PHSA 12 B1 - Tagliasiepi PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PHSA 12 B1 PARKSIDE in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Tagliasiepi a batteria |
| Marca | Parkside |
| Modello | PHSA 12 B1 |
| Lunghezza lama | Circa 410 mm |
| Lunghezza di taglio | 350 mm |
| Distanza tra i denti | 15 mm |
| Peso (con batteria, senza caricatore) | 1,71 kg |
| Tensione motore | 12 V |
| Velocità a vuoto | 1200 min⁻¹ |
| Tempo di funzionamento (con batteria 2 Ah) | 30 min max |
| Batteria compatibile | Parkside X 12 V TEAM (PAPK 12 A1, A2, B1, D1, ecc.) |
| Caricatore compatibile | PLGK 12 A1, A2, B2, PDSLG 12 A1 |
| Livello di pressione acustica (L_pA) | 74,3 dB(A) (K=3 dB) |
| Livello di potenza acustica garantito (L_WA) | 90 dB(A) |
| Vibrazione impugnatura posteriore | 3,635 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Vibrazione impugnatura anteriore | 4,426 m/s² (K=1,5 m/s²) |
| Dispositivi di sicurezza | Interruttore a 2 mani, freno di arresto rapido, paramani, protezione lama |
| Manutenzione | Pulire e lubrificare la lama dopo ogni utilizzo, affilare se necessario |
| Ripostiglio | Utilizzare la protezione lama, possibile fissaggio a muro |
| Garanzia | 3 anni |
| Assistenza post-vendita | Grizzly Tools, centri di assistenza indicati nel manuale |
Domande frequenti - PHSA 12 B1 PARKSIDE
Domande degli utenti su PHSA 12 B1 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tagliasiepi in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PHSA 12 B1 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PHSA 12 B1 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PHSA 12 B1 PARKSIDE
Tagliasepi ricaricabile
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
SI
Akumulatorske škarje zaŽivo mejo
Prevod originalega navodila za uporabo
IAN 385639_2107
DE BE NL
CZ PL SK

DE AT CH
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
HU
Instruzione Plano de
de uso explosión
A 1 4-6, 44, 20 Barra portacuchillas de seguidad 13700710
A 237,43 Protector de las manos 91105338
A 10 42 Funda protectora de la cucilla 91105337

Búsqueada de fallas
Descrizione generale. 147
Contenuto della Confezione 147
Descrizione del funzionamento.....147
Vista d'insieme 147
Dati tecnici 147
Tempo di ricarica 148
Consigli di sicurezza. 149
Simboli 149
Indicazioni di sicurezza generali
per utensili elettrici 149
Speciali avverenze di sicurezza per
l'apparecchio 152
Comando 154
Accensione/Spegnimento 154
Controllostatodicaricadella
battery. 155
Istruzionidilavoro 155
Tecniche di taglio 155
Pulizia e manutenzione......156
Pulizia 156
Manutenzione 156
Magazzinaggio 156
Supporto a parete 156
Smaltimento e rispetto per
l'ambiente 157
Pezzi di ricambio/Accessori..... 157
Ricerca guasti. 158
Garanzia 159
Servizio di riparazione 160
Service-Center 160
Importatore 160
Traduzione della dichiarazione
di conformità CE originale......202
Vista esplosa 205
Introduzione
Congratulations per l'acquisto del Suo nuovo appearecchio. Ha scelto un prodotto altamente pregiato.
Questo appearecchio è stato sottomosto a un controllo di qualità durante la produzione e quindi sottomosto a un controllo fi nale. Quindi è garantito il funzionamento del vostro appearecchio. Non si escludeuttavia che in casi singoli possano trovarsi nell'apparecchio residui di lubrifi canti. Questo non rappresents a vizio o difetto e neanche un motivo di preoccupazione.

Le istruzioni per l'uso costituiscono parte integrante di quello prodotto. Contengonoindicazioni importanti per la sicurezza, I'uso e lo smaltimento. Prima dell'uso del prodotto, si raccomanda di familiarizzare con tutte leindicazioni di comando e di sicurezza. Usare il prodotto solo come descripto e per i campi d'impiego specificati. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e segnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi.
Scopo
L'apparecchio è destinato esclusivamente al taglio di siepi, cespugli e mazzi decorativi in ambiente domestico. Ogni altri utilizzato non espresmente concesso nelle presenti istruzioni cui causere danni all'apparecchio e costituire un pericolò reale per l'utilizzatore.
Questo apparecchio non è adatto per l'uso commerciale. In caso di un impiego per uso commerciale decade la garanzia. L'apparecchio è destinato all'uso da parte di persona adulte. I giovani al di sopra dei 16 anni potranno utilizzato l'apparecchio
solo sotto sorvegianza di un adulto.
L'operaore outilizzatore è responsabile per anni e incidenti a persono o cose. Il produttore non sare responsabile per anni causati da un utilizzo non conforme alle presenti istruzioni o per un utilizzo improprio.

Non utilizare il tagliasiepi si el dispositivo di taglio è rovinato. Fare affi la re i denti di taglio. Una lama usuratacould sovracarricare l'apparecchio.
L'apparecchio fa parte della serie Parkside X 12 V TEAM e funzione mediante le batterie della serie Parkside X 12 V TEAM. Le batterie possono essere caricate solo con i caricabatterie della serie Parkside X 12 V TEAM.
Descrizione generale

Le immagini si trovano sulla parte anteriore dell'apertura ribaltabile.
Contenuto della Confezione
Rimuovere l'apparecchio alla confezione e controllare se è completingo. Smaltire il materiale di imballaggio secondo le disposizioni.
- Tagliasepia a batteria
- Protezione lama
- Istruzioni per l'uso

Batteria e caricabatterie non sono in dotazione.
Descrizione del funzionamento
Il tagliasepi ricaricabile è dotato di una lama in acciaio speciale tagliato al laser. Durante la procedura di taglio i denti di
taglio si muovono in modo lineare avanti e indietro. La protezione antiurto posta sulla punta della barra lame impedisce spiacevoli contraccolpi a contatto con pareti, recinzioni ecc. Per la protezione dell'utilizzatore l'apparecchio è dotato di un interrottore di sicurezza a due mani e una funzione frenante ad arresto rapido. Inoltre, la protezione per le mani protegge dai rametti. Il funzionamento degli elementi di comando è riportato nelle seguenti descrizioni.
Vista d'insieme

1 Barra lame di sicurezza
2 Protezione per le mani
3 Interruftore di sicurezza
4 Impugnatura anteriore
5 Feritoie di ventilazione
6 Indicazione di stato di carica
7 Impugnatura posteriore
8 Interruttore di accensione/spegnimento
9 Batteria
10 Protezione lama

11 Dispositivo di aggancio
Dati tecnici
Tagliasiepi a batteria ..PHSA 12 B1
Tensione del motore U. 12 V=
Numero di giri a vuoto n0 .1200 min-1
Durata (2Ah batteria) max.30 min*
Lunghezza di taglio.. 350 mm
Lunghezza di lama... ca.410 mm
Distanza tra i denti. 15 mm
Peso (con batteria,
senza caricabatterie).1,71 kg
Livello di pressione sonora (LpA) .74,3dB(A),K pA=3 dB
Livllo dipotenza sonora (L WA)
garantito. 90 dB(A)
misurata.86,6dB(A);K WA=3,3dB
ITMT
Vibrazione all'impugnatura a_h posteriore. 3,635 m/s2
anteriori 4,426 m/s2, K=1,5 m/s2
- Il tempo di funzionamento effettivo di una batteria (2 Ah) in uso, completamente ricaricata in funzionamento a vuoto.
I valori di rumorosità evibrazione sono stati determinati conformmente alle prescrizioni e norme citate nella dichiarazione di conformità.
Il valore di emissione di vibrazioni indicate è stato misuratoattraverso un procedimento di controllo standardizzato e più essere utilizzato per il confronto di un apparecchio elettrico con un'alto. Il valore di emissione di vibrazioni indicate più essere anccheutilizzato per una prima valutazione dell'esposizione alla quale si è soggetti.
guanti durante l'utilizzo dell'utensile e limitare l'orario di lavoro. In tal senseo occorre tenere conto di tutte le componenti del ciclo operativo (ad esempio i momenti in cui l'apparecchio elettrico è spento e quelli in cui è accesso, ma opera sulla carico).
Tempo di ricarica
L'apparecchio è parte della serie Parkside X 12 V TEAM e può essere utilizzato con le batterie dellaserie Parkside X 12 V TEAM.
Le batterie della serie Parkside X 12 V TEAM possono essere caricate solo con i caricabatterie della serie Parkside X 12 V TEAM.
Consigliamo di utilizzato quello apparecchio esclusivamente con le seguenti

Avverenza: Durante l'uso effettivobatterie: PAPK 12 A1, PAPK 12 A2, dell'apparecchio elettrico, il livello dPAPK 12 B1.
emissione di vibrazioni cui differire Consiglio di caricare queste batterie da quello indicato a seconda della con i seguenti caricabatterie: PLGK 12 A1, tipologia e della modalità d'uso. PLGK 12 A2.
Cercare di limitare il più possibile l'esposizione alle vibrazioni. Per at-Un elenco aggiornato della compatibilità tenuare l'esposizione alle vibrazioni della batteria è disponibile al link: si possono ad esempio indossare www.lidl.de/akku
| Tempo di rica-rica (min) | PAPK 12 A1 PAPK 12 A3 | PAPK 12 A2 | PAPK 12 B1 PAPK 12 B2 PAPK 12 B3 | PAPK 12 D1 |
| PLGK 12 A1 | 0 60 120 150 | |||
| PLGK 12 A2 | 0 60 120 150 | |||
| PLGK 12 B2 | 0 45 60 80 | |||
| PDSLG 12 A1 | 60 45 60 80 |
Consigli di sicurezza
Questa sezione tratta le norme di sicurezza essentiali da rispetto quando si lavora con l'apparecchio.
Simboli
Raffi gurazioni sull'apparecchio

L'apparecchio fa parte dellaserie Parkside X 12 V TEAM

Attenzione!

Prima dell'uso dell'apparecchio, leggere attentamente e interamente le istruzioni per l'uso.

Indossare la protezione oculare.

Indossare le protezioni acustiche.

Indossare guanti protettivi. Pericolo di lesioni da taglio.

Attenzione! Pericolo di lesioni a causa di lama in movimento.

Non utilizzato il tagliasiepi quando piove o in caso di siepi bagnate.

Rimuovere la batteria prima dei lavori di manutenzione.

Dati del livello di rumorosità L_WA in dB.

Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifi uti domestici.
Simbolo sull'imballaggio:

Simbolo di riciclaggio: Cartone ondulato

Prodotti e imballaggi da smaltire nel rispetto dell'ambiente
Simboli nelle istruzioni

Simboli dei pericoli con appositeindicazioni per prevenire danni a persona o cose.

Simboli di pericolò con indicazioni per prevenir danni alle persone dovuti a una scossa elettrica.

Simboli dei divieti conindicazioni relative alla prevenzione di danni.

Simboli di avvertenza con informazioni relative ad un migliorare trattamento dell'apparecchio.

Indossare scarpe di sicurezza.

Indossare protezioni per gli occhi e per l'udito.
Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici

ATTENZIONE! Leggere tutte leindicazioni di sicurezza e leistruzioni. La mancata osservanza delleindicazioni di sicurezza edelleistruzioni possono provocescosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte leindicazioni di sicurezza e leistruzioni per una consultazione futura.
Il termine usato nelleindicazioni di sicurezza "Utensile elettrico"si riferisce a utensili elettrici azionati con tensione di rete (concavo di rete) e a utensili elettrici azionati con accumulatorati (senza cavo di rete).
1) SICUREZZA SUL POSTO DI LAVORO
a) Tenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata. Disordine o zone di lavoro non sufficientemente illuminate possono causare infortuni.
b) Non lavorare con l'utensile eletrico in un ambiente a rischio di esplosioni, nel quale sono presenti liquidi, gas o polveri inflammabili. Utensili elettrici generano scintille che possono inflammare la polvere o i vapori.
c) Tenere bambini e altre persone lontane durante l'uso dell'u-tensile. In caso di distrazioni si cui perdere il controllo dell'apparecchio.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina di allacciamento dell'utensile elettrico deve essere adatto alla presa. La spina non deve essere modificata in alcun modo. Non usare un adattatore insieme a utensili elettrici collegati a massa. Spine non modificate riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a massa, comeanche da tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Aumento del pericolo di scosse elettriche, quando il corpo è collegato a massa.
c) Tenere gli utensili eletrici lonta
ni alla pioggia e dall'umidità.
L'infiltrazione di acqua nell'utensile elettrico aumenta il pericolo di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per trasportare, appendere l'utensile elettrico o per staccare la spina alla presa. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o componenti in movimento. Cavi danneggiati o attorcigliati augmentano il rischio di una scossa elettrica.
e) Quando si lavora con un utensile elettrico all'aperto, usare solo prolonghe adatteanche per l'esterno.L'uso di una prolonga adatta per I'esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se non è possibile evitare l'utilizzo dell'eletttroutensile in ambiente umido, usare un interrettatore differenziale. L'impiego di un interrettore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
a) Prestare attenzione ai propri movimenti e lavorare con l'utensile elettrico using raziocinio. Non usare un utensile elettrico, quando si è stanchi o si è fatto di drophe, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l'uso dell'utensile elettrico cui causare lezioni gravi.
b) Indossare un'attrezzatura di sicurezza personale e sempre occhiali protettivi. Indossando un'attrezzatura di sicurezza personale, come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco o protezione dell'udito a seconda dell'impiego dell'utensile elettrico si riduce il pericolo di lesioni.
c) Evitare la messa in esercizio incustodita. Assicurarsi che l'utensile elettrico sia spento, prima di allacciarlo all'alimentazione elettrica e/o all'accumatore, di sollevarlo o trasportarlo. Se durante il trasporto dell'utensile elettrico si tiene il dito sull'interruttore oppure si allaccia l'apparecchio all'alimentazione elettrica in condizioni accese, possono verificarsi infortuni.
d) Rimuovere gli strumenti di regolazione o i cacciaviti, prima di accendere l'utensile elettrico. Un utensile o un cacciavite che si trova in un componente rotante dell'apparecchio, cui provocare lesioni.
e) Evitare una postura anormale. Garantire una posizione stabile e mantenere l'equilibrio in agli momento. In quello modo l'utensile elettrico cui èsere controllato meglio in situazioni impreviste.
f) Indossare abbligamento adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, l'abbligamento e i quanti lontani dalle parti in movimento. Capi di abbligamento larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere catturati dalle parti in movimento.
g) Se è possibile montare dispositivi di aspirazione e raccolta polveri, assicurarsi che quosti siano allacciati in modo corretto e vangano utilizzati nel modo giusto. L'uso di un aspiratore più ridurre i rischi causati alla polvere.
4) USO E TRATTAMENTO DELL'UTENSILE ELETTRICO
a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Usare I'utensile elettrico
destinato al tipo di lavoro da svolgere. Con l'utensile elettrico adatto si lavora in modo miglior e più sicuro nel Campo di potenza specificato.
b) Non usare utensili elettrici con l'interruttore difettoso. Un utensile elettrico che non può essere acceso o spento è pericoloso e delve essere riparato.
c) Staccare la spina dalla presa e/o rimuovere l'accumulatore, prima di eseguire le regolazioni dell'apparecchio, di sostituire gli accessori o di deporre l'apparecchio. Questa misura previene l'avviamento involontario dell'utensile elettrico.
d) Conservare gli utensili elettrici non usati fuori alla portata di bambini. Non lasciare usare l'apparecchio a persone che non hanno familiarizzato con lo stesso o che non hanno fatto le istruzioni. Utensili elettrici sono pericolosi se usati da persone inesperte.
e) Trattare gli utensili elettrici con cura. Controllare se le parti in movimento funzionano perfettamente e non si inceppano, se sono presenti parti spezzate o danneggiate che possono compromettere il funzionamento dell'utensile elettrico. Fare riparare le parti danneggiate prima dell'impiego dell'apparechio. Le cause di molti infortuni risiedono in una scarsa manutenzione degli utensili elettrici.
f) Tenere gli utensili da taglio appuntiti e puliti. Utensili da taglio curati con bordi taglienti appuntiti si inceppano meno lavormente e sono più facili da maneggiare.
g] Usare l'utensile elettrico, gli accessori e i ricambi ecc. con
formamente alle istruzioni. A tale proposito tenere in considerazione le condizioni di lavoro e l'attività da svolgere. L'uso di utensili elettrici per scopi diversi da quelli previsti può generare situazioni pericolose.
5) TRATTAMENTO E USO ACCURATO DI APPARECCHI A BATTERIA
a) Ricaricare le batterie solo con caricabatteria consigliati dal produttore. Un caricabatteria adatto per un determinato tipo di batterie è a rischio di incendio se viene usato con altri tipi di batteria.
b) Usare solo batterie previste per gli elettrodomestici. L'uso di altri batterie cui causare lesioni e pericolodi incendio.
c) Tenere la batteria non usata lontana da graffe, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti di minuteria metallici che possono causare un cavallottamento dei contatti. Un corto circuito tra i contati della batteria cui causare usioni o incendi.
d) In caso di un'applicazione non corretta possono verificarsi fuoriuscite di liquidi alla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto involontario, sciacquare con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consulfareanche un medico.Fuoriuscite di liquido della batteria pue causare irritazioni della pelle o usioni.
6) ASSISTENZA TECHNICA
a) Fare riparare l'utensile elettrico da personale specializzato qua
lificato e solo con ricambi originali. In quello modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell'uten-sile elettrico.
Speciali avvertenze di sicurezza per l'apparecchio
1) Istruzioni di sicurezza specifiche per il tagliasiepi
-
Tenere tutte le parti del corpo lontane alla lama da taglio. Non cercare di rimuovere il materiale tagliato o tenere fermo il materiale da tagliare con la lama in movimento. Rimuovere il materiale tagliato solo con l'apparecchio spento. Un attimo di disattenzione durante l'uso del decespu-gliatore cui provocare lesioni gravi.
-
Trasportare il decespugliatore dal manico con la lama ferma. Durante il trasporto e lo stoccaggio del decespugliatore mettere sempre la copertura di protezione. Un uso prudente dell'apparecchio riduce i rischi di lesioni a causa della lama.
-
Tenere l'apparecchio elettrico solo per le superfici di presa isolate, in quanto la lama da taglio cui vuire a contatto con condutture elettriche nascoste o con il suo stesso cavo di alimentazione. Il contatto della lama di taglio con una conduttura conduttiva cui mettere nelle tensione le parti metalliche dell'apparecchio causare scosse elettriche.
-
Prima di iniziare il lavoro ispezionare la siepe e rimuovere eventuali oggetti nascosti, come p. es. fili metallici ecc. In questo modo si evitano danni all'apparecchio.
-
Tenere il tagliasiepi in modo corretto, p. es. con due mani sull'impugnatura, laddove presenti. La perdita di controllo sull'apparecchio può provocare ferite.
- Durante il lavoro con l'apparecchio indossare un abbigliamento adatto e quanti da lavoro. Non toccare mai le lame taglio o sollevare l'apparecchio dalle lame da taglio. Il contatto con la lama da taglio può causare lesioni.
Non utilizzato alcun accessorio diverso da quelli raccomandati da PARKSIDE. Ciò può causare scosse elettriche o incendi.
2) Ulteriori informazioni di sicurezza

Per la vostra sicurezza personale: sare una tenuta da lavoro

adatta come calzature robuste con suola antiscivolo, pantaloni robusti e lunghi, quanti e occhiali di protezione. Non indossare abiti lunghi o gioielli, potrebbero restare impigliati tra le parti in movimento. Non usare l'apparecchio quando si è scalzi o si indossano calzature aperte.
L'apparecchio è adatto per tagliare le siepi. Non usare L'apparecchio per tagliare rami, legno duro o altro. L'apparecchio potrebbe venire danneggiato.
Non staccare un'eventuale barra con lama di sicurezza bloccata/incastrata alla aver prima spento l'apparecchio ed estratto la batteria.Pericolo di lesioni!
- Durante il lavoro tenere sempre l'apparecchio con entrambe le mani e mantenere una distanza sufficiente dal corpo. In quello
modo è possibile controllare meglio l'apparecchio in situazioni inaspettate.
Non utilizzato l'apparecchio nelle vicinanze di liquidi o gas infiammabili. In caso di cortocircuito pericolodi incendio ed esplosione. Pericolo di incendio e di esplosione.
- Controllare regolarmente lo stato di usura delle lame e se necessario riaffilarle. Lame che non tagliano correttamente costituiscono un sovraccarico per l'apparecchio. Eventuali danni dovuti a cui non sono coperti da garanzia.
Non riparare l'apparecchio se non si è autorizzati. Tutti lavori che non sono indicati su quello libretto, possono essere effettuati soltanto dal nostro servizio di assistenza clienti. Molti incidenti sono causati da una cattiva manutenzione degli apparecchi.
3) Informazioni di sicurezza specifiche per l'apparechioswana filo
- Assicurarsi che l'apparecchio sa spento prima di inseire la batteria. L'inserimento di una batteria in un elettrodomestico acceso cui cause infortuni.
Non usare batterie non ricaricabili. L'apparecchio potrebbe venire danneggiato.
4) RISCHI RESIDUI
Anche se questo utensile elettrico viene usato conformmente alle disposizioni, rimangono sempre rischi residui. I seguito pericolì possono verifi carsi in relazione alla tipologia costruttiva e al tipo di esecuzione di questo elettrodomestico:
ITMT
a) Lesioni da taglio
b) Danni all'udito, qualora non venga indossata un'adeguata protezione dell'u-dito.
c) Danni alla salute risultanti dalle oscillazioni mano-braccio, quando l'apparecchio viene usato per un periodo prolongato o non viene condotto o manutenuto conformmente alle disposizioni.

Avvertenza! Questo utensile elettrico genera un Campo magnetico durante il funzionamento. In determinate condizioni quello Campo vu compromettere gli impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il pericolo di lesioni gravi o letali, consigliamo alle persone con impianti medici di consultare il medico e il produttore dell'impianto medico prima di azionare la macchina.

Rispettare le avventenze di sicurezza e leindicazioni per la ricarica e l'uso correttoindicato nelle struzioni per l'uso delle batterie e del caricabatterie della seriese Parkside X 12 V Team. Una descrizione dettagliata sulprocesso di carica e altre informazionisono riportate nelle struzioni per l'uso accluse separamente.
Comando

Durante il lavoro con quello apparecchio, indossare abiti adeguati e quanti da lavoro. Indossare protezioni per gli occhi e per l'udito. Prima di agli utilizzo accertarsi che l'apparecchio sia funzionante. Non bloccare
I'interrottore di accensione/ spegnimento ne quello di sicurezza. Essi devono spegniere il motore dopo il rilascio dell'interruttore. Qualora un interrottore sa danneggiato, è vietato continuare a lavorare. Attrezzatura di protezione personale e un appearechio funzionante riducono il rischio di lesioni e infortuni.

Rispettare le normative sulla rumorosità e quella locali.

Accensione/Spegnimento

Avere l'accortezza di assumere una posizione stabile e mantenere l'apparecchio saldamente con entrambé le mani e ad una certa distanza dal proprio corpo.
Prima di accendere l'apparecchio, prestare attenzione cheesso non sera a contatto con altri oggetti.
Rimozione proteggi-lama:
- Rimuovere il paralama (10) alla barra con lama di sicurezza (1).
Accensione:
-
Assicurarsi che la batteria (9) sic rita (Attenersi alle istruzioni per l'u) separate per batteria e caricabatterie
-
Premere l'interruttore di sicurezza (1) sull'impugnatura anteriore (4).
-
Premere l'interruttre di accensione/ spegnimento (8). Il decespugliatore gira alla massima velocità.
Spegnimento:
- Rilasciare l'interruttore di accensione/ specnimento (8).
Controllodello statodi carica della batteria
L'indicazione dello stato di carica (A 6) segnala lo stato di carica della batteria (A 9) durante il funzionamento dell'apparecchio.
3 LED accesi (rosso-giallo-verde):
Batteria caricata
2 LED accesi (rosso-giallo):
Batteria parzialmente caricata
1 LED accesso (rosso):
La batteria delve essere caricata

Caricare la batteria [9] quando è accesa ormai solo la spia a LED rossa dello stato di carica.
Istruzioni di lavoro

Durante il taglio, prestare attenzione non entrare in contatto con pali o fi li di recinzione né con pali di supporto per piante. Ciò potrebbe causare danni al profi lo con lama.
In caso di blocco della lama con oggetti solidi spegnere subito l'apparecchio e rimuovere la batteria. Rimuovere solo in seguito l'oggetto.
- Evitare di sollecitate troppo l'apparecchio durante il lavoro.
Tecniche di taglio
- Prima di tutto tagliare i rami grossi con una forbice per rami.
Il profilo con lama bilaterale rende possibile il taglio in entrambe le direzioni o con movimenti a pendolo da un lato all'altro.
In caso di taglio verticale, muovere il tagliasiepi in modo omogeneo in avanti oppure a forma di arco in avanti e indietro.
In caso di taglio orizzontale, muove re il tagliasepi in direzione verso il bordo della siepe, in modo che i rami tagliati cadano a terra.
Per ottener linee lunghe e diritte, si consiglia di tendere un filo.
Per tagliare le siepi a programma:

Si consiglia di tagliare le siepi a forma trapezoidale per evitare uno spoglio dei rami inferiori. Ciò corrisponde alla crescita naturale della pian
ta e consente alla siepe di attecchire in modo ottimale. Durante il taglio vengono ridotti solo i nuovi getti annuali in modo da formare una fi tta ramifi cazione e un buona protezione visiva.
- Tagliare prima di tutto i lati di una siepe. A tale scopo muovere la taglia-siepi per siepi dal basso verso l'alto in direzione della crescita. Se si esegue il taglio dall'alto verso il basso, i rami più sottili si spostano all'esterno causando punti radi o addirittura aperture.
- A quello punto tagliare il margine superiore a piacere, dando una forma diritta, a spiovente o rotonda.
- Tosare le piante giovani nella forma desiderata. Il getto principale deve ri manere integro fino a quando la siepe ha raggiunto l'altezza prevista. Tutti gli altri getti vengono potati a metà.
Per la cura delle siepi a crescita libera:
Le siepi che crescono liberamente non vengono tagliate a formato, tuttavia necessità non èsere curate regolarmente affi nché non diventino troppo alte.
Pulizia e manutenzaione

Fare eseguire al nostro servizio di assistenza tutte le operazioni di riparazione e di manutenzione che non sono indicate in queste istruzioni per l'uso. Utilizzato solo parti originali.

Spagnare l'apparecchio ed estrarre la batteria dall'apparecchio prima di eseguire lavori all'apparecchio.

Indossare sempre quanti di protezione quando si maneggia la barra lame di sicurezza. In quello modosi prevengono lesioni da taglio.
Eseguire regolarmente le seguenti operazioni di manutenzione e pulizia. In quello modo si garantisce un utilizzo affi dabile e duratore.
Pulizia

L'apparecchio non deve es-. sere spruzzato con acqua ne immerso nell'acqua.Pericolo di scosse elettriche!
- Tenere le feritoie di ventilazione, l'alloggiamo del motore e le impugnature dell'apparecchio pulite. A tale scopo usare un panno umido o una spazzola.
Non usare detergenti o solventi. Posso- no causare danni irreparabili all'apparecchio.
-
Tenere sempre pulita la lama. Dopogni uso dell'apparecchio è necessario
-
pulire la lama (con un panno oleoso);
-
lubricicare la barra portalama con il bricchetto dell'olio o lo spray.

Manutenzione
- Controllare l'apparecchio prima di anni uso per verificare la presenza di eventuali difetti come parti allentate, consumate o danneggiate. Controllare il corretto fissaggio delle viti nella barra lame di sicurezza (A 1).
- Controllare la copertura e i dispositivi di sicurezza (vedi A) per verificare la presenza di eventuali danneggiamenti e la corretta sede. Eventualmente, sostuirli.
- Lievi intaccature ai denti di taglio possono essere rimosse autonomamente. A tale scopo usare una pietra per affilare a olio. Solo denti di taglio appuntiti garantiscono un taglio ottimale.
- Barre lame smussate, piegate o danneggiate devono essere sostuite.
Fare eseguire i lavori non descritti nelle presenti istruzioni d'uso dal nostro centro di assistenza. Usare solo componenti originali.
Magazzinaggio
- Conservare l'apparecchio nella protezione lama (A 14) fornita in un luogo asciutto e fuori alla portata di bambini.

Supporto a parete
È possibile appendere l'apparecchio sull'apposto dispositivo di aggancio (11) in verticale. Usare l'apparecchio soltanto con paralama inserto.

In fase di aggancio, ricordare che potrebbe fuoriuscire olio alla barra con lama di sicurezza.
- Installare una vite con l'ausilio di un tassello nella posizione desiderata della parete. La testa della vite può essere un diametro di 8 - 10 mm.
- Lasciar fuoriuscire la testa della vite con una distance di circa 10mm alla pa-rete.
3 Portare l'apparecchio con il foro rotondo del disposativo di aggancio (11) sulla vite. In tal modo si aggancera al disposativo di aggancio.

Durante la foratura accertarsi di non danneggiare alcuna linea di alimentazione. Utilizzare opportuni dispositivi di ricerca per individuarli oppure serviri di un piano d'installazione. Il contatto con le linee elettriche può provocare scosse elettriche e incendi, il contatto con una condotta del gas può causare esplosioni. Il
danneggiamento delle tuba-ture dell'acqua più portare a danni materiali e a scosse elettriche.
Smaltimento e rispetto per l'ambiente
Estrarre la batteria dall'apparecchio e introdurre l'apparecchio, la batteria, gli accessori e l'imballaggio nei contentitori adibiti alla raccolta differenziata.

Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai rifiuti domestici.
- Lo smaltimento degli apparecchio difettosi consegnati viene effettuato Gratisamente.
- Introduire il materiale tagliano nel compostaggio e non gettarlo nel secchio della spazzatura.
Pezzi di ricambio/Accessori
È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all'indirizzo www.grizzlytools.shop
In caso di problemi con la procedura d'ordine, utilizes il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al "Service-Center" (vedere pagina 160).
Position Position Denominazione Numeri Istruzioni Vista d'ordine per l'uso esplosa
| A 1 4-6, 44, 20 Barra lame di sicurezza 13700710 | |||
| A 2 37, 43 Protezione per le mani 91105338 | |||
| A 10 42 Protezione lama 91105337 |

Ricerca guasti
| Problema Possibile causa Rimedio | ||
| L'apparecchio non parte | Batteria (9) scarica | Caricare la batteria (Attenersi alle istruzioni per l'uso分开e per batteria e caricabatteri") |
| Batterie (9) non inserta | Inserire la batteria (Attenersi alle istruzioni per l'uso分开e per batteria e caricabatterie) | |
| Interruttore di sicurezza (3) non attivato | Accendere (vedi „Comando") | |
| Interruttore di accensione/spegnimento (8) difettoso | Riparazione da parte del centro di assistenza technique | |
| L'apparecchio lavora con interruzioni | Contatto interno | Riparazione da parte del centro di assistenza technique |
| Interruttore di accensione/spegnimento (8) difettoso | ||
| La barra lame si surriscaldano | Barra lame (1) usurata | Affi arel profi lo della lamà oppure farlo sostituire (servizio di assistenza) |
| Barra lame (1) è frastagliata | Controllare il profi lo della lamà oppure farlo sostituire (servizio di assistenza) | |
| Troppo attrito per mancanza di lubrifi cante | Lubrifi care il profi lo con la barra lame (1) | |
| Taglio scadente | Eccessivo attrito a causa di una mancata lubrifi cazione | Lubrifi care la barra lame (1) |
| Barra lame (1) sporca Pulire lo | barra lame | |
| Barra lame (1) smussata | Fare rettifi care o sostituire la barra lame (Service-Center) | |
| Tecnica di taglio scadente Veci „Lavorare con il decespugliatore | ||
Garanzia
Gentile cliente, Su quello apparecchio Leviene concessiona una garanzia di 3 anni a partire alla data di acquisto.
In caso di difetti di quello prodotto cui avanzare diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non vengono limitati alla nostra garanzia qui di seguito rappresentata.
Condizioni di garanzia
Il termine di garanzia inizia con la data di acquisto. La preghiamo di conservare in un luogo sicuro lo scontrino fi scale originale. Questo documento viene richiesto come prova d'acquisto.
Qualora subentrasse un difetto di materiale o di fabbricazione entro tre anni a partire alla data di acquisito di quello prodotto, il prodotto verrà riparato o sostituito - a sua discrezione - Gratisamente da moi. Questa prestazione di garanzia presupponne che venga presentato entro il termine di tre anni l'apparecchio difettoso e la prova d'acquisto (scontrino fi scale) e descripto brevamente per iscritto in che casa consiste il difetto e quando si è verifi cato.
Se il difetto è coperto alla nostra garanzia, riceverà il prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia.
Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della casa
Il periodo di garanzia non viene prolungato. Questo valeanche per parti sostuite e riparate. Difetti e vizi presenti più al momento dell'acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo la rimozione dall'imballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento.
Volume di garanzia
L'apparecchio è stato prodotto accuramente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della consegna.
La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a normale usura e che quindi possono essere visti come parti di usura (p. es. barra lame, ruota dentata) oppure per danneggiamenti delle parti fragili (p. es. interruptori).
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamente o non manutenuto. Per un uso corretto del prodotto devono essere osservate tutte leindicazioni riportate nelle istruzioni per l'uso.Destinazioni d'uso e azioni sconsigliate nelle istruzioni d'uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare.
Il prodotto è destinato solo per i privati e non per uso commerciale. In caso di uso impropero, esercizio della forza e interventi non effettuati alla nostra fi liale di assistenza tecnica autorizzata, decade la garanzia.
Svolgimento in caso di garanzia
Per garantire una rapida elaborazione della La Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguentiindicazioni:
per tutte le richieste tenera a portata di mano lo scontrino fiscale e il codice di identificazione (IAN 385639_2107) come prova d'acquisto.
-
I codici articolo sono riportati sulla targhetta del tipo.
-
Nel caso in cui si dovessero verificare difetti funzionali o altri vizi, La preghiamo di contattare Telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni
sullo svolgimento del Suo reclamo.
- Un prodotto rilevato come difettoso\ può essere inviato con porto franco\ all'indirizzo di assistenza comunicato,\ previa consulazione del nostro servizi\ o assistenza technique, alleging\ la prova d'acquisto (scontrini fiscali)\ e l'indicazione, in che casa consiste\ il difetto e quando si è verificato. Per\ evitare problemi di accettazione e costi\ aggiuntivi, usare tassativamente solo\ l'indirizzo che Le è stato comunicato. Assicurarsi che la spedizione non av\n\nAssicurarsi che la spedizione non av\n\nAssicurarsi che la spedizione non av\n\nAssicurarsi che la spedizione non av\n\nAssicurarsi che la spedizione non av\n\nAssicurarsi che la spedizione non av\n\nAssicurarsi che la spedizione non av\n\nAssicurarsi che la spedizione non av\n\nAssicurarsi che la spedizione non av\n\nAssicurassi che la spedizione non av\n\nAssicurassi che la spedizione non av\n\nAssicurassi che la spedizione non av\n\nAssicurassi che la spedizione non av\n\nAssicurassi che la spedizione non av\n\nAssicurassi che la spedizione non av\n\nAssicurassi che la spedizione non av\n\nAssicurassi che la spedizione non av\n
Servizio di riparazione
Riparazioni non soggette alla garanzia possono essere effettuate dietro fattura da la nostra fi liale di assistenza tecnica previopreventivo Gratis da parte della stessa. Possiamo lavorare solo apparentchi che vengono spediti suffi cientemente imballati e affancati.
Attenzione: Spedire l'apparecchio alla sua forza fi liale in condizioni pulite e con l'in-dicazione del difetto.
Apparecchi spediti in porto assegnato - con merce ingombrante, corriere effesso o altri carico speciale - non vengono accettati.
Lo smaltimento degli appearecchi difettosi spediti viene effettuato da moi Gratisamente.
Service-Center
IT Assistenza Italia Tel.02 36003201 E-Mail: grizzly@lidl.it IAN 385639_2107
MT Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: grizzly@lidl.com.mt IAN 385639_2107
Importatore
Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assistenza tecnica sulla nominato.
| IT MT Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale | |
| Con la presente dichiariamo che Tagliasiepi a batteriaserie di costruzione PHSA 12 B1Numero di series000001 - 202000corrorsponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate eanche le norme e disposizioni nazionali che seguono: | |
| EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-15:2009/A1:2010EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021EN IEC 63000:2018 | |
| Si dichiarare inoltre in conformità alla direttiva 2000/14/EC sull'emissione acustica ambientale: Livello di potenza sonora:garantita: 90 dB(A);misurata: 86,6 dB(A)Procedura della valutazione della conformità applicata come da allegato V / 2000/14/EC. | |
| Il produttore è il solo responsable della stesura della presente dichiarazione di conformità: | |
| CEGrizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädtler Straße 2063762 GroßostheimGERMANY30.12.2021 | Christian Frank(Responsabile documentazione technique) |
- L'oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostenze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.