PRTA 20Li C3 - Decespugliatori PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PRTA 20Li C3 PARKSIDE in formato PDF.
| Tipo di prodotto | Tagliabordi senza fili |
| Marca e modello | Parkside PRTA 20Li C3 |
| Tensione del motore | 20 V |
| Velocità a vuoto | 8500 min⁻¹ |
| Diametro di taglio | 250 mm |
| Spessore del filo | 1,4 mm |
| Lunghezza del filo | 2 x 5 m |
| Peso (senza batteria) | 2,35 kg |
| Livello di pressione acustica | 75,7 dB(A) |
| Livello di potenza sonora garantito | 92 dB(A) |
| Vibrazione (impugnatura superiore) | 1,34 m/s² |
| Vibrazione (impugnatura ausiliaria) | 1,22 m/s² |
| Classe di protezione | IPX0 |
| Alimentazione | Batteria Parkside X 20 V TEAM (non inclusa) |
| Batterie consigliate | PAP 20 B1, PAP 20 B3 |
| Caricatori consigliati | PLG 20 A3, PLG 20 C1, PDSLG 20 A1, PLG 20 A4 |
| Funzioni principali | Testa orientabile (5 posizioni), manico telescopico in alluminio, staffa di separazione, sistema di filo automatico, tagliabordi (angolo 75°) |
| Sicurezza | Blocco di accensione, carter di protezione, arresto rapido, tagliafilo |
| Manutenzione | Pulizia regolare, sostituzione bobina del filo, controllo del tagliafilo |
| Ricambi principali | Bobina del filo (13600210), carter di protezione, impugnatura aggiuntiva, capsula |
| Garanzia | 3 anni (Francia e Belgio) |
| Utilizzo previsto | Taglio dell'erba nei giardini e lungo le aiuole |
| Non adatto per | Siepi, arbusti, uso industriale |
Domande frequenti - PRTA 20Li C3 PARKSIDE
Domande degli utenti su PRTA 20Li C3 PARKSIDE
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Decespugliatori in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PRTA 20Li C3 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PRTA 20Li C3 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PRTA 20Li C3 PARKSIDE
Tagliabordi a batteria ricaricabile
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
S1
Akumulatorska kosilnica na nitko
Prevod originalega navodila za uporabo
DE AT CH
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
H
IT/MT Traduzione delle istruzioni d'uso originali Pagina
Garantizzato 92 dB (A)
Medido .... 90,5 dB (A); K_WA = 1,91 dB
Vibración (a)
Mango
superior. 1,34 m/s²; K = 1,5 m/s²
Mango
adicional 1,22 m/s; K= 1,5 m/s²
Descrizione generale 179
Contenuo 179
Descrizione del funzionamento 179
Panorama 179
Dati tecnici 180
Istruzioni di sicurezza. 181
Simboli eicone. 181
Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici 182
Ulteriori avventenze di sicurezza .... 185
RISCHI RESIDUI 187
Istruzioni di montaggio 188
Uso. 188
Estrarre/insere la batteria 189
Caricare battery 189
Accensione e spegnimento 189
Impostazioni sull'apparecchio. 189
Allungamento del filoditaglio 190
Avvertenze per l'utilizzo ....191
Taglio del prato 191
Taglio delle aiuole 191
Pulizia e manutenzione 191
Pulizia 191
Lavori di manutenzione generali .... 192
Sostituzione del rocchetto portafi lo.. 192
Avvolgere il fi lo di ricambio 192
Stoccaggio 193
Smaltimento / Rispetto dell'ambiente 193
Pezzi di ricambio/Accessori...... 193
Ricerca dei guasti. 194
Garanzia 195
Servizio di riparazione 196
Service-Center. 196
Importatore 196
Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale.....244
Vista esplosa 248
Introduzione
Congratulations per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Questo apparecchio è stato sottoposto a un controllo di qualità durante la produzione e quindi sottoposto a un controllo fi nale. Quindi è garantito il funzionamento del vostro apparecchio.
Le istruzioni per l'uso costituiscono parte integrante di quello prodotto.
Contengonoindicazioniimportanti per la sicurezza,l'uso e lo smaltimento.Prima dell'uso del prodotto,si raccomanda di familiarizzare con tutte leindicazioni di comando e di sicurezza.USare il prodotto solo come descripto e per i campi d'impiego specifici cati.Conservare leistruzioni in un luogo sicuro e consegnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi.
Uso conforme
L'apparecchio è idoneo per il taglio dell'erba nei giardini e lungo le aiuole. Ogni altro impiego non espressamente consentito nel presente manuale, perché causare danni all'apparecchio e rappresentare un serio pericolo per l'utente. Non utilizzato l'apparecchio per tagliare siepi o arbusti. L'apparecchio è destinato all'utilizzo da parte di adulti. L'uso dell'apparecchio ai ragazzi di età superiore a 16 anni è consentito solo quello sorvegianza. Il produttore non si fa carico di eventuali dati cui causati da un uso impropero o da un azionamento errato. L'apparecchio non è destinato a un uso commerciale. Un eventuale utilizzo commerciale comporta l'estinzione della garanzia.
L'apparecchio fa parte della serie Parkside X 20 V TEAM e funziona mediante le
batterie della serie Parkside X 20 V TEAM.
Le batterie possono essere caricate solo con i caricabatterie della serie Parkside X 20 V TEAM.
Descrizione generale

L'immagine dei principali componenti funzionali e riportata nella pagina ripie-gabile davanti e diaetro.
ContenuTo
Estrarre l'apparecchio dall'imballo e verifi - carne I'integrità.
- Decespugliatore a batteria
- 2 rocchetti portafilo (1 già montata)
Coperchio di protezione - Respingente
- Impugnatura supplementare
-4vitiagroce - Manuale di istruzioni originale

Batteria e caricabatterie non sono inclusi.
Descrizione del funzionamento
Il decespugliatore elettrico portatile e a controlo manuale presente un rocchetto portafi lo come dispositivo di taglio.
Inoltre l'apparecchio è dotato di una testa del motore basculante, di un tubo telescopico in alluminio regolabile e di una staffa distanziatrice.
Per proteggere l'utente l'apparecchio ha un dispositorio di protezione che copre il gruppo di taglio. La seguente descrizione illustra il funzionamento dei componenti.
Panorama

1 Impugnatura superiore
2 Interruttore di accensione/ specnimento
3 Blocco accensione
4 Supporto per rocchetto portafi lo di ricambio
5 Impugnatura supplementare 6 Impugnatura
7 Blocco per la regolazione dell'impugnatura
8 Manicotto filettato per la regolazione della lunghezza
9 Tubo telescopico
10 Testa motore
11 Pulsante a pressione per la regolazione dell'angolo di inclinationazione
12 Coperchio di protezione
13 Capsula del rocchetto
14 Rocchetto portafilo
15 Respingente
16 Staffa distanziatrice (protezione per i fi ori)
17 Batteria
17a Tasto di sblocco batteria
17b Indicazione carica
18 Caricabatteria

19 Viti a croce

20 Sblocco (capsula del rocchetto)
21 Occhiello di uscita filo
22 Fessura (rocchetto portafilo)
23 Pulsante di blocco (rocchetto portafilo)
24 Tagliafilo
25 Apertura sul rocchetto portafi lo

26 Supporto per impugnatura
Vite per impugnatura
Dati tecnici
Decespugliatore a batteria .PRTA 20-Li C3
Tensione del motore U. 20 V
Numero di giri a vuoto .8500 min
Classe di protezione..
Tipodi protezione.. IPXO
Cerchio di taglio .250 mm
Rocchetto portafi lo Spessore del fi lo ..1,4 mm Lunghezza del fi lo .. 2× 5m Peso (senza caricabatterie) ..2,35 kg
Livello di pressione acustica (L_PA) .75,7 dB A),K=3 dB
Livello di potenza acustica (L_WA) Garantito .92 dB A Misurato ... 90,5 dB A); K=1,91 dB
Vibrazione (a_h) Impugnatura superiore ..1,34 m/s2, K=1,5 m/s2 Impugnatura supplementare...1,22 m/s2, K=1,5 m/s2
Il tempo di funzionamento effettivo di una batteria in uso, completamente ricarcata, dipende alla modalità di lavoro e dello sforzo durante il taglio.

Attenzione! Un elenco aggiornato della compatibilità della batteria è disponibile al link: www.lidl.de/akku
L'apparecchio è parte della serie Parkside X 20 V TEAM e può essere utilizzato con le batterie dellaserie Parkside X 20 V TEAM.
Le batterie della serie Parkside X 20 V TEAM possono essere caricate solo con i caricabatterie della serie Parkside X 20 V TEAM.
Consigliamo di utilizzato quello apparecchio esclusivamente con le seguenti batterie: PAP 20 B1, PAP 20 B3. Consigliamo di caricare queste batterie con i seguenti caricabatterie: PLG 20 A3, PLG 20 C1, PDSLG 20 A1, PLG 20 A4.
| Tempo di carica (min.) | PAP 20 B1 | PAP 20 B3 |
| PLG 20 A3 PDSLG 20 A1 | 30 60 | |
| PLG 20 A4 PLG 20 C1 | 60 120 |
I valori relativi alla rumorosità e alle vibrazioni sono stati determinati in base alle norme e alle disposizioni indicate nella dichiarazione di conformità. Le procedure di misurazione delle vibrazioni e dei rumori secondo EN 50636-2-91 sono state svolte con esito positivo.
Il valore sulle vibrazioni emesse indicate è stato misurato seguito una procedura di controllo regolata da norme e cui essere utilizzato per il confronto di un utensile elettrico con un'alto.
Il valore sulle vibrazioni emesse indicatepuoanche essere impiegato per un calcoloapprossimativo della sospensione.
A. Avvertenza:
ate I'impiego dell'utensile elettrico, il valore sulle vibrazioni cui scostarsi dal valoreindicato, in base al modo in cuiippo viene utilizzato.
Cercare di limitare il più possibile l'esposizione alle vibrazioni. Per attenuare l'esposizione alle vibrazioni si possono ad esempio indossare quanti durante l'utilizzo dell'utensile e limitare l'orario di lavoro. In tal
senso occorre tenere conto di tutte le componenti del ciclo operativo (ad esempio i momenti in cui l'apparecchio elettrico è spento e quelli in cui è accesso, ma opera sulla carico).
Istruzioni di sicurezza
Osservare le istruzioni di sicurezza durante l'uso della macchina.
Simboli eicone
Simboli sull'apparecchio:

Attenzione!

Leggere con attenzione le presenti istruzioni d'uso.

Indossare occhiali di protezione e cuffi e di protezione.
111



Dopo lo spegnimento il dispositorio di taglio continua a girare per
alcuni secondi. Tenere lontano mani e piedi.

Non lavorare con la pioggia e non tagliare il prato umido.

Tenere a distanza le
altre persone.Potrebbero subire lesioni a
causa della proiezione di corpi estranei.

Rischio di lesions a causa di parti lanciate!

Tenere lontane le persone dall'area di pericolo.

Rimuovere la batteria prima dei lavori di manutenzione.

Indicazione del livello di potenza acustica L_WA in dB

Gli appearecchi elettrici non vanno smaltiti con i rifi uti domestici.

Cerchio di taglio

Questo apparecchio fa parte di Parkside X 20 V TEAM
In fase di regolazione delle posizioni di lavoro, verifi care che la copertura di protezione ripari dal
gruppo di taglio.
Simboli nelle istruzioni:

Simboli dei pericoli con appositeindicazioni per prevenire danni a persono o cose

Simboli di pericolò conindicazioni per prevenire danni alle personedovuti a una scossa elettrica

Simboli dei divieti conindicazioni relative alla prevenzione di danni

Leggere attentamente prima dell'uso

Simboli di avvertenza con informazioni relative ad un migliorare trattamento dell'apparecchio
Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici

ATTENZIONE! Leggere tutte leindicazioni di sicurezza e le struzioni. La mancata osservanza delleindicazioni di sicurezza e delleistruzioni possono provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
Conservare tutte leindicazioni di sicurezza e le istruzioni per una consulazione futura.
Il termine usato nelleindicazioni di sicurezza "Utensile elettrico"si riferisce a utensili elettrici azionati con
tensione di rete (con cavo di rete) e a utensili elettrici azionati con accumulatorati (senza cavo di rete).
1) SICUREZZA SUL POSTO DI LAVORO
a) Tenere la zona di lavoro pulita e ben illuminata.
Disordine o zone di lavoro non suffi cientsamente illuminate possono causare infortuni.
b) Non lavorare con l'utensile elettrico in un ambiente a rischio di esplosioni, nel quale sono presenti liquidi, gas o polveri infi ammabili.
Utensili elettrici generano scintille che possono infiammare la polvere o i vapori.
c) Tenere bambini e altre persone lontane durante l'uso dell'utensile. In caso di distrazioni si può perdere il controllo dell'apparecchio.
2) SICUREZZA ELETTRICA
a) La spina di allacciamento dell'utensile elettrico deve essere adatto alla presa. La spina non deve essere modifi cata in alcun modo.
Non usare un adattatore insieme a utensili elettrici collegati a massa. Spine non modifi cate riducono il rischio di scosse elettriche.
b) Evitare il contatto del corpo con superfi ci collegate a massa, come anche da tubi, termosifoni, fornelli e frigoriferi. Aumento del pericolo di scosse elettriche, quando il corpo è collegato a massa.
c) Tenere gli utensili elettrici lontani alla pioggia e dall'umidità. L'infi ltrazione di acqua nell'utensile elettrico aumenta il pericolo di scosse elettriche.
d) Non usare il cavo per tra- sportare, appendere I'utensile elettrico o per staccare la spina alla presa. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o componenti in movimento. Cavi danneggiati o attorcigliati augmentano il rischio di una scossa elettrica.
e) Quando si lavora con un utensile elettrico all'aperto, usare solo prolonghe adatteanche per l'esterno L'uso di una prolonga adatta per I'esterno riduce il rischio di scosse elettriche.
f) Se non è possibile evitare l'utilizzo dell'eletttroutensile in ambiente umido, usare un interrottore differenziale. L'impiego di un
interruptore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
3) SICUREZZA DELLE PERSONE
a) Prestare attenzione ai propri movimenti e lavorare con l'utensile elettrico using raziocinio. Non usare un utensile elettrico, quando si è stanchi o si è molto effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l'uso dell'utensile elettrico può causare lesioni gravi.
b) Indossare un'attrezzatura di sicurezza personale e sempre occhiali protetti- vi. Indossando un'attrezzatura di sicurezza personale, come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco o protezione dell'udito a seconda dell'impiego dell'utensile elettrico si riduce il pericolo di lesioni.
c) Evitare la messa in esercizio incustodita. Assicurarsi che l'utensile elettrico sia spento, prima di allacciario all'alimentazione elettrica e/o all'accumulatore, di sollevarlo o trasporto. Se durante il trasporto dell'utensile elettrico siiene il dito sull'interruttore oppure si
ITMT
allaccia l'apparecchio all'alimentazione elettrica in condizioni accese, possono verifi carsi infortuni.
d) Rimuovere gli strumenti di regolazione o i cacciavit, prima di accendere l'utensile elettrico. Un utensile o un cacciavitte che si trova in un componente rotante dell'apparecchio, cui provocare lesioni.
e) Evitare una postura anormale. Garantire una posizione stabile e mantenere l'equilibrio in agli momento. In questo modo l'utensile elettrico può essere controllato meglio in situazioni impreviste.
f) Indossare abbigliamento adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, l'abbigliamento e i guanti lontani delle parti in movimento. Capi di abbigliamento larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere catturati dalle parti in movimento.
g) Se è possibile montare apparetcchi aspirapolvere o di raccolta della polvere, assicurarsi che quosti siano collegati e vengano utilizzati in modo corretto. Il ricorso all'aspirapolvere cui ridurre i dati dovuti alla polvere.
4) USO E TRATTAMENTO DELL'UTENSILE ELETTRICO
a) Non sovraccaricare l'apparecchio. Usare l'utensile elettrico destinato al tipo di lavoro da svolgere. Con l'utensile elettrico adatto si lavora in modo miglior e più sicuro nel campo di potenza specifici cato.
b) Non usare utensili elettrici con l'interruttore difettoso. Un utensile elettrico che non può essere acceso o spento è pericoloso e delve essere riparato.
c) Staccare la spina dal- la presa e/o rimuovere l'accumulatore, prima di eseguire le regolazioni dell'apparecchio, di sostituire gli accessori o di depore l'apparecchio. Questa misura previene l'avviamento involontario dell'utensile elettrico.
d) Conservare gli utensili elettrici non usati fuori della portata di bambini. Non lasciare usare l'apparecchio a persone che non hanno famiarizzato con lo stesso o che non hanno fatto le istruzioni. Utensili elettrici sono pericolosi se usati da persone inesperte.
e) Trattare gli utensili elettrici con cura. Controllare se le parti in movimento funzionano perfettamente e
non si inceppano, se sono presenti parti spezzate o danneggiate che posso-no compensettere il funzionamento dell'utensile elettrico. Fare riparare le parti danneggiate prima dell'impiego dell'apparecchio. Le cause di molti infortuni risiedono in una scarsa manutenzione degli utensili elettrici.
f) Tenere gli utensili da taglio appuntiti e puliti. Uten-sili da taglio curati con bordi taglienti appuntiti si inceppano meno lavoramente e sono più facili da maneggiare.
g) Usare l'utensile elettrico, gli accessori e i ricambi ecc. conformmente alle istruzioni. A tale proposito tenere in considerazione le condizioni di lavoro e l'attività da svolgere. L'uso di utensili elettrici per scopi diversi da quelli previsti cui generare situazioni pericolose.
h) Assicurarsi che le prese d'aria siano pulite.
i) Rimuovere l'accumulatore -ogni qualvolta l'utilizzatore si allontana alla macchina.
- prima dell'eliminazione dei bloccaggi.
- prima di effettuare controli, interventi di pulizia o lavori sulla macchina.
- dopo aver toccato un corpo estraneo per verifi care se la macchina ha riportato danni.
- per una verifica tempestiva nel caso in cui la macchina inizi a vibrareccessivamente.
- Fare riparare l'utensile elettrico da personale specializzato quali cato e solo con ricambi originali. In quello modo si garantisce il mantenimento della sicurezza dell'utensile elettrico.
Ulteriori avvertenze di sicurezza
FORMAZIONE
- Questo appearecchio non più essere utilizzato da bambini. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione non devono essere effettuate da bambini.
L'apparecchio non può essere utilizzato da persone con disponà fi siche, sensoriali o mentali limitata o persone con conoscenze o esperienza insuffi ciente. - A livello locale possono essere in vigore disponzioni che stabiliscono limiti di età per l'utilizzatore.
ITMT
- Attenzione, l'utente stesso è responsabile di incidenti o pericolli causati ad altre persone o del relativivo possesso.
- Si tengà presente che non è consentito l'utilizzo di但这a macchina da parte di bambini e persone con capacité fi siche, sensoriali o intellettive limitate oppure con carente esperienza e/o conoscenza o di personne che non abbiano acquisito familiarità con le istruzioni per l'uso. A livello locale possono essere in vigore disponzioni che stabiliscono limiti di età per l'utilizzatore.
Non consentire l'uso della macchina a bambini o persone che non abbiano daprima fatto con attenzione le istruzioni per l'uso.
PREPARAZIONE
- Prima dell'uso si deve verifi carre visivamente la presenza di dispositivi di protezione o rivestimenti danneggiati, assenti o montati in maniera errata.
- Prima di mettere in funzione la macchina e in caso di eventuali urti, controllare eventuali segni di usura o dati e fare esquire le riparazioni necessarie.
FUNZIONAMENTO
- La protezione per gli occhi, i pantaloni lunghi e le scarpe antinfortunistica devono essere indossati per tutto il tempo di utilizzo della macchina.
L'uso della macchina deve essere evitato in presenza di cattivo tempo, soprattutto in caso di rischio di fulmini. - Avverenza! Non toccare le parti pericolose in movimento prima di aver rimioso la batteria e prima che le parti pericolose in movimento si siano completingmente fermate.
Pericolo di lesioni ai piedi e alle mani dovute al dispositivo di taglio. - Interrompere l'uso della macchina in presenza di altre personne, in particolare bambini o animali domestici.
Utilizzare la macchina escludivamente con la luce del giorno o in presenza di un'adeguata illuminazione artificiale. -
Tenere sempre mani e piedi fuori alla portata della lama, soprattutto quando il motore è acceso.
Non installmente mai lame metalliche.
Non utilizzare mai la macchina in mancanza di dispositivi di sicurezza o se gli stessi sono danneggiati. -
Evitare una posizione del corpo anomala. Assicurare di avere una posizione salda per potermantere sempre l'equilibrio durante i lavori in posizione sospesa.
- Camminare lentamente. Non correre con l'apparecchio in mano.
- Durante il funzionamento della macchina indossare sempre scarpe resistenti e pantaloni lunghi.
In caso di incidente o di un guasto durante l'uso, spegnere immediatamente il dispositivo. Medicare in maniera adeguata le lesions o consultare un medico. Per eliminare i guasti consultare il capitolo "Ricerca dei guasti" oppure contattare il nostro centro di assistenza.
Non utilizzato alcun accessorio diverso da quelli consigliati da PARKSIDE. Ciò può causare scossa elettrica o incendi.
MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE
Rimuovere la batteria estrabile prima di eseguire la manutenzione o i lavori di pulizia.
- Si devono utilizzato escludamente i ricambi e gli accessori del produttore.
- Sottoporre regolarmente la macchina a controlling manutenzione. Far riparare la macchina solo da un'offici cina autorizzata.

Rispettare le avventenze nel capitolo "Pulizia e manutenzione".
RISCHI RESIDUI
Anche se quello utensile elettrico viene usato conformmente alle disposizioni, rimangono sempre rischi residui. I seguenti pericoli possono verifi carsi in relazione alla tipologia costruttiva e al tipo di esecuzione di quello elettrodomestico:
a) Lesioni da taglio
b) Danni all'udito, qualora non venga indossata un'adeguata protezione dell'udito.
c) Danni alla salute risultanti dalle oscillazioni mano-braccio, quando l'apparecchio viene usato per un periodo prolongato o noniene condotto o manutenuto conformmente alle disposizioni.

Avvertenza! Questo utensile elettrico genera un Campo magnetico durante il funzionamento. In determinate condizioni questo Campo può
compromettere gli impianti medici attivi o passivi. Per ridurre il pericolo di lesioni gravi o letali, consigliamo alle persone con impianti medici di consultare il medico e il produttore dell'impianto medico prima di azionare la macchina.

Rispettare le avventenze di sicurezza e le indicatezioni per la ricarica e l'uso corretto indicato nelle istruzioni per l'uso delle batterie e del caricabatterie della serie Parkside X 20 V Team. Una descrizione dettagliata sul processodi carica e altri informazioni sono riportate nelle istruzioni per l'uso accluse separatamente.
Istruzioni di montaggio

Prima del montaggio rimuovere la batteria dall'apparecchio. Inserire la batteria solo quando l'apparecchio è completamente montato. Pericolo di lesioni!

Montaggio del respingente:
- Inserire il respingente (15) fi no alla battuta nelle aperture della testa del motore (10). Il respingente (15) è rivolto verso l'alto.

Montaggio del coperchio di protezione:
- Posizione la copertura di protezione (12) sulla testa del motore (10).
- Serrare la copertura di protezione (12) con le quattro viti a croce (19).

Montaggio dell'impugnatura supplementare:
- Allentare e rimuovere la vite per impugnatura premontata (27) dell'impugnatura supplementare (5).
- Spostare l'impugnatura supplementare (5) sul supporto per impugnatura (26). La custodia per il rocchetto portafi lo di ricambio (4) è rivolta verso l'alto.
- Inserire la vite per impugnatura (27) facendola passare attraverso il foro di passaggio del supporto per impugnatura (26).
- Avvitare l'impugnatura supplementare (5) con la vite per impugnatura (27).
Uso

Attenzione, pericolo di lesioni! Non usare l'apparecchio除去 il coperchio di protezione. Durante I'utilizzo dell'apparecchio indossare indumenti idonei, occhiali e cuffi e di protezione.
Prima di anni utilizzato, assicurarsi che l'apparecchio sia funzionante. L'interruttore di accensione/spegnimento e il blocco accensione non possono essere bloccati. Dopao aver rilasciato l'interruttore devono spegnere il motore. In presenza di un interrottore danneggiato non è consentito l'uso dell'apparecchio.

Rispettare la protezione antirumore e le disposizioni locali.

Estrarre/insere la bateria
- Per rimuovere la batteria (17) dall'apparecchio, premere i tasti di sblocco (17a) sulla batteria stessa ed estrarla (17).
- Per inserire la batteria (17), spingere la batteria (17) al suo interno agenda lungo la barra di guida nell'apparecchio. Si dovrà udire lo scatto in posizione.

Caricare battery

Prima di ricaricare una batteria surriscaldata aspettare che si raffreddi.

Caricare la batteria (17) quando è accesa ormai solo la spia a LED rossa dello stato di carica (17b).
- All'occorreza rimuovere la batteria (17) dall'apparecchio.
- Infilare la batteria (17) nel vano del caricabatterie (18).
- Collegare il caricabatterie (18) a una presa elettrica.
- Quando la batteria è completamente carica, staccare il caricabatterie (18) alla presa.
- Staccare la batteria (17) dal caricabat- terie (18).

Accensione espegnimento

Assumere una posizione stabile e impugnare saldamente l'apparecchio con entrambé le mani, mantenendolo a distanza dal corpo. Prima di accenderlo, assicurarsi che l'apparecchio non sia a contatto
con altri oggetti.
- Per l'accensione azionare con il pollice il blocco accensione (3) e premere poi l'interruttore di accensione/spegnimento (2).Rilasciare poi il blocco accensione.
- Per spegnere, rilasciare l'interruttore di accensione/spegnimento (2). Non è possibile una commutazione permanente.

Dopo lo spegnimento dell'apparecchio, il gruppo di taglio continua a girare per un breve tempo. Attendere che il il gruppo di taglio sua completamente fermo. Pericolo di lesioni!

Rimuovere regolarmente i residui di erba dal rocchetto, al fi ne di non compromettere l'effetto di taglio.

Impostazioni sull'apparecchio
Regolazione dell'impugnatura supplementare:
E possibile portare l'impugnatura supplementare in diverse posizioni. Impostare l'impugnatura in modo che la capsula del rocchetto nella posizione di lavoro sa leggermente inclinata in avanti (vedere fi gura sotto "Taglio del prato").
① Allentare la vite per impugnatura (27) e regolare l'impugnatura supplementare (5) nella posizione desiderata. Stringere nuovamente la vite per impugnatura. Le positioni integrate nel supporto impedisco uno spostamento indesiderato dell'impugnatura.
Regolazione dell'altezza:
il tubo telescopico vi aiuta a regolare l'apparecchio in base alla vostra altezza.
② Allentare il manicotto filettato (8). Portare il tubo telescopico (9) alla lunghezza desiderata e riavvitare saldamente il manicotto filettato.
Regolazione dell'angolo di taglio:
Con l'angolo di taglio modifi cato si possono tagliare ancche punti di difficile accesso, ad es. sotto panchine e sporgenze.
③ Premere il pulsante (11) sull'alloggia-mentation del motore e inclinarare il tubo telescopico (9). Sono possibili 5 posizioni (vedereanche "Avvertenze per I'utilizzo").
Posizione angolo di taglio 1 - 15^
Posizione angolo di taglio 2 - 30^
Posizione angolo di taglio 3 - 45^
Posizione angolo di taglio 4 - 60^
Posizione angolo di taglio 5 - 75^
Funzione come tagliaerba:
posizione angolo di taglio 1 - 4 (posizione rotata di 0^ )
Funzione come tagliabordi:
posizione angolo di taglio 5 (posizione rotata di 180^ )
Regolazione dell'impugnatura:
L'impugnatura può essere ruotata di 180^ (vedereanche, "Avvertenze per l'utilizzo").
④ Premere il blocco (7) per rimuovere il bloccaggio e ruotare l'impugnatura (6) 0^180^ , finché non si innesta nella posizione desiderata.

Non spostare l'impugnatura (6) in posizione a 0^ se si
stautilizzando I'apparecchio come tagliaerba nelle posizioni angolo di taglio 1-4. L'utente non cui rimuovere la copertura di protezione. Pericolo di lesioni.
Regolazione della staffa distanziata trice (protezione per i fi ori):
la staffa distanziatrice mantiene distanti dal gruppo di taglio piante e arbusti da non tagliare.
⑤ Abbassare la staffa distanziatrice (16). Se la staffa distanziatrice non è necessaria, sollevarla nella posizione di parcheggio.

Allungamento del fi lo di taglio
L'apparecchio è dotato di un doppio rocchetto completeness automatico.
Il fi lo si allunga automaticamente ad agli accensione. Affi nché il sistema automatico di allungamento del fi lo funzioni correttamente, il rocchetto deve essersi fermato prima di una nuova accensione dell'apparecchio.
Qualora il fi lo inizialmente sera più lungo di quanto richiesto dal cerchio di taglio, viene accorciato automaticamente alla lunghezza necessariatramite il tagliafi lo (24).

Controllare regolarmente la presenza di danni al fi lo di nylon e se il fi lo di taglio presente la lunghezza defi nita tramite il tagliafi lo.
Se le estremità del fi lo non sono visibili: Sostituire il rocchetto portafi lo (14) (vedere "Pulizia e manutenzione").
- Impostare manualmente la lunghezza del fi lo:
Rimuovere la batteria dall'apparecchio! Tirare le estremità del fi lo e premere nuovamente più volte il pulsante di blocco (23) fi nché le estremità del fi lo non sporgono dal tagliafi lo (24).
Avvertenze per l'utilizzo

Attenzione, pericolo di lesionsi!
Non tagliare mai erba umida o bagnata.
- Prima di avviare l'apparecchio accertarsi che il rocchetto non sia in contatto con pietre, detriti o altri corpi estranei.
- Accendere l'apparecchio prima di avvincarlo all'erba da tagliare.
Evitare di sforzare l'apparecchio durante il lavoro.
Evitare il contatto con ostacoli fi ssi (pietre, mura, staccionate, ecc.). Il fi lo di nylon del rocchetto portafi lo si usurerebbe velocamenti.
- Evitare di far funzionare l'appa-recchio in caso di maltempo, in particolare in caso di pericolò di fulmini.
Taglio del prato

Tagliare il prato facendo ruotare l'apparecchio a destra e a sinistra. Tagliare lentamente e durante il taglio tenere l'apparecchio inclinato in avanti di cir
ca 30^ Tagliare l'erba lunga a strati dall'alto verso il basso.
Taglio delle aiuole
Impostazioni per il taglio delle aiuole:
Per tagliare le aiuole guidare lentamente l'apparecchio lungo le aiuole.
- Impugnatura: 180^ (vedere
F ④ - Posizione angolo di taglio 5
(vedere F ③) - Staffa distanziatrice in posizione di
parcheggio

Verifi care che durante il lavoro la copertura di protezione ripari dal gruppo di taglio.
Pulizia e manutenzaione

Avvertenza! Pericolo di ferite causate da parti mobili pericolose!

Per i lavori di riparazione e manutenzione non descritti nelle presenti istruzioni chiedere l'intervento del nostro Centro Assistenza. Usare solo componenti originali.

Disattivare l'apparecchio e, prima di iniziare qualsiasi lavoro, rimuovere la batteria dall'apparecchio stesso.
Eseguire i seguenti lavori di pulizia e manutenzione regolarmente. In quello modo cui quodesserere garantito un utilizzo duratto e affidabile.
Pulizia

Tenere l'apparecchio al riparro da spruzzi e non immergerlo in acqua. Pericolo di scossa elettrica.
ITMT
- Garantire una costante pulizia delle fessure di aerazione, dell'alloggia-mento del motore e delle impugnature dell'apparecchio. A tale scopo utilizzato un panno umido o una spazzola. Non utilizzato detergenti o solventi. In caso contrario si rischierebbe di danneggiare irreparabilmente l'apparecchio.
- Dopogni taglio rimuovere erba e terra dal coperchio di protezione e dal gruppo di taglio.
Lavori di manutenzione generali
- Prima di agli utilizzato verifi care l'assenza di difetti visibili sull'apparecchio, ad es. componenti non fi satti, usurati o danneggiati. Verifi care che le viti del disposativo di taglio siano saldamente fi srate.
- Controllare le copertura e i dispositivi di protezione per verifi care l'eventuale presenza di dati e la sede corretta. All'occurrezza sostituire le parti danneggiate.
- Prestare attenzione al tagliafi lo. Può causare gravi lesioni da taglio.
D Sostituzione del rocchetto portafi lo
i La direzione di avvolgimento corretta del rocchetto portafi lo è indicata nella capsula del rocchetto (vedere l'immagine dei dettagli D) e sul rocchetto portafi lo (14) stesso.
- Rimuovere la batteria (A 17) dall'apparecchio.
-
Aprire la capsula del rocchetto (13), premendo contemporaneamente i due sbloccaggi (20) sulla capsula del rocchetto (13).
-
Rimuovere il coperchio alla capsula del rocchetto (13) ed estrarre il rocchetto portafi lo (14).
- Premere le estremità del fi lo del nuovo rocchetto portafi lo fuori dalle fissure (22) del rocchetto portafi lo.
- Installare il nuovo rocchetto nella capsula del rocchetto (13). Il dato del rocchetto la cui freccia indica il senso di rotazione deve essere visible dopo l'infallazione.
- Inserire le due estremita dei fi li attrav- verso gli occhielli di uscita fi lo (21) antistanti
- Applicare nuovamente il coperchio sulla capsula del rocchetto (13). Verifi che gli sbloccaggi (20) sul coperchio si innestino perfettamente alle cavity sulla capsula del rocchetto (13). Si innesta in modo percettibile.
- Tirare le estremità del fi lo e premere nuovamente il pulsante di blocco (23) fi nché le estremità del fi lo non sporgono di circa 1 cm dal tagliafi lo (24).
i Controllare il tagliafi lo (24).Non utilisezare mai I'apparecchio alla.
tagliafi lo o con tagliafi lo difettoso. Se il tagliafi lo è danneggiato, rivolgersi necessariamente al nostro centro assistenza clienti.
D Avvolgere il fi lo di ricambio
- Infilareunaestremita del fi lo di ricambioattraverso l'aperture del rocchetto portafi lo (25).
- Avvolgere il fi lo in senso di avvolgimento del rocchetto portafi lo (14). Controllare la freccia sul lato superiore del rocchetto portafi lo (14).
Stoccaggio
Riporre l'apparecchio in un luogo asciutto, al riparo alla polvere e fuori alla portata dei bambini.
Non appoggiare l'apparecchio sul coperchio di protezione. Agganciarlo preferibilmente dall'impugnatura superiore in modo che il coperchio di protezione non tocchi altri oggetti. Sussiste il pericolo che il coperchio di protezione si deformiambiando quindi dimensioni e caratteristiche di sicurezza.
- La temperatura di conservazione per la batteria e l'apparecchio è compresa tra 0^ e 45^ . Evitare durante il processo di ricarica freddo o caldo estremi, affinché la batteria non perda la potenza
Smaltimento / Rispetto dell'ambiente
Rimuovere la batteria dall'apparecchio prima di smaltirlo.
Smaltire l'apparecchio, gli accessori e l'imballaggio in modo da garantirne il correttoriciclaggio nel rispetto dell'ambiente.
Per le istruzioni sullo smaltimento della batteria, consultare le istruzioni per l'uso della batteria e del caricabatterie accluse.

Gli appearecchi elettrici non vanno smaltiti con i rifi uti domestici.
- Consegnare l'apparecchio a un centro di riciclaggio. I componenti in plastica e metallo usati possono essere raccolti in modo differenziato in base alla tipologia ed essere conferiti in un apposto centro di riciclaggio. Contattare in tal caso il nostro Centro Assistenza.
- Ci occupiamo Gratisamente dello smaltimento dei nostri apparetti difettosi.
- Conferire i materiali tagliati nel compostaggio e non smaltirli nel cassonetto dei rifi uti.

Pezzi di ricambio/Accessori
È possibile ordinare pezzi di ricambio e accessori all'indirizzo www.grizzlytoolstools.shop
In caso di problemi con la procedura d'ordine, utilizes il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al "Service-Center" (vedere pagina 196).
| Position Istruzioni per l'uso esplosa | Position Vista | Denominazione d'ordine | Numeri |
| 5 1-8 Impugnatura supplementare | 91099416 | ||
| 12 | 37, 46, 47 | Copertura di protezione | 91099417 |
| 13 | 9, 54-59 | Capsula del rocchetto | 91099418 |
| 14 | 9 | Rocchetto portafilo | 13600210 |
| 16 | 38 | Staffa distanziatrice | 91099405 |

Ricerca dei guasti

In caso di incidente o di un malfunzionamento rimuovere subito la batteria dall'apparecchio! La mancata osservazione può provocare ferimenti di taglio.
| Problema Possibile causa Soluzione | ||
| L'apparecchio non si accen-de | Batteria (17) scarica | Ricaricare la batteria (17) (attenersi alle istruzioni per l'uso分开e per batteria e caricabatterie) |
| Batteria (17) non inserta | Inserire la batteria (17) (attenersi alle istruzioni per l'uso分开e per bat-teria e caricabatterie) | |
| Interruttore di accensione / spe-gnimento (2) difettoso | Riparazione al centro assistenza | |
| Motore difettoso | ||
| L'apparecchio funziona con interruzioni. | Contatto difettoso interno | Riparazione al centro assistenza |
| Interruttore di accensione / spegnimento (2) difettoso | ||
| Forti vibra-zioni Forti rumori | Gruppo di taglio sporco | Pulire il gruppo di taglio (vedere „Pu-lizia e manutenzione") |
| Motore difettoso Riparazione al centro assistenza | ||
| Taglio non preciso | Il rocchetto portafi lo (D 14) non ha fi lo di taglio a suffi cien-za | Se necessario, allungare il fi lo di taglio (vedere cap. "Impostazioni sull'apparecchio") Sostituire il rocchetto portafi lo (vedere "Pulizia e manutenzione") |
| Il fi lo di taglio o uno dei lati non fuoriesce dal rocchetto portafi lo (D 13) | Rimuovere il rocchetto portafi lo e far passare il fi lo di taglioattraverso le aperture verso l'esterno, rimontare il rocchetto portafi lo. | |
| Gruppo di taglio sporco | Pulire il gruppo di taglio (vedere „Pu-lizia e manutenzione") | |
| La batteria (17) non è completa-mente carica | Ricaricare la batteria (17) (attenersi alle istruzioni per l'uso分开e per batteria e caricabatterie) |
Garanzia
Gentile cliente, Su quello apparecchio Le viene conquessa una garanzia di 3 anni a partire alla data di acquisto. In caso di difetti di quello prodotto può avanzare diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non vengono limitati alla nostra garanzia qui di seguito rappresentata.
Condizioni di garanzia
Il termine di garanzia inizia con la data di acquisto. La preghiamo di conservare in un luogo sicuro lo scontrino fi scale originale. Questo documento viene richiesto come prova d'acquisso. Qualora subentrasse un difetto di materiale o di fabbricazione entro tre anni a partire alla data di acquisso di questo prodotto, il prodotto verrà riparato o sostituito - a nostra discrezione - gratuiteamente da moi. Questa prestazione di garanzia presupponne che venga presentato entro il termine di tre anni l'apparecchio difettoso e la prova d'acquisso (scontrino fi scale) e detritto brevamente per iscritto in che casa consiste il difetto e quando si è verifi cato. Se il difetto è coperto alla nostra garanzia, riceverà il prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia.
Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della casa
Il periodo di garanzia noniene prolongato. Questo valeanche per parti sostuite e riparate. Difetti e vizi presenti più al momento dell'acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo la rimozione dall'imballaggio.
Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento.
Volume di garanzia
L'apparecchio è stato prodotto accuramente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della consegna.
La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a normale usura e che quindi possono essere visti come parti di usura (ad es rocchetto portafilo) oppure per danneggiamenti delleparti fragili (ad esempio, la custodia protettiva, lo switch).
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamente o non manutenuto. Per un uso correttodel prodotto devono essere osservate tutte leindicazioni riportate nelle istruzioni perl'uso.Destinazioni d'uso e azioni sconsigliate nelle istruzioni d'uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare. Il prodotto è destinato solo per i privati e non per uso commerciale. In caso di uso impropero, esercizio della forza e interventi non effettuati alla nostra fi liale di assistenza tecnica autorizzata,decade la garanzia.
Svolgimento in caso di garanzia
Per garantire una rapida elaborazione della Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguentiindicazioni:
Per tutte le richieste tenera a portata di mano lo scontrino fi scale e il codice di identificazione (IAN 385583_2107) come prova d'acquisto.
I codici articolo sono riportati sulla targhetta del tipo.
- Nel caso in cui si dovessero verifi care difetti funzionali o altri vizi, La preghiamo di contattare Telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteri informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo.
ITMT
- Un prodotto rilevato come difettoso\ vuo essere inviato con porto franco\ all'indirizzo di assistenza comunicato,\ previa consulazione del nostro servizio di assistenza tecnica, allegando la prova d'acquisto (scontrini fi scali) e l'indicazione, in che casa consiste il difetto e quando si è verifi cato. Per evitare problemi di accettazione e costi aggiuntivi, usare tassativamente solo l'indirizzo che Le è stato comunico. Assicurarsi che la spedizione non avventa in porto assegnato, con merce ingombrante, corriere effesso o altri carico speciale. Spedire l'apparecchio inclusi tutti gli accessori forniti insieme al momento dell'acquisto e garantire un imballaggio di trasporto suffi cientemente sicuro.
Servizio di riparazione
Riparazioni non soggette alla garanzia possono essere effettuate dietro fattura da la nostra fi liale di assistenza tecnica previopreventivo Gratis da parte della stessa. Possiamo lavorare solo apparentchi che vengono spediti suffi cientemente imballati e affancati.
Attenzione: Spedire l'apparecchio alla sua proa fi liale in condizioni pulite e con l'in-dicazione del difetto. Apparecchi spediti in porto assegnato - con merce ingombrante, corriere espresso o altri carico speciale - non vengono accettati. Lo smaltimento degli apparecchi difettosi spediti viene effettuato da moi Gratisutamente.
Service-Center
IT Assistenza Italia Tel.:0236003201 E-Mail:grizzly@lidl.it IAN 385583_2107
MT Assistenza Malta Tel.:80062230 E-Mail: grizzly@lidl.com.mt IAN 385583_2107
Importatore
Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assistenza tecnica sulla nominato.
| IT MT Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale | |
| Con la presente dichiariamo che Tagliabordi a batteria ricaricabileserie di costruzione PRTA 20-Li C3numero di series 000001 - 363975 | |
| corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettova versione valida: | |
| 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC2011/65/EU* & (EU)2015/863 | |
| Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti norme armonizzate e an-ché le norme e disposizioni nazionali che seguono: | |
| EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 50636-2-91:2014EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015EN IEC 63000:2018 | |
| Si dichiarare inoltre in conformità alla direttiva 2000/14/EC sull'emissione acustica ambientale:Livello di potenza sonoragarantita: 92 dB(A)misureata: 90,5 dB(A)Procedura della valutazione della conformità applicata come da allegato VI /2000/14/ECAutorità registrata: TÜV SÜD Industrie Service GmbH, Westendstrasse 199, D-80686München, NB 0036 | |
| Il produttore è il solo responsableile della stesura della presente dichiarazione di conformità: | |
| CEGrizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßbostheimGermany20.11.2021 | |
- L'oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell'8 giugno 2011 sulla restrizione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.