PBSA 12 D4 - Schrauber PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PBSA 12 D4 PARKSIDE als PDF.
Benutzerfragen zu PBSA 12 D4 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schrauber kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PBSA 12 D4 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PBSA 12 D4 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PBSA 12 D4 PARKSIDE
Akku-Bohrschrauber 20 V / Cordless Drill 20V /
Perceuse-visseuse sans fi I 20 V PABS 20-Li E6
DE AT CH
Akku-Bohrschrauber 20 V
Originalbetriebsanleitung
FR BE
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB MT
DE / AT / CH Originalbetriebsanleitung Seite
Funktionsbeschreibung......6
Technische Daten......7
Ladezeiten 8
Sicherheitshinweise.....9
Symbole und Bildzeichen ....9
Allgemeine
Sicherheitshinweise für Elektro
werkzeuge 10
Bedienung 18
Ladezustand des
Akkus prufen 18
Akku aufladen 18
Akku-Pack ins Gerät einsetzen
/entnehmen 19
Gangwahl. 19
Drehrichtung einstellen.....20
Drehmoment einstellen.....20
Werkzeugwechsel. 21
Ein-/Ausschalten 21
Reinigung und
Wartung 22
Reinigung. 22
Wartung 22
Lagerung 22
Entsorgung/
Umweltschutz 23
Ersatzteile/Zubehör ... 24
Garantie 25
Reparatur-Service ...... 27
Service-Center. 28
Importeur 28
Original EG
Konformitätserklarung 299
Explosionszeichnung.313
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf ihren neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit ihrer Gerätes ist somit sichergestellt.

Die Betriebsanleitung ist Bestandteil desses Gerä
tes. Sie enthalt wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Gerätes mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzten Sie das Gerät nur wie beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanleitung gut auf und handigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgeme Verwendung
Das Gerät ist zum Eindrehen und Losen von Schrauben, sowie zum Bohren in Holz, Metall oder Kunststoff vorgesehen. Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wird, kann zu Schaden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM und kann mit Akkus der X 20 V TEAM Serie betrieben werden. Die Akkus dürfen nur mit Ladegeräten der Serie X 20 V TEAM geladen werden.
Allgemeine Beschreibung

Die Abbildung der wichtigsten Funktionsteile finden Sie
auf der Ausklappseite.
Lieferumfang
Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollständig ist:
- Akku-Bohrschrauber
- 8 Schraubbits, Länge 50 mm: Kreuzschlitz: PH1, PH2, PH3, PZ1, PZ2, PZ3
Schlitz: SL5, SL6
- 8 Bohrer: 2 ~mm, 2,5 ~mm, 3 ~mm, 4 ~mm, 5 ~mm, 6 ~mm, 8 ~mm, 10 ~mm
- Bit-Veränderung
- Aufbewahrungskoffer
- Betriebsanleitung
Übersicht

1 Bohrfutteröffnung
2 Schnellspannbohrfutter
3 Dreh moment einstell-ring
4 Gang-Wahlschalter
5 Bit-Halter
6 Taste zur Ladezustandsanzeige
7 Ladezustandsanzeige
8 Akku
9 Entriegelungstaste Akku
10 LED-Arbeitslicht
11 Drehrrichtungsschalter
12 Ein-/Ausschalter
13 Bohrer
14 Bits
15 Bit-Veränderung
16 Aufbewahrungskoffer
17 Ladegerät

18 Metallbugel
Funktionsbeschreibung
Der Akku-Bohrschrauber mit Zweigang-Getriebe besitzt eine 25 + 1 stufige Drehmorenteinstellung, Rechts-/Linkslauf, ein Schnellspannbohrfutter und ein LED-Arbeitslicht.
Die Funktion der Bedienteile entnehmer Sieitte den nachfolgenden Beschreibungen.
Technische Daten
Akku-Bohrschrauber 20V .PABS 20-Li E6
Motorspannung U.....20 V= Leerlaufdrehzahl n
Gang 1 .0-400 min
Gang 2 .0-1400 min
Max. Drehmoment.....45 Nm Spannweite-Bohrfutter
0.1,5-13mm
Gewicht
(mit Akku, 2 Ah)………1,7 kg
Bohrdurchmesser
fur Holz ...max. 30 mm
Bohrdurchmesser
für Stahl......max. 13 mm
Schutzart.. IPXO
Temperatur max. 50^
Ladevorgang .........4-40°C
Betrieb. -20-50°C
Lagerung .0-45°C
Schalldruckpegel
(L_pA) 72,1 dB(A), K_pA = 5 dB
Schalleistungspegel
(L_WA) . 83,1 ~dB(A); K_WA = 5 ~dB
Vibration (a_h) .<2,5 m/s²;
K = 1,5 ~m / s^2
Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach
einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elek trowerk zeugs mit einem anderen verwendet werden.
Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch zu einer einleitenden Einsatzung der Aussetzung verwendet werden.

Warning:
Der Schwingungsemis-sionswert kann sich wahrend der tatsächlichen Benutzung des Elek tro werk zeugs von dem Angabewert entsprechenden, abhängig von der Art und Weise, in der das Elek tro werk zeug verwendet wird.
Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Eine Beispielhafte Maßnahme zur Verringerung der Vibrationsbelastung ist die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle
Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elek trowerk zeug abgeschaltet ist, und
solche, in denen es bereits eingeschaltet ist, aber ohne Belastung lauft).
Ladezeiten
Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM und kann mit Akkus der X 20 V TEAM Serie betrieben werden. Akkus der Serie X 20 V TEAM)dürfen nur mit Ladegeräten der Serie X 20 V TEAM geladen werden.
Wir empfehlen Ihnen,这意味着 Gerät ausschließlich mit folgenden Akkus zu betreiben: PAP 20 A1, PAP 20 A3, PAP 20 B1, PAP 20 B3 Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus mit folgenden Ladegeräten zu laden: PLG 20 A1, PLG 20 A3, PLG 20 A4, PLG 20 C1, PLG 20 C3, PDSLG 20 A1.
Eine aktuelle Ende der Akkukompatibilitätfinden Sie unter: www.lidl.de/akku
| Ladezeit (Min.) | PAP 20 A1 PAP 20 B1 | PAP 20 A2 | PAP 20 A3 PAP 20 B3 |
| PLG 20 A1 PLG 20 A4 PLG 20 C1 | 60 90 | 120 | |
| PLG 20 A2 45 60 80 | |||
| PLG 20 A3 PLG 20 C3 | 35 45 60 | ||
| PDSLG 20 A1 35 45 60 | |||
| Smart PLGS 2012 A1 | 35 40 40 | ||
| Ladezeit (Min.) | Smart PAPS 204 A1 | Smart PAPS 208 A1 |
| PLG 20 A1 | 120 210 | |
| PLG 20 A4 | ||
| PLG 20 C1 | ||
| PLG 20 A2 80 | 165 | |
| PLG 20 A3 | 50 120 | |
| PLG 20 C3 | ||
| PDSLG 20 A1 | 0 120 | |
| Smart PLGS 2012 A1 | 40 50 |
Sicherheitshinweise
Beim Gebrauch der Maschinesind die Sicherheitshinweise zu beachten.
Symbole und Bildzeichen
Bildzeichen auf dem Gerät:

Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch.

Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.

Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM.
Bildzeichen auf dem Bohrerset:

Tragen Sie eine Schutzbrille oder einen Geschichtsschutz.

Tragen Sie Gehorschutz.

Tragen Sie einen Atem-schutz.
Symbole in der Anleitung:

Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhü
fung von Personen-oder Sachschäden

Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personenschäden durch einen elektrischen Schlag

Gebotszeichen mit Angaben zur Verhütung von Schaden

Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektro werk zeuge

WARNING! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisun-Bebildungen und eineschen Daten, mit den diesen Elek trock zeug versehen ist.
Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen konnen elektrischen
Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitschinweisen verwendete Begriff „Elektro werk zeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elek tro werk-zeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elek tro-werk zeuge (ohne Netzleitung).
1) ARBEITSPLATZSICHER-HEIT
a) Halten Sie ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleucht. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche konnen zu Unfallen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeugnicht in explosionsgeführde ter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elek tro werk-zeuge erzeugen Funken, die
den Staub oder die Dampfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeuges fern. Bei Ablenkung konnen Sie die Kontrolle über das Elek tro werk zeug verlieren.
2) ELEKTRISCHE SICHER- HEIT
a) Der Anschlussstecker desElektrowerkzeuges muss in die Steckdose passen. Der Steckerarf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keineAdapterstecker gemeinsam mit schutzgerdetenElektrowerkzeugen.Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kuhl-
schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elek trowerk zeuge von Regen oder Nasse fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elek tro werk zeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elek trowerk zeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zuziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
e) Wenn Sie mit dem Elektrowerkzeugim Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch
für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringgert das Risiko eines elektrischen Schlages.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugsin feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
3) SICHERHEIT VON PERSONEN
a) Seien Sie aufmerksam,
achten Sie daraufuf, was
Sie tun, und gehen Sie
mit Vernunft an die
Arbeit mit dem Elek trowerkzeug.Benutzen
Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie mude
sind oder unter Einfluss
von Drogen, Alkohol
oder Medikamenten
stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elek tro werkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehorschutz je nach Art und Einsatz des Elek trowerk zeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeugausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku anschlieben, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschlossen, kann dies zu Unfallen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elek trowerkzeugeinschalten. Ein Werkzeugoder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elek trowerk zeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch konnen Sie das Elek tro werkzeug in unerwarteten Situati- onen better kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare konnen von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaugund -auffangeinrichtun-
gen montiert werden konnen, sind diese anzubringen und richtig zu verwenden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit demElektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
4) VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES ELEKTROWERKZEUGES
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeugnicht. Verwenden Sie für ihre Arbeit das dafür bestimmteElektrowerkzeug. Mit dem passenden Elek tro werk zeug arbeiten
Siebetterundsichererim angegebenenLeistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elek tro werk zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten{lsst,ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteinstellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elektrowerkzeugweglegen.
These Vorsichtsmaßnahmeverhindert den unbeabsichtigten Start des Elek tro werkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzteElektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elek trowerkzeugabenutzen, die mit diesen nicht vertraut sind oder die
se Anweisungen nicht gelesen haben. Elek trowerk zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Pflegen Sie Elek trowerk zeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei Funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugsbeeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vom dem Einsatz des Elektrowerkzeugesreparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elek tro werk zeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug,Ein-
satzwerkzeug, Ein-. satzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigten Sie damit die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elek tro werk zeugen für andere als die vorgesehen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Grillflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Grillflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elek trowerk zeugs in unvorhergesehen Situationen.
5) VERWENDUNG UND BEHANDLUNG DES AKKUWERKZEUGS
a) Laden Sie Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das
für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendent wird.
b) Verwenden Sie nur die daraufvorgesehenen Akkus in den Elek trowerkzeugen.DerGe brauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den nicht be-nutzten Akku fern von Buroklammern, Mun-zen, Schlusseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Met-tallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontak- ten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser absplen.
Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, behmen Sie zusammen arztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersebar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130^ können eine Explosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akwuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen
Temperaturbereichs kann den Akku zerstoren und die Brandgefahr erhöhen.
6) SERVICE
a) Lassen Sie Ihr Elek trowerk zeug nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elek tro werk zeugs erhalten bleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sümliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtige Kundendienststellen erfolgen.
7) ZUSÄTZLICHE SICHERHEITSHINWEISE
a) Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführren, bei denen das Einsatzwerkzeug verborgene Stromleitungen treffen
kann. Der Kontakt mit einer spannungsfuhrenden Leitung kann auch metallene Geräteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
b) Halten Sie das Gerät an den isolierten Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausführren, beiden die Schraube verborgene Stromleitungen treffen kann.
Der Kontakt der Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
c) Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Die kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen.
8) RESTRISIKEN
Auch wenn Sie diesen Elek-tro werk zeug vorschriftsmaBig bedieren, bleiben immer Restri-
siken bestehen. Folgende Gefahren konnen im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung desses Elek tro werk zeugs auftreten:
a) Schnittverletzungen
b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz getragen wird.
c) Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
Warning! Dieses Elek trowerk zeug erzeugt wahrendes Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller des medizinischen Implantats zu konsultie
ren, bevor die Maschine bedient wird.
Beachten Sie die Sicherheitschinweise und Hinweise zum Aufladen und der korrekten Verwendung, die in der Betriebsanleitung Ihres Akkus und Ladegerats der Serie X 20 V Team gegeben sind. Eine detailierte Beschreibung zum Ladevorgang und weitere Informationen finden Sie in dieser separaten Bedienungsanleitung.
Bedienung
! Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät, um eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme zu verhindern. Es besteht Verletzungsgefahr!
Achten Sie darauf, dass die Umge
bungstemperatur während dem Arbeiten 50 °C nicht überschreitet und -20 °C nicht unterscheritet.
A Ladezustand des Akkus prufen
Die Ladezustandsanzeige (7) signalisiert den Ladezustand des Akkus (8).
- Der Ladezustand des Akkus wird durch Aufleuchten der entsprechenden LED-Leuche angezeigt. Drücken Sie hierfür die Softtaste (6) der Ladezustandsanzeige (7).
rot-gelb-grun Akku vollgeladen
rot-gelb Akku ca.zur Halfge geladen
rot Akku muss geladen werden
A Akku aufladen
i Lassen Sie einen erwärnten Akku vor dem Laden abkühlen.
i Laden Sie den Akku (8) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezustandsanzeige (7) leuchtet.
- Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku (8) aus dem Gerät.
- Schieber den Akku (8) in den Ladeschacht des Ladegerates (17).
- Schlieben Sie das Ladegerät (17) an eine Steckdose an.
- Nach erfolgtem Ladevorgang trennen Sie das Ladegerät (17) vom Netz.
- Ziehen Sie den Akku (8) aus dem Ladegerät (17).
Übersicht der LED-Kontrollanzeigen auf dem Ladegerät (17):
Grüne LED leuchtet ohne ein gesetzten Akku: Ladegerät betriebsbereit.
Grüne LED leuchtet: Akku ist geladen.
Rote LED leuchtet: Akku lädt.
Rote LED blinkt: Akku überhitzt
Rote + Grüne LED blinken: Akku defekt

Akku-Pack ins Gerät einsetzen / entnahme
Akku-Pack einsetzen
- Bringen Sie den Drehrrichtungsschalter (11) in Mittelstellung (Sperre).
- Schieben Sie den Gerätefuß auf den Akku-Pack (8) bis dieser einrastet.
Akku-Pack entnehmen
- Drücken Sie die Entriege-lungstaste (9) undziehen Sie den Akku-Pack (8) nach vorne vom Gerät ab.

Gangwahl
Schieben Sie den Gang-Wahlschalter (4) auf 1 oder 2, entsprechend einer niedrigen bzw. hohen Drehzahlvorwahr. Gang 1....0-400 min -1 Gang 2...0-1400 min -1

Die Gangumschaltung\ darf nur im Stillstand betätigt werden.

Drehrichtung einstellen
Mit dem Drehrrichtungsschalter konnen Sie die Drehrichtigung des Gerätes wahren (Rechtslauf und Linklauf) und das Gerät gegen ungewolltes Einsatzsichern. Der Pfeil auf dem Drehrichtungsschalter gibt die Arbeitsrichtung an.
- Warten Sie den Stillstand des Gerätes ab.
- Schieben Sie den Drehrrichtungsschalter (11) in die gewünschte Position:
Rechtslauf: Zum Bohren und Eindrehen von Schrauben.
Den Drehrrichtungsschalter rechts, mit Pfeil nach vorne, drucken.
Linkslauf: Zum Losen von Schrauben. Den Drehrrichtungsschalter links, mit Pfeil nach hinten, drucken.
- Einsatzperre: Drehrichtigungsschalter in Mittelstellung bringen.

Der Drehrichtungsschalter\ darf nur im Stillstand betätigt werden.

Drehmorent einstellen
Sie können durch Drehen des Drehmorenteinstellrings(3) dasmaximaleDrehmoment voreinstellen.Essind25Drehmomentstufen + 1 Bohrstufe vorgesehen
- Wahlen Sie das gewünschte DrehmomentdurchDrehen amDrehmorenteinstellung (3):
Stufe 1 niedrigstes
Drehmoment
Stufe hochstes
Drehmoment
Schrauben: Stufe 1 - 23 Bohren: Stufe
- Beginnen Sie bei einer kleineren Drehmoment-Stufe und erhöhen Sie diese nach Bedarf.

Der Dreh moment einstell-ringarf nur im Stillstandbetatigtwerden.
Das Erreichen der voreingestellten Drehmomentgrenze wird von einem deutlichen Ratschen begleitet. Dieses Gerausch wird durch die Rutschkupplung verursacht.
D Werkzeugwechsel
- Drehen Sie das Schnellspannbohrfutter (2) gegen den Uhrzeigersinn auf, die Bohrfutteröffnung (1) groß genug ist, um das Werkzeug aufzunehmen.
- Schieben Sie das Werkzeug so welt wie möglich in das Schnellspannbohrfutter (2) ein.
- Drehen Sie das Schnellspannbohrfutter im Uhrzeigersinn, um das Werkzeug fest zu klemmen.
- Um das Werkzeug wieder zu entfernen, drehen Sie das Schnellspannbohrfutter (2) auf undziehen Sie das Werkzeug heraus.
Rechts und links am Gehäuse befindet sich ein Bit-Halter (A 5) mit Ma-
gnet. Am Bit-Halter konnen Sie jeweils einen Bit befestigen.
A Ein-/Ausschalten
Mit dem Ein-/Ausschalter (12) konnen Sie die Drehzahl stufenlos regulieren. Je weiter Sieden Ein-/Ausschalter drucken,esto hoher ist die Drehzahl.
-
Zum Einsatz den Gerätes drücken Sie den Ein-/Ausschalter (12). Das LED-Arbeitslicht (10) leuchtet während des Betriebs.
-
Zum Ausschalten halten Sieden Ein-/Ausschalter (12) los.
Wenn Sie den Drehrrichtungsschalter (11) in Mittelstellung bringen, ist das Gerät gegen Einschalten geschichert.
i In Arbeitspausen kann das Gerät mit dem integrierten Metallbügel (B 18) am Gürtel eingehängt werden. Achten Sie daraufuf, dass das Gerät ausgeschaltet und ge
gen unbeabsichtiges Ein
schalten gesichert ist.
Der Metallbügel eignet
sich ebenfalls zum Offen
nen von Flaschen mit
Kronkorken.
Reinigung und Wartung

Lassen Sie Instandsetzungsarbeiten und Wartungsarbeiten, die nicht
in dieser Anleitung beschreiben sind, von unserem Service-Center durchführren. Verwenden Sie nur Originalteile.

Schalten Sie das Gerät aus undnehmen Sie vor allenArbeiten den Akku
aus dem Gerät.
Führer Sie folgende Reinigungs- und Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlassicigeutzung gewährleistet.
Reinigung

Das Gerätarf weder mit Wasser abgespritzt werden, noch in Wasser gelegt werden. Es besteht die Gefahr eines Stromschages.
- Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorgehäuse und Griffe des Gerätes sauber. Verwenden Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste.
Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie konnten das Gerät damit irreparabel beschädigen.
Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei.
Lagerung
Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern.
Die Lagertemperatur fur den Akku und das Gerät beträgt zwischen 0 °C und 45 °C. Vermeiden Sie während der Lagerung extreme Kälte oder Hitze, damit der Akku nicht an Leistung verliert.
Entsorgung/ Umweltschutz
Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu.

Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmull.

Werfen Sie den Akkun nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsgefahr) oder ins Wasser. Beschädigte Akkus konnen der Umwelt und ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte: Verbrauchte Elektrogeräte müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführrt werden. Je nach Umsetzung in nationales Recht konnen Sie folgende Möglichkeit haben:
- an einer Verkaufsstelle zurückgeben:
Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamt verkaufsfläche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalender jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronik geräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet unentgeltlich alte Elektro- und Elektronikgeräte zurückzunehmen. Diese müssen bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen Endnutzerein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue
Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zusammenzunehmensowie ohneKaufeinesElektrooderElektronikgerätesauf VerlangendesEndnutzers biszudreiAltgerätepro Geräteart, dieinkeiner äußerenAbmessunggroßer als25 Zentimetersind, im Einzelhandelsgeschäftoder inunmittelbarerNähehlerzu unentgeltlich zusammenzunehmen.
-
an einer offiziellen Sammelstelle abgeben:
Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sorten rein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführrt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center. -
an den Hersteller/Inverkehrbringer zusücksenden: Die Entsorgung ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Fragen Sie hierzu unser ServiceCenter.
Nicht betroffen sind den Altgeräten beigeufige Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften.Defekte oder verbrauchte Akkus mussen gemäß Richtlinie 2006/66/EG recyceilt werden. Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefuhrt werden. Fragen Sie hierzu ihren lokalen Mullentsorger oder unser Service-Center. Entsorgen Sie Akkus im entla-denen Zustand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurz-schluss abzudecken. Öffnen Sie den Akku nicht.
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop
Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sieitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center" (siehe Seite 28).
Schnellspannbohrfutter 91105806 Bohrer+Bits. 91105375
Garantie
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf theses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln theses Produktstehen ihren gegen den Verkäufer des Produktsgesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschrankt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Original-Kassen
bon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt.
Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum thesese Produkte ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - für Sie kostenlos repariert oderersetzt. Diese Garantieleistungssetzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschreiben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist.
Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfällig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produkte, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und darauf als Verschleibe teile angesehen werden konnen (z. B. Schnellspannbohrfutter) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z. B. Schalter).
These Garantie verfüllt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten
Anweisungenbau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist ledigious für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrächlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
- Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identifikationsnummer (IAN 390397_2201) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sieitte dem Typenschild.
-
Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung ihrer Reklamation.
-
Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie, nach Rücksprache mit unseren Kundenservice, unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerätotide此种 nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerätto此种 nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerätto此种 nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerätto此种 nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerätto此种 nicht unfrei, per SperrgUT, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerätto此种 nicht unfrei, per SperrgUT, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerätto此种 nicht unfrei, per SperrgUT, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerätto此种 nicht unfrei, per SperrgUT, Express oder sonstiger Sonderfracht eRfot. Senden Sie das Gerätto此种 nicht unfrei, per SperrgUT, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerätto此种 nicht unfrei, per SperrgUT, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerätto此种 nicht unfrei, per SperrgUT, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerätto此种 nach unfrei, per SperrgUT, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerätto此种 nach unfrei, per SperrgUT, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerätto此种 nach unfrei, per SperrgUT, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerätto此种 nach unfrei, per SperrgUT,Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerätto此种 nach unfrei, per SperrgUT, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerätto此种 nach unfrei, per SperrgUT, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerätto此种 nach unfrei, per SperrgUT, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgl. Senden Sie das Gerätto此种 nach unfrei, per SperrgUT, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgl. Senden Sie das Gerätto此种 nach unfrei, per SperrgUT, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgl. Senden Sie das Gerätto此种 nach unfrei, per SperrgUT, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgl. Senden Sie das Gerätto此种 Nach unfrei, per SperrgUT, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgl. Senden Sie das Gerätto此种 nach unfrei, per SperrgUT, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgl. Senden Sie das Gerätto此种 nach unfrei, per SperrgUT, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgl. Senden Sie das Gerätto此种 nach unfrei, per SperrgUT,Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgl. Senden Sie das Gerätto此种 nach unfrei, per SperrgUT, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgl. Senden Sie das Gerätto此种 nach unfrei, per SperrgUT, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgl. Senden Sie das Gerätto此种 nach unfrei, per SperrgUT, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerätto此种 nach unfrei, per SperrgUT, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerätto此种 nach unfrei, per SperrgUT, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerätto此种 Nach unfrei, per SperrgUT, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerätto此种 nach unfrei, per SperrgUT, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerätto此种 nach unfrei, per SperrgUT, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerätto此种 nach unfrei, per SperrgUT, express or nest
ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführten halten. Sie erstellt Ohnen kein einen Kostenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
Achtung:Bitte senden Sie Ihr Gerat gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung.
Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschiedte Geräte. Die Entsorgung ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Service-Center
Service Deutschland
Tel.: 0800 54 35 111
E-Mail: grizzly@lidl.de
IAN 390397_2201
Service Österreich
AT: 0820 201 222
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzlyy@lidl.at
IAN 390397_2201
Service Schweiz
Tel.: 0800 56 44 33
E-Mail: grizzly@lidl.ch
IAN 390397_2201
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist.
Kontaktieren Sie zunachst das offen genannte Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großbostheim
GERMANY
www.grizzlytools.de
Content
Introduction 30
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
GERMANY
www.grizzlytools.de
Sommaire
Introduction 53
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
Allemagne
www.grizzlytools.de
Inhoud
Inleiding 84
Gebruiksdoel 84
Technische gegevens..86
Laadtijd 87
Symbolen en pictogrammen 88
2) ELEKTISCHE VEILIGHEID
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
Duitsland
www.grizzlytools.de
Spis tresci
Wstep 110
Przeznaczenia 110
Opis ogolny.....111
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
Niemcy
www.grizzlytools.de
Obsah
Uvod. 136
Učel použití 136
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großbostheim
Nemecko
www.grizzlytools.de
Obsah
Uvod. 160
Použitie. 160
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
Nemecko
www.grizzlytools.de
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großbostheim
Tyskland
www.grizzlytools.de
Contidente
Introduccion 205
Uso previsto 206
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
ALEMANIA
www.grizzlytools.de
Contenuo
Introduzione. 229
Utilizzo 230
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
Germania
www.grizzlytools.de
Service-Center
IT
Assistenza Italia
Tel.: 800781188
E-Mail: grizzly@lidl.it
IAN 390397_2201
MT
Assistenza Malta
Tel.: 80062230
E-Mail:
grizzly@lidl.com.mt
IAN 390397_2201
Tartalom
Bevezetö 252
Rendeltetes. 253
Általános leirás 253
Bildsymboler på borrsetet:

Uporabljaite osebno zašcitno opremo. Nosite zašcitto za oci!

Nosite zašcito za sluh!

Nosite protiprašno masko!
Simboli v navodilih za uporabo

Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany
| DEAT CH Original-EG-Konformitätserklärung | |
| Hiermit bestätigten wir, dass der Akku-Bohrschrauber 20 V Baureihe PABS 20-Li E6 Seriennummer 000001 - 750000 folgenden einschlädigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: | |
| 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: | |
| EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-1:2018/A11:2019 IEC 62471:2006 • EN 55014-1:2017 EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021 EN IEC 63000:2018 | |
| Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärungträgt der Hersteller: | |
| CE Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany, 25.06.2022 | Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter |
- Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
GERMANY
Stand der Informationen - Last Information Update - Version
des informations · Stand van de informatatie · Stan informaci
- Stay informaci - Stay informaci - Tilstand af information
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni ·
Información allasa. Stanje informacij: 06/2022
Ident.-No.: 72035982062022-8

FSC
www.fsc.org
MIX
Papier aus ver-antwortungsvollen Quellen
FSC* C142944

FSC
www.fsc.org
MIX
Akku 20 V 2 Ah + Ladegerät 2,4 A
Originalbetriebsanleitung
FR BE
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
GB MT
DE/AT/CH Originalbetriebsanleitung Seite
Allgemeine Beschreibung. 4
Lieferumfang. 4
Ubersicht 5
Technische Daten. 5
Ladezeiten 5
Sicherheitshinweise. 6
Symbole und Bildzeichen 6
Allgemeine Sicherheitschinweise 7
Richtiger Umgang mit dem
Akkuladegerat 8
Ladevorgang 10
Akku entnehmen/einsetzen 10
Ladezustand des
Akkus prufen 10
Akku aufladen 11
Verbrauchte Akkus. 11
Wandbefestigung Ladegerat. 11
Lagerung. 11
Reinigung 12
Wartung. 12
Entsorgung/Umweltschutz. 12
Ersatzteile/Zubehör 13
Garantie 13
Reparatur-Service 14
Service-Center. 15
Importeur. 15
Original EG-
Konformitätserklarung. 142
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt.

Die Betriebsanleitung ist Bestandteil deses Produktions. Sie enthalt wichtige
Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das
Produkt nur wie beschreiben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemebe Verwendung
Der Akku und das Ladegerät ist in Verbindung mit einem Gerät der Serie X 20 V TEAM zu nutzen. Der Akku ist kompatibel zu allen Geräten des X 20 V TEAMs. Die Akkus dürfen nur mit Ladegeräten der Serie X 20 V TEAM geladen werden.Eine andere Verwendung kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden.
Allgemeine
Beschreibung

Die Abbildungen finden Sie auf der vorderen Ausklappseite.
Lieferumfang
- Akku
Ladegerat - Betriebsanleitung
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.

Übersicht
1 Entriegelungstaste
2 Taste zur Ladezustandsanzeige
3 Ladezustandsanzeige
4 Akku
5 Ladegerat
6 Kontrollanzeige - Grün
7 Kontrollanzeige - Rot
Technische Daten
Akku (Li-Ion) .PAP 20 B1
Anzahl der Batteriezellen 5
Nennspannung 20V
Kapazitat 2,0 Ah
Energie 40 Wh
Ladezeit ca. 1 h*
Temperatur max. 50^
Ladevorgang 4-40°C
Betrieb. -20 - 50 °C
Lagerung 0-45°C
- Die angegebene Ladezeit wird nur mit dem beigefugten Ladegerät erreicht.
Ladegerät PLG 20 C1
Nennaufnahme. 65 W
Eingangsspannung 230-240 V~
Eingangswechselstromfrequenz.....50 Hz
Ausgangsspannung. 21,5 V
Ausgangsstrom 2,4A
Ausgangsleistung 51,6 W
Schutzklasse
Gerätesicherung T3.15A
Ladezeiten
Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM und kann mit Akkus der X 20 V TEAM Serie betrieben werden.
Akkus der Serie X 20 V TEAM)durfen nur mit Ladegeraten der Serie X 20 V TEAM geladen werden.
Wir empfehlen Ihnen,这点es Gerat ausschlieBlich mit folgenden Akkus zu betreiben:PAP 20 B1,PAP 20 B3.
Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus mit fol-genden Ladegeraten zu laden: PLG 20 C1,PLG 20 C3,PLG 20 A3, PLG 20 A4,PDSLG 20 A1.
Eine aktuelle Seite der Akkukompatibilität
finden Sie unter: www.lidl.de/akku
| Ladezeit (Min.) | PAP 20 A1 PAP 20 B1 | PAP 20 A2 | PAP 20 A3 PAP 20 B3 | Smart PAPS 204 A1 | Smart PAPS 208 A1 |
| PLG 20 A1 | 60 90 | 120 120 210 | |||
| PLG 20 A4 | |||||
| PLG 20 C1 | |||||
| PLG 20 A2 | 45 | 60 | 80 | 80 | 165 |
| PLG 20 A3 | 35 45 | 60 | 50 | 120 | |
| PLG 20 C3 | |||||
| PDSLG 20 A1 | 35 | 45 | 60 | 50 | 120 |
| Smart PLGS 2012 A1 | 35 40 | 40 | 40 | 50 |
Sicherheitschinweise
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die darauf resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speilen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Symbole und Bildzeichen
Bildzeichen in der Betriebsanleitung:

Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personen- oder Sachschäden.

Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhütung von Personenschäden durch einen elektrischen Schlag.

Hinweiszeichen mit Informationen zum besseren Umgang mit dem Gerät.
Bildzeichen auf dem Akku:

Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch.

Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM.

Taste zur Ladezustandsanzeige

Werfen Sie den Akkui nicht in den Hauser oder ins Wasser.

Setzen Sie den Akku nicht über langere Zeit starkereneinstrahlung aus und legen nn nicht auf Heizkörpern ab (50^)

Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, die einer umweltgerechten Wieerwertung zugeführrt werden.

Elektrogeräte gehoren nicht in den Hausmull.
Bildzeichen auf dem Ladegerät:

Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM.

Achtung!

Lesen Sie die Betriebsanleitung aufmerksam durch.

Das Ladegerät ist nur zur Verwendung in Räumen geeignet.

Gerätesicherung

Schutzklasse II (Doppelisolierung)

Elektrogeräte gehoren nicht in den Hausmüll.

Kontrollanzeigen (LED) Ladegerät
Allgemeine Sicherheitshinweise

Achtung! Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grundsatzliche Sicherheitsmaßnahmen zu beachten:
Sorgfälliger Umgang mit und Gebrauch von Akkuwerkzeugen:
Laden Sie Akkus nur mit Ladegeraten auf, die der Serie X 20 V TEAM angehoren. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet
ist,besteht Brandgefahr,wenn esmitanderenAkkus verwendet wird.
-
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgebung führen.
-
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Buroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nageln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen konnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
-
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspulen. Wenn die Flüssigkeit in die Au-gen kommt, behmen Sie zusammen arztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
-
Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersebar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
DEATCH
- Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperatur aus. Feuer oder Temperatur über 130^ können eine Explosion hervorrufen.
- Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstoren und die Brandgefahr erhöhen.
Service
Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sümmtliche Wartung von Akkusarf nur durch den Hersteller oder bevollmächtige Kundendienststellen erfolgen.
Spezielle Sicherheitshinweise für Akkugeräte:
- Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Elektrowerkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu Unfallen führen.
- Laden Sie ihre Akkus nur im Innenbereich auf, weil das Ladegerät nur dazu bestimmt ist. Gefahr durch elektrischen Schlag.
Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu reduzieren,ziehen Sie den Stecker des Ladegerats aus der Steckdose hersaus,bevor Sie es reinigen.
- Setzen Sie den Akku nicht über langere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und legen Sie him nicht auf Heizkörpern ab. Hitzsche schadet dem Akku und es besteht Explosionsgefahr.
- Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen.
- Öffnen Sie den Akku nicht und vermeiden Sie eine mechanische Beschädigung des Akkus. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses und es konnen Dämpfe austreten, die die Atemwege reizen. Sorgen Sie für Frischluft undnehmen Sie zusammen arztliche Hilfe in Anspruch.
- Verwenden Sie keine nicht wiederaufladbaren Batterien. Das Gerät könnte beschädigt werden.
- Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen.
Richtiger Umgang mit dem Akkuladegerät
-
Kinder sollen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät speiten.
-
Verwenden Sie zum Laden des Akkus ausschließlich ein Ladegerät das der Serie X 20 V TEAM angehört. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr.
-
Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Ladegerät, Kabel und Stecker und halten Sie es von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Benutzen Sie ein defektes Ladegerät nicht und öffnen Sie es nicht selbst. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
-
Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Angaben des Typenschildes auf dem Ladegerät übereinstimmt. Es besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
-
Halten Sie das Ladegerät sauber und fern von Nasse und Regen. Benutzen Sie das Ladegerät niemals im Freien. Durch Verschmutzung und das Eindringen von Wasser erhöhet sich das Risiko eines elektrischen Schlags.
Das Ladegerät darf nur mit den zugehörgen Akkus der Serie X 20 V TEAM betrieben werden. Das Laden von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
- Vermeiden Sie mechanische Beschädigungen des Ladegerätes.
Sie konnen zu inneren Kurzschlüssen führen.
Das Ladegerät darf nicht auf oder in der Höhe von brennbarem Untergrund (z. B. Papier, Textilien) betrieben werden. Es besteht Brandgefahr wegen der beim Laden auftretenden Erwärzung.
-
Wenn die Anschlussleitung these Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden dient oder eine ähnlich qualifi-zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
-
Der Akku Ihrers Gerätes wird nur teilweise vorgeladen geleifert und muss vor Gebrauch zum ersten Mal richtig aufgeladen werden. Schließen Sie das Ladegerät ans Stromnetz an und stecken Sie den Akku in den Sockel ein.
-
Ziehen Sie den Netzstecker, wenn der Akku voll aufgeladen ist und trennen Sie den Akku vom Ladegerät.
-
Laden Sie in dem Ladegerät keine nicht-wiederaufladbaren Batterien auf.
Ladevorgang

Setzen Sie den Akku nicht extremen Bedingungen wie Wärme und Stöß aus. Es besteht Verletzungsgefahr durch auslaufende Elektrolyt-losung! Spülen Sie bei Augen- oder Hautkontakt die betroffenen Stellen mit Wasser oder Neutralisator und suchen Sie einen Arzt auf.

Laden Sie den Akku nur in trockenen Räumen auf. Die Außenfläche des Akkus muss sauber und trocken sein, bevor Sie das Ladegerät anschließen. Es besteht die Gefahr von Verletzungen durch Stromschlag.

Schalten Sie das Gerät aus und fühmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät.

Der Akku erreicht erst nach mehrmaligem Laden seine volle Kapazitat.
Laden Sie den Akku vor dem ersten Gebrauch auf.
- Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit betrz Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Verwenden Sie nur einen Original-Ersatzakku der Serie X 20 V TEAM, den Sie über den Onlineshop (www.grizzlytools.shop) beziehen können.
- Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Bestimmungen und Hinweise zum Umweltschutz.
Defekte, die aus unsachgemäßer Handhabung resultieren, unterliegen nicht der Garantie.
Akku entnehmen/einsetzen

Setzen Sie den Akku erst ein, wenn das Akku-Werkzeug für den EinsatzVBorbereitet ist. Es besteht Verletzungsgefahr!
- Zum Herausnehmen des Akkus (4) aus dem Gerat drücken Sie die Entriegelungstaste (1) am Akku undziehen den Akku heraus.
- Zum Einsetzen des Akkus (4) schieben Sie den Akku entlang der Führungs-schiene in das Gerät. Er rastet hörbar ein.
Ladezustand des Akkus prufen
Die Ladezustandsanzeige (3) signalisiert den Ladezustand des Akkus (4).
Drücken Sie die Taste zur Ladezustandsanzeige (2) am Akku. Der Ladezustand des Akkus wird durch Aufleuchten der entsprechenden LED-Leuche angezeigt.
3 LEDs leuchten (rot, orange und grün): Akku geladen
2 LEDs leuchten (rot und orange): Akku teilweise geladen
1 LED leuchtet (rot): Akku muss geladen werden

Laden Sie den Akku (4) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezustandsanzeige (3) leuchtet.
Akku aufladen

Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen.

Laden Sie den Akku (4) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezustandsanzeige (3) leuchtet.
- Nehmen Sie gegebenenfalls den Akku (4) aus dem Gerät.
- Schieben Sie den Akku (4) in den Ladeschacht des Ladegerates (5).
- SchlieBen Sie das Ladegerat (5) an eine Steckdose an.
- Nach erfolgtem Ladevorgang trennen Sie das Ladegerät (5) vom Netz.
- Ziehen Sie den Akku (4) aus dem Ladegerat (5).
Übersicht der LED-Kontrollanzeigen auf dem Ladegerät :
Grüne LED (6) leuchtet ohne eingesetzten Akku:
Ladegerät betriebsbereit.
Grüne LED (6) leuchtet:
Akku ist geladen.
Rote LED (7) leuchtet: Akku ladjt.
Rote LED (7) blinkt:
Ubertemperature
Rote (7) und grüne LED (6)
blinken: Akku defekt
Verbrauchte Akkus
- Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit trotz Aufladung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Verwenden Sie nur einen Ersatz-Akku, den Sie über den Kundendienst beziehen können.
- Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gultigen Sicherheitshinweise sowie
Bestimmungen und Hinweise zum Umweltschutz (siehe „Entsorgung/Umweltschutz").
Wandbefestigung Ladegerät (optional)
Sie konnen das Ladegerät (5) auch an der Wand befestigen.
- Bringen Sie zwei Schrauben im Abstand von 76,2 mm mit Hilfe von Dübeln an der Wunschposition einer Wand an.
- Der Schraubenkopf kann einen Durchmesser von 7 - 9 mm haben.
- Lassen Sie die Schraubenköpfe mit ca. 10 mm Abstand zur Wand hervorstehen.
- Sie können das Ladegerät (5) mit den Öffnungen der Wandhalterung an die beiden Schrauben ansetzen und das Ladegerät auf Anschlag nach unterziehen.

Achten Sie beim Bohren daraufuf,
keine Versorgungsleitungen zu beschädigen. Verwenden Sie geeignete Suchgeräte, um diese aufzuspären oder nehmen Sie einen Installationsplan zu Hilfe.
Kontakt mit Elektroleitungen kann zu elektrischem Schlag und Feuer,
Kontakt einer Gasleitung zur Explosion führen. Beschädigung einer Wasserleitung kann zu Sachbeschädigung und elektrischem Schlag führen.
Lagerung
- Nehmen Sie den Akku vor einer längeren Lagerung (z. B. Überwinterung) aus dem Gerät.
DEATCH
Lagern Sie den Akku nur im teilgeladenen Zustand. Wahrend einer längeren Lagerzeit sollenn 2 bis 3 LEDs leuchten.
- Prufen Sie während einer längeren Lagerungsphase etwa alle 3 Monate den Ladezustand des Akkus und laden Sie bei Bedarf nach.
Die Lagertemperatur fur den Akku betragt zwischen 0^ und 45^ . Vermeiden Sie während der Lagerung extreme Kälte oder Hitze, damit der Akku nicht an Leistung verliert.
Reinigung
Reinigen Sie das Ladegerät und den Akku mit einem trockenen Tuch oder mit einem Pinsel.
Verwenden Sie kein Wasser oder metallische Gegenstände.
Wartung
Das Gerät ist wartungsfrei.
Entsorgung/ Umweltschutz
Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wiederverwertung zu. Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß.

Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll.
Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmull, ins Feuer (Explosionsgefahr) oder ins Wasser. Beschädigte Akkus konnen der Umwelt und ihrer Gesundheit schaden, wenn gifting Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten.
Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte: Verbrauchte Elektrogeräte müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführten werden.
Je nach Umsetzung in nationales Recht konnen Sie folgende Möglichkeit haben:
-
an einer Verkaufsstelle zurückgeben: Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamt verkaufs flächte von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalender jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronik geräte anbieten und auf dem Markt bereit stellen, sind verpflichtet unentgeltlich alte Elektro- und Elektronikgeräte zuguckzunehmen. Diese müssen bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronik gerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Höhe hierzu unentgeltlich zugück zu behnmen sowie ohne Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes auf Verlangen des Endnutzers bis zu drei Altgeräte pro Geräteart, die in keiner außeren Abmessung größter als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandels geschäft oder in unmittelbarer Höhe hierzu unentgeltlich zugückzunehmen.
-
an einer of ziellen Sammelstelle abgeben: Geben Sie das Gerät an einer Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sorten rein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführten werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
- an den Hersteller/Inverkehrbringer zuscksenden: Die Entsorgung ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefugte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften.Defekte oder verbrauchte Akkus mussen gemäß Richtlinie 2006/66/EG recyceilt werden. Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab,wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefuhrt werden. Fragen Sie hierzu ihren lokalen Mullentsorger oder unser Service-Center. Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand.Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Offnen Sie den Akku nicht.
Ersatzteile/Zubehör
Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop
Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwenden Sieitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das Service-Center" (siehe Seite 15).
Akku
Sehr geehrte Kundin,
sehr geehrter Kunde,
Sie erhalten auf diesen Antikel 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mangeln theses Produkte stehen Ihnen gegen den Verkaufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
Garantiebedingungen
Die Garantiefrist beginnnt mit dem Kaufdatum.itte bewahren Sie den Original Kassenbon gut auf. These Unterlage wird als Nachweis fur den Kauf benotigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum theses Produkte ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns - nach unserer Wahl - fur Sie kosten los repariert oder ersetzt. These Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschreiben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnnt kein neuer Garantiezeitraum.
Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche
Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlangert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssensofar nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig.
Garantieumfang
Das Gerät wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Die Garantieleistung gilt ausschließlich für Material- oder Fabrikationsfehler.
These Garantie erstreckt sich nicht auf die normale Abnutzung von Verschleibteilen (z.B. Akkukapazitat).
These Garantie verfüllt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Ebenso bei Schäden durch Wasser, Frost, Blitz und Feuer oder falschen Transport. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden.
Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbrächlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Abwicklung im Garantiefall
Um einechnelbearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sieitte den folgenden Hinweisen:
-
Bette halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identifikationsnummer (IAN 390397_2201) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnahmen Sieitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt ihrer Anleitung (unter links) oder als Aufkleber auf der Rück-oder Unterseite. -
Sollten Funktionsehler oder sonstige Mängel auftreten, Kontaktieren Sie zunachst die nachfolgend benannte Serviceabteilung Telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung ihrer Reklamation.
- Ein als defekt erfasstes Produkt konnen Sie, nach Rücksprache mit unserer Kundenservice, unter Begebung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Um Annahme-probleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerätitte inkl. aller beim Kaufmitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung.
Reparatur-Service
Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführten lessen. Sie erstellt Ohnen gerne einen Kostenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden.
Achtung:itte senden Sie Ihr Gerat gereinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei eingeschiedte Geräte und Geräte die per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht eingeschiedt werden. Die Entsorgung ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.
Service-Center
DE Service Deutschland Tel.:08005435111 E-Mail:grizzly@lidl.de IAN 390397_2201
AT Service Osterreich
Tel.: 0820 201 222
(0,15 EUR/Min.)
E-Mail: grizzly@lidl.at
IAN 390397_2201
CH Service Schweiz Tel.:0800564433 E-Mail: grizzly@lidl.ch IAN 390397_2201
Importeur
Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunachst das oben genannte Service-Center.
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 Großostheim
www.grizzlytools.de
Content
Introduction 16
Intended Use 16
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
GERMANY
www.grizzlytools.de
Sommaire
Introduction 27
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
Allemagne
www.grizzlytools.de
Inhoud
Inleiding 41
Gebruik 41
Technische gegevens 42
Laadtijd 42
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
DE-63762 GroBostheim
DUITSLAND
www.grizzlytools.de
Spis tresci
Wstep 52
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
NIEMCY
www.grizzlytools.de
Obsah
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
NEMECKO
www.grizzlytools.de
Náhradní díly
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
NEMECKO
www.grizzlytools.de
Indhold
Introduktion 84
Anvendelseformål 84
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
Tyskland
www.grizzlytools.de
Contidente
Introduccion 95
Uso previsto 95
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
Alemania
www.grizzlytools.de
Contenuo
Introduzione 107
Uso conforme 107
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20
63762 Großostheim
GERMANIA
www.grizzlytools.de
Tartalom
Bevezetö 119
Rendeltetes 119
Altalanos leiras. 119
Grizzly Tools GmbH & Co. KG
Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany
Pooblascniserviser:
Tel.: 080 080 917
E-Mail: grizzly@lidl.si
(Birotehnika, Hodoscek Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota)
Garancijski list
| DEATCH Original-EG-Konformitätserklärung | |
| Hiermit bestätigten wir, dass Ladegerät/Akku Modell: PLG 20 C1/ PAP 20 B1 Seriennummer: 000001 -750000, IAN 390397_2201folgenden einschlädigten EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: | |
| 2014/30/EU • 2014/35/EU2011/65/EU* & (EU) 2015/863 | |
| Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: | |
| EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 62233:2008EN 60335-2-29:2004/A11:2018 • EN IEC 63000:2018IEC 62133-2:2017 • EN 62841-1:2015 Anhang KEN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 | |
| Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung (22)**tragt der Hersteller: | |
| CEGrizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 Großostheim,Germany25.06.2022 | Christian FrankDokumentationsbevollmächtigter |
- Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschänkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten.
** Die beiden letzten Ziffern des Jahres, in dem die CE-Kennzeichnung angebracht wurde.
Stockstädter Straße 20
63762 GroBostheim
GERMANY
Stand der Informationen - Last Information Update - Version des informations - Stand van de informatie - Stan informaci
Stav informaci · Stav informacii · Tilstand of information
Estado de las informaciones · Versione delle informazioni ·
Información allasa Stanje informacij: 06/2022
Ident.-No.: 72035982062022-8


