PASS 4 A1 - Schrauber PARKSIDE - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts PASS 4 A1 PARKSIDE als PDF.
Benutzerfragen zu PASS 4 A1 PARKSIDE
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Schrauber kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch PASS 4 A1 - PARKSIDE und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. PASS 4 A1 von der Marke PARKSIDE.
BEDIENUNGSANLEITUNG PASS 4 A1 PARKSIDE
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
GB IE
DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 5
Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole.... Seite 7
Einleitung...... Seite 9
Bestimmungsgemäßer Gebrauch. . . . . . . . . . . . . . Seite 9
Lieferumfang. Seite 10
Liste der Teile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 10
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 10
Allgemeine Sicherheitshinweise...... Seite 14
Allgemeine Sicherheitshinweise für
Elektrowerkzeuge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 16
Sicherheitshinweise für Akkuschrauber ..... Seite 23
Vibrations- und Geräuschreduzierung ..... Seite 23
Verhalten im Notfall. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 24
Sicherheitshinweise für Ladegeräte . . . . . . . . . . . . Seite 24
Restrisiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 26
Vor dem Gebrauch ..... Seite 26
Akku laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 28
Bedienung.... Seite 29
Produkt ein-/ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 29
Drehrichtung ändern. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 30
Schraubenbits/magnetischen Bithalter wechseln . Seite 30
Schraube festziehen und lösen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 31
Manueller Betrieb …… Seite 31
Drehmoment einstellen. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 32
Reinigung und Wartung …… Seite 33
Vor der Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 33
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 33
Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 34
Transport...... Seite 34
Lagerung Seite 34
Entsorgung.... Seite 35
Garantie Seite 38
Abwicklung im Garantiefall . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite 39
Service Seite 40
EU-Konformitätserklärung ..... Seite 41
| Liste der verwendeten Piktogramme/Symbole | |
![]() | GEFAHR! – Bezeichnet eine Gefahr mit hohem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat (z. B. Erstickungsgefahr) |
![]() | WARNUNG! – Bezeichnet eine Gefahr mit mittlerem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann (z. B. Stromschlagrisiko) |
![]() | VORSICHT! – Bezeichnet eine Gefahr mit niedrigem Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine leichte bis mäßige Verletzung zur Folge haben kann (z. B. Verbrühungsgefahr) |
![]() | ACHTUNG! – Warnt vor möglichen Sachschäden (z. B. Kurzschlussgefahr) |
| Li-Ion | Lithium-Ionen-Akku |
| n_0 | Leerlaufdrehzahl |
| min^-1 | Umdrehungen pro Minute |
![]() | Gefahr – Risiko eines Stromschlags! |
| Wechselstrom/-spannung | |
![]() | Gleichstrom/-spannung |
![]() | Symbol für ein Produkt der Schutzklasse II |
![]() | Verwenden Sie das Produkt nur in trockenen Innenräumen. |
![]() ![]() | Dieses Symbol bedeutet, dass bei der Verwendung des Produkts die Bedienungsanleitung zu beachten ist. |
![]() | Schützen Sie den Akku vor Hitze und direkter Sonneneinstrahlung. |
![]() | Schützen Sie den Akku vor Feuer. |
![]() | Schützen Sie den Akku vor Wasser und Feuchtigkeit. |
| [DAYI] | SicherheitshinweiseHandlungsanweisungen |
![]() | Das CE-Zeichen bestätigt Konformität mit den für das Produkt zutreffenden EU-Richtlinien. |
4 V AKKU-SCHRAUBER
Einleitung
Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
■ Dieses Produkt ist zum Festziehen und Lösen von Schrauben vorgesehen.
- Verwenden Sie stets Aufsätze und Schrauberbits, die dem geplanten Gebrauch entsprechen. Beachten Sie beim Kauf und Gebrauch von Aufsätzen und Schrauberbits die technischen Anforderungen des Produkts (siehe „Technische Daten“).
Jede andere Verwendung oder Veränderung des Produkts gilt als nicht bestimmungsgemäß und birgt erhebliche Unfallgefahren.
Der Hersteller übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die auf Missbrauch zurückzuführen sind.
Das Produkt ist nicht für gewerbliche oder ähnliche Zwecke bestimmt.
Lieferumfang
1 4 V Akku-Schrauber
1 USB-Kabel (Typ-A auf -C)
16 Schraubenbits (25 mm)
8 Schraubenbits (50 mm)
1 Magnetischer Bithalter
1 Aufbewahrungsbox
1 Bedienungsanleitung
- Liste der Teile
(Abb. A)
1 Bithalter
2 Drehmomenteinstellring
3 Ein-/Aus-Schalter
4 Drehrichtungsschalter
5 Ladezustands-/Akkustand-LED
6 USB-Anschluss (Typ-C)
7USB-Kabel
8 Ladegerät*
9 USB-Anschluss (Typ-A)
10Schraubenbit (25 mm)
11 Schraubenbit (50 mm)
12 Magnetischer Bithalter
13 Aufbewahrungsbox
Technische Daten
4 V Akku-Schrauber
| Modell: HG11772 | |
| Nennspannung: 4 V | —— (Gleichspannung) |
| Akku (integriert): Li-lonen | |
| Zellenanzahl: 1 | |
| Kapazität: 1,5 Ah | |
| Leerlaufdrehzahl n0: 360 min | -1 |
| Drehmoment: | Max. 5 N m (Antrieb von Motor)Max. 7 N m (Antrieb von Hand) |
| Bithalter: 6,35 mm (1/4") |
24 Schraubenbits
| Schraubenbit Symbol Länge | Anzahl | Größe/ Spezi kation | |||
| Geschlitzte Bits | SL | ![]() | 50 mm | 1 × 1,0 × 5,5 mm | |
| Pozidriv-Bits | PZ | ![]() | 25 mm | 2 × PZ2 | |
| 1 × PZ3 | |||||
| 50 mm | 2 × PZ2 | ||||
| Phillips-Bits PH | ![]() | 25 mm | 1 × PH1 | ||
| 3 × PH2 | |||||
| 1 × PH3 | |||||
| 50 mm | 1 × PH2 | ||||
| Torx-Bits T | ![]() | 25 mm | 1 × T15 | ||
| 2 × T20 | |||||
| 2 × T25 | |||||
| 2 × T30 | |||||
| 1 × T40 | |||||
| 50 mm | 1 × T15 | ||||
| 1 × T20 | |||||
| 1 × T25 | |||||
| 1 × T30 | |||||
Verwenden Sie ausschließlich folgendes Ladegerät \*, um das Produkt zu laden:
| Information Wert | |
| Name oder Handelsmarke des Herstellers,Handelsregisternummer und Anschrift | OWIM GmbH & Co. KGHRA 721742Stiftsbergstraße 1,74167 Neckarsulm,GERMANY |
| Modellkennung HG06825 (VDE-Stecker),HG06825-BS (BS-Stecker) | |
| Information Wert Einheit | ||
| Eingangsspannung 100–240 V~ | ||
| Eingangswechselstromfrequenz 50/60 Hz | ||
| Ausgangsspannung 5,0 V | — | |
| Ausgangsstrom 1,7 A | ||
| Ausgangsleistung | 8,5 W | |
| Durchschnittliche Effizienz im Betrieb | 78,2 | % |
| Leistungsaufnahme bei Nulllast | < 0,1 | W |
| Eingangsstrom | 0,3 A | |
| Schutzklasse | II/☐ (doppelte Isolierung) | |
| Anschlussstyp | USB (Typ-A) | |
| Aufladezeit | ca. 60 | min |
Empfohlene Umgebungstemperatur
| Während des Ladens: +4 °C bis | +40 °C |
| Während des Betriebs: 0 °C bis | +40 °C |
| Während der Lagerung: 0 °C bis | +50 °C |
Geräuschemissionswerte

WARNUNG! Verletzungsrisiko!
Die Schwingungs- und Geräuschemissionen können während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstück bearbeitet wird.
Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Schwingungsbelastung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
HINWEIS
Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert sind nach einem genormten Prüfverfahren gemessen worden und können zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden.
HINWEIS
Der angegebene Schwingungsgesamtwert und der angegebene Geräuschemissionswert können auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden.
Die gemessenen Werte wurden gemäß EN 62841 ermittelt. Der A-bewertete Geräuschpegel des Elektrowerkzeugs ist typischerweise wie folgt:
| Schalldruckpegel L_pA : 60,2 dB | |
| Schallleistungspegel L_WA : 68,2 dB | |
| Unsicherheit K_pA/WA : 3 dB |
Vibrationsemissionswert
Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Richtungen), ermittelt entsprechend EN 62841:
Schrauben
| Schwingungsemissionswert ah: < 2,5 m/s2(0,867 m/s2) | |
| Unsicherheit K: 1,5 m/s | 2 |

Allgemeine Sicherheitshinweise
MACHEN SIE SICH VOR DER BENUTZUNG DES PRODUKTES MIT ALLEN SICHERHEITS- UND BEDIENHINWEISEN VERTRAUT! WENN
SIE DIESES PRODUKT AN ANDERE WEITERGEBEN, GEBEN SIE AUCH ALI DOKUMENTE WEITER!
Im Falle von Schäden aufgrund der Nichteinhaltung dieser Bedienungsanleitung erlischt Ihr Garantieanspruch! Für Folgeschäden wird keine Haftung übernommen! Im Falle von Sach- oder Personenschäden aufgrund einer unsachgemäßen Benutzung oder Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise wird keine Haftung übernommen!
Kinder und Personen mit Einschränkungen

⚠️WARNUNG! LEBENS- UND UNFALLGEFAHR FÜR KLEINKINDER UND KINDER!
Lassen Sie Kinder niemals unbe- aufsichtigt mit dem Verpackungs- material. Es besteht Erstickungsgefahr durch Verpackungsmaterial.
Kinder unterschätzen häufig die Gefahren. Kinder müssen stets vom Verpackungs-material ferngehalten werden.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
⚠️ WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, n denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist.
■ Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
■ Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“ bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) oder auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
Arbeitsplatzsicherheit
a) Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
b) Arbeiten Sie mit dem Elektrowerkzeug nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden. Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
c) Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
Elektrische Sicherheit
a) Der Anschlussstecker des Elektrowerkzeugs muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächt wie z. B. Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschr. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
c) Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlags.
d) Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie die Anschlussleitung fern von Hitze, Öl, scharfe Kanten oder sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder verknotete Anschlussleitungen erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
e) Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbe verwenden Sie nur Verlängerungsleitungen, die auch den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung einer für den Außenbereich geeigneten Verlängerungsleitung verringert das Risiko eines elektrischen Schlags.
f) Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeugs in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlags.
Persönliche Sicherheit
a) Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch eines Elektrowerkzeugs kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
b) Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeugs, verringert das Risiko von Verletzungen.
c) Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, dass das Elektrowerkzeug ausgeschaltet ist, bevor Sie es an die Stromversorgung oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder trag. Wenn Sie beim Tragen des Elektrowerkzeugs den Finger am Schalter haben oder das Elektrowerkzeug eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug einschalten. Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Teil des Elektrowerkzeugs befindet, kann zu Verletzungen führen.
e) Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
f) Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
g) Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen vorhanden sind, stellen Sie sicher, dass diese korr angeschlossen sind und verwendet werden. Verwendung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern.
h) Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
Verwendung und Pflege des Elektrowerkzeugs
a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektrowerkzeug. Mit dem passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser und sicherer im angegebenen Leistungsbereich.
b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
c) Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und entfernen Sie einen abnehmbaren Akku, wenn dieser abnehm ist, bevor Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehwechseln oder das Elektrowerkzeug aufbewahren. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Elektrowerkzeugs.
d) Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit dies nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
e) Warten Sie Elektrowerkzeuge und Zubehör mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Elektrowerkzeugs reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
f) Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
g) Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Werkzeug-Bits usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit. Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
h) Halten Sie Griffe und Grifflächen trocken, sauber und von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Grifflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
Verwendung und Pflege des Akkupacks

VORSICHT! Explosionsrisiko!
Laden Sie nicht aufladbare Batterien niemals auf!

VORSICHT! Explosionsrisiko!


Schützen Sie den Akku vor Hitze, z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung, Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht ein Explosionsrisiko.

a) Laden Sie die Akkus nur mit Ladegeräten auf, die Hersteller empfohlen werden. Durch ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
b) Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in den Elektrowerkzeugen. Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
c) Halten Sie den Akku außerhalb der Nutzung fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schraube oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten.
Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
d) Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt spülen Sie die betroene Stelle mit Wasser. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akku üssigkeit kann zu Hautreizungen oder Verbrennungen führen.
e) Benutzen Sie keinen beschädigten oder veränderten Akku. Beschädigte oder veränderte Akkus können sich unvorhersehbar verhalten und zu Feuer, Explosion oder Verletzungsgefahr führen.
f) Setzen Sie einen Akku keinem Feuer oder zu hohen Temperaturen aus. Feuer oder Temperaturen über 130 °C können eine Explosion hervorrufen.
g) Befolgen Sie alle Anweisungen zum Laden und laden Sie den Akku oder das Akkuwerkzeug niemals außerhalb des in der Betriebsanleitung angegebenen Temperaturbereichs. Falsches Laden oder Laden außerhalb des zugelassenen Temperaturbereichs kann den Akku zerstören und die Brandgefahr erhöhen.
Service
a) Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali ziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs erhalten bleibt.
b) Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.
- Sicherheitshinweise für Akkuschrauber
a) Halten Sie das Elektrowerkzeug an den isolierten Grifflächen, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen Schraube verborgene Stromleitungen treffen kann. Der Kontakt der Schraube mit einer spannungsführenden Leitung kann auch metallene Geräteteile unter Spannung setzen und zu einem elektrischen Schlag führen.
b) Sichern Sie das Werkstück. Ein mit Spannvorrichtungen oder Schraubstock festgehaltenes Werkstück ist sicherer gehalten als mit Ihrer Hand.
c) Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest. Beim Festziehen und Lösen von Schrauben kann es zu kurzzeitig zu starken Gegenwirkungen kommen.
d) Schalten Sie das Produkt sofort aus, wenn das We während der Verwendung blockiert. Machen Sie sich auf starke Gegenwirkungen gefasst, da diese einen Rückstoß verursachen können.
e) Stellen Sie den Drehrichtungs-Schalter immer in die mittlere Position (verriegelt), wenn Sie am Gerät ar es transportieren oder aufbewahren. Dies verhindert, dass das Elektrowerkzeug unbeabsichtigt startet.
Vibrations- und Geräuschreduzierung
Begrenzen Sie die Benutzungszeit, verwenden Sie vibrations- und geräuscharme Betriebsarten und tragen Sie persönliche Schutzausrüstung, um Vibrations- und Geräuschauswirkungen zu reduzieren.
Die folgenden Maßnahmen helfen, vibrations- und geräuschbedingte Risiken zu mindern:
■ Verwenden Sie das Produkt nur gemäß seiner Konstruktion und dieser Bedienungsanleitung.
■ Stellen Sie sicher, dass das Produkt in gutem Zustand und gut gewartet ist.
■ Verwenden Sie die richtigen Zubehörwerkzeuge für das Produkt und stellen Sie sicher, dass sie in gutem Zustand sind.
■ Halten Sie die Griffe/Griffflächen gut fest.
Warten Sie dieses Produkt gemäß dieser Bedienungsanleitung und halten Sie es gut geschmiert (wo zutreffend).
Planen Sie Ihren Arbeitsplan so, dass die Verwendung von Werkzeugen mit hohen Vibrationen über einen längeren Zeitraum verteilt wird.
- Verhalten im Notfall
Machen Sie sich anhand dieser Bedienungsanleitung mit der Benutzung dieses Produkts vertraut. Prägen Sie sich die Sicherheitshinweise ein und halten Sie sich unbedingt daran. Dies hilft, Risiken und Gefahren zu vermeiden.
Seien Sie bei der Nutzung dieses Produkts immer aufmerksam, damit Sie Gefahren frühzeitig erkennen und handeln können. Rasches Einschreiten kann schwere Verletzungen und Sachschäden vermeiden.
Schalten Sie das Produkt bei Fehlfunktionen umgehend aus und trennen Sie es vom Stromnetz. Lassen Sie das Produkt von einer qualifizierten Fachkraft überprüfen und gegebenenfalls instand setzen, bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen.
- Sicherheitshinweise für Ladegeräte
■ Dieses Produkt kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Produkt spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
Laden Sie keine nicht wieder aufladbaren Batterien auf. Verstoß gegen diesen Hinweis führt zu Gefährdungen.
Schützen Sie elektrische Teile gegen Feuchtigkeit. Tauchen Sie diese nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten, um einen elektrischen Schlag zu vermeiden.
- Halten Sie das Produkt nie unter fließendes Wasser. Beachten Sie die Anweisungen für Reinigung, Wartung und Reparatur.

Das Produkt ist nur den Gebrauch in Innenräumen geeignet.
Restrisiken
HINWEIS
Dieses Produkt erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld! Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen! Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten, ihren Arzt und den Hersteller des medizinischen Implantats zu konsultieren, bevor das Produkt bedient wird!
Auch wenn Sie dieses Produkt vorschriftsmäßig bedienen, bleibt ein potenzielles Risiko für Personen- und Sachschäden bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Produkts unter anderem auftreten:
Gesundheitsschäden aufgrund von Vibrationsemissionen, wenn das Produkt über einen längeren Zeitraum verwendet oder nicht angemessen verwaltet und gewartet wird.
- Personen- und Sachschäden hervorgerufen durch defekte Schneidwerkzeuge oder plötzlichen Einschlag eines verdeckten Objekts während des Gebrauchs.
Verletzungsgefahr und Sachschäden verursacht durch fliegende Objekte.
● Vor dem Gebrauch
☐ Prüfen Sie vor und nach jedem Gebrauch das Produkt und die Schraubenbits 10/11 auf Verschleiß und Beschädigungen.
☐ Tauschen Sie bei Bedarf die Schraubenbits 10/11 gegen neue aus (siehe „Schraubenbits/magnetischen Bithalter wechseln“).
□ Beachten Sie die technischen Anforderungen der Schraubenbits 10/11 (siehe „Technische Daten“).
☐ Akkuladestand überprüfen: Halten Sie den Ein-/Aus-Schalter 3 gedrückt. Die Ladezustands-/Akkustand-LED 5 leuchtet. Nach dem Loslassen des Ein-/Aus-Schalters leuchtet die Ladezustands-/Akkustand-LED ca. 5 Sekunden lang weiter.
| Akkustand-LED während des Ladevorgangs | Akkustand* | ||
| Rot Grün | Rot/Grün | ||
| Leuchtet Aus | Aus < 100 % | ||
| Aus Leuchtet Aus | Aus 100 % | ||
| Aus Aus | Blinkt | Temperaturschutz | |
| Blinkt Aus | Aus | Spannung/Stromschutz | |
| Akkustand-LED während des Betriebs | Ladezustand* | ||
| Rot Gelb | Rot/Grün | ||
| Leuchtet Aus | Aus < 30 % | ||
| Aus Leuchtet Aus ≥ 30 % | |||
| Aus Aus | Blinkt | Temperaturschutz | |
| Blinkt Aus | Aus | Spannung/Stromschutz | |
| Akkustand-LED während des Ladevorgangs und Betriebs | Ladezustand* | ||
| Rot Gelb | Rot/Grün | ||
| Leuchtet Aus | Aus < 30 % | ||
| Aus Leuchtet Aus ≥ 30 % | |||
| Aus Aus Blinkt | Temperaturschutz | ||
| Blinkt Aus | Aus | Spannung/Stromschutz | |
Akku laden
(Abb. B)
⚠ VORSICHT! Verletzungsrisiko!
Dieses Produkt besitzt einen eingebauten Akku, der nicht vom Benutzer ausgetauscht werden kann. Die Entnahme oder der Austausch des Akkus darf nur vom Hersteller oder seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person durchgeführt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
HINWEIS
Der eingebaute Akku wird teilgeladen geliefert.
Li-Ionen-Akkus können jederzeit aufgeladen werden, ohne dass ihre Lebensdauer beeinträchtigt wird. Eine Unterbrechung des Ladevorgangs schadet dem Akku nicht.
HINWEIS
Laden Sie das Produkt niemals bei Umgebungstemperaturen unter +4 °C oder über +40 °C. Lagern Sie das Produkt kühl und trocken, bei Umgebungstemperaturen über 0 °C und unter +50 °C.
Das Produkt erwärmt sich während des Ladevorgangs leicht.
- Verbinden Sie das USB-Kabel 7 mit dem USB-Anschluss (Typ-A)9 des Ladegeräts 8 (nicht im Lieferumfang enthalten). Verbinden Sie das andere Ende mit dem USB-Anschluss (Typ-C)6 des Produkts.
- Schließen Sie das Ladegerät 8 an eine Netzsteckdose an.
- Die Ladezustands-/Akkustand-LED 5 zeigt den Ladezustand an (siehe „Vor der Verwendung“).
- Um den Ladevorgang des Produkts zu beenden, trennen Sie das Ladegerät 8 vom Produkt und der Netzsteckdose.
- Entfernen Sie das USB-Kabel 7 vom USB-Anschluss 6 des Produkts.
Bedienung
● Produkt ein-/ausschalten
(Abb. C)
☐ Produkt einschalten: Halten Sie den Ein-/Aus-Schalter 3 gedrückt.
☐ Produkt ausschalten: Lassen Sie den Ein-/Aus-Schalter 3 los.
Drehrichtung ändern
(Abb. C)
⚠️ ACHTUNG! Risiko von Produktschäden!
Bedienen Sie den Drehrichtungsschalter ^4 nicht, während das Produkt in Betrieb ist.
☐ Drehrichtung einzustellen: Stellen Sie den Drehrichtungsschalter 4 in verschiedene Positionen.
| Position des Drehrichtungs-schalters | Drehrichtung |
| a - Vorwärts Im | Uhrzeigersinn (Schrauben festziehen) |
| b - Mitte | Das Produkt ist ausgeschaltet und gegen versehentliches Einschalten gesichert.Die Spindel ist verriegelt. |
| c - Rückwärts | Entgegen dem Uhrzeigersinn (Schrauben lösen) |
● Schraubenbits/magnetischen Bithalter wechseln
(Abb. D)
HINWEIS
An der Unterseite des Bithalters ^1 befindet sich ein eingebauter Magnet, der das eingesetzte Schraubenbit ^10 / ^11 und den magnetischen Bithalter ^12 hält.
Schraubenbits ^10/11 sind nach ihren Abmessungen und ihrer Form gekennzeichnet. Der Schraubenbit muss fest in den jeweiligen Schraubenkopf passen.
☐ Ziehen Sie den Schraubenbit 10/11 heraus. Setzen Sie einen anderen Schraubenbit in den Bithalter 1 ein.
☐ Für eine größere Reichweite: Stecken Sie den magnetischen Bithalter 12 in den Bithalter 1. Setzen Sie einen Schraubenbit 10/11 in den magnetischen Bithalter ein.
● Schraube festziehen und lösen
(Abb. F)
Schraube festziehen
- Schraube in ein Werkstück eindrehen: Stellen Sie den Drehrichtungsschalter 4 auf die Position a (vorwärts).
- Schraube festziehen: Halten Sie das Produkt fest und drücken Sie es nach unten.
Schraube lösen
- Schraube aus einem Werkstück herausdrehen: Stellen Sie den Drehrichtungsschalter 4 auf die Position c (rückwärts).
- Schraube lösen: Halten Sie das Produkt und drücken Sie es mit genügend Druck nach unten. Die Spitze des Schraubenbits 10/11 muss in den Schraubenkopf eingreifen.
Manueller Betrieb
(Abb. G)
HINWEIS
Das Produkt kann als manueller Schraubendreher verwendet werden.
Schraube festziehen
-
Schraube manuell in ein Werkstück eindrehen: Stellen Sie den Drehrichtungsschalter 4 auf die Position b (Mitte).
-
Schraube festziehen: Drehen Sie das Produkt im Uhrzeigersinn.
Schraube lösen
- Schraube von Hand aus einem Werkstück herausdrehen: Stellen Sie den Drehrichtungsschalter 4 auf die Position b (Mitte).
- Schraube lösen: Drehen Sie das Produkt entgegen dem Uhrzeigersinn.
Drehmoment einstellen
(Abb. E)
HINWEIS
Die Werte in der folgenden Tabelle dienen nur als Referenz. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf diese Werte, wenn hochpräzise Arbeiten erforderlich sind.
Der angegebene Wert für das Antriebsdrehmoment wird mit dem statischen Lasttestverfahren gemessen. Dies ist das maximale Drehmoment, das den Stufen 1 bis Max entspricht, um eine Schraube in Holz einzutreiben.
- Richten Sie die Markierung △ des Drehmomenteinstell-rings 2 auf eine der 5 Drehmomentpositionen aus:
| Stufe | Dreh-moment | N m | Schrauben Material | |
| 1 | Niedrig | 0,1 | Kurze Schrauben Kleiner Durchmesser | Weich |
| 2 0,4 | ||||
| 3 | Mittel | 0,8 | Lange Schrauben Mittlerer Durchmesser | Mittelhart |
| 4 1,2 | ||||
| Max Hoch 5 | Lange SchraubenGroßer Durchmesser | Hart | ||
- Das Produkt stoppt, die Schraube weiter festzuziehen, sobald die voreingestellte Drehmomentstufe erreicht ist.
● Reinigung und Wartung
- Vor der Reinigung und Wartung
- Stellen Sie den Drehrichtungsschalter 4 auf die Position b (Mitte). Dadurch wird verhindert, dass sich das Produkt versehentlich einschaltet.
- Entfernen Sie die folgenden Teile vom Produkt:
-USB-Kabel 7
- Schraubenbit 10/11
- Magnetischer Bithalter 12 (falls eingesetzt)
(siehe „Schraubenbits/magnetischen Bithalter wechseln“).
Reinigung
⚠️ ACHTUNG! Risiko von Produktschäden!
Lassen Sie niemals Flüssigkeiten in das Produkt gelangen.
Das Produkt muss immer sauber, trocken und frei von Öl oder Fett gehalten werden.
Verwenden Sie keine chemischen, alkalischen, scheuernden oder anderen aggressiven Reinigungs- oder Desinfektionsmittel, um dieses Produkt zu reinigen, da sie die Oberflächen schädigen könnten.
HINWEIS
Eine regelmäßige und ordnungsgemäße Reinigung gewährleistet die sichere Verwendung des Produkts und verlängert seine Lebensdauer.
□ Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch. Verwenden Sie für schwer zugängliche Stellen eine weiche Bürste.
Wartung
□ Vor und nach jedem Gebrauch: Prüfen Sie das Produkt und die Schraubenbits 10/11 auf Verschleiß und Schäden.
☐ Tauschen Sie bei Bedarf das Zubehör aus (siehe „Schraubenbits/magnetischen Bithalter wechseln“).
□ Beachten Sie die technischen Voraussetzungen für das Zubehör (siehe „Technische Daten“).
- Transport
□ Transportieren Sie das Produkt in der Aufbewahrungsbox 13.
☐ Schützen Sie das Produkt gegen Schläge und starke Vibrationen, die insbesondere beim Transport in Fahrzeugen auftreten.
☐ Sichern Sie das Produkt gegen Verrutschen und Kippen.
Lagerung
-
Stellen Sie den Drehrichtungsschalter 4 auf die Position b (Mitte). Dadurch wird ein versehentliches Einschalten des Produkts verhindert.
-
Bewahren Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und an einem trockenen, vor direkter Sonneneinstrahlung geschützten Ort im Innenbereich auf, vorzugsweise in der Aufbewahrungsbox 13.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.

Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe/20–22: Papier und Pappe/80–98: Verbundstoffe.
Produkt:

Das Produkt inkl. Zubehör und die Verpackungsmaterialien sind recyclebar und unterliegen einer erweiterten Herstellerverantwortung.
Entsorgen Sie diese getrennt, den abgebildeten Info-tri (Sortierinformation) folgend, für eine bessere Abfallbehandlung.
Das Triman-Logo gilt nur für Frankreich.

Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.

Gerät entsorgen
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne bedeutet, dass dieses Gerät am Ende der Nutzungszeit nicht über den Haushaltsmüll entsorgt werden darf. Das Gerät ist bei eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abzugeben. Zudem sind Vertreiber von Elektro- und Elektronikgeräten sowie Vertreiber von Lebensmitteln zur Rücknahme verpflichtet. LIDL bietet Ihnen Rückgabemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Rückgabe und Entsorgung sind für Sie kostenfrei. Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, ein entsprechendes Altgerät unentgeltlich zurückzugeben.
Zusätzlich haben Sie die Möglichkeit, unabhängig vom Kauf eines Neugerätes, unentgeltlich (bis zu drei) Altgeräte abzugeben, die in keiner Abmessung größer als 25 cm sind.
Bitte löschen Sie vor der Rückgabe alle personenbezogenen Daten.
Bitte entnehmen Sie vor der Rückgabe Batterien oder Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei entnommen werden können und führen diese einer separaten Sammlung zu.
Defekte oder verbrauchte Batterien/Akkus müssen recycelt werden. Geben Sie Batterien/Akkus und/oder das Produkt über die angebotenen Sammeinrichtungen zurück.

Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien/Akkus!
Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf Batterien oder Akkus bedeutet, dass Sie Batterien und Akkus nicht im Hausmüll entsorgen dürfen.
Entnehmen Sie die Batterien/den Akku-Pack aus dem Produkt vor der Entsorgung.
Diese können giftige Schwermetalle enthalten und unterliegen der Sondermüllbehandlung.
Die chemischen Symbole der Schwermetalle sind wie folgt: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei.
Sie sind gesetzlich verpflichtet, alte Batterien und Akkus nach Gebrauch zurückzugeben. Geben Sie deshalb verbrauchte Batterien und Akkus kostenfrei im Handelsgeschäft z. B. in Ihrer LIDL Filiale oder bei einer kommunalen Sammelstelle ab.
Batterien und Akkus können Stoffe enthalten, die schädlich für die menschliche Gesundheit und Umwelt sind. Nur bei einer getrennten Sammlung und Verwertung von alten Batterien und Akkus können die negativen Auswirkungen vermieden werden.
Seien Sie besonders vorsichtig beim Umgang mit lithiumhaltigen Batterien und Akkus, da bei unsachgemäßer Verwendung eine erhöhte Brandgefahr besteht. Kleben Sie dazu die Pole ab, um einen äußeren Kurzschluss zu vermeiden.
Nutzen Sie Batterien mit langer Lebensdauer oder Akkus, um die Entstehung von Abfällen aus Alt-Batterien zu verringern. Beachten Sie die Anweisungen zum Lagern, und vermeiden Sie das vollständige Ent- und Aufladen des Akkus, um die Lebensdauer zu verlängern.
Darüber hinaus sollten Sie Batterien oder Elektro- und Elektronikgeräte mit Batterien oder Akkus nicht im öffentlichen Raum zurücklassen, um eine Vermüllung zu vermeiden. Prüfen Sie Möglichkeiten, Batterien einer Wiederverwendung zuzuführen, anstatt diese zu entsorgen, beispielsweise durch Instandsetzung der Batterie.
Garantie
Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtlinien hergestellt und vor der Auslieferung sorgfältig geprüft. Im Falle von Material- oder Herstellungsfehlern haben Sie gegenüber dem Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte. Ihre gesetzlichen Rechte werden in keiner Weise durch unsere unten aufgeführte Garantie eingeschränkt.
Die Garantie für dieses Produkt beträgt 3 Jahre ab Kaufdatum. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kaufdatum. Bewahren Sie den Originalkaufbeleg an einem sicheren Ort auf, da dieses Dokument als Nachweis des Kaufs erforderlich ist.
Alle Schäden oder Mängel, die bereits zum Zeitpunkt des Kaufs vorhanden sind, müssen unverzüglich nach dem Auspacken des Produkts gemeldet werden.
Sollte das Produkt innerhalb von 3 Jahren ab Kaufdatum einen Material- oder Herstellungsfehler aufweisen, werden wir es – nach unserer Wahl – kostenlos für Sie reparieren oder ersetzen. Die Garantiezeit verlängert sich durch einen
stattgegebenen Gewährleistungsanspruch nicht. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Diese Garantie erlischt, wenn das Produkt beschädigt oder unsachgemäß verwendet oder gewartet wurde.
Die Garantie deckt Material- und Herstellungsfehler ab. Diese Garantie erstreckt sich weder auf Produkteile, die normalem Verschleiß unterliegen, und somit als Verschleißteile gelten (z. B. Batterien, Schläuche, Farbpatronen), noch auf Schäden an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Teile aus Glas.
Abwicklung im Garantiefall
Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen:
Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (IAN 484715_2501) als Nachweis für den Kauf bereit.
Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild am Produkt, einer Gravur am Produkt, dem Titelblatt Ihrer Anleitung (unten links) oder dem Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produktes.
Sollten Funktionsfehler oder sonstige Mängel auftreten kontaktieren Sie zunächst die nachfolgend benannte Serviceabteilung telefonisch oder per EMail.
Ein als defekt erfasstes Produkt können Sie dann unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbon) und der Angabe, worin der Mangel besteht und wann er aufgetreten ist, für Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service Anschrift übersenden.
Auf parkside-diy.com können Sie diese und viele weitere Handbücher einsehen und herunterladen. Mit diesem QR-Code gelangen Sie direkt auf parkside-diy.com. Wählen Sie Ihr Land aus, und suchen Sie über die Suchmaske nach den Bedienungsanleitungen. Mittels Eingabe der Artikelnummer (IAN) 484715_2501 gelangen Sie zur Bedienungsanleitung für Ihren Artikel.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comService
DE Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111
E-Mail: owim@lidl.de
AT Service Österreich
Tel.: 0800 292726
E-Mail: owim@lidl.at
CH Service Schweiz
Tel.: 0800 562153
E-Mail: owim@lidl.ch
EU-Konformitätserklärung
EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG (Nr. 484715\_2501)
| IAN: | 484715_2501 |
| Produkt-Identifikation: | "PARKSIDE" Akkuschrauber |
| Modellnummer: | HG11772 |
Der oben beschriebene Gegenstand der Erklärung erfüllt die einschlägigen Harmonisierungsvorschriften der Union:
| Richtlinie 2006/42/EG |
| Richtlinie 2014/30/EU |
| Richtlinie 2011/65/EU mit allen dazugehörigen Änderungen |
Angabe der einschlägigen harmonisierten Normen oder der anderen technischen Spezifikationen, für die die Konformität erklärt wird:
| Nr. / Teile |
| Richtlinie 2006/42/EG |
| EN 62841-1:2015/A11:2022 |
| EN 62841-2-2:2014 |
| Richtlinie 2014/30/EU |
| EN IEC 55014-1:2021 |
| EN IEC 55014-2:2021 |
| EN IEC 61000-3-2:2019/A1:2021 |
| EN 61000-3-3:2013/A2:2021 |
Der Gegenstand der oben beschriebenen Erklärung steht im Einklang mit der Richtlinie 2011/65/EU des Europäischen Parlaments und des Rates vom 8. Juni 2011 zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten:
| Nr. / Teile |
| Richtlinie 2011/65/EU |
| EN IEC 63000:2018 |
Person, die die technische Dokumentation aufbewahrt: OWIM GmbH & Co.KG
Unterzeichnet für und im Namen von: OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Deutschland
Diese Konformitätserklärung wird unter der alleinigen Verantwortung des Herstellers ausgestellt.
Original-Konformitätserklärung
Neckarsulm 05.05.2025
Ort Datum
ppa.22. Buchen ppa.1. 2.
Prokurist Prokurist
DE
CE
List of pictograms used .... Page 44
Introduction Page 46
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Germany
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Allemagne
- Technische gegevens
E-Mail: owim@lidl.nl
BE Service België
Tel.: 080071011
Tel.: 80023970 (Luxemburg)
E-Mail: owim@lidl.be
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Duitsland
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Niemcy
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Německo
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Nemecko
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Alemania
Produktidentifikation:
"PARKSIDE" Batteridreven skruemaskine
Modelnummer:
HG11772
Genstanden for erklæringen, som beskrevet ovenfor, er i overensstemmelse med den relevante EU-harmoniseringslovgivning:
| Nr. / dele |
| Direktiv 2011/65/EU |
| EN IEC 63000:2018 |
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Tyskland
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Germania
OWIM GmbH & Co. KG, Stiftsbergstraße 1, 74167 Neckarsulm, Németország

















