) delle due lame alettate (1): A = 39 mm 3 Limite di usura lame (2): ● Misurare la distanza (B), riportata in figura, dal diametro esterno dell'alesaggio al margine del tagliente (X). ● Ripetere l’operazione sul secondo alesaggio della lama. Distanza minima (B) sulle lame (2): B = 6 mm 4 Limite di usura lame (3): ● Misurare la distanza (C) sull'angolo destro rispetto al margine del tagliente. Distanza minima (C) sulla lama (3): C = 7 mm 5 Limite di usura controlama (4): ● La controlama (4) deve essere sostituita prima che il margine (D) sulla punta della lama (5) venga rimosso mediante affilatura e non sia più visibile.
11.10 Motore elettrico e ruote
Il motore elettrico non necessita di alcuna manutenzione. Prima di raggiungere i limiti di usura prescritti (A, B, C, D) è necessario invertire le corrispondenti lame o sostituirle. STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. La misurazione dei valori indicati deve essere effettuata in più punti (consigliati due o tre) lungo il margine di taglio per tutte le lame. Usare come riferimento il valore più basso di una lama. Si consiglia di invertire o sostituire sempre tutte le lame!
La procedura di misurazione e i valori indicati sono uguali per entrambe le lame alettate. L'usura delle due lame alettate potrebbe essere asimmetrica a causa del carico disuguale dei margini taglienti. Le lame (2) sono lame reversibili. Una volta raggiunto il limite d’usura indicato (B), la lama può essere affilata ed invertita sino al raggiungimento del limite di usura massimo consentito, prima di dover essere sostituita. Se una delle due distanze misurate fosse inferiore alla distanza minima (B), la relativa lama (2) deve essere invertita o sostituita. La lama (3) è una lama reversibile. Una volta raggiunto il limite di usura indicato (C), la lama (3) può essere affilata ed invertita sino al raggiungimento del limite di usura, prima di dover essere sostituita. Se la distanza misurata fosse inferiore alla distanza minima (C), la lama (3) deve essere invertita o sostituita. La controlama (4) può usurarsi in modo asimmetrico a causa di un carico disuguale del margine tagliente.0478 201 9916 A - IT
I cuscinetti delle ruote non richiedono manutenzione.
11.11 Intervalli di manutenzione
Manutenzione eseguita dal rivenditore specializzato Si consiglia di far eseguire la manutenzione del biotrituratore da giardino una volta all'anno da un rivenditore specializzato. STIHL consiglia di rivolgersi a un rivenditore specializzato STIHL. Utilizzo professionale (utilizzo del biotrituratore da giardino in area industriale): ogni sei mesi Utilizzo privato: annualmente Intervallo di manutenzione dell'unità di taglio: Prima di ogni impiego: Controllare se l'unità di taglio (composta da disco portalame, lame, rondella di sicurezza, anello di serraggio e vite) è montata saldamente in sede e se presenta eventuali fessurazioni o altri danni. Controllare i limiti di usura delle lame. (Ö 11.9)
11.12 Rimessaggio e pausa invernale
Conservare il biotrituratore da giardino in un locale asciutto, chiuso e con poca polvere. Provvedere affinché l'apparecchio venga conservato fuori dalla portata di bambini. Riporre il biotrituratore da giardino solo in un ottimo stato di funzionamento e con l'imbuto di caricamento ATO 400 montato o la copertura lame montata. Mantenere serrati tutti i dadi, i perni e le viti, sostituire etichette di pericolo ed avvertenza illeggibili, controllare se l'intero apparecchio presenta usura o danneggiamenti. Sostituire le parti usurate o danneggiate. Prima del rimessaggio dell’apparecchio eliminare sempre eventuali guasti. Se il biotrituratore da giardino dovesse rimanere inattivo per molto tempo (pausa invernale), attenersi ai seguenti punti: ● Pulire accuratamente tutte le parti esterne dell'apparecchio ● Lubrificare o ingrassare bene tutte le parti mobili. Traino o spinta del biotrituratore da giardino (figura A): ● Afferrare il biotrituratore da giardino dall'impugnatura per il trasporto (1) e piegare all’indietro l'apparecchio fino a quando appoggia sulle ruote. ● È possibile spostare il biotrituratore da giardino tirandolo o spingendolo lentamente (a passo d'uomo).
Pericolo di lesioni! Leggere attentamente il capitolo "Per la vostra sicurezza" in particolare il capitolo "Trasporto" ed attenersi a quanto descritto. (Ö 4.4) Trasportare il biotrituratore da giardino esclusivamente con l'imbuto di caricamento ATO 400 montato e l'apertura inserimento rami chiusa. Se il biotrituratore da giardino venisse trasportato senza l'imbuto di caricamento ATO 400, per motivi di sicurezza (lame scoperte) è necessario montare la copertura lame. (Ö 7.5) Trasportare il biotrituratore da giardino con l'aiuto di un'altra persona e sempre indossando appositi indumenti di protezione (scarpe da lavoro robuste, guanti da lavoro). Prima di sollevare o ribaltare l'apparecchio, considerarne il peso indicato nel capitolo "Dati tecnici". (Ö 17.)
DEENFRNLESPTNOSVFIDAPLSL IT 0478 201 9916 A - IT Sollevamento o trasporto del biotrituratore da giardino (Figura B): ● Afferrare il biotrituratore da giardino dall'impugnatura per il trasporto (1) e dai due piedi di appoggio neri (2) e sollevarlo o trasportarlo. Trasporto del biotrituratore da giardino su una superficie di carico (Figura C): Per il trasporto fissare il biotrituratore da giardino su un pianale di carico mediante appositi mezzi di ancoraggio al fine di impedirne lo spostamento. Fissare corde o cinghie sui seguenti punti dell'apparecchio: – Asse (lato interno del supporto ruota) – Supporto ruota sinistro – Supporto ruota destro – Imbuto di caricamento ATO 400 Indicazioni importanti sulla manutenzione e sulla cura del gruppo di prodotti Biotrituratori da giardino elettrici (STIHL GHE) La Società STIHL declina ogni responsabilità per danni a cose e persone causati dall'inosservanza delle indicazioni contenute nelle presenti istruzioni per l'uso, in particolare per quanto concerne la sicurezza, il funzionamento e la manutenzione dell'apparecchio, oppure dall'utilizzo di componenti e pezzi di ricambio non autorizzati dal costruttore. Si prega di osservare attentamente le seguenti informazioni, importanti per la prevenzione di eventuali danni o di un'usura eccessiva del proprio apparecchio STIHL:
1. Parti soggette ad usura
Alcune parti dell'apparecchio STIHL sono soggette a normale usura, anche in caso di uso conforme alle istruzioni, e vanno pertanto sostituite per tempo a seconda del tipo e della durata d'impiego. Si tratta per esempio di: –Lama – Disco portalame
2. Rispetto delle indicazioni contenute
nelle presenti istruzioni per l'uso L'uso, la manutenzione e il rimessaggio degli apparecchi STIHL devono essere effettuati con cura, così come descritto nelle presenti istruzioni per l'uso. L'utente è direttamente responsabile di tutti i danni derivanti dall'inosservanza delle istruzioni per l'uso, della sicurezza e della manutenzione. Ciò vale in modo particolare per: – Dimensione del cavo di alimentazione non sufficiente (sezione), – Collegamento elettrico errato (tensione), – Modifiche al prodotto non autorizzate da STIHL, – Utilizzo di utensili ed accessori non consentiti o inadatti all'apparecchio oppure di scarsa qualità, – Uso improprio del prodotto, – Uso del prodotto durante manifestazioni sportive o gare, Pericolo di lesioni causato da gradini, dossi e rampe inclinate! A causa del peso dell'apparecchio, prestare particolare attenzione quando ci si sposta su scale, marciapiedi, dossi, altri rialzi del terreno e rampe inclinate. Spingere l’apparecchio su gradini, dossi, altri rialzi del terreno e rampe inclinate. L'apparecchio non deve essere tirato. L’utente deve trovarsi sempre in una posizione più alta rispetto all’apparecchio, onde evitare di essere travolto dall’apparecchio nel caso in cui ne perdesse il controllo. Spingere l’apparecchio solo su due o tre gradini al massimo! Su più gradini sollevare l'apparecchio con l'aiuto di un'altra persona. Pericolo di lesioni a causa dell’elevato peso dell’apparecchio! A causa dell'elevato peso (> 50 kg) si consiglia vivamente di non trasportare l'apparecchio ma di spostarlo facendolo scorrere sulle ruote. Per le operazioni di sollevamento oppure per brevi percorsi di trasporto sono necessari appositi dispositivi di sollevamento. Per il sollevamento manuale sono necessarie almeno 2 persone. Indossare appositi indumenti di protezione che coprano completamente le braccia e la parte superiore del corpo. Pericolo di lesioni! Fissare sempre saldamente il biotrituratore da giardino durante il trasporto. Non trasportarlo mai se non è fissato in modo sicuro!
– Danni indiretti derivanti dall'uso del prodotto con componenti difettosi.
3. Lavori di manutenzione
Tutti i lavori elencati nel paragrafo "Manutenzione" vanno eseguiti periodicamente. Nel caso in cui l'utente non fosse in grado di effettuare questi lavori di manutenzione, dovrà rivolgersi ad un rivenditore specializzato. STIHL raccomanda di far eseguire lavori di manutenzione e riparazione solo da un rivenditore specializzato STIHL. Ai rivenditori specializzati STIHL vengono offerti corsi di formazione e ricevono informazioni tecniche aggiornate regolarmente. Se non si effettuano tali lavori, potrebbero insorgere danni di cui l'utente è il diretto responsabile. Questi comprendono anche: – Danni al motore elettrico a causa della scarsa pulizia del convogliamento dell'aria di raffreddamento (prese di aspirazione aria, alette di raffreddamento, ventola), – Danni derivanti da corrosione o da rimessaggio non appropriato, – Danni all'apparecchio derivanti dall’uso di ricambi di scarsa qualità, – Danni al motore a seguito di manutenzione non eseguita per tempo o eseguita in modo incompleto oppure danni derivanti da lavori di manutenzione o riparazione non eseguiti in officine di rivenditori specializzati. Disco portalame completo per materiale morbido:
Disco portalame completo per materiale legnoso:
Il materiale triturato non va eliminato nella spazzatura, ma trasformato in compostaggio. Gli imballaggi, l’apparecchio e gli accessori vengono prodotti con materiali riciclabili e come tali vanno smaltiti. Lo smaltimento differenziato ed ecologico dei residui di materiali favorisce il riciclaggio di sostanze preziose. Per questo motivo l’apparecchio, al termine della sua durata operativa, deve essere consegnato insieme ad utensili ed apparecchi dello stesso tipo ad un centro di raccolta per lo smaltimento.
Rendere l'apparecchio inutilizzabile prima di consegnarlo per lo smaltimento. Rimuovere, in particolare, il cavo di alimentazione o il cavo di allacciamento collegati al motore elettrico. Pericolo di lesioni causato dalle lame! Non lasciare mai un biotrituratore da giardino incustodito anche se non viene più utilizzato. Assicurarsi che l'apparecchio e le lame vengano conservati fuori dalla portata dei bambini.
16.1 Biotrituratore da giardino STIHL
GHE 420.0, GHE 450.0 STIHL Tirol GmbH Hans Peter Stihl-Straße 5 6336 Langkampfen Austria dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che – Tipo di costruzione: Biotrituratore da giardino elettrico – Marchio di fabbrica: STIHL – Modello: GHE 420.0, GHE 450.0 – N. di serie: 6012 è conforme alle disposizioni pertinenti delle direttive 2000/14/EC, 2006/42/EC, 2014/30/EU e 2011/65/EU ed è stato progettato e fabbricato conformemente alle versioni delle norme vigenti: EN 50434, EN 60335-1, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2 e EN 61000- 3-3 (ove applicabili).
16. Dichiarazione di
conformità EU143 DEENFRNLESPTNOSVFIDAPLSL IT 0478 201 9916 A - IT Nome e indirizzo degli uffici interessati menzionati: TÜV Rheinland LGA Products GmbH Tillystraße 2 D-90431 Norimberga La determinazione del livello di potenza sonora misurato e garantito è stata eseguita ai sensi della direttiva 2000/14/EC, allegato V. GHE 420.0 – Livello di potenza sonora misurato: 102,1 dB(A) – Livello di potenza sonora garantito: 106 dB(A) GHE 450.0 – Livello di potenza sonora misurato: 104,2 dB(A) – Livello di potenza sonora garantito: 108 dB(A) La documentazione tecnica è conservata presso l'Omologazione prodotti di STIHL Tirol GmbH. L'anno di costruzione e il numero di macchina sono indicati sul biotrituratore da giardino. Langkampfen, 02.11.2020 STIHL Tirol GmbH p. c. Matthias Fleischer, Direttore Ricerca e Sviluppo p. c. Sven Zimmermann, Direttore Qualità
16.2 Indirizzo amministrazione
generale STIHL ANDREAS STIHL AG & Co. KG Postfach 1771 D-71301 Waiblingen
16.3 Indirizzi società di distribuzione
GHE 420.0 / GHE 450.0: N. di identificazione serie 6012 Frequenza 50 Hz Classe di protezione I Tipo di protezione Protetto da spruzzi d'acqua
- Attenzione Con una protezione di rete inferiore ai 16 A potrebbero scattare i fusibili ogni volta che si avvia l'apparecchio o in caso di sovraccarichi eccessivi.
REACH indica un regolamento CE per la registrazione, valutazione e autorizzazione delle sostanze chimiche. Ulteriori informazioni sul rispetto delle norme del regolamento REACH (CE) n. 1907/2006 sono riportate all'indirizzo www.stihl.com/reach. Guasto: Mancato avviamento del motore elettrico Possibile causa: – Protezione del motore elettrico attivata – Nessuna tensione di alimentazione – Cavo di allacciamento/spina o accoppiamento spina oppure interruttore difettosi – Fusibile della spina per la Gran Bretagna danneggiato (riguarda solo gli apparecchi per la Gran Bretagna) – Imbuto di caricamento ATO 400 non chiuso correttamente - Interruttore sezionatore di sicurezza attivato (bloccaggio di sicurezza) – Disco portalame bloccato Rimedio: – Lasciar raffreddare l’apparecchio (Ö 8.7) – Controllare il cavo di alimentazione e la protezione # (Ö 10.1) – Controllare o sostituire il cavo, la spina, il giunto oppure l'interruttore (da parte di un elettricista qualificato) # (Ö 10.1) – Sostituire il fusibile # (Ö 10.1) – Chiudere e serrare correttamente l'imbuto di caricamento ATO 400 (avvitare l'interruttore di accensione/spegnimento) (Ö 7.6) – Smontare l’imbuto di caricamento e rimuovere i residui di materiale triturato dalla scocca (Attenzione: scollegare il cavo di alimentazione) (Ö 11.2) Funzionamento P40 40 s Tempo di carico 60 s Tempo di funzionamento al minimo Unità di taglio Multi-Cut 450 Numero di giri nomi- nale motore elettrico 2800 giri/min Comando disposi- tivo di taglio Continuo Ø ruota 250 mm Lu./La./A. 108/51/137 cm Peso 52 kg / 52 kg GHE 420.0: Modello motore Motore elettrico
Tipo BSRBF 0,75/2-C Tensione 230 V Potenza assorbita 3000 W Protezione 16 A * Secondo direttiva 2000/14/EC: Rumorosità garan- tita L WAd 106 dB(A) Conforme alla diret- tiva 2006/42/EC: Livello di pressione acustica sul posto di lavoro L
98 dB(A) Fattore di incertezza
4 dB(A) Diametro ramo massimo 50 mm GHE 420.0 / GHE 450.0: GHE 450.0: Modello motore Motore elettrico (3~) Tipo BSRF 0,75/2-C Tensione 400 V Potenza assorbita 3800 W Protezione 10 A Secondo direttiva 2000/14/EC: Rumorosità garan- tita L WAd 108 dB(A) Conforme alla diret- tiva 2006/42/EC: Livello di pressione acustica sul posto di lavoro L
95 dB(A) Fattore di incertezza
18. Risoluzione guasti
# rivolgersi eventualmente ad un riven- ditore specializzato STIHL.145 DEENFRNLESPTNOSVFIDAPLSL IT 0478 201 9916 A - IT Guasto: Resa di triturazione ridotta Causa possibile: – Lame non affilate – Lame non affilate correttamente – Cavo di alimentazione troppo lungo – Disco portalame curvato – GHE 450: Senso di rotazione errato del disco portalame Rimedio: – Invertire le lame oppure affilarle ulteriormente # (Ö 11.7), (Ö 11.8) – Affilare correttamente le lame # (Ö 11.8) – Utilizzare un cavo di alimentazione più corto (Ö 10.1) – Eseguire un'ispezione visiva del disco portalame # – GHE 450: Modifica del senso di rotazione del disco portalame (Ö 10.7), (Ö 10.8) Guasto: Mancato inserimento del materiale da triturare Causa possibile: – GHE 450: Senso di rotazione errato del disco portalame – Lame smussate o non affilate correttamente – Non deve esserci alcuna fessura tra le due lame (disco portalame per materiale legnoso) – Non rimuovere la copertura lame Rimedio: – GHE 450: Modifica del senso di rotazione del disco portalame (Ö 10.7), (Ö 10.8) – Affilare nuovamente le lame attenendosi scrupolosamente all'angolo di affilatura# (Ö 11.8) – Montaggio delle lame senza fessura sul disco portalame per materiale legnoso (Ö 11.7) – Smontaggio della copertura lame (Ö 7.4)
19.1 Conferma di consegna
19.2 Conferma dell'esecuzione
del servizio In caso di lavori di manutenzione, consegnare le presenti istruzioni per l'uso al rivenditore autorizzato STIHL. Il rivenditore conferma, negli appositi campi prestampati, l'esecuzione dei lavori di servizio.
19. Programma Assistenza
Tecnica Servizio eseguito il
Data del prossimo Servizio0478 201 9916 A - IT
Notice-Facile