MSZEF35VGKW - Climatizzazione MITSUBISHI - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo MSZEF35VGKW MITSUBISHI in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Climatizzazione reversibile (raffreddamento e riscaldamento) |
| Marca | Mitsubishi Electric |
| Modello | MSZ-EF35VGKW (unità interna), MUZ-EF35VGH (unità esterna) |
| Potenza di raffreddamento | 3,5 kW |
| Potenza di riscaldamento | 4,0 kW |
| Consumo elettrico (raffreddamento) | 0,91 kW |
| Consumo elettrico (riscaldamento) | 0,95 kW |
| Alimentazione | Monofase, 230 V, 50 Hz |
| Refrigerante | R32 (infiammabile) |
| Capacità di carica del refrigerante | 0,74 kg |
| Peso dell'unità interna | 11,5 kg |
| Peso dell'unità esterna | 34 kg |
| Grado di protezione (unità interna) | IP20 |
| Grado di protezione (unità esterna) | IP24 |
| Livello sonoro (unità interna, modalità alta) | 45 dB(A) |
| Livello sonoro (unità esterna) | 48 dB(A) |
| Interfaccia Wi-Fi | Integrata (modello MAC-577IF2-E), compatibile IEEE 802.11b/g/n |
| Funzioni principali | Timer settimanale, ECONO COOL, i-save, controllo del flusso d'aria, modalità silenziosa |
| Manutenzione e pulizia | Pulire il filtro dell'aria ogni 2 settimane, filtro di purificazione ogni 3 mesi (sostituzione annuale) |
| Sicurezza | Interruttore differenziale consigliato, non usare prolunghe, fermare in caso di anomalia |
| Ricambi e riparabilità | Filtro di purificazione riferimento MAC-2370FT-B (o -E), sostituzione presso rivenditore autorizzato |
Domande frequenti - MSZEF35VGKW MITSUBISHI
Domande degli utenti su MSZEF35VGKW MITSUBISHI
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Climatizzazione in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale MSZEF35VGKW - MITSUBISHI e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. MSZEF35VGKW del marchio MITSUBISHI.
MANUALE UTENTE MSZEF35VGKW MITSUBISHI
Significati dei symboli esposti nell'unità interna e/o nell'unità esterna
| AVVERTENZA (Rischio di incendio) | Questa unità utilità un refrigerante infi ammabile. Qualora dovesse fuoriuscire o entrare in contatto con il fuoco o con una fonte di calore, il refrigerante darà origine a gas nocivo e rischio di incendio. |
| Prima dell'utilizzo, leggere attendente le ISTRUZIONI PER L'USO. | |
| Prima dell'utilizzo, il personale di assistenza deve leggere le ISTRUZIONI PER L'USO e il MANUALE PER L'INSTALLAZIONE. | |
| È possible trovare ulteriori informazioni nel manuale delle ISTRUZIONI PER L'USO, nel MANUALE PER L'INSTALLAZIONE e documenti simili. | |
- Dato che il prodotto contiene parti in movimento e parti attraversate da tensione di livello pericoloso, leggere attendamente le seguenti "Precauzioni per la sicurezza" prima dell'uso.
- Le seguenti norme sono importanti per la vostra sicurezza ed è quando imperativo seguirle.
- Dopo aver fatto lo presente libretto, conservarlo a portata di mano insieme al manuale di installazione, in modo da poterlo consultare lavorante in caso di necessità.
Simboli precauzionali e relativi significati
AVERTENZA:
Esiste un'alta probabilità che un uso scorretto provochi leSIONi gravi o mortali.
ATTENZIONE:
L'uso scorretto cui cause lesions gravi in determinate circumstanze.
Significati dei simboli usati in quello manuale

: Non fare assolutamente.

:Seguire imperativamente le istruzioni.

: Non insere le dita o oggetti appuntiti.

: Non salire sull'unita interna o esterna, ne poggiarvi oggetti.

: Pericolo di scosse elettriche. Fare attenzione.

: Ricordarsi di scollegare la spina d'alimentazione alla presa di corrente.

: Ricordarsi di togliere la corrente.

Rischio di incendio.

: Non loccare mai con le mani bagnate.

: Non spruzzare mai acqua sull'unità.
| AVVERTENZA | |
| Non collegare il cavo di alimentazione ad un punto intermediio, né utilizzare cavi di prolunga o collegare più dispositivi ad una stessa pressa CA. • Vi è altrimenti un rischio di sorriscaldamento, incidio o scosse elettriche. | |
| La spina del cavo di alimentazione devesse ben penulita ed inserta saldamente nella presa. • Una spina sporca può provocare incidi o scosse elettriche. | |
| Non avvolgere, tirare, danneggiare, modifi care o riscaldare il cavo di alimentazione, né appoggiare oggetti pesanti su diesso. • Vi è altrimenti un rischio d'incidio o di scosse elettriche. | |
| Non SPEGNERE/ACCERDERE l'interruttore di circuitto, né scollegare/ collegare la spina di alimentazione durante il funzionamento. • Queste operazioni sono provocare scintille che posso a loro volta dar luogo ad incidi. • Dopo aver SPENTO l'unità interna con il telecomando, non dimenticare di SPEGNERE l'interruttore o di staccare la spina di alimentazione. | |
| Non esporsi direttamente al fl usso d'aria fresca per lungo tempo. • Potrebbe non far bene alla salute. | |
| Per l'installazione, lo spostamento, lo smontaggio, la modifi ca o la riparazione dell'unità è richiesto l'intervento di un technician. • Un uso impropero del condizioniatore d'aria pu der luogo a incidi, scosse elettriche, lesioni personali o perdite d'acqua, ecc. Consultare il proprio concorsionario. • Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse dannoggiato, andrébbe sostituito da parte del produttoro o da un suo tecnico, al fi ne di evitare qualsiassi rischio. | |
| Quando si installa o si riportazione l'unità, nonché quando se ne esegue la manutenzione, accertarsi che nessuna sostanza ètre il refrigerante specifici cato (R32/R410A) penetrati nel circuitto refrigerante. • La presenza di sostane estranee come l'aria potrebbe provocare un anomalo aumento della pressione, con segmente rischio di esplô-sione o lezioni personali. • L'uso di refrigeranti diversi rispetto a quello specifici cato per il systemà darà luogo a guasti meccanici, malfunzionamenti delsystemà o avaria dell'unità. Nell'ipotesi più grave, ciò potrebbe gravamente compromet-tere la sicurezza d'uso del prodotto. | |
| Qesto appearecchio non è destinato ad essere utilizzato da persone (bambini compresi) dlalle capacità fi siche, sensorie o mentali ridotte, o ricerca esperenza e conoscenza, a meno che tali persone non slano state specifici camente istruzione all'uso dell'apparecchio dalla persona responsablea della loro sicurezza. | |
| Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l'apparecchio. | |
| Non inseire le ditta, matite o altri oggetti nella presa o nell'suscita d'aria del condizionatore. • Si rischiano altrimenti lesioni, in quanto il ventilatore内的a gira molto velocemente durante il funzionamento. | |
| In caso di situazioni anomale (se si avertire per esempio odore di bruciato), spegnere il condizionatore e staccare la spina di alimentazione o SPEGNERE l'interruttore. • La prosecuzione del funzionamento in condizioni anomale può dar luogo a problemi di funzionamento, incidi o scosse elettriche. In quello caso, rivolgersi al rivenditore. | |
| Se il condizionatore non raffredda o non riscalda, è possibile che vi sla una perdita di refrigerante. Qualora venissero rilevate perdite di refrigerante, arrastare il funizionamento, aerare bene la stanza e rivolgersi immediatamente al proprio rivenditore. Se la riparazione prevede che l'unità si ricarcicata di refrigerante, chiedere informazioni al tecchio della manutenzione. • Il refrigerante utilizzato nel condizionatore non è pericoloso. Di norma, non si producono perdite. Tuttavia, qualora dovesse fuurioso o entrare in contatto con il fuoco o con una fonte de calorie come generator d'aria calda, una stufa al kerosene o un fornello da cucina, il refrigerante darà origine a gas nocivo e rischio di incidio. | |
| L'utente non deve mai tentare di lavare internamente l'unità interna. Per l'eventuale pulizia della parte Interna dell'unità, rivaolgersi al proprio concessionario. • L'impiego di detergenti non idonei potrebbe danneggiare le parti in plastica all'interno dell'unità, con seguenti possibili perdite d'acqua. L'eventualeicontato del detergente con i componenti elettrici o il motore, causa anomiale e la generatione di fumo o incendi. • Questo apparentecchio deve essere conservato in una stanza priva di fonti di accorsione in continuo funizionamento (ad esempio: fi amme libero, un apparentecchio a gas in funizione o una stufa elettrica in funzione). • Si tengà presente che i refrigeranti potrebbero essere inodori. • Non utilizzare mezzi diversi da quali consigliati dal produttore per accelerare il processo sbrinamento o per la pulizia dell'apparecchio. • Non forare né bruciare. | |
| Installare l'unità interna in stanze la cui superfli cie Interna non sua inferiore ai valori specifici cati. Consultare il proprio rivenditore. | |
| Questo apparentecchio deve essere utilizzato da utenti esperti o appostamente formati, per negozì, industria leggera e azende agricole, oppure da persone comuni nelle'ambito di un uso commerciale. | |
| ATTENZIONE | |
| Non toccare la presa d'aria o le ailette di alluminio dell'unità interna/ esterna. • Si rischiano altrimenti lesioni. | |
| Non utilizzato insetticidi o spray infi immabili sull'unità. • Si rischia altrimenti di provocare incidi o deformazioni delle ft niture dell'unità. | |
| Non esporre direttamente animali domestici o piante al fi usso d'aria. • Gli animali sono ammalarsi e si rischia di danneggiare le piante. | |
| Non collocare alte apparentecchiae elettriche o mobili di disotto della'unità interna/esterna. • Dall'unità potrebbe scolare acqua, con rischio di danni o problemi di funizionamento. | |
| Non collocare l'unità su un supporto instabile. • L'unità rischia di cadere e provocare lessioni. | |
| Non salire su un supporto instabile per attivare o pulire l'unità. • Si rischia di cadere e farsi male. | |
| Non tirare il cavo di alimentazione. • Si rischia altrimenti di spezzare l'animal del cavo, con seguente rischio di surriscaldamento o incidio. |
PRECAUZIONI PER LA SICUREZZA
| Non carlcare o smontare le batterle e non gettarle nel fuoco. · Si rischiano perdite delle batterie, incendi o esplosioni. Non far funzionare per più di 4 ore l'unità in un ambiente molto umido (um. rel. parli o superiore all'80%) e /o lasciando una porta o le fi nestre aperte. · Ciò potrebbe causare la formazione di condensa all'interno del condi-zionatore, che potrebbe colare, bagnando o danneggiando i mobili. · La condensa all'interno del condizionatore potrebbe favore la prolife-razione di funghi, come la muffa. Non utilizzare l'apparecchio per fi ni non previsti, quali la conservazione di cibo, l'allevamento di animali, la coltura di piante o la protezione di dispositivi di precisione o di oggetti d'arte. · Quest'so improprio più determinare un deterioramento della qualità degli oggetti o anni ad animali e piante. Non esporre apparecchi a combustione al fl usso d'aria diretto. · Si rischia altrimenti una combustione incomplete. Non introduire in nessun caso le batterie nella bocca onde evitare Ingestioni accidental. · L'ingestion delle batterie più provocare suffocamento e/o avvelena-mento. | |
| Prima di pulire l'unità, SPEGNERLA e staccare la spina di allimenta-zione o SPEGNERE l'interruttore. · Si rischiano altrimenti lesioni, in quanto il ventilatore interno gira molto velocamente durante il funzionamento. Quando si prevede di non utilizzato l'unità per un lungo periodo, staccare la spina di alimentazione o SPEGNERE l'interruttore. · Sull'unità più depositarli sporcizia, con segmente rischio di sum-scaldamento o incendio. Sostituire tutte le batterie del telecomando con batterie nuove di tipo identico. · L'uso di una vecchia batteria insieme ad una nuova più provocare surriscaldamento, perdite o esplosioni. In caso di contatto del liquido delle batterie con la pelle o gli indument sciacquare abbondantemente con acqua pulita. · In caso di contatto del liquido delle batterie con gli occhi, sciacquarti abbondamente con acqua pulita e rivolgersi immediatamente al medico. Quando nella stanza in cui si trova il condizionatore è in uso un apparecchio a combustione, assicurarsi che la ventilationazione della stanza sia suffi ciente. · Una ventilazione insuffi ciente più provocare una carenza di ossigeno. Se si sente tuanare e vi è il rischio che cadano fulmini, SPEGNERE l'interruttore. · In caso di caduta di fulmini, l'unità più riportare danni. Dopo averutilizzato il condizionatore d'aria per diverse stagioni, esge- guire,及其他 alla normale pulizia,anche il controlo e la manutenzione. · La presenza di sporcizia o polvere all'interno dell'unità più dar luogo ad un odore sgradevo, contribuire alla proliferazione di funghi, come la muffa, oppure ostruire il passaggio di scarico, con segmente perdite d'accua dell'unità interna. Per il controllo e la manutenzione, operazioni che richiedono specifiche conoscenze e competenze, rivolgersi a rivenditore. | |
| Non azionare i comandi a mani bagnate. · Si rischiano altrimenti scosse elettriche. Non pulire il condizionatore d'aria con acqua, né porre su di"This oggetticontenenti acqua, come ad esempio vasi con fi orl. · Vi è altrimenti un rischio d'incendio o di scosse elettriche. | |
| Non salire sull'unità esterna, né porre oggetti su di"This. · Se si cade, o in caso di caduta di eventuali oggetti, vi è il rischio di danni. |
1 IMPORTANTE
I fi itri sporcchi causano la formazione di condensa all'interno del condizionatore, che favorisce la proliferazione di funghi, come la muffa. Si consiglia pertanto del pulire i fi itri dell'aria agli 2 settimane.
Prima di avviare il funzionamento, assicurarsi che le alette orizzontali siano in posizione di chiusura. Le alette orizzontali potrebbero non ritornare nella posizione correttare se il funzionamento viene avviato quando le alette sono in posizione di apertura.
Per l'installazione
| AVVERTENZA | |
| Per l'installazione del condizionatore d'aria, rivolgersi al rivenditore. Non è opportunico che si l'fuente ad installare il condizionatore, in quantoquesta operazione richiede specifici che conoscenze e competenzeUn'installazione inadeguate del condizionatore d'aria più dovarruolo a perdite d'acqua, incendi o scosse elettriche. | |
| Allimentare il condizionatore d'aria da una sorgente di alimentazione dediclata.L'uso di una sorgente di alimentazione non dediclata più provocare surriscaldamento o incendi. | |
| Non installare il condizionatore in luogi in cui possono verifi carsi perdite di gas infi immabile.In caso di perdite di gas, quello potrebbe accumularsi attorno all'unità esterna e dar luogo a espllosioni. | |
| Mettere adeguamente a terra l'unità.Non collegare il fi lo di messa a terra ad una tubazione del gas o dell'acqua, ad un parafulmine o ad un fi lo di messa a terra del telofono. Una messa a terra inadeguata più dar luogo a scosse elettriche. | |
| ATTENZIONE | |
| Installare un interrottore di messa a terra se la localizzazione dell'in-stallazione del condizionatore d'aria lo richiede (ad esempio in zone molto umide).La mancata installazione di un interrottore di messa a terra più dar luogo a scosse elettriche. | |
| Assicurarsi che l'accua di scarico sia adeguateamente evacuata.Se il passaggio di scarico è inadaltato, più goccolare acqua dall'unità interna/esterna, bagnando e danneggiano i mobili. | |
Per l'interfaccia Wi-Fi
| AVVERTENZA (Un uso improprio può essere consequencese gravi, comprese lesioni gravi o morte.) | |
| Questo appareccchio può essere utilizzato da bambini di età supremiore a 8 anni e da persona con facoltà fi siche, sensoriali o mentali ridotte o scarsa esperienza e conscenza solo se viene fornita loro super-visione e istruzioni relative all'uso sicuro dell'appareccchio e sono a conoscenza dei pericolì che ne derivano. | |
| I bambini non devono gliacare con l'appareccchio. La pullizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini sulla necessaria supervisione. | |
| Non utilizzare l'interfaccia Wi-Fi vicino ad apparecchiarature mediche elettriche o a persone con disasitiivi medici quali pacemaker o defi brillatore cardioverter implantabile. • Potrebbe causare incidenti determinati da malfunzionamenti delle apparecchiarature mediche o del disasitivo medico. | |
| Non installare l'interfaccia Wi-Fi vicino a disasitiivi di controllo automatico quali porte automatiche o allarmi antincendio. • Vi è il rischio di incidenti dovuti a malfunzionamenti. | |
| Non toccare l'interfaccia Wi-Fi con le mani bagnate. • Vi è il rischio di danneggiare il disasitivo, di scosse elettriche o incendio. | |
| Non spruzzare acqua sull'interfaccia Wi-Fi né utilizzarla in unaStanza da bagno. • Vi è il rischio di danneggiare il disasitivo, di scosse elettriche o incendio. | |
| Quando l'interfaccia Wi-Fi viene fattà cadere o il supporto o il cavo sono danneggiati, staccare la spina di alimentazione o SPEGNERE l'interruttore. • Vi è altrimenti un rischio d'incendio o di scosse elettriche. In quello caso, rivolgersi al rivenditore. | |
| ATTENZIONE (Un uso improprio può essere consequencese gravi, comprese lesioni o danni all'edifi.cio.) | |
| Non salire su rialzi non stabili per la confi gurazione o la pullizia dell'interfaccia Wi-Fi. • Vi è il rischio di cadere e farsi male. | |
| Non utilizzare l'interfaccia Wi-Fi vicino ad altri disasitiivi wireless, fornii a microonde, Telefoni cordless o simili. • Posso sono verifi carsi malfunzionamenti. | |
Per smaltire il prodotto, rivolgersi al rivenditore.
Nota:
Questo significato è destinato solo ai paesi dell'UE. Il significato è conforme alla direttiva 2012/19/UE, Articolo 14, "Informazioni per utenti" e Allegato IX, e/o alla direttiva 2006/66/EC, Articolo 20, "Informazioni per utenti fi nali" e Allegato II.
Fig. 1
Questo prodotto MITSUBISHI ELECTRIC è stato progettato e fabbricato con materiali e componenti di alta qualità, che sono essere riciclati e/o riutilizzati.
Questo significo ca che i prodotti elettrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori, devono essere smaliti separatamente dai rifi uti casalinghi alla fi ne della loro vita di servizio.
Se除去 il symbolo (Fig. 1) è stampato un symbolo chimico, il symbolo chimico significi che la batteria o l'accumulatore contiene un metallo pesante con una certa concentrazione. Ci既是 indicate come segue:
Hg:mercurio (0,0005%) Cd:cadmio (0,002%) Pb:piombo (0,004%) Nell'Unione Europea ci sono sistemi di racolta differenziata per i prodotti eletrici ed elettronici, le batterie e gli accumulatori usati.
Per disfarsi di quello prodotto, delle batterie e degli accumulatori, portarli al centro locale di raccolla/riciclaggio dei rifi uti.
Aiutateci a conservare I'ambiente in cui viviamo!
Unità interna
Pannello
anteriori
Filtro dell'aria (Filtro
purifi cante dell'aria)
Filtro di pulizia dell'aria (Filtro di purifi -
cazione dell'aria agliioni d'argino]
Presa d'aria
Interfaccia Wi-Fi
Alette orizzontali
Uscita d'aria
Scambiatore di
calore
Interru tlore del
funzionamento
d'emergenza *2
Indicator di
funzionamento
Sezione di ricezione
telecomando
Unità esterna
Presa d'aria (posteriore e laterale)
Targhetta delle specifiche *1
Tubi per refrigerante
Tubazione di scarico
Uscita d'aria
Scarico acqua
L'aspetto delle unita esterne cuiare.
*1 L'anno e il mese di produzione sono indicati sulla targhetta delle specifiche.
2.20 Quando non è possible utilizzare il telekomando...
É possible attivare il funzionamento d'emergenza premendo l'apposto interrutatore (E.O. SW) sull'unità interna.
Ad agli pressione del tasting E.O. SW, il funzionamento cambia nell'ordine seguente:
Alette orizzontali: Auto
Prima dell'uso: insere la spina di alimentazione nella presa di corrente e/o accendere l'interruttore.
Installazione delle batterie del telecomando
-
Premere RESET.
-
Togliere il coperchio anteriore.
-
Inserire prima
I'estremita con il polo
negativodelebatte
rie alcaline AAA.
- Rimettere il coperchio anterioi.
Impostazione dell'ora
- Premere CLOCK.
3.
Per impostare il giorno
premere il tasto DAY
(giorno).
2.
Per impostare l'ora premere il ta
sto TIME (ora) o tasti TIMER.
Ogni pressione modifica I'oro
logio di 1 minuto avanti indietro (10 minuti per una procedia)
(10 minu con una pressione prolongata).
PREPARATIVIPER L'USO
Telecomando

* La retroilluminazione si attiva con l'utilizzo del telecomando.
La retroilluminazione si spelge quando il telecomando non viene utilizzato per un periodo di tempo.
Utilizzare esclusivamente il telecomando fornito con l'unita. Non utilizzato altri telecomandi.
Se 2 o più unità interne vengono installer une vicino all'altra, è possible cherisponda al telecomando un'unità che non si intende azionare.
Tasto di regolazione TIME (ora), TIMER— Spostare l'ora avanti/indietro
ON (timer ACCENSIONE) : L'apparecchio si ACCENDE all'ora impostata. OFF (timer SPEGNIMENTO): L'apparecchio si SPEGNE all'ora impostata. Per impostare l'ora del timer, premere (avanti) e (indietro).
Tasti di regolazione WEEKLY TIMER (timer settimanale)
Premere entrare nella modalità di impostazione del timer settimanale.
Premere DAY e def selezionare l'impostazione del giorno e della data.

Premere ON/ORe preImpostare ON/OFF (accensione/spegnimento), TIME (ora) e TEMPERATURE (temperatura).
Premere percompletareetrasmettere l'impostazione del timer settimanale.
WEEKLY Premere accendere il timer settimanale. (si aee) WEEKLY Premere di nuovo TIER spegnere il timer settimanale. (si sregne.)

Tasto OFF/ON (spegnimento/accensione)

Tasto di selezione modalità di funzionamento


Tasti di regolazione della temperatura

Ad agli pressione, la temperaturaurrenta o scende di 1^

Tasto di regolazione della velocità del VENTILATORE


Pulsante di comando fl usso aria sinistra-destra

Direzione fl usso d'aria versusinistra-verse destra
Spostare manualmente le alette verticali prima di avviare il funzionamento.


Tasto i save
Una funzione di richiamo amplificata consente di richiamare l'impostazione preferita (predefinita) con la simplice pressione del tasto iemere nuovamente il tasto per tornare in un attimo all'impostazione precedente.

Tasto ECONO COOL (refrigeramento economico)
La temperatura impostata e la direzione del fl usso d'aria vengono modificate automaticamente dal microprocessor.
PULIZIA
Istruzioni:
- Prima di procedere alla pulizia, staccare l'alimentazione o spegnere l'interruttore.
- Fare attenuation a non toccare le parti metalliche con le mani.
Non usare benzina, diluenti, polveri abrasive o insetticidi. - Utilizzare esclusivamente detergenti delicati diluiti.
Non usare spazzole,spugne dure o simili.
Non immergere o bagnare I'alletta orizzontale.
Nonutilizzare acqua di temperatura superiore a 50^
Per l'asciugatura, non esporre i pezzi alla luce solare diretta, a calore diretto o fi amme.
Non aplicare una forza eccessiva sul ventilatore, per evitare di causare
crepe o rotture.

Filtro dell'aria (Filtro purificante dell'aria)
- Pullre ogni 2 settimane
- Eliminare lo sporco con un aspirapolvere o sciacquare con acqua.
- Dopo il lavaggio con acqua, farlo asciugare perfettamente, all'ombra.
Pannello anteriore

- Sollevare il pannello anteriore fi nché non si avverte uno scatto.
- Chiudere saldamente il pannello anterioe ed esercitare una pressione nei punti indicati dalle frece.
-
Pulire il pannello anteriore perché staccarlo dall'unità.
-
Pulire con un panno morbido ed asciutto. Un apposi-to panno morbido asciutto è fornito soltanto con il modello MSZ-EF**VGB.
Utilizzare I'apposto PANNELLO MORBIDO ASCIUTTO.Numero pezzo
MAC-1001CL-E
Non immergere il pannello anteriore in acqua.

Important
- La superficie dell'unità interna si riga fácilmente, evitare quand di strofi narla o urtarla con oggetti duri. Inoltre, in Occasione dell'installazione o rimozione del pannello anteriore, maneggiarlo con cura per evitare di rigarlo.
- Non useable detergenti abrasivi per evitare di rigare la superficie dell'unità interna.
- Le impronte digitali rimangono disponmente impresse sulla superficie dell'unità interna. Quando si notationa la presenza di impronte, rimuoverle strofi nando con cautela un panno morbidamente asciutto.
- In caso di impiego di un panno impregnato di sostanze chimiche, disponibile in commercio, attenersl alle relative Istruzioni.
- Non lasciare aperto il pannello anteriore per un periodo di tempo prolongato.
Filtro di pulizia dell'aria (Filtro di purifi cazione dell'ariaagliioni d'argento)
Ogni 3 mesi:
- Eliminare la sporciazia con un aspirapolvere.
Se non si riesce ad eliminare lo sporco con l'aspirapolvere: - Immergere il fi Itro con il relativo telaio in acqua tiepida prima di sciacquaro.
- Dopo il lavaggio, farlo asciugare perfettamente, all'ombra. Installare tutte le ailette del fi Ito aria.
Ogni anno:
Per ottenere sempre prestazioni ottimali, sostituire il fi nitro di pulizia dell'aria con un nuovo fi nitro.
-Numero pezzo

Tirare per staccare dal fi Itro aria

Important
Per ottimizzare i risultati e ridurre il consumo di corrente, pulire regolarmente i fi Itri.
- I fi Itri sporchi causano la formazione di condensa all'interno del condizionatore, che favorisce la proliferazione di funghi, come la muffa. Si consiglia pertanto di pulire i fi Itri dell'aria ogni 2 settimane.
Le presenti informazioni si basano sul REGOLAMENTO (UE) N. 528/2012
| NOME DEL MODELLO | Articolato trattato (Nomi delle parti) | Sostenze attive (N. CAS) | Proprietà | Istruzioni per l'uso (Informazioni per un utilizzo sicuro) |
| MSZ-EF18/22/25/35/42/50VGWMSZ-EF18/22/25/35/42/50VGBMSZ-EF18/22/25/35/42/50VGSMSZ-EF18/22/25/35/42/50VGKWMSZ-EF18/22/25/35/42/50VGKBMSZ-EF18/22/25/35/42/50VGKS | FILTRO | Zeolite d'argento-zinco (130328-20-0)Fosfato di argento sodio idrogenozirconio (265647-11-8)2-ottil-2H-isotiazol-3-one (OIT)(26530-20-1) | Antibatterico Antimuffa | Utilizzare il presente prodotto seconde leindicazioni riportate nel manuale di istruzioni e unicamente per lo scopo previsto.Non mettere in bosca. Tenere lontano alla portata del bambini. |
| MAC-2370FT-E FILTRO | Zeolite d'argento-zinco(130328-20-0) | Antibatterico | Utilizzare il presente prodotto seconde leindicazioni riportate nel manuale di istruzioni e unicamente per lo scopo previsto.Non mettere in bosca. Tenere lontano alla portata dei bambini. |
CONFIGURAZIONE DELL'INTERFACCIA Wi-Fi (solo tipo VGK)

L'interfaccia Wi-Fi comunica le informazioni sullo stato e controllingi comandi da MELCloud mediante il collegamento all'unità interma.
Nota:
- Confi Gurare una connessione tra l'interfaccia Wi-Fi e il router. Fare riferimento al MANUALE DI CONFIGURAzione e a SETUP QUICK REFERENCE GUIDE (GUIDA RAPIDA DI CONFIGURAIZIONE) in dotazione con l'unità.
- Per il MANUALE DI CONFIGURAZIONE consultare il site internet indicato di seguito.
http://www.melcloud.com/Support
Per il Manuale utente MELCloud consultare il site internetindicato di seguito. http://www.melcloud.com/Support
SPECIFICHE
| Modello | Nome modello | — MSZ-EF25VG(H) MSZ-EF35VG(H) MSZ-EF42VG MSZ-EF50VG | |||||||||
| Interno | MSZ-EF18VG(K)(W/B/S)MSZ-EF22VG(K)(W/B/S) | MSZ-EF25VG(K)(W/B/S) | MSZ-EF35VG(K)(W/B/S) | MSZ-EF42VG(K)(W/B/S) | MSZ-EF50VG(K)(W/B/S) | ||||||
| Esterno — MUZ-EF25VG | H) MUZ-EF35VG(H) MUZ-EF42VG MUZ-EF50V | ||||||||||
| Funzione | Raffredda-mento | Riscalda-mento | Raffredda-mento | Riscalda-mento | Raffredda-mento | Riscalda-mento | Raffredda-mento | Riscalda-mento | Raffredda-mento | ||
| Alimentazione ~ /N, 230 V, 50 Hz | |||||||||||
| Capacità | kW | — | — | 2,5 | 3,2 | 3,5 | 4,0 | 4,2 | 5,4 | 5,0 | |
| Ingresso | kW | — | — | 0,54 | 0,700 | 0,910 | 0,950 | 1,200 | 1,455 | 1,540 | |
| Peso | Interno | kg | 11,5 | ||||||||
| Esterno | kg | — | 31 | 34 | 35 | 40 | |||||
| Capacità fluido refrigerante (R32) | kg | — | 0,62 | 0,74 | 0,74 | 1,05 | |||||
| Codice IP | Interno | IP 20 | |||||||||
| Esterno | — | IP 24 | |||||||||
| Ecco di pressio-ne di funzionamen-to consentito | LP ps | MPa | — | 2,77 | |||||||
| HP ps | MPa | 4,17 | |||||||||
| Livello di rumore(SPL) | Interno (Molto alto/Alto/Medio/Basso/Silenzioso) | dB(A) | 42/36/29/23/19 | 45/37/29/24/21 | 42/36/29/23/19 | 45/37/29/24/21 | 42/36/30/24/21 | 46/38/30/24/21 | 43/39/35/31/28 | 48/41/35/30/28 | 43/40/36/33/30 |
| Esterno | dB(A) | — | 47 | 48 | 49 | 50 | 50 | 51 | 52 | ||
Specliche interne per connessione multipla REGOLAMENTO (UE) 2016/2281
| Modello | Interno | MSZ-EF18VG(K) (W/B/S) | MSZ-EF22VG(K) (W/B/S) | MSZ-EF25VG(K) (W/B/S) | MSZ-EF35VG(K) (W/B/S) | MSZ-EF42VG(K) (W/B/S) | MSZ-EF50VG(K) (W/B/S) | ||
| Capacità | Raffreddamento | Sensibile | kW | 1,72 | 2,04 | 2,30 | 2,80 | 3,02 | 3,55 |
| Latente | kW | 0,08 | 0,16 | 0,20 | 0,70 | 1,18 | 1,45 | ||
| Riscaldamento | kW | 2,10 | 2,50 | 2,90 | 4,00 | 4,80 | 5,70 | ||
| Ingresso | kW | 0,027 | 0,027 | 0,027 | 0,031 | 0,031 | 0,034 | ||
| Livello di rumore (Livello di potenza sonora) | Molto alto/Alto/Medio/Basso/Silenzioso | dB(A) | 60/54/47/41/39 | 60/54/47/41/39 | 60/54/47/41/39 | 60/54/47/42/39 | 60/57/53/49/46 | 60/57/53/50/47 | |
Gamma di funzionamento garantita
| Interno | Esterno | |||
| MUZ-EF25/35/42/50VG | MUZ-EF25/35VGH | |||
| Raffredamento | Limite superiore | 32°C DB | 46°C DB | 46°C DB |
| 23°C WB | - | - | ||
| Limite inferiore | 21°C DB | -10°C DB | -10°C DB | |
| 15°C WB | - | - | ||
| Riscalda-mento | Limite superiore | 27°C DB | 24°C DB | 24°C DB |
| - | 18°C WB | 18°C WB | ||
| Limite inferiore | 20°C DB | -15°C DB | -20°C DB | |
| - | -16°C WB | -21°C WB | ||
DB: termometro a secco
WB: termometro bagnato
Nota:
- Temperatura di funzionamento
Raffreddamento - Interno: 27^ con termometro a secco (DB).
Esterno: 35^ con termometro a secco (DB)
Riscaldamento - Interno: 20^ con termometro a secco (DB)
Esterno: 7^ con termometro a secco (DB),
6^ con termometro bagnato (WB)
- I modeli EF18/22 non disponibile di specifiche per la combinazione singola. Questi modeli a unita interna sono utilizzabili solitanto con sistemi di condizionamento multipli.
Per le speci che relative ai sistemi multipli, chiedere al distributore e/o consultrare il catalogo.
Interfaccia Wi-Fi
| Modello | MAC-577IF2-E |
| Tensione in entrata | CC 12,7 V (dall'unità intema) |
| Assorbimento | MAX. 2 W |
| Dimensioni LxAxP (mm) | 73,5×41,5×18,5 |
| Peso (g) | 46 (cavo incluso) |
| Livello di potenza trasmettitore (MAX.) | 20 dBm @IEEE 802.11b |
| Canale RF | 1 can. ~ 13 can. (2412~2472 MHz) |
| Protocollo radio | IEEE 802.11b/g/n (20) |
| Cifratura | AES |
| Autenticazione | WPA2-PSK |
| Versione software | XX.00 |
Per la Dichiarazione di conformità consultare il site web indicato di seguito. http://www.melcloud.com/Support
INCASODIPROBLEMI
Nei seguenti casi, smettere di utilizzato il condizionatore d'aria e rivolgersi al rivenditore.
Dall'unità interna cola o gocciola acqua.
- La spia dell'indicatore di funzionamento lampeggia.
L'interrottore del circuito scatta spesso.
- Il segnale del telecomando non viene ricevuto in stanze in cui vi siano lampadine elettroniche fl uorescenti di tipo ON/OFF (lampadine fl uorescenti del tipo a inversione, ecc.).
- Il funzionamento del condizionatore d'aria interferisce con la riscione radio o TV. É possible che risulti necessario dotare di un amplifi cotore l'appareccchio disturbato
- Si sentono rumori inconsueti.
- Quando si rilevano eventuali perdite di refrigerante.
METPA AΣΦAΛEIAΣ
Epuynvia tov oubolov nou eupavicovtai otny eowotepikn n/kai otny eomegaptipk movada
Centro Direzionale Colleoni, Palazzo Sirio-Ingresso 1
Viale Colleoni 7, 20864 Agrate Brianza (MB), Italy
Norwegian Branch
conferma con la presente, sotto la sua escludiva responsabilità, che i condizionatori d'aria e le pompè di calore descritti di seguito e destinati all'utilizzo in ambienti residenziali, commerciali e semi-industriali;
Me t aTtOIOIOE i e tioKaiotikn ts eBvun ot ta kaiatotikkoi oavlcs bepovnsou Ttapakotwia xon oe okiok, etayyApatikko kai EAeppicao
e ligeira:
er klaerher hermed under eneansvar, at de herunder besrevn alconditionanlag og varmepumper til brug i privat boligbygore, erhervsromrder og inden for let industri: ityqar harnd at luftconditioneringarma och varmwepumparna som beskrivs nedan for anvndning i bostdar, commersilila miloer och latta industriella miloer:
ev, ticaret haff sanayi ortamranda kullan ami utilen ve asagida acjlanan klima vistimpa poralilgy iligi asagidaki hususlan yalinzca kendi sorumluuga ben aender e: dKaparva HCBonCobCTBHe OTOBPOHcT, YKIMATUNITE NTepeMOnIOHNTe, ONICAN NO-DOTy, 3yIOTPeBa B JIKINJINH, TbPROBCN KENK POMNIJHNEY CYNIOB
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA CE
AHAOEH DIETOTHTAEK
DECLARACAO DE CONFORMIDADE CE
EU-OVERENSSTEMMELSESERKLAERING
EG-DEKLARATION OM OVERENSSTÄMMELSE
EC UYGUNLUK BEYANI
EC DEKIAPALNA 3A CbOTBETCTBNE
conferma con la presente, sotto la sua esclusiva responsabilità, che i condizionatori d'aria e le pompè de calore descritti di seguito e destinati all'utilizzo in ambienti residenziali, commerciali e semi-industriali:
Me tTtioTIOIOIEe AOTKAEITIK TcEUBOv 01 o TA KAIATOTIKKA KOI OAVLIES BPPAVON TRO TEPIPAPOVTA IaPakAtW iA xHOT OE OKIAKO,ETAYEApatKo KAI EAKPipAc biojNVCAC TpeiDAAVOnTA:
e ligeira:
erkrander hered under eneansvar, at de herunder beskrevne airconditionanlag og varmepumper till brug i privat bolglybgeri, herversomrader og inden for let industri: ityqar harned ut luftconditioneringarma onse bveepumparna so beskrivs nedar for anvnding i bosdar, kommersilila miloer och latta industriella miloer:
ev, ticaret we hsanayi ortamranda kullan imam amaci ulitkina ve asagida agilkan lkmia vistimpa parralilg iigisagidaki hususlan yalinzka senki sordumluga udan bener edn: Dekarapna Hb cnoBCTBeH aTOBPOHOCT, CE KINMATUNIe I TepMOONITNE, OONCAHNIOJOTJy, 3yIOTPeBa B JIKIMUHN, TBPOBCN IN JENK POMMIJIENH YCIOJBNN;