PARKSIDE PBSA 12 D4 - Schrauber

PBSA 12 D4 - Schrauber PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung

Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PBSA 12 D4 PARKSIDE als PDF.

📄 468 Seiten Deutsch DE 💬 KI-Frage
Notice PARKSIDE PBSA 12 D4 - page 4
Handbuch-Assistent
Unterstützt von ChatGPT
Warten auf Ihre Nachricht
Produktinformationen

Marke : PARKSIDE

Modell : PBSA 12 D4

Kategorie : Schrauber

Laden Sie die Anleitung für Ihr Schrauber kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PBSA 12 D4 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PBSA 12 D4 von der Marke PARKSIDE.

BEDIENUNGSANLEITUNG PBSA 12 D4 PARKSIDE

DE AT CH Inhalt Einleitung ...................... 5 Bestimmungsgemäße Verwendung ................. 5 Allgemeine Beschreibung ................ 6 Lieferumfang ......................6 Übersicht ..........................6 Funktionsbeschreibung ........ 6 Technische Daten ........... 7 Ladezeiten ........................8 Sicherheitshinweise ....... 9 Symbole und Bildzeichen ....9 Allgemeine Sicherheitshinweise fürElektro- werk zeuge ......................10 Bedienung .................. 18 Ladezustand des Akkus prüfen ...................18 Akku auaden .................18 Akku-Pack ins Gerät einsetzen /entnehmen ....................19 Gangwahl .......................19 Drehrichtung einstellen ......20 Drehmoment einstellen ......20 Werkzeugwechsel ............21 Ein-/Ausschalten ..............21 Reinigung und Wartung ..................... 22 Reinigung........................22 Wartung .........................22 Original EG- Konformitätserklärung 299 Explosionszeichnung . 313 Lagerung .................... 22 Entsorgung/ Umweltschutz ............. 23 Ersatzteile/Zubehör .... 24 Garantie ..................... 25 Reparatur-Service ....... 27 Service-Center ............. 28 Importeur ................... 285 DE AT CH Bestimmungsgemäße Verwendung Das Gerät ist zum Eindrehen und Lösen von Schrauben, so- wie zum Bohren in Holz, Metall oder Kunststoff vorgesehen. Jede andere Verwendung, die in dieser Anleitung nicht aus- drücklich zugelassen wird, kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestim- mungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung ge- eignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt die Garantie. Das Gerät ist Teil der Serie X20VTEAM und kann mit Akkus der X20VTEAM Serie betrieben werden. Die Akkus dürfen nur mit Ladegeräten der Serie X20VTEAM geladen werden. Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hoch- wertiges Gerät entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfä- higkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Gerä- tes. Sie enthält wichtige Hin- weise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Ge- rätes mit allen Bedien- und Si- cherheitshinweisen vertraut. Be- nutzen Sie das Gerät nur wie beschrieben und für die ange- gebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Betriebsanlei- tung gut auf und händigen Sie alle Un- terlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte mit aus.6 DE AT CH Allgemeine Beschreibung Die Abbildung der wichtigsten Funkti- onsteile nden Sie auf der Ausklappseite. Lieferumfang Packen Sie das Gerät aus und kontrollieren Sie, ob es vollstän- dig ist: - Akku-Bohrschrauber - 8 Schraubbits, Länge 50 mm: Kreuzschlitz: PH1, PH2, PH3, PZ1, PZ2, PZ3 Schlitz: SL5, SL6 - 8 Bohrer: 2mm, 2,5mm, 3mm, 4mm, 5mm, 6mm, 8mm, 10mm - Bit-Verlängerung - Aufbewahrungskoffer - Betriebsanleitung Übersicht 1 Bohrfutteröffnung 2 Schnellspannbohrfutter 3 Dreh moment einstell- ring 4 Gang-Wahlschalter 5 Bit-Halter 6 Taste zur Ladezu- standsanzeige 7 Ladezustandsanzeige 8 Akku 9 Entriegelungstaste Akku 10 LED-Arbeitslicht 11 Drehrichtungsschalter 12 Ein-/Ausschalter 13 Bohrer 14 Bits 15 Bit-Verlängerung 16 Aufbewahrungskoffer 17 Ladegerät 18 Metallbügel Funktionsbeschreibung Der Akku-Bohrschrauber mit Zweigang-Getriebe besitzt eine 25+1 stuge Drehmomentein- stellung, Rechts-/Linkslauf, ein Schnellspannbohrfutter und ein LED-Arbeitslicht. Die Funktion der Bedienteile entnehmen Sie bitte den nach- folgenden Beschreibungen.7 DE AT CH Technische Daten Akku-Bohrschrauber 20V ...................PABS 20-Li E6 Motorspannung U .........20 V Leerlaufdrehzahl n

Max. Drehmoment........45 Nm Spannweite-Bohrfutter Ø ....................... 1,5-13 mm Gewicht (mit Akku, 2 Ah) ......... 1,7 kg Bohrdurchmesser für Holz ..............max. 30 mm Bohrdurchmesser für Stahl .............. max. 13 mm Schutzart.........................IPX0 Temperatur ........... max. 50 °C Ladevorgang ..........4 - 40 °C Betrieb ................-20 - 50 °C Lagerung ...............0 - 45 °C Schalldruckpegel

= 5 dB Schallleistungspegel

Der angegebene Schwin- gungsemissionswert ist nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum Vergleich eines Elek tro- werk zeugs mit einem anderen verwendet werden. Der angegebene Schwingungs- emissionswert kann auch zu ei- ner einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet werden. Warnung: Der Schwingungsemis- sionswert kann sich während der tatsächlichen Benut- zung des Elek tro werk zeugs von dem Angabewert unterscheiden, abhängig von der Art und Wei- se, in der das Elek tro werk zeug verwendet wird. Versuchen Sie, die Belastung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Eine Beispielhafte Maßnahme zur Verringerung der Vibrations- belastung ist die Begrenzung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Elek tro- werk zeug abgeschaltet ist, und8 DE AT CH solche, in denen es zwar einge- schaltet ist, aber ohne Belastung läuft). Ladezeiten Das Gerät ist Teil der Serie X20V TEAM und kann mit Akkus der X20V TEAM Serie betrieben werden. Akkus der Serie X20V TEAM dürfen nur mit Ladegeräten der Serie X20V TEAM geladen werden. Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät ausschließlich mit folgen- den Akkus zu betreiben: PAP20A1, PAP20A3,

Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus mit folgenden Ladegeräten zu laden: PLG20A1, PLG20A3, PLG 20 A4, PLG20C1, PLG20C3, PDSLG20A1. Eine aktuelle Liste der Akku- kompatibilität nden Sie unter: www.lidl.de/akku Ladezeit (Min.) PAP20A1 PAP20B1 PAP20A2 PAP20A3 PAP20B3 PLG20A1 PLG20A4 PLG20C1

Sicherheitshinweise Beim Gebrauch der Maschine sind die Sicherheitshinweise zu beachten. Symbole und Bildzeichen Bildzeichen auf dem Gerät: Lesen Sie die Betriebs- anleitung aufmerksam durch. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM. Bildzeichen auf dem Bohrerset: Tragen Sie eine Schutz- brille oder einen Ge- sichtsschutz. Tragen Sie Gehörschutz. Tragen Sie einen Atem- schutz. Symbole in der Anleitung: Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhü-10 DE AT CH tung von Personen- oder Sachschäden Gefahrenzeichen mit Angaben zur Verhü- tung von Personen- schäden durch einen elektrischen Schlag Gebotszeichen mit An- gaben zur Verhütung von Schäden Hinweiszeichen mit Infor- mationen zum besseren Umgang mit dem Gerät Allgemeine Sicherheitshinweise fürElektro werk zeuge WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise, Anweisun- gen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elek tro- werk zeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhal- tung der nachfolgenden Anwei- sungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursa- chen. Bewahren Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinwei- sen verwendete Begriff ,,Elek- tro werk zeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elek tro werk- zeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elek tro- werk zeuge (ohne Netzleitung).

1) ARBEITSPLATZSICHER-

HEIT a) Halten Sie Ihren Ar- beitsbereich sauber und gut beleuchtet. Un- ordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen. b) Arbeiten Sie mit dem Elek tro werk zeug nicht in explosionsgefährde- ter Umgebung, in der sich brennbare Flüssig- keiten, Gase oder Stäu- bebenden. Elek tro werk- zeuge erzeugen Funken, die11 DE AT CH den Staub oder die Dämpfe entzünden können. c) Halten Sie Kinder und andere Personen wäh- rend der Benutzung des Elek tro werk zeuges fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elek tro werk zeug verlieren.

2) ELEKTRISCHE SICHER-

HEIT a) Der Anschlussstecker des Elek tro werk zeuges muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker ge- meinsam mit schutzge- erdeten Elek tro werk- zeugen. Unveränderte Stecker und passende Steck- dosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages. b) Vermeiden Sie Körper- kontakt mit geerdeten Oberächenwievon Rohren, Heizungen, Herden und Kühl- schränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elek- trischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist. c) Halten Sie Elek tro- werk zeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elek tro werk zeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elek tro- werk zeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu zie- hen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, schar- fen Kanten oder sich bewegenden Teilen. Be- schädigte oder verwickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages. e) Wenn Sie mit dem Elek- tro werk zeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungs- leitungen, die auch12 DE AT CH für den Außenbereich geeignet sind. Die An- wendung einer für den Au- ßenbereich geeigneten Ver- längerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. f) Wenn der Betrieb des Elek tro werk zeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwen- den Sie einen Fehler- stromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstrom- schutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.

3) SICHERHEIT VON PER-

SONEN a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit dem Elek tro- werk zeug. Benutzen Sie kein Elektrowerk- zeug, wenn Sie müde sindoderunterEinuss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elek tro werk- zeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen. b) Tragen Sie persönliche Schutz ausrüstung und immer eine Schutzbril- le. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Si- cherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz je nach Art und Einsatz des Elek tro- werk zeugs, verringert das Risiko von Verletzungen. c) Vermeiden Sie eine un- beabsichtigte Inbetrieb- nahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elek- tro werk zeug ausge- schaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung und/oder den Akku an- schließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerk- zeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerk- zeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.13 DE AT CH d) Entfernen Sie Ein- stellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elek tro- werk zeug einschal- ten. Ein W erkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elek tro- werk zeugs bendet, kann zu Verletzungen führen. e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhal- tung. Sorgen Sie für ei- nen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elek tro werk- zeug in unerwarteten Situati- onen besser kontrollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewe- genden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden. g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun- gen montiert werden können, sind diese an- zubringen und richtig zu verwenden. Verwen- dung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsre- geln für Elek tro werk- zeuge hinweg, auch wenn Sie nach viel- fachem Gebrauch mit dem Elek tro werk zeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekun- denbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.

a) Überlasten Sie das Elek tro werk zeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür be- stimmte Elek tro werk- zeug. Mit dem passenden Elek tro werk zeug arbeiten14 DE AT CH Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbe- reich. b) Benutzen Sie kein Elek- tro werk zeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elek tro werk zeug, das sich nicht mehr ein- oder aus- schalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/ oder entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, bevor Sie Geräteein- stellungen vornehmen, Einsatzwerkzeugteile wechseln oder das Elek- tro werk zeug weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsich- tigten Start des Elek tro werk- zeugs. d) Bewahren Sie unbe- nutzte Elek tro werk- zeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elek tro- werk zeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder die- se Anweisungen nicht gelesen haben. Elek tro- werk zeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden. e)PegenSieElektro- werk zeuge und Einsatz- werkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile ein- wandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elek- tro werk zeugs beein- trächtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elek- tro werk zeuges repa- rieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht ge- warteten Elek tro werk zeugen. f) Halten Sie Schneid- werkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepeg- te Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten ver- klemmen sich weniger und sind leichter zu führen. g) Verwenden Sie Elek- tro werk zeug, Ein-15 DE AT CH satzwerkzeug, Ein- satzwerkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berück- sichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elek tro werk zeugen für andere als die vorgesehe- nen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen. h) Halten Sie Griffe und Griffächentrocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elek tro- werk zeugs in unvorhergese- henen Situationen.

KUWERKZEUGS a) Laden Sie Akkus nur mit Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird. b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elek tro- werk zeugen. Der Ge- brauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen. c) Halten Sie den nicht be- nutzten Akku fern von Büroklammern, Mün- zen, Schlüsseln, Nä- geln, Schrauben oder anderen kleinen Me- tallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontak- ten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben. d) Bei falscher Anwen- dung kann Flüssigkeit aus dem Akku aus- treten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen.16 DE AT CH Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, neh- men Sie zusätzlich ärzt- liche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen. e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder ver- änderten Akku. Beschä- digte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Ex- plosion oder Verletzungsge- fahr führen. f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Tempera- turen über 130°C können eine Explosion hervorrufen. g) Befolgen Sie alle An- weisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Ak- kuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Tempe- raturbereichs. Falsches Laden oder Laden außer- halb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.

a) Lassen Sie lhr Elek tro- werk zeug nur von qua- liziertemFachpersonal und nur mit Original- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elek tro werk zeugs erhalten bleibt. b) Warten Sie niemals be- schädigte Akkus. Sämt- liche Wartung von Akkus sollte nur durch den Herstel- ler oder bevollmächtige Kun- dendienststellen erfolgen.

SICHERHEITSHINWEISE a) Halten Sie das Ge- rät an den isolierten Griffächen,wennSie Arbeiten ausführen, bei denen das Einsatz- werkzeug verborgene Stromleitungen treffen17 DE AT CH kann. Der Kontakt mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektri- schen Schlag führen. b) Halten Sie das Gerät an den isolierten Griff- ächen,wennSieAr- beiten ausführen, bei denen die Schraube verborgene Stromlei- tungen treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit einer spannungsfüh- renden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen. c) Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE empfoh- len wurde. Die kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen.

Auch wenn Sie dieses Elek- tro werk zeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restri- siken bestehen. Folgende Gefah- ren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausfüh- rung dieses Elek tro werk zeugs auftreten: a) Schnittverletzungen b) Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehörschutz ge- tragen wird. c) Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-Schwingun- gen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. Warnung! Dieses Elek tro- werk zeug erzeugt wäh- rend des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Die- ses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beein- trächtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Ver- letzungen zu verringern, emp- fehlen wir Personen mit medizi- nischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller des medizi- nischen Implantats zu konsultie-18 DE AT CH ren, bevor die Maschine be- dient wird. Beachten Sie die Si- cherheitshinweise und Hinweise zum Aufladen und der kor- rekten Verwendung, die in der Betriebsanleitung Ihres Akkus und Lade- geräts der Serie X20VTeam gegeben sind. Eine detaillierte Beschreibung zum Lade- vorgang und weitere In- formationen finden Sie in dieser separaten Be- dienungsanleitung. Bedienung Nehmen Sie den Akku aus dem Ge- rät, um eine unbe- absichtigte Inbetriebnah- me zu verhindern. Es besteht Verletzungsge- fahr! Achten Sie darauf, dass die Umge- bungstemperatur wäh- renddemArbeiten50°C nicht überschreitet und -20°Cnichtunterschrei- tet. Ladezustand des Akkus prüfen Die Ladezustandsanzeige (7) signalisiert den Ladezustand des Akkus (8).

  • Der Ladezustand des Akkus wird durch Aueuchten der entsprechenden LED-Leuchte angezeigt. Drücken Sie hierfür die Softtaste (6) der Ladezu- standsanzeige (7). rot-gelb-grün => Akku vollgela- den rot-gelb => Akku ca. zur Hälfte geladen rot => Akku muss ge- laden werden Akku auaden Lassen Sie einen er- wärmten Akku vor dem Laden abkühlen.19 DE AT CH Laden Sie den Akku (8) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezu- standsanzeige (7) leuchtet.

1. Nehmen Sie gegebenenfalls

den Akku(8) aus dem Ge- rät.

2. Schieben Sie den Akku (8)

in den Ladeschacht des La- degerätes (17).

3. Schließen Sie das Ladegerät

(17) an eine Steckdose an.

4. Nach erfolgtem Ladevor-

gang trennen Sie das Lade- gerät (17) vom Netz.

5. Ziehen Sie den Akku (8) aus

dem Ladegerät (17). Übersicht der LED-Kontrollan- zeigen auf dem Ladegerät (17): Grüne LED leuchtet ohne ein- gesetzten Akku: Ladegerät betriebsbereit. Grüne LED leuchtet: Akku ist geladen. Rote LED leuchtet: Akku lädt. Rote LED blinkt: Akku überhitzt Rote + Grüne LED blinken: Akku defekt Akku-Pack ins Gerät einsetzen / entnehmen Akku-Pack einsetzen

1. Bringen Sie den Drehrich-

tungsschalter(11) in Mittel- stellung (Sperre).

2. Schieben Sie den Geräte-

fuß auf den Akku-Pack (8) bis dieser einrastet. Akku-Pack entnehmen

1. Drücken Sie die Entriege-

lungstaste (9) und ziehen Sie den Akku-Pack (8) nach vorne vom Gerät ab. Gangwahl Schieben Sie den Gang- Wahlschalter (4) auf 1 oder 2, entsprechend einer niedrigen bzw. hohen Drehzahlvorwahl. Gang 1 .....0-400 min

Die Gangumschaltung darf nur im Stillstand be- tätigt werden.20 DE AT CH Drehrichtung einstellen Mit dem Drehrichtungsschalter können Sie die Drehrichtung des Gerätes wählen (Rechtslauf und Linkslauf) und das Gerät gegen ungewolltes Einschalten sichern. Der Pfeil auf dem Drehrich- tungsschalter gibt die Arbeits- richtung an.

1. Warten Sie den Stillstand des

2. Schieben Sie den Drehrich-

tungsschalter(11) in die gewünschte Position: Rechtslauf: Zum Bohren und Eindrehen von Schrauben. Den Drehrichtungsschalter rechts, mit Pfeil nach vorne, drücken. Linkslauf: Zum Lösen von Schrauben. Den Drehrich- tungsschalter links, mit Pfeil nach hinten, drücken.

3. Einschaltsperre: Drehrich-

tungsschalter in Mittelstel- lung bringen. Der Drehrichtungsschalter darf nur im Stillstand be- tätigt werden. Drehmoment einstellen Sie können durch Drehen des Dreh mo ment einstell rings (3) das maximale Dreh mo ment voreinstellen. Es sind 25 Dreh- momentstufen + 1 Bohrstufe vorgesehen

1. Wählen Sie das gewünschte

Dreh mo ment durch Drehen am Dreh moment einstell ring (3): Stufe 1 → niedrigstes Drehmoment Stufe

  • höchstes Drehmoment Schrauben: Stufe 1 - 25 Bohren: Stufe

2. Beginnen Sie bei einer

kleineren Drehmoment-Stufe und erhöhen Sie diese nach Bedarf. Der Dreh moment einstell- ring darf nur im Still- stand betätigt werden.21 DE AT CH Das Erreichen der vorein- gestellten Drehmoment- grenze wird von einem deutlichen Ratschen begleitet. Dieses Geräusch wird durch die Rutschkupplung verursacht. Werkzeugwechsel

1. Drehen Sie das Schnell-

spannbohrfutter(2) gegen den Uhrzeigersinn auf, bis die Bohrfutteröffnung (1) groß genug ist, um das Werkzeug aufzunehmen.

2. Schieben Sie das Werkzeug

so weit wie möglich in das Schnellspannbohrfutter (2) ein.

3. Drehen Sie das Schnell-

spannbohrfutter im Uhrzei- gersinn, um das Werkzeug fest zu klemmen.

4. Um das Werkzeug wieder

zu entfernen, drehen Sie das Schnellspannbohrfutter (2) auf und ziehen Sie das Werkzeug heraus. Rechts und links am Ge- häuse bendet sich ein Bit-Halter (

gnet. Am Bit-Halter können Sie jeweils einen Bit befestigen. Ein-/Ausschalten Mit dem Ein-/Ausschalter (12) können Sie die Drehzahl stu- fenlos regulieren. Je weiter Sie den Ein-/Ausschalter drücken, desto höher ist die Drehzahl.

1. Zum Einschalten des Gerä-

tes drücken Sie den Ein-/ Ausschalter (12). Das LED- Arbeitslicht (10) leuchtet während des Betriebs.

2. Zum Ausschalten lassen Sie

den Ein-/Ausschalter (12) los. Wenn Sie den Drehrich- tungsschalter(11) in Mit- telstellung bringen, ist das Gerät gegen Einschalten gesichert. In Arbeitspausen kann das Gerät mit dem integ- rierten Metallbügel

18) am Gürtel einge-

hängt werden. Achten Sie darauf, dass das Ge- rät ausgeschaltet und ge-22 DE AT CH gen unbeabsichtigtes Ein- schalten gesichert ist. Der Metallbügel eignet sich ebenfalls zum Öff- nen von Flaschen mit Kronkorken. Reinigung und Wartung Lassen Sie Instandset- zungsarbeiten und War- tungsarbeiten, die nicht in dieser Anleitung beschrieben sind, von unserem Service-Cen- ter durchführen. Verwenden Sie nur Originalteile. Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät. Führen Sie folgende Reini- gungs- und Wartungsarbeiten regelmäßig durch. Dadurch ist eine lange und zuverlässige Nutzung gewährleistet. Reinigung Das Gerät darf weder mit Wasser abgespritzt wer- den, noch in Wasser gelegt werden. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.

  • Halten Sie Lüftungsschlitze, Motorgehäuse und Griffe des Gerätes sauber. Verwen- den Sie dazu ein feuchtes Tuch oder eine Bürste. Verwenden Sie keine Reini- gungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das Gerät damit irreparabel beschädigen. Wartung Das Gerät ist wartungsfrei. Lagerung
  • Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen und staubgeschützten Ort auf, außerhalb der Reichweite von Kindern.23 DE AT CH
  • Die Lagertemperatur für den Akku und das Gerät beträgt zwischen 0°C und 45°C. Vermeiden Sie während der Lagerung extreme Kälte oder Hitze, damit der Akku nicht an Leistung verliert. Entsorgung/ Umwelt- schutz Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wieder- verwertung zu. Elektrische Geräte gehö- ren nicht in den Haus- müll. Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsgefahr) oder ins Wasser. Beschä- digte Akkus können der Umwelt und ihrer Gesund- heit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten. Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altge- räte: Verbrauchte Elektrogeräte müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Je nach Umsetzung in natio- nales Recht können Sie folgende Möglichkeiten haben:
  • an einer Verkaufsstelle zu- rückgeben: Vertreiber von Lebens mitteln mit einer Gesamt verkaufs- äche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalender jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronik geräte anbieten und auf dem Markt bereit- stellen, sind verpichtet unentgeltlich alte Elektro- und Elektronikgeräte zurückzu- nehmen. Diese müssen bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronik- gerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue24 DE AT CH Gerät erfüllt, am Ort der Ab- gabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzu nehmen sowie ohne Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes auf Verlangen des Endnutzers bis zu drei Altgeräte pro Geräteart, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25Zentimeter sind, im Einzelhandels geschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzuneh- men.
  • an einer ofziellen Sammel- stelle abgeben: Geben Sie das Gerät an ei- ner Verwertungsstelle ab. Die verwendeten Kunststoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
  • an den Hersteller/Inverkehr- bringer zurücksenden: Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Fragen Sie hierzu unser Service- Center. Nicht betroffen sind den Altge- räten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobe- standteile. Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften.Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG recycelt werden. Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Müllentsorger oder unser Service-Center. Entsorgen Sie Akkus im entla- denen Zustand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestrei- fen zum Schutz vor einem Kurz- schluss abzudecken. Öffnen Sie den Akku nicht. Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop25 DE AT CH Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvorgang haben, verwen- den Sie bitte das Kontaktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 28). Schnellspannbohrfutter

Bohrer+Bits ............91105375 Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr ge- ehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht ein- geschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewah- ren Sie den Original-Kassen- bon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Pro- dukts ein Material- oder Fabrika- tionsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleistung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kas- senbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzli- che Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.26 DE AT CH Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Män- gel müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig. Garantieumfang Das Gerät wurde nach stren- gen Qualitätsrichtlinien sorgfäl- tig produziert und vor Anliefe- rung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfeh- ler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleiß- teile angesehen werden können (z.B. Schnellspannbohrfutter) oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen (z.B. Schalter). Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Betriebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhal- ten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Betriebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behand- lung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service- Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleis- ten, folgen Sie bitte den folgen- den Hinweisen:

  • Bitte halten Sie für alle An- fragen den Kassenbon und die Identikationsnummer (IAN390397_2201) als Nachweis für den Kauf be- reit.
  • Die Artikelnummer entneh- men Sie bitte dem Typen- schild.27 DE AT CH
  • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhal- ten dann weitere Informationen über die Ab- wicklung Ihrer Reklamation.
  • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifü- gung des Kaufbelegs (Kas- senbons) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service- Anschrift übersenden. Um Annahmeprobleme und Zusatzkosten zu vermeiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie si- cher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Ge- rät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Trans- portverpackung. Reparatur-Service Sie können Reparaturen, die nicht der Garantie unterlie- gen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kostenvoran- schlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert einge- sandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät gereinigt und mit Hin- weis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei - per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht - eingeschickte Geräte. Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.28 DE AT CH Service-Center

Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass der Akku-Bohrschrauber 20 V Baureihe PABS 20-Li E6 Seriennummer 000001 - 750000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestim- mungen angewendet: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-1:2018/A11:2019

EN IEC 63000:2018 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformi- tätserklärung trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Christian Frank Dokumentations- bevollmächtigter Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany, 25.06.2022

  • Inhalt Einleitung p. 4
  • Bestimmungsgemäße Verwendung p. 4
  • Allgemeine Beschreibung p. 4
  • Lieferumfang p. 4
  • Übersicht p. 5
  • Technische Daten p. 5
  • Ladezeiten p. 5
  • Sicherheitshinweise p. 6
  • Symbole und Bildzeichen p. 6
  • Allgemeine Sicherheitshinweise p. 7
  • Richtiger Umgang mit dem Akkuladegerät p. 8
  • Ladevorgang p. 10
  • Akku entnehmen/einsetzen p. 10
  • Ladezustand des Akkusprüfen p. 10
  • Akku auaden p. 11
  • Verbrauchte Akkus p. 11
  • Wandbefestigung Ladegerät p. 11
  • Lagerung p. 11
  • Reinigung p. 12
  • Wartung p. 12
  • Entsorgung/Umweltschutz p. 12
  • Ersatzteile/Zubehör p. 13
  • Garantie p. 13
  • Reparatur-Service p. 14
  • Service-Center p. 15
  • Importeur p. 15
  • Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Dieses Gerät wurde während der Produktion auf Qualität geprüft und einer Endkontrolle unterzogen. Die Funktionsfähigkeit Ihres Gerätes ist somit sichergestellt. Original EG- Konformitätserklärung Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Ent- sorgung. Machen Sie sich vor der Benut- zung des Produkts mit allen Bedien- und Si- cherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Bewahren Sie die Anleitung gut auf und händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Pro- dukts an Dritte mit aus. Bestimmungsgemäße Verwendung Der Akku und das Ladegerät ist in Ver- bindung mit einem Gerät der Serie X20VTEAM zu nutzen. Der Akku ist kompatibel zu allen Geräten des X20VTEAMs. Die Akkus dürfen nur mit Ladegeräten der Serie X20VTEAM ge- laden werden. Jede andere Verwendung kann zu Schäden am Gerät führen und eine ernsthafte Gefahr für den Benutzer darstellen. Dieses Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei ge- werblichem Einsatz erlischt die Garantie. Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch bestimmungswidrigen Gebrauch oder falsche Bedienung verursacht wurden. Allgemeine Beschreibung Die Abbildungen nden Sie auf der vorderen Ausklappseite. Lieferumfang p. 142
  • BetriebsanleitungDE AT CH

Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. Übersicht 1 Entriegelungstaste 2 Taste zur Ladezustandsanzeige 3 Ladezustandsanzeige 4 Akku 5 Ladegerät 6 Kontrollanzeige - Grün 7 Kontrollanzeige - Rot Technische Daten Akku (Li-Ion) .................. PAP 20 B1 Anzahl der Batteriezellen ...................... 5 Nennspannung ........................... 20 V Kapazität .................................... 2,0 Ah Energie .......................................40 Wh Ladezeit .................................... ca. 1 h* Temperatur ............................max. 50 °C Ladevorgang .........................4 - 40 °C Betrieb ............................... -20 - 50 °C Lagerung ..............................0 - 45 °C

  • Die angegebene Ladezeit wird nur mit dem beigefügten Ladegerät erreicht. Ladegerät ...................... PLG 20 C1 Nennaufnahme ..............................65 W Eingangsspannung ............... 230-240 V~ Eingangswechselstromfrequenz ...... 50 Hz Ausgangsspannung .................. 21,5 V Ausgangsstrom ..............................2,4 A Ausgangsleistung ........................51,6 W Schutzklasse .....................................

Gerätesicherung ......................... T3.15A Ladezeiten Das Gerät ist Teil der Serie X20V TEAM und kann mit Akkus der X20V TEAM Serie betrieben werden. Akkus der Serie X20V TEAM dürfen nur mit Ladegeräten der Serie X20V TEAM geladen werden. Wir empfehlen Ihnen, dieses Gerät aus- schließlich mit folgenden Akkus zu betrei- ben: PAP20B1, PAP20B3. Wir empfehlen Ihnen, diese Akkus mit fol- genden Ladegeräten zu laden: PLG20C1, PLG20C3, PLG20A3, PLG20A4, PDSLG20A1. Eine aktuelle Liste der Akkukompatibilität nden Sie unter: www.lidl.de/akku Ladezeit (Min.) PAP20A1 PAP20B1 PAP20A2 PAP20A3 PAP20B3 Smart PAPS204A1 Smart PAPS208A1 PLG20A1 PLG20A4 PLG20C1

Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab 8Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer- Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Symbole und Bildzeichen Bildzeichen in der Betriebsanleitung: Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonen- oder Sachschäden. Gefahrenzeichen mit Anga- ben zur Verhütung von Per- sonenschäden durch einen elektrischen Schlag. Hinweiszeichen mit Informati- onen zum besseren Umgang mit dem Gerät. Bildzeichen auf dem Akku: Lesen Sie die Betriebsanlei- tung aufmerksam durch. Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM. Taste zur Ladezustandsanzeige Werfen Sie den Akku nicht in den Haus- müll, ins Feuer oder ins Wasser. Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonneneinstrahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab (max. 50°C). Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wie- derverwertung zugeführt werden. Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Bildzeichen auf dem Ladegerät: Das Gerät ist Teil der Serie X 20 V TEAM. Achtung!DE AT CH

ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.

  • Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Ge- brauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandge- fahr führen.
  • Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen klei- nen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kon- takte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akku- kontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
  • Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Au- gen kommt, nehmen Sie zusätz- lich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuüssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbren- nungen führen.
  • Benutzen Sie keinen beschä- digten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorherseh- bar verhalten und zu Feuer, Ex- plosion oder Verletzungsgefahr führen. Lesen Sie die Betriebsanlei- tung aufmerksam durch. Das Ladegerät ist nur zur Verwendung in Räumen ge- eignet. T3.15A 130°C

Gerätesicherung Schutzklasse II (Doppelisolierung) Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Kontrollanzeigen (LED) Ladegerät Allgemeine Sicherheitshinweise Achtung! Beim Gebrauch von Elektrogeräten sind zum Schutz gegen elektrischen Schlag, Verletzungs- und Brandgefahr folgende grund- sätzliche Sicherheitsmaßnah- men zu beachten: Sorgfältiger Umgang mit und Gebrauch von Akku- werkzeugen:

  • Laden Sie Akkus nur mit Ladegeräten auf, die der Serie X 20 V TEAM angehören. Für ein Ladegerät, das für eine be- stimmte Art von Akkus geeignetDE AT CH
  • Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Tempera- turen aus. Feuer oder Tempera- turen über 130 °C können eine Explosion hervorrufen.
  • Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbe- reichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen. Service
  • Warten Sie niemals beschädig- te Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus darf nur durch den Hersteller oder bevollmächtige Kundendienststellen erfolgen. Spezielle Sicherheitshinweise für Akkugeräte:
  • Stellen Sie sicher, dass das Ge- rät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einset- zen eines Akkus in ein Elektro- werkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen.
  • Laden Sie Ihre Akkus nur im Innenbereich auf, weil das Ladegerät nur dafür bestimmt ist. Gefahr durch elektrischen Schlag.
  • Um das Risiko eines elektrischen Schlags zu reduzieren, ziehen Sie den Stecker des Ladegeräts aus der Steckdose heraus, bevor Sie es reinigen.
  • Setzen Sie den Akku nicht über längere Zeit starker Sonnenein- strahlung aus und legen Sie ihn nicht auf Heizkörpern ab. Hitze schadet dem Akku und es be- steht Explosionsgefahr.
  • Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen.
  • Öffnen Sie den Akku nicht und vermeiden Sie eine mechanische Beschädigung des Akkus. Es besteht die Gefahr eines Kurz- schlusses und es können Dämp- fe austreten, die die Atemwege reizen. Sorgen Sie für Frischluft und nehmen Sie zusätzlich ärzt- liche Hilfe in Anspruch.
  • Verwenden Sie keine nicht wie- derauadbaren Batterien. Das Gerät könnte beschädigt werden.
  • Verwenden Sie kein Zubehör welches nicht von PARKSIDE empfohlen wurde. Dies kann zu elektrischem Schlag oder Feuer führen. Richtiger Umgang mit dem Akkuladegerät
  • Kinder sollten beaufsichtigt wer- den, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.DE AT CH
  • Verwenden Sie zum Laden des Akkus ausschließlich ein La- degerät das der Serie X20V TEAM angehört. Es besteht Brand- und Explosionsgefahr.
  • Überprüfen Sie vor jeder Be- nutzung Ladegerät, Kabel und Stecker und lassen Sie es von qualiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Benutzen Sie ein defektes Ladegerät nicht und öffnen Sie es nicht selbst. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Gerätes erhalten bleibt.
  • Achten Sie darauf, dass die Netzspannung mit den Anga- ben des Typenschildes auf dem Ladegerät übereinstimmt. Es besteht die Gefahr eines elektri- schen Schlags.
  • Halten Sie das Ladegerät sauber und fern von Nässe und Regen. Benutzen Sie das Ladegerät niemals im Freien. Durch Ver- schmutzung und das Eindringen von Wasser erhöhet sich das Ri- siko eines elektrischen Schlags.
  • Das Ladegerät darf nur mit den zugehörigen Akkus der Serie X 20 V TEAM betrieben werden. Das Laden von anderen Ak- kus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
  • Vermeiden Sie mechanische Be- schädigungen des Ladegerätes. Sie können zu inneren Kurz- schlüssen führen.
  • Das Ladegerät darf nicht auf oder in der Nähe von brennba- rem Untergrund (z.B. Papier, Textilien) betrieben werden. Es besteht Brandgefahr wegen der beim Laden auftretenden Erwärmung.
  • Wenn die Anschluss- leitung dieses Gerätes beschä- digt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden- dienst oder eine ähnlich quali- zierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Der Akku Ihrers Gerätes wird nur teilweise vorgeladen ge- liefert und muss vor Gebrauch zum ersten Mal richtig aufgela- den werden. Schließen Sie das Ladegerät ans Stromnetz an und stecken Sie den Akku in den Sockel ein.
  • Ziehen Sie den Netzstecker, wenn der Akku voll aufgeladen ist und trennen Sie den Akku vom Ladegerät.
  • Laden Sie in dem Ladegerät keine nicht-wiederauadbaren Batterien auf.DE AT CH

Ladevorgang Setzen Sie den Akku nicht extremen Bedingungen wie Wärme und Stoß aus. Es be- steht Verletzungsgefahr durch auslaufende Elektrolyt- lösung! Spülen Sie bei Au- gen- oder Hautkontakt die betroffenen Stellen mit Was- ser oder Neutralisator und suchen Sie einen Arzt auf. Laden Sie den Akku nur in trockenen Räumen auf. DieAußenächedesAkkus muss sauber und trocken sein, bevor Sie das Ladege- rät anschließen. Es besteht die Gefahr von Verletzungen durch Stromschlag. Schalten Sie das Gerät aus und nehmen Sie vor allen Arbeiten den Akku aus dem Gerät. Der Akku erreicht erst nach mehrma- ligem Laden seine volle Kapazität.

  • Laden Sie den Akku vor dem ersten Ge- brauch auf.
  • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit trotz Auadung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Verwenden Sie nur einen Origi- nal-Ersatzakku der Serie X20VTEAM, den Sie über den Onlineshop (www.grizzlytools.shop) beziehen können.
  • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Bestim mungen und Hinweise zum Um- weltschutz.
  • Defekte, die aus unsachgemäßer Hand- habung resultieren, unterliegen nicht der Garantie. Akku entnehmen/einsetzen Setzen Sie den Akku erst ein, wenn das Akku-Werkzeug für den Einsatz vorbereitet ist. Es besteht Verlet- zungsgefahr!

1. Zum Herausnehmen des Akkus (4) aus

dem Gerät drücken Sie die Entriege- lungstaste (1) am Akku und ziehen den Akku heraus.

2. Zum Einsetzen des Akkus (4) schieben

Sie den Akku entlang der Führungs- schiene in das Gerät. Er rastet hörbar ein. Ladezustand des Akkusprüfen Die Ladezustandsanzeige (3) signalisiert den Ladezustand des Akkus (4). Drücken Sie die Taste zur Ladezustandsan- zeige (2) am Akku. Der Ladezustand des Akkus wird durch Aueuchten der entspre- chenden LED-Leuchte angezeigt. 3 LEDs leuchten (rot, orange und grün): Akku geladen 2 LEDs leuchten (rot und orange): Akku teilweise geladen 1 LED leuchtet (rot): Akku muss geladen werden Laden Sie den Akku (4) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezu- standsanzeige (3) leuchtet.DE AT CH

Akku auaden Lassen Sie einen erwärmten Akku vor dem Laden abkühlen. Laden Sie den Akku (4) auf, wenn nur noch die rote LED der Ladezu- standsanzeige (3) leuchtet.

1. Nehmen Sie gegebenenfalls den

Akku(4) aus dem Gerät.

2. Schieben Sie den Akku (4) in den Lade-

schacht des Ladegerätes (5).

3. Schließen Sie das Ladegerät (5) an

4. Nach erfolgtem Ladevorgang trennen

Sie das Ladegerät (5) vom Netz.

5. Ziehen Sie den Akku (4) aus dem Lade-

gerät (5). Übersicht der LED-Kontrollanzeigen auf dem Ladegerät : Grüne LED (6) leuchtet ohne eingesetzten Akku: Ladegerät betriebsbereit. Grüne LED (6) leuchtet: Akku ist geladen. Rote LED (7) leuchtet: Akku lädt. Rote LED (7) blinkt: Übertemperatur Rote (7) und grüne LED (6) blinken: Akku defekt Verbrauchte Akkus

  • Eine wesentlich verkürzte Betriebszeit trotz Auadung zeigt an, dass der Akku verbraucht ist und ersetzt werden muss. Verwenden Sie nur einen Ersatz- Akku, den Sie über den Kundendienst beziehen können.
  • Beachten Sie in jedem Falle die jeweils gültigen Sicherheitshinweise sowie Bestimmungen und Hinweise zum Um- weltschutz (siehe „Entsorgung/Umwelt- schutz“). Wandbefestigung Ladegerät (optional) Sie können das Ladegerät (5) auch an der Wand befestigen.
  • Bringen Sie zwei Schrauben im Abstand von 76,2 mm mit Hilfe von Dübeln an der Wunschposition einer Wand an.
  • Der Schraubenkopf kann einen Durchmesser von 7 - 9 mm haben.
  • Lassen Sie die Schraubenköpfe mit ca. 10mm Abstand zur Wand hervor- stehen.
  • Sie können das Ladegerät (5) mit den Öffnungen der Wandhalterung an die beiden Schrauben ansetzen und das Ladegerät auf Anschlag nach unten ziehen. Achten Sie beim Bohren darauf, keine Versorgungsleitungen zu be- schädigen. Verwenden Sie geeigne- te Suchgeräte, um diese aufzuspü- ren oder nehmen Sie einen Installationsplan zu Hilfe. Kontakt mit Elektroleitungen kann zu elektrischem Schlag und Feuer, Kontakt einer Gasleitung zur Explo- sion führen. Beschädigung einer Wasserleitung kann zu Sachbeschä- digung und elektrischem Schlag führen. Lagerung
  • Nehmen Sie den Akku vor einer länge- ren Lagerung (z.B. Überwinterung) aus dem Gerät.DE AT CH
  • Lagern Sie den Akku nur im teilgelade- nen Zustand. Während einer längeren Lagerzeit sollten 2 bis 3 LEDs leuchten.
  • Prüfen Sie während einer längeren La- gerungsphase etwa alle 3 Monate den Ladezustand des Akkus und laden Sie bei Bedarf nach.
  • Die Lagertemperatur für den Akku beträgt zwischen 0°C und 45°C. Vermeiden Sie während der Lagerung extreme Kälte oder Hitze, damit der Akku nicht an Leistung verliert. Reinigung Reinigen Sie das Ladegerät und den Akku mit einem trockenen Tuch oder mit einem Pinsel. Verwenden Sie kein Wasser oder metalli- sche Gegenstände. Wartung Das Gerät ist wartungsfrei. Entsorgung/ Umweltschutz Nehmen Sie den Akku aus dem Gerät und führen Sie Gerät, Akku, Zubehör und Verpackung einer umweltgerechten Wie- derverwertung zu. Entsorgen Sie das Ver- packungsmaterial ordnungsgemäß. Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Werfen Sie den Akku nicht in den Hausmüll, ins Feuer (Explosionsge- fahr) oder ins Wasser. Beschädigte Akkus können der Umwelt und ihrer Gesundheit schaden, wenn giftige Dämpfe oder Flüssigkeiten austreten. Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte: Verbrauchte Elektroge- räte müssen getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zuge- führt werden. Je nach Umsetzung in nationales Recht kön- nen Sie folgende Möglichkeiten haben:
  • an einer Verkaufsstelle zurückgeben: Vertreiber von Lebens mitteln mit einer Gesamt verkaufs äche von mindestens 800 Quadratmetern, die mehrmals im Kalender jahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronik geräte anbieten und auf dem Markt bereit stellen, sind verpichtet un- entgeltlich alte Elektro- und Elektronikge- räte zurückzunehmen. Diese müssen bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronik gerätes an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Ge- rät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzu nehmen sowie ohne Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes auf Ver- langen des Endnutzers bis zu drei Altge- räte pro Geräteart, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25Zentimeter sind, im Einzelhandels geschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen.
  • an einer ofziellen Sammelstelle abgeben: Geben Sie das Gerät an einer Verwer- tungsstelle ab. Die verwendeten Kunst- stoff- und Metallteile können sortenrein getrennt werden und so einer Wieder- verwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.
  • an den Hersteller/Inverkehrbringer zurücksenden: Die Entsorgung Ihrer de- fekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch. Fragen Sie hierzu unser Service-Center.DE AT CH

Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- gefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile. Entsorgen Sie Akkus nach den lokalen Vorschriften.Defekte oder verbrauchte Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG recycelt werden. Geben Sie Akkus an einer Altbatteriesammelstelle ab, wo sie einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Fragen Sie hierzu Ihren lokalen Müllentsorger oder unser Service-Center. Entsorgen Sie Akkus im entladenen Zustand. Wir empfehlen die Pole mit einem Klebestreifen zum Schutz vor einem Kurzschluss abzudecken. Öffnen Sie den Akku nicht. Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzlytools.shop Sollten Sie Probleme mit dem Bestellvor- gang haben, verwenden Sie bitte das Kon- taktformular. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich an das „Service-Center“ (siehe Seite 15). Akku PAP 20 B1, 2,0 Ah ..............80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah ..............80001157 Ladegerät

Garantie Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf diesen Artikel 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt. Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original- Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kauf- datum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns – nach unserer Wahl – für Sie kostenlos repariert oder ersetzt. Diese Garantieleis- tung setzt voraus, dass innerhalb der Drei-Jahres-Frist das defekte Gerät und der Kaufbeleg (Kassenbon) vorgelegt und schriftlich kurz beschrieben wird, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist. Wenn der Defekt von unserer Garantie ge- deckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Auspacken gemel- det werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpichtig.DE AT CH

Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt ausschließlich für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garantie erstreckt sich nicht auf die normale Abnutzung von Verschleißteilen (z.B.Akkukapazität). Diese Garantie verfällt, wenn das Produkt beschädigt, nicht sachgemäß benutzt oder nicht gewartet wurde. Ebenso bei Schäden durch Wasser, Frost, Blitz und Feuer oder falschen Transport. Für eine sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Be- triebsanleitung aufgeführten Anweisungen genau einzuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Be- triebsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermei- den. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsach- gemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorge- nommen wurden, erlischt die Garantie. Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anlie- gens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:

  • Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Identikationsnum- mer (IAN 390397_2201 ) als Nachweis für den Kauf bereit.
  • Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite.
  • Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten, kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation.
  • Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der An- gabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie porto- frei an die Ihnen mitgeteilte Service- Anschrift übersenden. Um Annahme- probleme und Zusatzkosten zu ver- meiden, benutzen Sie unbedingt nur die Adresse, die Ihnen mitgeteilt wird. Stellen Sie sicher, dass der Versand nicht unfrei, per Sperrgut, Express oder sonstiger Sonderfracht erfolgt. Senden Sie das Gerät bitte inkl. aller beim Kauf mitgelieferten Zubehörteile ein und sorgen Sie für eine ausreichend sichere Transportverpackung. Reparatur-Service Sie können Reparaturen, die nicht der Ga- rantie unterliegen, gegen Berechnung von unserer Service-Niederlassung durchführen lassen. Sie erstellt Ihnen gerne einen Kos- tenvoranschlag. Wir können nur Geräte bearbeiten, die ausreichend verpackt und frankiert eingesandt wurden. Achtung: Bitte senden Sie Ihr Gerät ge- reinigt und mit Hinweis auf den Defekt an unsere Service-Niederlassung. Nicht angenommen werden unfrei eingeschick- te Geräte und Geräte die per Sperrgut, Express oder mit sonstiger Sonderfracht eingeschickt werden. Die Entsorgung Ihrer defekten, eingesendeten Geräte führen wir kostenlos durch.DE AT CH

DE AT CH Original-EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass Ladegerät/Akku Modell: PLG 20 C1/ PAP 20 B1 Seriennummer: 000001 - 750000, IAN 390397_2201 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 62233:2008

EN 60335-2-29:2004/A11:2018 • EN IEC 63000:2018

IEC 62133-2:2017 • EN 62841-1:2015 Anhang K EN 55014-1:2017/A11:2020 • EN 55014-2:2015 EN IEC 61000-3-2:2019 • EN 61000-3-3:2013/A1:2019 Die alleinige Verantwortung für die Ausstellung dieser Konformitätserklärung (22)** trägt der Hersteller: Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim, Germany

Christian Frank Dokumentationsbevollmächtigter

  • Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die Vorschriften der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschrän- kung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten. ** Die beiden letzten Ziffern des Jahres, in dem die CE-Kennzeichnung angebracht wurde.143