PBSA 12 D4 - Avvitatore PARKSIDE - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo PBSA 12 D4 PARKSIDE in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Avvitatore in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale PBSA 12 D4 - PARKSIDE e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. PBSA 12 D4 del marchio PARKSIDE.
MANUALE UTENTE PBSA 12 D4 PARKSIDE
IT /MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina
- Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: grizzly@lidl.es IAN 390397_2201 Importador Por favor, observe que la si- guiente dirección no es una dirección de servicio. Contacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim ALEMANIA www.grizzlytools.de229 IT MT Contenuto Introduzione p. 229
- Utilizzo p. 230
- Descrizione generale p. 230
- Contenuto della confezione p. 230
- Sommario p. 231
- Descrizione del funzioni . 231 Dati tecnici p. 231
- Tempo di carica p. 232
- Consigli di sicurezza p. 233
- Simboli p. 233
- Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici p. 234
- Comando p. 241
- Controllo dello stato di carica della batteria p. 241
- Ricarica della batteria p. 242
- Installazione / rimozione del gruppo batteria nell’apparecchio p. 242
- Velocità p. 243
- Impostare il senso di rotazione p. 243
- Regolazione coppia p. 243
- Sostituzione punta p. 244
- Accensione/spegnimento . 244 Pulizia e manutenzione p. 245
- Pulizia p. 245
- Manutenzione p. 246
- Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto alta- mente pregiato. Le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante di questo prodotto. Questo apparecchio è stato sottoposto a un controllo di qualità durante la produzione e quindi sottoposto a un con- trollo nale. Quindi è garantito il funzionamento del vostro apparecchio. Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale .308 Vista esplosa p. 313
- Conservazione p. 246
- Smaltimento/Tutela dell’ambiente p. 246
- Pezzi di ricambio/Accessori 248 Garanzia p. 248
- Servizio di riparazione p. 250
- Service-Center p. 251
- Importatore 30 IT MT Contengono indicazioni importanti per la sicu- rezza, l’uso e lo smaltimento. Prima dell’uso del prodotto, si raccomanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di co- mando e di sicurezza. Usare il prodotto solo come descritto e per i campi d’impiego speci- cati. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e consegnare la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi. Utilizzo L‘apparecchio è indicato per avvitare e svitare viti e per eseguire fori in materiali quali legno, metallo o plastica. Qualsiasi altro utilizzo non espressamente autorizzato nel- le presenti istruzioni, può cau- sare danni all’apparecchio e rappresentare un serio pericolo per l’utilizzatore. Il produttore declina ogni responsabilità per danni cau- sati da un uso improprio o un comando errato. Questo appa- recchio non è adatto per l’uso industriale. In caso di un impie- go per uso industriale decade la garanzia. L’apparecchio fa parte della serie X20VTEAM e funziona mediante le batterie della serie X20VTEAM. Le batterie possono essere cari- cate solo con i caricabatterie della serie X20VTEAM. Descrizione generale Le immagini si trova- no sulla parte anterio- re dell’apertura ribaltabile. Contenuto della confezione Rimuovere l’apparecchio dalla confezione e controllare se è completo: - Trapano avvitatore ricarica- bile - 8 punte da avvitamento, lunghezza 50 mm: A croce: PH1, PH2, PH3, PZ1, PZ2, PZ3 A taglio: SL5, SL6 - 8 punte da trapano: 2mm, 2,5mm, 3mm, 4mm, 5mm, 6mm, 8mm, 10mm231 IT MT - Prolunga bit - Valigetta - Istruzioni per l’uso Sommario 1 Apertura dello stesso 2 Mandrino a serrag- gio rapido 3 Anello di regolazio- ne coppia 4 Selettore velocità 5 Supporto bit 6 Tasto per visualizza- re lo stato di carica 7 Indicatore dello stato di carica della batte- ria 8 Accumulatore 9 Tasto di sblocco bat- teria 10 Luce di lavoro LED 11 Selettore senso di rotazione 12 Interruttore di accen- sione/spegnimento 13 Punte da trapano 14 Punte 15 Prolunga bit 16 Valigetta 17 Caricabatteria 18 Staffa di metallo Descrizione del funzioni L‘avvitatore a batteria con meccanismo a due velocità è dotato di regolazione coppia a 25+1 livelli, rotazione in senso orario/antiorario, mandrino a serraggio rapido e una luce di lavoro LED. La seguente descrizione illustra il funzionamento dei compo- nenti. Dati tecnici Trapano avvitatore ricaricabile PABS 20-Li E6 Tensione del motore U .20 V Numero di giri a vuoto n p. 2512
1a velocità ......... 0-400 min
2a velocità ....... 0-1400 min
- Coppia massima p. 45
- Nm Campata mandrino Ø p. 1
- ,5-13 mm Peso (con accumulatore, 2 Ah) ,7 kg Diametro di foratura per legno max. 30 mm per acciaio max. 13 mm232 IT MT Tipo di protezione IPX0 Temperatura p. 1
- max. 50 °C Processo di carica - 40 °C Funzionamento p. 4
- -20 - 50 °C Conservazione - 45 °C Livello di pressione sonora p. 0
=5 dB Livello di potenza sonora
Il valore di emissione delle oscillazioni specicato è stato misurato secondo un metodo di prova standardizzato e può essere usato per il confronto di un elettrodomestico con un altro. Il valore di emissione delle oscillazioni specicato può anche essere usato per una valutazione introduttiva dell’in- terruzione. Avvertenza: Il valore di emissione delle oscillazio- ni può variare dal valore speci- cato durante l’uso effettivo dell’elettrodomestico, a secon- da del tipo e del modo di utiliz- zo dell’elettrodomestico. Cercare di limitare il più pos- sibile l’esposizione alle vibra- zioni. Un esempio di misura per ridurre l’esposizione alle vibrazioni è la limitazione del tempo di lavoro. In tal senso occorre tenere conto di tutte le componenti del ciclo operativo (ad esempio i momenti in cui l’apparecchio elettrico è spento e quelli in cui è accesso, ma opera senza carico). Tempo di carica L‘apparecchio è parte della serie X 20 V TEAM e può essere utilizzato con le batterie della serie X 20 V TEAM. Le batterie della serie X 20 V TEAM possono essere caricate solo con i caricabatterie della serie X 20 V TEAM. Consigliamo di utilizzare questo apparecchio esclusi- vamente con e seguenti batte- rie: PAP20A1, PAP20A3,
Consigliamo di caricare que-233 IT MT ste batterie con i seguenti caricabatterie: PLG20A1, PLG20A3, PLG 20 A4, PLG20C1, PLG20C3, PDSLG20A1. Attenzione! Un elenco aggior- nato della compatibilità della batteria è disponibile al link: www.lidl.de/akku Tempo di carica (min.) PAP20A1 PAP20B1 PAP20A2 PAP20A3 PAP20B3 PLG20A1 PLG20A4 PLG20C1
Consigli di sicurezza Osservare le indicazioni di sicurezza durante l’uso dell’ap- parecchio. Simboli Rafgurazioni sull’apparecchio: Prima dell’uso dell’appa- recchio, leggere attenta- mente e interamente le istruzio- ni per l’uso.234 IT MT Le apparecchiature non si devono smaltire insieme ai riuti domestici. L‘apparecchio fa parte della serie X20VTEAM Simboli sul set di punte: Indossare i dispositivi di protezione individuale. Indossare una protezio- ne per gli occhi! Indossare le protezioni acustiche!! Indossare la maschera di protezione dalla pol- vere! Simboli nelle istruzioni Simboli dei pericoli con apposite indicazioni per prevenire danni a persone o cose Simboli di pericolo con indicazioni per prevenire danni alle persone dovuti a una scossa elettrica Simboli dei divieti con in- dicazioni relative alla prevenzione di danni Simboli di avvertenza con informazioni relative ad un migliore trattamento dell’apparecchio Indicazioni di sicurezza generali per utensili elettrici AVVERTENZA! Leggere tutte le avvertenze di si- curezza, le istruzioni, le diciture e i dati tecnici di cui è provvisto questo utensile elettrico. La mancata osservanza delle indi- cazioni di sicurezza e delle istruzioni possono provocare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi. Conservare tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni per una consultazione futura. Il termine usato nelle indicazio- ni di sicurezza „Utensile elettri- co“ si riferisce a utensili elettrici azionati con tensione di rete235 IT MT (con cavo di rete) e a utensili elettrici azionati con accumula- tori (senza cavo di rete).
1) Sicurezza sul posto di lavoro
a) Tenere la zona di lavoro pu- lita e ben illuminata. Disor- dine o zone di lavoro non sufcientemente illuminate possono causare infortuni. b) Non lavorare con l‘utensile elettrico in un ambiente a ri- schio di esplosioni, nel quale sono presenti liquidi, gas o polveri inammabili. Utensili elettrici generano scintille che possono inammare la polvere o i vapori. c) Tenere bambini e altre per- sone lontane durante l‘uso dell‘utensile. In caso di distrazioni si può perdere il controllo dell‘apparecchio.
2) Sicurezza elettrica:
a) La spina di allacciamento dell‘utensile elettrico deve essere adatto alla presa. La spina non deve essere mo- dicata in alcun modo. Non usare un adattatore insieme a utensili elettrici collegati a massa. Spine non modi- cate riducono il rischio di scosse elettriche. b) Evitare il contatto del corpo con superci collegate a massa, come anche da tubi, termosifoni, fornelli e frigo- riferi. Aumento del pericolo di scosse elettriche, quando il corpo è collegato a mas- sa. c) Tenere gli utensili elettrici lontani dalla pioggia e dall‘umidità. L‘inltrazione di acqua nell‘utensile elet- trico aumenta il pericolo di scosse elettriche. d) Non usare il cavo per tra- sportare, appendere l‘uten- sile elettrico o per staccare la spina dalla presa. Tenere il cavo lontano da calore, olio, spigoli vivi o compo- nenti in movimento. Cavi danneggiati o attorcigliati aumentano il rischio di una scossa elettrica. e) Quando si lavora con un236 IT MT utensile elettrico all‘aperto, usare solo prolunghe adatte anche per l‘esterno. L‘uso di una prolunga adatta per l‘esterno riduce il rischio di scosse elettriche. f) Se non è possibile evitare l’utilizzo dell’elettroutensile in ambiente umido, usare un interruttore differenziale. L’impiego di un interruttore differenziale riduce il rischio di scossa elettrica.
3) Sicurezza delle persone:
a) Prestare attenzione ai propri movimenti e lavorare con l‘utensile elettrico usando raziocinio. Non usare un utensile elettrico, quando si è stanchi o si è sotto effetto di droghe, alcol o farmaci. Un attimo di disattenzione durante l‘uso dell‘utensile elettrico può causare lesioni gravi. b) Indossare un‘attrezzatura di sicurezza personale e sempre occhiali protettivi. In- dossando un‘attrezzatura di sicurezza personale, come maschera antipolvere, scar- pe di sicurezza antiscivolo, casco o protezione dell‘udi- to a seconda dell‘impiego dell‘utensile elettrico si ridu- ce il pericolo di lesioni. c) Evitare la messa in esercizio incustodita. Assicurarsi che l‘utensile elettrico sia spento, prima di allacciarlo all‘a- limentazione elettrica e/o all‘accumulatore, di sollevar- lo o trasportarlo. Se durante il trasporto dell‘utensile elettrico si tiene il dito sull‘in- terruttore oppure si allaccia l‘apparecchio all‘alimenta- zione elettrica in condizioni accese, possono vericarsi infortuni. d) Rimuovere gli strumenti di regolazione o i cacciaviti, prima di accendere l‘utensile elettrico. Un utensile o un cacciavite che si trova in un componente rotante dell‘ap- parecchio, può provocare lesioni. e) Evitare una postura anorma- le. Garantire una posizione237 IT MT stabile e mantenere l‘equi- librio in ogni momento. In questo modo l‘utensile elet- trico può essere controllato meglio in situazioni imprevi- ste. f) Indossare abbigliamento adeguato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere i capelli, l‘abbigliamento e i guanti lontani dalle parti in movimento. Capi di ab- bigliamento larghi, gioielli o capelli lunghi possono essere catturati dalle parti in movimento. g) Se è possibile montare ap- parecchi aspirapolvere o di raccolta della polvere, ap- plicarli e utilizzarli in modo corretto. Il ricorso all‘aspira- polvere può ridurre i danni dovuti alla polvere. h) Non lasciarsi ingannare da un falso senso di sicu- rezza e rispettare regole di sicurezza per gli utensili elettrici, anche se dopo aver utilizzato più volte l’utensile elettrico si ha acquisto una certa condenza. Una mo- vimentazione accidentale può causare gravi lesioni nell’arco di una frazione di secondo.
4) Uso e trattamento dell‘uten-
sile elettrico a) Non sovraccaricare l‘ap- parecchio. Usare l‘utensile elettrico destinato al tipo di lavoro da svolgere. Con l‘u- tensile elettrico adatto si la- vora in modo migliore e più sicuro nel campo di potenza specicato. b) Non usare utensili elettrici con l‘interruttore difettoso. Un utensile elettrico che non può essere acceso o spento è pericoloso e deve essere riparato. c) Tirare la spina dalla presa e/o rimuovere una batteria rimovibile, prima di appor- tare modiche all’apparec- chio, sostituire pezzi di uten- sili a inserto o rimuovere l’utensile elettrico. Questa misura previene l‘avviamen-238 IT MT to involontario dell‘utensile elettrico. d) Conservare gli utensili elet- trici non usati fuori dalla portata di bambini. Non lasciare usare l‘apparecchio a persone che non hanno familiarizzato con lo stesso o che non hanno letto le istruzioni. Utensili elettrici sono pericolosi se usati da persone inesperte. e) Pulire l’utensile elettrico e l’utensile a inserto con accuratezza. Controllare se le parti in movimento funzionano perfettamente e non si inceppano, se sono presenti parti spezzate o danneggiate che possono compromettere il funziona- mento dell‘utensile elettrico. Fare riparare le parti dan- neggiate prima dell‘impiego dell‘apparecchio. Le cause di molti infortuni risiedono in una scarsa manutenzione degli utensili elettrici. f) Tenere gli utensili da taglio appuntiti e puliti. Utensili da taglio curati con bordi ta- glienti appuntiti si inceppa- no meno facilmente e sono più facili da maneggiare. g) Usare l‘utensile elettrico, gli accessori e i ricambi ecc. conformemente alle istruzio- ni. A tale proposito tenere in considerazione le condizioni di lavoro e l‘attività da svol- gere. L‘uso di utensili elettrici per scopi diversi da quelli previsti può generare situa- zioni pericolose. h) Mantenere le impugnature e le relative superci asciut- te, pulite e prive di olio e grasso. Le impugnature e le relative superci scivolose non consentono un uso e un controllo sicuri dell’utensile elettrico in situazioni impre- vedibili.
5) Rattamento e uso accurato
di apparecchi a batteria a) Ricaricare le batterie solo con caricabatteria consi- gliati dal produttore. Un caricabatteria adatto per un determinato tipo di batterie239 IT MT è a rischio di incendio se viene usato con altri tipi di batteria. b) Usare solo batterie previste per gli elettrodomestici. L‘uso di altre batterie può causare lesioni e pericolo di incendio. c) Tenere la batteria non usata lontana da graffe, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti di minuteria metallici che possono causare un cavallottamento dei contatti. Un corto circuito tra i contat- ti della batteria può causare ustioni o incendi. d) In caso di un‘applicazione non corretta possono veri- carsi fuoriuscite di liquidi dalla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto involontario, sciacquare con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consultare anche un medico. Fuoriuscite di liquido della batteria può causare irrita- zioni della pelle o ustioni. e) Non usare batterie dan- neggiate o modicate. Le batterie danneggiate o mo- dicate possono comportar- si in modo imprevedibile e causare incendi, esplosione o pericolo di lesioni. f) Non esporre le batterie a amme o a temperature troppo elevate. Le amme o temperature superiori a 130°C possono essere cau- sa di un’esplosione. g) Seguire tutte le indicazioni sulla ricarica e non caricare mai la batteria o l’utensile a batteria al di fuori dell’in- tervallo di temperatura indicato nelle istruzioni per l’uso. Una ricarica errata o al di fuori dell’intervallo di temperatura ammesso può danneggiare irreparabilmen- te la batteria e aumentare il pericolo di incendio.
6) Assistenza tecnica
a) Fare riparare l‘utensile elet- trico da personale specializ- zato qualicato e solo con ricambi originali. In questo modo si garantisce il man-240 IT MT tenimento della sicurezza dell‘utensile elettrico. b) Non effettuare mai la ma- nutenzione di batterie dan- neggiate. È opportuno far eseguire tutti gli interventi di manutenzione delle batterie esclusivamente dal produtto- re o da centri di assistenza autorizzati.
7) Ulteriori avvertenze di sicu-
- Durante l’esecuzione di lavori in cui l’apparecchio può entrare a contatto con cavi elettrici nascosti, affer- rare l’utensile elettrico dalle superci isolate previste per l’impugnatura. Per effetto del contatto con un cavo conduttore di tensione, i componenti metallici dell’ap- parecchio possono trovarsi sotto tensione e rilasciare una scossa elettrica.
- Durante l’esecuzione di lavo- ri in cui la vite può entrare a contatto con cavi elettrici nascosti, afferrare l’utensile dalle superci isolate pre- viste per l’impugnatura. A seguito del contatto della vite con un cavo elettrico anche i componenti metallici dell’apparecchio possono trovarsi sotto tensione e pro- vocare una scossa elettrica.
- Non utilizzare alcun ac- cessorio diverso da quelli consigliati da PARKSIDE. Ciò può causare scossa elettrica o incendi.
Anche se questo utensile elettri- co viene usato conformemente alle disposizioni, rimangono sempre rischi residui. I seguenti pericoli possono vericarsi in relazione alla tipologia costrut- tiva e al tipo di esecuzione di questo elettrodomestico: a) Lesioni da taglio c) Danni all‘udito, qualora non venga indossata un‘adegua- ta protezione dell‘udito. d) Danni alla salute risultanti dalle oscillazioni mano-brac- cio, quando l‘apparecchio241 IT MT viene usato per un periodo prolungato o non viene con- dotto o manutenuto confor- memente alle disposizioni. Avvertenza! Questo utensile elettrico genera un campo magnetico durante il funzionamento. In determinate condizioni questo campo può compromettere gli impianti me- dici attivi o passivi. Per ridurre il pericolo di lesioni gravi o le- tali, consigliamo alle persone con impianti medici di consul- tare il medico e il produttore dell’impianto medico prima di azionare la macchina. Rispettare le avvertenze di sicurezza e le indica- zioni per la ricarica e l’uso cor- retto indicato nelle istruzioni per l’uso delle batterie e del ca- ricabatterie della serie X20VTeam. Una descrizione dettagliata sul processo di cari- ca e altre informazioni sono ri- portate nelle istruzioni per l’uso accluse separatamente. Comando Rimuovere la batteria dal dispositivo, per evitare che entri involontariamente in funzione. Sussiste pericolo di lesioni! Durante il lavoro verica- re che la temperatura ambiente non sia superiore a 50 °C, né inferiore a -20 °C. Controllo dello stato di carica della batteria L’indicatore dello stato di cari- ca (7) segnala lo stato di cari- ca della batteria (8). Lo stato di carica della batteria viene visualizzato mediante accensione dell’apposita spia a LED, quando l’apparecchio è pronto. A tal ne tenere premu- to l’interruttore di accesso (6). rosso-giallo-verde => Abatteria completamente carica.242 IT MT rosso-giallo => batteria carica per ca. la metà. rosso => la batteria deve esse- re caricata. Ricarica della batteria Lasciare raffreddare una batteria surriscaldata pri- ma di ricaricarla. Caricare la batteria (8) quando è accesa ormai solo la spia a LED rossa dello stato di carica (7).
1. All’occorrenza rimuovere
la batteria (8) dall’apparec- chio.
2. Inlare la batteria (8) nel
vano del caricabatterie (17).
3. Collegare il caricabatterie
(17) a una presa elettrica.
4. Scollegare il caricabatterie
5. Al termine del processo di
ricarica staccare la batteria (8) dal caricabatterie (17). Panoramica delle spie di con- trollo a LED sul caricabatterie (17): Spia a LED verde accesa senza la batteria inserita: il caricabat- terie è pronto. Spia a LED verde accesa: la batteria è carica. Spia a LED rossa accesa: la batteria è in carica. LED rosso lampeggiante: Batteria surriscaldata LED rosso + verde lampeggian- ti: Batteria difettosa Installazione / rimozione del gruppo batteria nell’apparecchio Installazione del gruppo batteria:
1. Portare il commutatore del
senso di rotazione (11) in posizione centrale (blocco).
2. Spostare il piede dell’appa-
recchio sul gruppo batteria (8) nché non si innesta.243 IT MT Rimozione del gruppo batteria:
1. Premere i tasti di sbloccag-
gio (9) e slare in avanti il gruppo batteria (8) dall’ap- parecchio. Velocità Spostare il selettore velocità (4) su 1 o 2, a seconda del nume- ro di giri desiderato (basso o alto). 1a velocità ......... 0-400 min
2a velocità ....... 0-1400 min
Modicare la velocità solo ad apparecchio fer- mo. Impostare il senso di rotazione Con il selettore senso di rota- zione è possibile selezionare il senso di rotazione dell’appa- recchio (orario o antiorario) e assicurare l’apparecchio contro un’accensione involontaria. La freccia sul commutatore del senso di rotazione indica la direzione di lavorazione.
1. Attendere che l’apparecchio
2. Portare il commutatore del
senso di rotazione (11) nella posizione desiderata: Senso di rotazione orario: per forare e avvitare viti. Premere il commutatore del senso di rotazione verso de- stra con la freccia in avanti Senso di rotazione antiora- rio: per allentare viti. Preme- re il commutatore del senso di rotazione verso sinistra con la freccia all’indietro
3. Blocco accensione: portare il
selettore senso di rotazione in posizione centrale. Modicare il senso di ro- tazione solo ad apparec- chio fermo. Regolazione coppia Ruotando l‘anello di regolazio- ne coppia (3) è possibile impo- stare la coppia massima. Sono previsti 25 livelli di coppia + 1 livello di foratura.244 IT MT
1. Selezionare la coppia desi-
derata ruotando l’anello di regolazione (3): Livello 1 --> coppia più bas- sa, Livello -->coppia più ele- vata. Avvitamento: Livello 1 - 25 Foratura: Livello
2. Iniziare con una coppia
ridotta e aumentarla in base alle necessità. Regolare l‘anello di rego- lazione coppia solo ad apparecchio fermo. Il raggiungimento della soglia di coppia imposta- ta è accompagnato da un chia- ro suono stridulo. Questo rumo- re è causato dalla coppia. Sostituzione punta
1. Ruotare il mandrino a ser-
raggio rapido (2) in senso antiorario, no a che l‘a- pertura dello stesso (1) sia sufcientemente ampia da consentire l‘inserimento del- la punta.
2. Inlare la punta nel mandri-
no a serraggio rapido (2) per quanto possibile.
3. Ruotare lo stesso in senso
orario per stringere la pun- ta.
4. Per rimuovere la punta, ruo-
tare il mandrino a serraggio rapido (2) ed estrarre la punta. A destra e a sinistra dell’alloggiamento è si- tuato un portapunte magnetico
5). Sul portapunte magnetico si può assicurare una punta alla volta. Accensione/ spegnimento L‘interruttore di accensione/ spegnimento (12) consente di regolare il numero di giri in maniera continua. Premendo l‘interruttore di accensione/ spegnimento aumenta il nume- ro di giri.
1. Per l’accensione dell’ap-
parecchio, premere l’in-245 IT MT terruttore di accensione/ spegnimento (12). La luce di lavoro a LED (10) si accen- de durante l’esercizio.
2. Per spegnere, rilasciare
l’interruttore di accensione/ spegnimento (12). Portando il selettore senso di rotazione (11) in posizione centrale viene attivata la si- cura dell‘apparecchio e non è possibile accenderlo. Nelle pause di lavoro l’apparecchio può essere agganciato alla cinghia me- diante la staffa di metallo inte- grata ( 18). Vericare che l‘apparecchio sia spento e sia protetto dall‘attiva- zione involontaria. La staffa di metallo è indicata anche per l‘apertura di botti- glie con tappo a corona. Pulizia e manutenzione Lasciare eseguire i lavori di riparazione e di manu- tenzione non descritti nelle pre- senti istruzioni d’uso dal nostro centro di assistenza tecnica. Usare solo ricambi originali. Pericolo di lesioni! Spegnare l’apparecchio ed estrarre la batteria dall’apparecchio prima di ese- guire lavori all’apparecchio. Eseguire i seguenti lavori di pulizia e manutenzione. In que- sto modo si garantisce un uso duraturo e afdabile. Pulizia L’apparecchio non deve essere spruzzato con ac- qua né immerso nell’acqua. Pe- ricolo di scosse elettriche!
- Tenere le feritoie di ventila- zione, l’alloggiamento del motore e le impugnature dell’apparecchio pulite. A tale scopo usare un panno umido o una spazzola. Non usare detergenti o solventi. Possono causare danni irreparabili all’appa- recchio.246 IT MT Manutenzione L’apparecchio non richiede in- terventi di manutenzione. Conservazione
- Conservare l’apparecchio in un luogo asciutto e privo di polvere, lontano dalla porta- ta dei bambini
- La temperatura di conser- vazione per la batteria e l’apparecchio è compresa tra 0°C e 45 °C. Evitare du- rante il processo di ricarica freddo o caldo estremi, af- nché la batteria non perda la potenza. Smaltimento/Tutela dell’ambiente Rimuovere la batteria dall‘ap- parecchio e smaltire l‘apparec- chio, la batteria, gli accessori e l’imballaggio in modo da ga- rantirne il corretto riciclaggio nel rispetto dell‘ambiente. Gli apparecchi elettrici non vanno smaltiti con i riuti domestici. Non smaltire la batteria con i riuti domestici, nel fuoco (pericolo di esplo- sione) o in acqua. In caso di fuoriuscita di fumi o liquidi tos- sici, le batterie danneggiate possono essere nocive per l’ambiente e per la salute delle persone. Direttiva 2012/19/UE sui riu- ti di apparecchiature elettriche ed elettroniche: i dispositivi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e rici- clati secondo procedure ecolo- gicamente corrette. A seconda del recepimento nel diritto nazionale, le possibilità sono le seguenti:
- restituzione a un punto ven- dita: i distributori di generi alimentari con una supercie di vendita complessiva di almeno 800 metri quadra- ti, che offrono più volte nell’anno di calendario o247 IT MT permanentemente apparec- chi elettrici o elettronici e li mettono in commercio, sono tenuti a ritirare a titolo gratu- ito apparecchi elettrici o elet- tronici usati. I distributori, al momento della consegna di un nuovo apparecchio elettri- co o elettronico a un utente nale, devono ritirare a titolo gratuito nel luogo della con- segna o nelle immediate vi- cinanze un suo apparecchio vecchio dello stesso tipo, che svolge essenzialmente le stes- se funzioni di quello nuovo. Inoltre, devono ritirare nel ne- gozio di vendita al dettaglio o nelle immediate vicinanze, a titolo gratuito e su richiesta dell’utente nale, no a tre apparecchi vecchi per tipo che non superino i 25 centi- metri in dimensioni esterne, anche senza l’acquisto di un apparecchio elettrico o elet- tronico.
- conferimento a un centro di raccolta ufciale: conferire l’apparecchio a un centro di riciclaggio. I componenti in plastica e metallo usati possono essere raccolti in modo differenziato e conse- gnati a un apposito centro di riciclaggio. Contattare a tale proposito il nostro centro di assistenza.
- restituzione al produttore/ commerciante: ci occupiamo gratuitamente dello smalti- mento dei vostri apparecchi difettosi. Contattare a tale proposito il nostro centro di assistenza. Tali disposizioni non contem- plano gli accessori e i dispositi- vi ausiliari privi di componenti elettrici, a corredo dell‘appa- recchio da smaltire. Smaltire le batterie conforme- mente alle disposizioni locali. Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate secon- do la direttiva 2006/66/CE. Conferire le batterie ad un cen- tro di raccolta di batterie usate, dove verranno sottoposte a un corretto riciclaggio nel rispetto dell‘ambiente. Per informazioni248 IT MT in merito rivolgersi al servizio di raccolta locale o al nostro centro di assistenza. Smaltire le batterie quando sono scariche. Si consiglia di coprire i poli con nastro ade- sivo come protezione contro il cortocircuito. Non aprire la batteria. Pezzi di ricambio/ Accessori È possibile ordinare pezzi di ri- cambio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools.shop In caso di problemi con la procedura d‘ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al „Service-Center“ (vedere pa- gina 251). Mandrino a serraggio rapido ................. 91105806 Punte da avvitamento + Punte da trapano .. 91105375 Garanzia Gentile cliente, Su questo apparecchio Le vie- ne concessa una garanzia di 3 anni a partire dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo pro- dotto può avanzare diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non vengono limitati dalla nostra garanzia qui di seguito rappre- sentata. Condizioni di garanzia Il termine di garanzia inizia con la data di acquisto. La preghiamo di conservare in un luogo sicuro lo scontrino scale originale. Questo documento viene richiesto come prova d’acquisto. Qualora subentrasse un difetto di materiale o di fabbricazione entro tre anni a partire dalla data di acquisto di questo prodotto, il prodotto verrà riparato o sostituito – a nostra discrezione - gratuitamente da noi. Questa prestazione di ga-249 IT MT ranzia presuppone che venga presentato entro il termine di tre anni l’apparecchio difettoso e la prova d’acquisto (scontrino scale) e descritto brevemente per iscritto in che cosa consiste il difetto e quando si è veri- cato. Se il difetto è coperto dalla nostra garanzia, riceverà il prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Con la ripa- razione o la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia. Tempo di garanzia e diritti le- gali per vizi della cosa Il periodo di garanzia non viene prolungato. Questo vale anche per parti sostituite e riparate. Difetti e vizi presenti già al momento dell’acquisto devono essere segnalati imme- diatamente dopo la rimozione dall’imballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamen- to. Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accuratamente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della consegna. La prestazione di garanzia vale per difetti di materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende ai componenti del prodotto che sono soggetti a normale usura e che quindi possono essere visti come parti di usura (p. es. mandrino a serraggio rapido) oppure per danneggiamenti delle parti fragili (p. es. inter- ruttori). Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamente o non manutenuto. Per un uso corretto del prodotto devono essere osservate tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’u- so. Destinazioni d’uso e azioni sconsigliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare.250 IT MT Il prodotto è destinato solo per i privati e non per uso commer- ciale. In caso di uso improprio, esercizio della forza e inter- venti non effettuati dalla nostra liale di assistenza tecnica au- torizzata, decade la garanzia. Svolgimento in caso di garanzia Per garantire una rapida ela- borazione della Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguenti indicazioni:
- per tutte le richieste tenere a portata di mano lo scontrino scale e il codice articolo (IAN 390397_2201) come prova d’acquisto.
- I codici articolo sono ripor- tati sulla targhetta del tipo.
- Nel caso in cui si dovessero vericare difetti funzionali o altri vizi, La preghiamo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgi- mento del Suo reclamo.
- Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indiriz- zo di assistenza comunica- to, previa consultazione del nostro servizio di assistenza tecnica, allegando la prova d‘acquisto (scontrini scali) e l’indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è vericato. Per evitare problemi di accettazione e costi aggiuntivi, usare tas- sativamente solo l’indirizzo che Le è stato comunicato. Assicurarsi che la spedizio- ne non avvenga in porto as- segnato, con merce ingom- brante, corriere espresso o altro carico speciale. Spedi- re l’apparecchio inclusi tutti gli accessori forniti insieme al momento dell’acquisto e garantire un imballaggio di trasporto sufcientemente sicuro. Servizio di riparazione Riparazioni non soggette alla garanzia possono essere effet- tuate dietro fattura dalla nostra liale di assistenza tecnica pre- vio preventivo gratuito da parte della stessa.251 IT MT Possiamo lavorare solo appa- recchi che vengono spediti sufcientemente imballati e affrancati. Attenzione: Spedire l’apparec- chio alla nostra liale in condi- zioni pulite e con l’indicazione del difetto. Apparecchi spediti in porto assegnato - con merce ingom- brante, corriere espresso o altro carico speciale - non ven- gono accettati. Lo smaltimento degli apparecchi difettosi spe- diti viene effettuato da noi gratuitamente. Service-Center
Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: grizzly@lidl.com.mt IAN 390397_2201 Importatore Non dimenticare che il seguen- te indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Con- tattare prima di tutto il centro di assistenza tecnica sopra nominato. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Germania www.grizzlytools.de252
- El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de deter- minadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.308 IT MT Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale Con la presente dichiariamo che Trapano avvitatore ricaricabile 20 V serie PABS 20-Li E6 Numero di serie 000001 - 750000 corrisponde alle seguenti direttive UE in materia nella rispettiva versione valida: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Per garantire la conformità sono state applicate le seguenti nor- me armonizzate e anche le norme e disposizioni nazionali che seguono: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-1:2018/A11:2019
EN IEC 63000:2018 Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di conformità: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Christian Frank Responsabile docu- mentazione tecnica Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany, 25.06.2022
- L’oggetto descritto sopra è conforme alle prescrizioni della Direttiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo e del Consiglio dell’8 giug- no 2011 sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolo- se nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche.309
IT/MT Traduzione delle istruzioni d’uso originali Pagina
- Traduzione della dichiarazione di conformità CE originale p. 151
- Contenuto Introduzione p. 107
- Uso conforme p. 107
- Descrizione generale p. 108
- Contenuto della confezione p. 108
- Panoramica p. 108
- Dati tecnici p. 108
- Tempo di ricarica p. 108
- Avvertenze di sicurezza p. 109
- Simboli e icone p. 109
- Indicazioni di sicurezza generali p. 110
- Utilizzo corretto del caricabatterie p. 112
- Processo di carica p. 112
- Estrazione/inserimento della batteria p. 113
- Vericare lo stato di carica della batteria p. 113
- Caricare batteria p. 113
- Batterie usate p. 114
- Fissaggio a parete Caricabatterie p. 114
- Conservazione p. 114
- Pulizia p. 115
- Manutenzione p. 115
- Smaltimento/Rispetto dell‘ambiente p. 115
- Pezzi di ricambio p. 116
- Garanzia p. 116
- Servizio diriparazione p. 117
- Service-Center p. 118
- Importatore Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. Ha scelto un prodotto altamente pregiato. Le istruzioni per l’uso costituiscono parte integrante di questo prodotto. Questo apparecchio è stato sottoposto a un controllo di qualità durante la produ- zione e quindi sottoposto a un controllo nale. Quindi è garantito il funzionamento del vostro apparecchio. Contengono indicazioni importanti per la sicurezza, l’uso e lo smalti- mento. Prima dell’uso del prodotto, si rac- comanda di familiarizzare con tutte le indicazioni di comando e di sicurezza. Usare il prodotto solo come descritto e per i campi d’impiego specicati. Conservare le istruzioni in un luogo sicuro e consegna- re la documentazione in caso di cessione del prodotto a terzi. Uso conforme La batteria e il caricabatterie devono essere utilizzati in combinazione con un apparec- chio della serie X20VTEAM. La batteria è compatibile con tutti gli apparecchi della serie X20VTEAM. Le batterie possono essere caricate solo con i caricabatterie della serie X20VTEAM. Ogni altro im- piego può causare danni all’apparecchio e rappresentare un serio pericolo per l’uti- lizzatore. L’apparecchio non è destinato a un uso commerciale. Un eventuale utilizzo commerciale comporta l’estinzione della garanzia. Il produttore non si fa carico di eventuali danni causati da un uso improprio o da un azionamento errato.IT p. 118
Descrizione generale Sulla pagina ripiegabile ante- riore sono presenti le immagini. Contenuto della confezione - Batteria - Caricabatterie - Istruzioni per l’uso Smaltire il materiale di imballaggio ai sen- si della normativa vigente. Panoramica 1 Tasti di sblocco 2 Tasto per visualizzare lo stato di carica 3 Indicazione carica 4 Batteria 5 Caricabatterie 6 Spia di controllo - verde 7 Spia di controllo - rossa Dati tecnici Batteria (ioni di litio) ...... PAP 20 B1 Numero di celle batteria ....................... 5 Tensione nominale ...................... 20 V Capacità ..................................... 2,0 Ah Energia ....................................... 40 Wh Tempo di carica .........................circa 1 h Temperatura ...........................max 50 °C Processo di carica ..................4 - 40 °C Funzionamento ................... -20 - 50 °C Conservazione ......................0 - 45 °C
- Il tempo di carica indicato si ottiene sola- mente utilizzando il caricabatterie fornito. Caricabatterie ................... PLG 20 C1 Tensione nominale .......................... 65 W Tensione di ingresso ............. 230-240 V~ Frequenza corrente alternata di ingresso .................................. 50 Hz Tensione di uscita .................... 21,5 V Corrente di uscita ................................ 2,4 A Potenza in uscita .........................51,6 W Fusibile apparecchio ................... T3.15A Classe di protezione ...............................
Tempo di ricarica L’apparecchio è parte della serie X20V TEAM e può essere utilizzato con le batte- rie della serie X20V TEAM. Le batterie della serie X 20 V TEAM posso- no essere caricate solo con i caricabatterie della serie X20V TEAM. Consigliamo di utilizzare questo apparec- chio esclusivamente con le seguenti batte- rie: PAP20B1, PAP20B3. Consigliamo di caricare queste batterie con i seguenti caricabatterie: PLG20C1, PLG20C3, PLG20A3, PLG20A4, PDSLG20A1. Un elenco aggiornato della compatibilità della batteria è disponibile al link: www.lidl.de/akkuMT
Avvertenze di sicurezza Questo apparecchio può essere usa- to da bambini a partire da 8 anni come anche da persone con capaci- tà siche, sensoriali o mentali ridotte o senza esperienze e conoscenze, se sono sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e compren- dono i pericoli che ne scaturiscono. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. La pulizia e la manu- tenzione da parte dell’utilizzatore non devono essere eseguite da bam- bini senza sorveglianza. Simboli e icone Simboli nelle istruzioni Simbolo di pericolo con indi- cazioni per prevenire danni a persone o cose. Simboli di pericolo con indica- zioni per prevenire danni alle persone dovuti a una scossa elettrica. Simbolo di indicazione con informazioni per un uso mi- gliore dell’apparecchio. Simboli sulla batteria Questa batteria fa parte di X20VTEAM Leggere con attenzione le presenti istruzioni d‘uso. Tasto per visualizzare lo stato di carica Non smaltire la batte- ria con i riuti dome- stici, nel fuoco o in acqua. Non smaltire la batteria con i riuti domestici, nel fuoco o in acqua. Non esporre la batteria a ra- diazioni solari intense per un tempo prolungato e non appog- giarla sui caloriferi (max. 50 °C).IT
Consegnare la batteria in un centro di raccolta di batterie usate, dove verrà sottoposta a un corretto riciclaggio nel rispetto dell‘ambiente. Gli apparecchi elettrici non vanno smaltiti con i riuti do- mestici. Simboli sul caricabatteri Questo caricabatterie fa parte di X20VTEAM Attenzione! Leggere con attenzione le presenti istruzioni d‘uso. Il caricabatterie è idoneo solo per l‘uso in luoghi chiusi. T3.15A 130°C
Sicura per apparecchio. Classe di protezione II (dop- pio isolamento) Gli apparecchi elettrici non vanno smaltiti con i riuti domestici. Spie di controllo (LED) ca- ricabatterie. Indicazioni di sicurezza generali Attenzione! Durante l’uso di utensili elettrici osservarle se- guenti misure di sicurezza di base ai ni della protezione contro scosse elettriche e rischi di lesioni e incendi. Rattamento e uso accurato di apparecchi a batteria
- Caricare le batterie della serie X20 V Team solo con i caricabat- terie appartenenti alla medesima serie X20V Team. Pericolo di incendio e di esplosione.
- Usare solo batterie previste per gli elettrodomestici. L‘uso di altre batterie può causare lesioni e pe- ricolo di incendio.
- Tenere la batteria non usata lon- tana da graffe, monete, chiavi, chiodi, viti o altri oggetti di minu- teria metallici che possono causa- re un cavallottamento dei contat- ti. Un corto circuito tra i contatti della batteria può causare ustioni o incendi.
- In caso di un‘applicazione non corretta possono vericarsi fuo- riuscite di liquidi dalla batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto involontario, sciacquare con acqua. Se il liquido viene a contatto con gli occhi, consultare anche un medico. Fuoriuscite di li-MT
quido della batteria può causare irritazioni della pelle o ustioni.
- Non usare batterie danneggiate o modicate. Le batterie danneg- giate o modicate possono com- portarsi in modo imprevedibile e causare incendi, esplosione o pericolo di lesioni.
- Non esporre le batterie a amme o a temperature troppo elevate. Le amme o temperature supe- riori a 130 °C possono essere causa di un’esplosione.
- Seguire tutte le indicazioni sulla ri- carica e non caricare mai la batte- ria o l’utensile a batteria al di fuori dell’intervallo di temperatura indi- cato nelle istruzioni per l’uso. Una ricarica errata o al di fuori dell’in- tervallo di temperatura ammesso può danneggiare irreparabilmente la batteria e aumentare il pericolo di incendio. Assistenza tecnica
- Non effettuare mai la manuten- zione di batterie danneggiate. È opportuno far eseguire tutti gli interventi di manutenzione delle batterie esclusivamente dal pro- duttore o da centri di assistenza autorizzati. Informazioni di sicurezza specicheperl’apparecchio senzalo
- Assicurarsi che l‘apparecchio sia spento prima di inserire la batte- ria. L‘inserimento di una batteria in un elettrodomestico acceso può causare infortuni.
- Caricare le batterie solo in am- bienti interni, il caricabatteria non adatto per l‘uso esterno. Peri- colo di schock elettrico!
- Per ridurre il rischio di scosse elettriche, staccare la spina del caricabatteria dalla presa, prima di pulirlo.
- Non esporre l‘apparecchio a forti irradiazioni solari per periodi prolungati e non posizionarli su corpi riscaldanti. Il calore dan- neggia la batteria e genera peri- colo di esplosioni.
- Lasciare raffreddare una batteria surriscaldata prima di ricaricarla.
- Non aprire la batteria e prevenire eventuali danneggiamenti mec- canici della batteria. Pericolo di corto circuito e di fuoriuscita di vapori che irritano le vie respirato- rie. Andare all’aria fresca e inoltre consultare un medico.
- Non usare batterie non ricarica- bili. L’apparecchio potrebbe veni- re danneggiato.
- Non utilizzare alcun accessorio diverso da quelli consigliati daIT
PARKSIDE. Ciò può causare scos- sa elettrica o incendi. Utilizzo corretto del caricabatterie
- È necessario sorvegliare i bambi- ni assicurandosi che non giochi- no con l’apparecchio.
- Per caricare la batteria utilizzare esclusivamente un caricabatterie appartenente alla serie X 20 V Team. Pericolo di incendio e di esplosione.
- Controllare prima di ogni uso il caribatteria, il cavo e la spi- na e fare effettuare eventuali riparazioni solo da personale specializzato qualicato e solo con ricambi originali. Non usare un caricabatterie difettoso e non aprirlo autonomamente. In que- sto modo si garantisce il manteni- mento della sicurezza dell‘appa- recchio.
- Prestare attenzione che la ten- sione di rete corrisponda ai dati della targhetta sul caricabatteria. Pericolo di scosse elettriche.
- Tenere il caricabatteria pulito e lon- tano dall‘umidità e dalla pioggia. Non usare mai il caricabatteria all‘aperto. A causa di inltrazioni di sporcizia e di acqua aumenta il rischio di scosse elettriche.
- Il caricabatterie può essere utiliz- zato solo con le rispettive batterie della serie X 20 V Team. Ricaricare altre batterie può causare lesioni e pericoli di incendio.
- Prevenire danneggiamenti mec- canici del caricabatteria. Possono portare a corto circuiti interni.
- Il caricabatterie non può essere azionato su una base inamma- bile o nelle immediate vicinanze (ad es. carta, tessuti). Pericolo d’incendio a causa del surriscal- damento generato durante la carica.
- Se il cavo di allacciamento di questo apparecchio è danneg- giato, deve essere sostituito dal produttore o dal suo servizio clienti o da una persona quali- cata per evitare pericoli.
- La batteria del vostro apparec- chio viene fornito solo parzial- mente precaricato e deve essere caricato per la prima volta com- pletamente prima dell’uso.
- Non caricare batterie non ri- caricabili con il caricabatterie. L’apparecchio potrebbe venire danneggiato. Processo di carica Non esporre la batteria a condizioni estreme come calore e urti. Pericolo di lesioni per la fuoriuscita della so- luzione elettrolitica! In caso di con- tatto con gli occhi o con la pelle ri- sciacquare i punti interessati con acqua o con un neutralizzante e con- sultare un medico.MT
Ricaricare la batteria solo in luoghi asciutti. La supercie esterna della batteria deve essere pulita e asciutta prima di collegare il caricabatterie. Perico- lo di lesioni da scossa elettrica. Disattivare l’apparecchio e, prima di iniziare qualsiasi lavoro, rimuo- vere la batteria dall’apparecchio stesso. La batteria raggiunge la sua piena capacità solo dopo ripetute ricari- che.
- Prima ricarica della batteria.
- Se nonostante la ricarica la durata di funzionamento è notevolmente inferiore, ciò signica che la batteria è consumata e che è necessario sostituirla. Utilizzare solo la batteria di ricambio originale della serie X 20 V TEAM che può essere acquistata tramite il servizio clienti (www.grizzlytools.shop).
- Attenersi in ogni caso alle avvertenze di sicurezza nell’ultima versione e alle disposizioni e avvertenze in materia di protezione dell‘ambiente.
- Sono esclusi dalla garanzia i difetti do- vuti a uso improprio. Estrazione/inserimento della batteria Inserire la batteria solo quando l‘apparecchio è completamente montato. Pericolo di lesioni!
1. Per estrarre la batteria (4) dall‘appa-
recchio, premere il tasto di sblocco (1) della batteria ed estrarla.
2. Per inserire la batteria (4) nell‘apparec-
chio, spingerla al suo interno agendo lungo la barra di guida. Si dovrà udire lo scatto in posizione. Vericare lo stato di carica della batteria L‘indicatore dello stato di carica (3) segna- la lo stato di carica della batteria (4). Premere il tasto dell’indicazione carica (2) sulla batteria. Lo stato di carica della batteria viene se- gnalato mediante l‘accensione della rispet- tiva spia a LED. 3 LED accesi (rosso, arancione e verde): Batteria caricata. 2 LED accesi (rosso e arancione): Batteria parzialmente caricata. 1 LED acceso (rosso): La batteria deve essere caricata. Caricare la batteria (4) quando è accesa ormai solo la spia a LED rossa dello stato di carica (3). Caricare batteria Prima di ricaricare una batteria sur- riscaldata aspettare che si raffreddi. Caricare la batteria (4) quando è accesa ormai solo la spia a LED rossa dello stato di carica (3).
1. All‘occorrenza rimuovere la batteria (4)
2. Inlare la batteria (4) nel vano del cari-
3. Collegare il caricabatterie (5) a una
4. Quando la batteria è completamente
carica, staccare il caricabatterie (5) dalla presa.IT
5. Staccare la batteria (4) dal caricabatte-
rie (5). Panoramica delle spie di controllo a LED sul caricabatterie: Il LED verde (6) è acceso senza batteria in- serita: Il caricabatterie è pronto. Il LED verde (6) è acceso: la batteria è carica. Il LED rosso (7) è acceso: la batteria è in carica. Il LED rosso (7) lampeggia: Sovratemperatura I LED rosso (7) e verde (6) lampeggiano: Batteria difettosa Batterie usate
- Se nonostante la ricarica la durata di funzionamento è notevolmente inferiore, ciò signica che la batteria è consumata e che è necessario sostituirla. Utilizzare solo la batteria di ricambio disponibile attraverso il servizio clienti.
- Attenersi in ogni caso alle avvertenze di sicurezza valide di volta in volta e alle disposizioni e avvertenze in materia di protezione dell‘ambiente (vedere „Smalti- mento/protezione dell‘ambiente“). Fissaggio a parete Caricabatterie (optional) Il caricabatterie (5) può essere ssato an- che alla parete.
- Installare due viti a distanza di 76,2mm con l’ausilio di tasselli nella posizione desiderata della parete.
- La testa della vite può avere un diametro di 7 - 9mm.
- Lasciar fuoriuscire le teste delle viti con una distanza di circa 10mm dalla pare- te.
- Applicare il caricabatterie (5) con le aperture del supporto a parete sulle due viti e tirare il caricabatterie verso il bas- so per innestarlo. Quando si praticano i fori assicurar- si di non danneggiare linee di ali- mentazione. Utilizzare opportuni di- spositivi di ricerca per individuarli oppure servirsi di un piano d’instal- lazione. Il contatto con le linee elett- riche può provocare scosse elettriche e incendi, il contatto con una condot- ta del gas può causare esplosioni. Il danneggiamento delle tubature de- ll‘acqua può portare a danni materi- ali e a scosse elettriche. Conservazione
- Prima di uno stoccaggio prolungato (ad es. durante il periodo invernale) rimuo- vere la batteria dall‘apparecchio.
- Conservare la batteria solo nello stato parzialmente carico. Durante un tempo di conservazione prolungato, si devono accendere da 2 a 3 LED.
- Verica dello stato di carica della bat- teria durante una fase di stoccaggio prolungata ogni 3 mesi e all’occorrenza ricaricarla.
- La temperatura di conservazione per la batteria è compresa tra 0°C e 45°C. Evitare durante il processo di ricarica freddo o caldo estremo, afnché la bat- teria non perda la potenza.MT
Pulizia Pulire il caricabatterie e la batteria con un panno asciutto o con un pennello. Non utilizzare acqua o oggetti metallici. Manutenzione
- L‘apparecchio non necessita di manu- tenzione. Smaltimento/Rispetto dell‘ambiente Rimuovere la batteria dall‘apparecchio e smaltire l‘apparecchio, la batteria, gli accessori e l’imballaggio in modo da ga- rantirne il corretto riciclaggio nel rispetto dell‘ambiente. Smaltire il materiale di im- ballaggio ai sensi della normativa vigente. Gli apparecchi elettrici non vanno smaltiti con i riuti domestici. Non smaltire la batteria con i riuti domestici, nel fuoco (pericolo di esplosione) o in acqua. In caso di fuoriuscita di fumi o liquidi tossici, le batterie danneggiate possono essere nocive per l’ambiente e per la salute delle persone. Direttiva 2012/19/UE sui riuti di ap- parecchiature elettriche ed elettroniche: i dispositivi elettrici usati devono essere raccolti separatamente e riciclati secondo procedure ecologicamente corrette. A seconda del recepimento nel diritto nazi- onale, le possibilità sono le seguenti:
- restituzione a un punto vendita: i dis- tributori di generi alimentari con una supercie di vendita complessiva di almeno 800 metri quadrati, che offro- no più volte nell’anno di calendario o permanentemente apparecchi elettrici o elettronici e li mettono in commercio, sono tenuti a ritirare a titolo gratuito apparecchi elettrici o elettronici usati. I distributori, al momento della consegna di un nuovo apparecchio elettrico o elettronico a un utente nale, devono ritirare a titolo gratuito nel luogo della consegna o nelle immediate vicinanze un suo apparecchio vecchio dello stesso tipo, che svolge essenzialmente le stesse funzioni di quello nuovo. Inoltre, devono ritirare nel negozio di vendita al detta- glio o nelle immediate vicinanze, a titolo gratuito e su richiesta dell’utente nale, no a tre apparecchi vecchi per tipo che non superino i 25 centimetri in dimensio- ni esterne, anche senza l’acquisto di un apparecchio elettrico o elettronico.
- conferimento a un centro di raccolta uf- ciale: conferire l’apparecchio a un centro di riciclaggio. I componenti in plastica e metallo usati possono essere raccolti in modo differenziato e consegnati a un apposito centro di riciclaggio. Contat- tare a tale proposito il nostro centro di assistenza.
- restituzione al produttore/commerciante: ci occupiamo gratuitamente dello smal- timento dei vostri apparecchi difettosi. Contattare a tale proposito il nostro cen- tro di assistenza. Tali disposizioni non contemplano gli accessori e i dispositivi ausiliari pri- vi di componenti elettrici, a corredo dell‘apparecchio da smaltire. Smaltire le batterie conformemente alle disposizioni locali. Le batterie difettose o esauste devono essere riciclate secondo la direttiva 2006/66/CE. Conferire leIT
batterie ad un centro di raccolta di batterie usate, dove verranno sottoposte a un cor- retto riciclaggio nel rispetto dell‘ambiente. Per informazioni in merito rivolgersi al ser- vizio di raccolta locale o al nostro centro di assistenza. Smaltire le batterie quando sono scariche. Si consiglia di coprire i poli con nastro adesivo come protezione contro il cortocir- cuito. Non aprire la batteria. Pezzi di ricambio È possibile ordinare pezzi di ricam- bio e accessori all’indirizzo www.grizzlytools.shop In caso di problemi con la procedura d’ordine, utilizzare il modulo di contatto. Per ulteriori domande rivolgersi al “Servi- ce-Center” (vedere pagina 118). Batteria PAP 20 B1, 2,0 Ah .............. 80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah .............. 80001157 Caricabatterie
Garanzia Gentile cliente, Il presente articolo gode di una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. In caso di difetti di questo prodotto può avan- zare diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Tali diritti legali non vengono limitati dalla nostra garanzia qui di seguito rappresentata. Condizioni di garanzia Il termine di garanzia inizia con la data di acquisto. La preghiamo di conservare in un luogo sicuro lo scontrino scale origina- le. Questo documento viene richiesto come prova d’acquisto. Qualora subentrasse un difetto di materiale o di fabbricazione entro tre anni a partire dalla data di acquisto di questo prodotto, il prodotto verrà riparato o sostituito – a nostra discrezione - gratuitamente da noi. Questa prestazione di garanzia presuppo- ne che venga presentato entro il termine di tre anni l’apparecchio difettoso e la prova d’acquisto (scontrino scale) e descritto bre- vemente per iscritto in che cosa consiste il difetto e quando si è vericato. Se il difetto è coperto dalla nostra garan- zia, riceverà il prodotto riparato oppure un prodotto nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non inizia un nuovo periodo di garanzia. Tempo di garanzia e diritti legali per vizi della cosa Il periodo di garanzia non viene prolunga- to. Questo vale anche per parti sostituite e riparate. Difetti e vizi presenti già al mo- mento dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo la rimozione dall’im- ballaggio. Riparazioni che accorrono dopo il periodo di garanzia sono a pagamento.MT
Volume di garanzia L’apparecchio è stato prodotto accurata- mente secondo severe direttive di qualità e controllato con coscienza prima della consegna. Il servizio di garanzia è valido esclusivamen- te per i difetti del materiale o di fabbricazio- ne. Questa garanzia non copre la normale usura delle parti di consumo (ad es. capacità batteria). Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato, non usato correttamen- te o non manutenuto. Lo stesso vale in caso di danni dovuti ad acqua, gelo, fulmini e incendi o trasporto errato. Per un uso cor- retto del prodotto devono essere osservate tutte le indicazioni riportate nelle istruzioni per l’uso. Destinazioni d’uso e azioni scon- sigliate nelle istruzioni d’uso o dalle quali si viene avvertiti, sono tassativamente da evitare. Il prodotto è destinato solo per i privati e non per uso commerciale. In caso di uso improprio, esercizio della forza e inter- venti non effettuati dalla nostra liale di assistenza tecnica autorizzata, decade la garanzia. Svolgimento in caso di garanzia Per garantire una rapida elaborazione del- la Sua pratica, La preghiamo di seguire le seguenti indicazioni:
- per tutte le richieste tenere a portata di mano lo scontrino scale e il codice di identicazione (IAN 390397_2201
- I codici articolo sono riportati sulla tar- ghetta del tipo.
- Nel caso in cui si dovessero vericare difetti funzionali o altri vizi, La preghia- mo di contattare telefonicamente o per e-mail. Riceverà ulteriori informazioni sullo svolgimento del Suo reclamo.
- Un prodotto rilevato come difettoso può essere inviato con porto franco all’indi- rizzo di assistenza comunicato, previa consultazione del nostro servizio di assi- stenza tecnica, allegando la prova d‘ac- quisto (scontrini scali) e l’indicazione, in che cosa consiste il difetto e quando si è vericato. Per evitare problemi di accettazione e costi aggiuntivi, usare tassativamente solo l’indirizzo che Le è stato comunicato. Assicurarsi che la spedizione non avvenga in porto asse- gnato, con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale. Spedire l’apparecchio inclusi tutti gli accessori forniti insieme al momento dell’acquisto e garantire un imballaggio di trasporto sufcientemente sicuro. Servizio diriparazione Riparazioni non soggette alla garanzia possono essere effettuate dietro fattura dal- la nostra liale di assistenza tecnica previo preventivo gratuito da parte della stessa. Possiamo lavorare solo apparecchi che vengono spediti sufcientemente imballati e affrancati. Attenzione: Spedire l’apparecchio alla nostra liale in condizioni pulite e con l’in- dicazione del difetto. Apparecchi spediti in porto assegnato - con merce ingombrante, corriere espresso o altro carico speciale - non vengono accettati. Lo smaltimento degli apparecchi difettosi spe- diti viene effettuato da noi gratuitamente.IT
Assistenza Malta Tel.: 80062230 E-Mail: grizzly@lidl.com.mt IAN 390397_2201 Importatore Non dimenticare che il seguente indirizzo non è un indirizzo di assistenza tecnica. Contattare prima di tutto il centro di assi- stenza tecnica sopra nominato. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANIA www.grizzlytools.deHU
IEC 62133-2:2017 • EN 62841-1:2015 Appendix K EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Il produttore è il solo responsabile della stesura della presente dichiarazione di confor- mità (22)**: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany
Christian Frank Responsabile documentazione tecnica
- L’oggettodescrittosopraèconformealleprescrizionidellaDirettiva2011/65/EUdelParla- mentoEuropeoedelConsigliodell’8giugno2011sullarestrizionedell’usodideterminate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. ** Leultimeduecifredell’annonelqualeèstatoapportatoilmarchioCE.152
Notice-Facile