PARKSIDE PBSA 12 D4 - Destornillador

PBSA 12 D4 - Destornillador PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato PBSA 12 D4 PARKSIDE en formato PDF.

📄 468 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice PARKSIDE PBSA 12 D4 - page 205
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PARKSIDE

Modelo : PBSA 12 D4

Categoría : Destornillador

Descarga las instrucciones para tu Destornillador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PBSA 12 D4 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PBSA 12 D4 de la marca PARKSIDE.

MANUAL DE USUARIO PBSA 12 D4 PARKSIDE

ES Traducción del manual de instrucciones original Página

) ......... <2,5 m/s

) ........... <2,5 m/s

) .......... <2,5 m/s

  • Contenido Introducción p. 205
  • Uso previsto p. 206
  • Descripción general p. 206
  • Volumen de suministro p. 206
  • Vista sinóptica p. 207
  • Áreas de aplicación p. 207
  • Datos técnicos p. 207
  • Tiempo de carga p. 208
  • Instrucciones de seguridad p. 209
  • Símbolos y pictogramas p. 209
  • Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas p. 210
  • Manejo p. 218
  • Vericación del estado de carga de la batería recargable p. 218
  • Cargar batería p. 218
  • Colocación/extracción de la batería en el dispositivo p. 219
  • Selector del sentido de rotación p. 219
  • Ajuste del par de giro p. 220
  • Cambio de útil p. 221
  • Arranque y parada p. 221
  • Limpieza y mantenimiento 222 Limpieza p. 222
  • Mantenimiento p. 222
  • Almacenaje p. 222
  • Introducción ¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un pro- ducto de suprema calidad. Este aparato fue examinado durante la producción con res- pecto a su calidad y sometido a un control nal. Con ello queda garantizada la capaci- dad de funcionamiento de su aparato. Las instrucciones de ser- vicio forman parte de este producto. Éstas contienen Traducción de la Declaración de conformidad CE original 307 Plano de explosión p. 313
  • Eliminación y protección del medio ambiente p. 223
  • Piezas de repuesto / Accesorios p. 224
  • Garantía p. 225
  • Servicio de reparación p. 227
  • Service-Center p. 228
  • Importador p. 2282

importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la elimi- nación del aparato. Familiarí- cese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se descri- be y para los campos de apli- cación indicados. Guarde bien estas instrucciones y entrégue- selas al dar este producto a ter- ceros. Uso previsto El aparato está previsto para apretar y soltar tornillos, así como para taladrar madera, metal o material sintético. Cada utilización divergente que no se menciona expresa- mente en estas instrucciones, puede causar daños en el aparato y presentar un peligro serio para el usuario. El fabricante no asume la res- ponsabilidad por daños deri- vados de una utilización fuera del uso previsto o en caso de un uso equivocado. Este aparato no es idóneo para nes profesionales. En caso de uso profesional, se extingue la garantía. Este aparato forma parte de la Serie X20VTEAM, y puede utilizarse con baterías de la serie X20VTEAM. Las baterías solo pueden cargarse con cargadores de la serie X20VTEAM. Descripción general Las ilustraciones se encuentran en la pá- gina abatible frontal. Volumen de suministro Desembale el aparato y com- pruebe que esté completo: - Atornilladora taladradora recargable - 8 brocas atornilladoras, lon- gitud 50 mm: Ranura cruzada: PH1, PH2, PH3, PZ1, PZ2, PZ3 Ranura: SL5, SL6 - 8 brocas: 2mm, 2,5mm, 3mm, 4mm, 5mm, 6mm, 8mm, 10mm207

- Prolongación de la punta - Maletín - Manual de instrucciones Vista sinóptica 1 Apertura del porta- brocas 2 Mandril de sujeción rápida 3 Anillo de ajuste del par de giro 4 Selector de marcha 5 Portapunta 6 Tecla para el indica- dor de carga de la batería 7 Indicador del estado de carga 8 Batería recargable 9 Botón de desbloqueo de la batería recar- gable 10 LED luz de trabajo 11 Selector del sentido de rotación 12 Interruptor 13 Brocas 14 Puntas 15 Prolongación de la punta 16 Maletín 17 Cargador 18 Soporte metálico Áreas de aplicación El atornilladora taladradora recargable con engranaje de dos velocidades tiene un ajuste del par de giro de 25+1 ni- veles, marcha a la derecha e izquierda, mandril de sujeción rápida y luz de trabajo LED. El funcionamiento de los elemen- tos de mando se describe en las siguientes páginas. Datos técnicos Atornilladora taladradora recargable ........ PABS 20-Li E6 Tensión del motor U .....20 V Velocidad de giro n

1.ª velocidad ......0-400 min

2.ª velocidad ....0-1400 min

Diámetro de perforación para acero ......... máx. 13 mm Tipo de protección ..........IPX0 Temperatura .........máx. 50 °C Carga .................4 - 40 °C Funcionamiento.. -20 - 50 °C Almacenamiento ...0 - 45 °C Nivel de presión acústica

= 5 dB Nivel de potencia acústica

El índice de emisión de vibra- ciones indicado ha sido medi- do según un procedimiento de ensayo normalizado, y puede ser usado para comparar he- rramientas eléctricas entre sí. El índice de emisión de vibra- ciones indicado también puede ser usado para estimar por anticipado la exposición. Aviso: El índice de emisión de vibraciones indicado puede diferir del valor reseñado cuando se usa efectivamente esa herra- mienta eléctrica y según cómo se utilice. Intente mantener la tensión, provocada por las vibraciones, tan reducida como sea posible. Las medidas para reducir la tensión por las vibraciones son, por ejemplo, llevar limitar el tiempo de trabajo. Para ello hay que tener en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los tiempos en los que la herra- mienta eléctrica está desconec- tada y aquellos en los que está encendida, pero funciona sin carga). Tiempo de carga Este aparato forma parte de la Serie X20V TEAM y puede utilizarse con baterías de la se- rie X20V TEAM. Las baterías de la serie X 20 V TEAM solo pueden cargarse con cargado- res de la serie X20 V TEAM. Le recomendamos utilizar este aparato únicamente con las siguientes baterías: PAP20A1, PAP20A3,

Le recomendamos cargar estas baterías con los siguien- tes cargadores: PLG20A1, PLG20A3, PLG20A4, PLG20C1, PLG20C3, PDSLG20A1. Encontrará una lista actual de la compatibilidad de la batería en: www.lidl.de/akku Tiempo de carga (Min.) PAP20A1 PAP20B1 PAP20A2 PAP20A3 PAP20B3 PLG20A1 PLG20A4 PLG20C1

Instrucciones de seguridad Esta sección trata de las nor- mas de seguridad básicas cuando se trabaja con este aparato. Símbolosypictogramas Símbolos en las instrucciones: Lea atentamente las ins- trucciones de uso antes de utilizar el aparato.210

Máquinas no deben ir a la basura doméstica. En- tregue su aparato a un centro de reciclaje. Este aparato forma parte de la serie X 20 V TEAM. Grácos en el set de taladra- dora: Utilice equipamiento de protección personal. ¡Utilice protección para los ojos! ¡Utilice proteccción au- ditiva! Póngase una mascarilla de protección contra el polvo. Símbolos en las instrucciones Símbolos de riesgo con indicaciones para preven- ción de daños personales y materiales Símbolo de peligro con indicaciones para evitar daños personales por descarga eléctrica Señal prescriptiva con in- dicaciones para la pre- vención de accidentes y daños Señal de indicacion con información para un me- jor manejo del equipo Instrucciones generales de seguridad para herramientas eléctricas ¡ATENCIÓN! Lea todas las indicaciones de se- guridad, instrucciones, ilustraciones y datos técnicos que acompa- ñan a esta herramienta electrónica. Si se incum- plen las instrucciones de seguridad o de procedi- miento, puede sufrirse una descarga eléctrica, un incendio o graves le- siones.211

Guarde todas las instrucciones de seguridad y de procedi- miento, para poderlas consul- tar en un momento dado. El concepto de “herramienta eléctrica”, usado en las instruc- ciones de seguridad, se reere a las que funcionan enchufa- das a la corriente (con cable de alimentación) y también a las que funcionan con baterías recargables (sin cable de ali- mentación).

1) Seguridad en el puesto de

trabajo: a) Mantener el puesto de tra- bajo limpio y bien ilumina- do. El desorden y las zonas de trabajo no iluminadas pueden producir accidentes. b) No trabajar con la herra- mienta eléctrica en zonas bajo peligro de explosión, donde se encuentren líqui- dos, gases o polvos inama- bles. Los aparatos eléctricos generan chispas que po- drían encender el polvo o los vapores. c) Mantener alejados de la herramienta eléctrica a los niños y otras personas mien- tras la use. Si se despistase podría perder el control de la herramienta eléctrica.

2) Seguridad eléctrica:

a) El enchufe conector de la herramienta eléctrica debe caber en la caja de empal- me. No debe modicarse el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores jun- to a aparatos eléctricos con toma de tierra. Los enchufes genuinos y las cajas de empalme adecuadas dismi- nuyen el riesgo de descarga eléctrica. b) Evite el contacto físico con supercies puestas a tierra como tuberías, calefac- ciones, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica cuando el cuerpo está puesto a tie- rra. c) Mantener la herramienta eléctrica alejada de la lluvia212

y la humedad. Si penetra agua en el aparato eléctri- co, aumenta el riesgo de descarga eléctrica. d) No utilizar el cable para lle- var o colgar la herramienta eléctrica, ni para sacar el enchufe de la caja de em- palme. Mantener el cable alejado del calor, aceite, bordes alados o piezas de aparatos en movimiento. Los cables deteriorados o bobi- nados aumentan el riesgo de descarga eléctrica. e) Si trabaja con la herramien- ta eléctrica en el exterior, utilice solamente cables de alargo que estén autoriza- dos para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de descarga eléctri- ca. f) Cuando no sea posible evi- tar el uso de la herramienta eléctrica en entornos húme- dos, utilice un interruptor de protección contra corriente residual. El uso de un interruptor de protección contra corriente residual reduce el riesgo de descarga eléctrica.

3) Seguridad de personas:

a) Esté atento, observe lo que hace y utilice la herramienta eléctrica con esmero. No uti- lice la herramienta eléctrica cuando esté cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o me- dicamentos. Un momento de distracción al utilizar la herramienta eléctrica puede producir graves accidentes. b) Lleve un equipo protector personal y siempre unas ga- fas protectoras. Al llevar un equipo protector personal, como zapatos de seguridad antideslizantes, casco pro- tector o protección contra el ruido disminuye el riesgo de sufrir daños. c) Evite la puesta en marcha inadvertida. Asegúrese de que la herramienta eléctrica esté desconectada antes de conectarla a la corriente, re-213

cogerla o llevarla a cuestas. Si al llevar a cuestas la he- rramienta eléctrica mantiene el dedo en el interruptor o conecta el aparato acciona- do a la corriente, pueden producirse accidentes. d) Extraiga todas las herra- mientas de ajuste y llaves inglesas antes de trabajar con la herramienta eléctrica. Las herramientas y llaves que se encuentran en piezas giratorias del aparato, pue- den producir accidentes. e) Evite adoptar una posición del cuerpo anómala. Procu- re estar rmemente erguido y mantenga en todo mo- mento el equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas. f) Lleve ropa adecuada. No llevar ropa amplia ni jo- yería. Mantener el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo podrían ser atra- pados por las piezas móvi- les. g) Cuando se puedan montar dispositivos para aspirar polvo o colectores, estos se deberán colocar y utilizar correctamente. Si se utiliza la aspiración de polvo, se pueden reducir los peligros provocados por el polvo. h) No se deje llevar por una falsa sensación de se- guridad y no ignore las reglas de seguridad para herramientas eléctricas, aun estando familiarizado con la herramienta después de usarla con frecuencia. Un uso negligente puede provo- car lesiones graves en una fracción de segundo.

4) Utilización y tratamiento de

la herramienta eléctrica: a) No sobrecargue el apara- to. Utilice para trabajar la herramienta eléctrica ade- cuada en cada caso. Con las herramientas eléctricas trabajará mejor y de forma más segura dentro de la gama de potencias indica- da.214

b) No utilice herramientas eléctricas que tengan el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que ya no se pueden conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas. c) Saque el enchufe de la toma de corriente y/o quite la batería extraíble antes de realizar ajustes en la herramienta, cambiar pie- zas intercambiables de la herramienta o guardar la herramienta eléctrica. Esta medida de precaución evita- rá que la herramienta eléc- trica se ponga en marcha de forma inadvertida. d) Guardar la herramienta eléctrica fuera del alcance de los niños cuando no la utilice. No permita que uti- licen el aparato personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando son utilizadas por personas sin experiencia. e) Conserve con cuidado la he- rramienta eléctrica y piezas de la misma. Compruebe que las piezas móviles funcionen perfectamente y no estén atascadas, que no haya piezas rotas o tan da- ñadas que se inhiba la fun- cionalidad de la herramien- ta eléctrica. Haga reparar las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes tiene su origen en herramientas eléctricas mal mantenidas. f) Mantener las herramientas cortantes aladas y limpias. Las herramientas cortantes bien cuidadas con un borde alado se atascan menos y son más fáciles de dirigir. g) Utilizar la herramienta eléctrica, los accesorios, las herramientas correspon- dientes, etc. según estas instrucciones. Tener en cuen- ta también las condiciones de trabajo y la actividad a realizar. El uso de la herra- mienta eléctrica para otros nes que los previstos puede215

producir situaciones peligro- sas. h) Mantenga las empuñaduras y las zonas de agarre secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y zonas de agarre resbaladi- zas impiden un manejo se- guro y pueden hacer perder el control de la herramienta eléctrica en situaciones im- previstas.

5) Manejo y uso cuidadoso de

aparatos con pilas recarga- bles a) Cargue las pilas recargables sólo con los cargadores que hayan sido recomendados por el fabricante. Existe peli- gro de incendio si se utiliza el cargador para tipos ex- traños de pilas, que no son adecuadas para el mismo. b) Utilice por ello solamente las pilas recargables previstas para cada herramienta eléc- trica. El uso de otros tipos de pilas recargables puede producir lesiones y provocar incendios. c) Mantenga la pila recargable no usada, alejada de clips de ocina, monedas, llaves, clavos, tornillos y demás pequeños objetos metálicos que podrían causar el puen- teo de los contactos. Un cor- tocircuito entre los contactos de la pila recargable puede causar quemaduras o provo- car incendios. d) Si se usa la pila recarga- ble de forma equivocada, puede emanar líquido. Evite todo contacto con ese líquido. En caso de contacto casual, aclarar con agua. Si el líquido penetrase en los ojos, deberá solicitar además ayuda médica. El lí- quido emanado de las pilas recargables puede producir irritación o quemaduras cu- táneas. e) No utilice una batería daña- da o modicada. Las bate- rías dañadas o modicadas pueden comportarse de forma impredecible y provo- car incendios, explosiones o lesiones.216

f) No exponga las baterías al fuego o a temperaturas elevadas. El fuego o las temperaturas superiores a 130°C pueden provocar una explosión. g) Siga todas las instrucciones de carga y nunca cargue la batería o la herramienta a batería fuera del rango de temperatura especicado en las instrucciones de uso. Una carga incorrecta o fue- ra del rango de temperatura permitido puede destruir la batería y aumentar el riesgo de incendio.

a) Haga reparar la herramien- ta eléctrica solamente por personal técnico cualicado y sólo con piezas de re- cambio originales. De esta forma se asegura el mante- nimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica. b) Nunca realice tareas de mantenimiento en una batería dañada. El man- tenimiento íntegro de la batería debe ser efectuado únicamente por el fabricante o por centros de asistencia autorizados.

7) Advertencias de seguridad

adicionales a) Sujete el aparato por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que la herramienta pueda entrar en contacto con líneas de cableado no visibles. El contacto con un conducto bajo tensión pue- de transmitir la tensión a las partes metálicas del aparato y provocar una descarga eléctrica. b) Sujete el aparato por las empuñaduras aisladas cuando realice trabajos en los que el tornillo pueda entrar en contacto con líneas de cableado no visibles. El contacto del tornillo con un conducto bajo tensión pue- de transmitir la tensión a las partes metálicas del aparato217

y provocar una descarga eléctrica. c) Utilice exclusivamente ac- cesorios recomendados por PARKSIDE. De lo contrario, existe el riesgo de descarga eléctrica o fuego.

8) RIESGOS RESIDUALES

Aunque usted maneje esta herramienta eléctrica de acuerdo a las normas, siempre permanecen riesgos residua- les. En relación con la forma constructiva y el acabado de esta herramienta eléctrica, pue- den presentarse los siguientes riesgos: a) Cortaduras b) Daños auditivos, en caso de no llevar protección para los oídos c) Daños para la salud, deri- vados de las vibraciones transmitidas al sistema ma- no-brazo, en caso de que el aparato se utilice durante un tiempo prolongado, no se lleve de forma correcta o no esté en las condiciones de mantenimiento debidas. Aviso: Esta herramienta eléctrica genera durante su uso un campo electromagné- tico. En determinadas circuns- tancias, este campo puede da- ñar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el ries- go de lesiones serias o morta- les, recomendamos a las perso- nas con implantes médicos que consulten a su médico o a su fabricante antes de utilizar la máquina. Observe las indicaciones de seguridad y las indi- caciones de carga y de uso se- guro que aparecen en las ins- trucciones de funcionamiento de su batería y cargador de la serie X20VTeam. Para una descripción más detallada so- bre el proceso de carga y para más información, consulte este manual de instrucciones sepa- rado.218

Manejo Extraiga la batería del aparato para evitar una puesta en marcha involuntaria. ¡Existe peligro de lesiones! Asegúrese de que la tem- peratura ambiente no su- pera los 50 °C y no desciende por debajo de -20 °C durante el trabajo. Vericacióndel estado de carga delabatería recargable El indicador (7) señala el es- tado de carga de la batería recargable (8).

  • Dependiendo del LED que se ilumine, se indica el esta- do de carga de la batería. Para ello, pulse la tecla mul- tifunción (6) del indicador del estado de carga (7). rojo-amarillo-verde => Batería cargada rojo-amarillo => Batería carga- da casi a la mitad rojo => Cargar batería Cargarbatería Si la pila recargable está caliente, antes de cargar- la, hay que dejar que se enfríe. Cargue la batería cuan- do se ilumine en rojo el LED del indicador de carga de la batería (7).

1. En tal caso, saque la batería

2. Introduzca la batería (8) en

el receptáculo del cargador (17).

4. Cuando se haya cargado

retire el cargador (17) de la corriente.

5. Saque la batería (8) del car-

Resumen de los LED de control del cargador (17): El LED verde se ilumina sin te- ner la batería insertada: El cargador está listo para funcionar. El LED verde se ilumina: La batería está cargada. El LED rojo se ilumina: La batería se está cargando. El LED rojo parpadea: Batería sobrecalentada LED rojo y verde parpadean: Batería defectuosa Colocación/ extracción de labateríaenel dispositivo Colocación de la batería

1. Ponga el selector del sentido

de rotación (11) en la posi- ción media (bloqueo).

2. Deslice la base del dispositi-

vo sobre la batería (8) hasta que encaje en su lugar. Extracción de la batería

1. Presione el botón de des-

bloqueo (9) y retire la bate- ría (8) del aparato tirando de ella hacia delante. Elección de marcha Ponga el selector de marcha (4) en 1 o 2, si quiere que el par de giro sea bajo o alto. 1.ª velocidad ......0-400 min

2.ª velocidad ....0-1400 min

El cambio de marcha sólo puede accionarse cuando el aparato está apaga- do. Selector del sentido de rotación Con el selector del sentido de rotación puede elegir en qué sentido quiere que gire (dere- cha e izquierda) y asegurar el aparato para que no se encien- da de manera descontrolada. La echa del selector del senti- do de rotación indica el senti- do de funcionamiento.220

1. Espere a que el aparato se

2. Ponga el selector del sentido

de rotación (11) en la posi- ción deseada: Rotación a la derecha: para taladrar y enroscar torni- llos. Presione el selector del sentido de rotación a la derecha, con la echa apun- tando hacia adelante. Rotación a la izquierda: Para soltar tornillos. Presio- ne el selector del sentido de rotación a la izquierda, con la echa apuntando hacia atrás.

3. Bloqueo de encendido: Co-

locar el selector del sentido de rotación en la posición central. Sólo puede accionarse el selector del sentido de ro- tación si el aparato está apa- gado. Ajuste del par de giro Girando el anillo de ajuste del par de giro (3) puede preajus- tar el par de giro máximo. Hay 25+1 posiciones de par de giro previstas.

1. Seleccione el par de giro

que desea girando el anillo de ajuste (3): Nivel 1 --> par de giro más bajo, Nivel --> par de giro más alto Atornillar: Nivel 1 - 25 Taladrar: Nivel

2. Comience con un par de

giro bajo y, si es necesario, vaya aumentándolo. Sólo puede accionarse el anillo de ajuste del par de giro si el aparato está apa- gado. Alcanzar el límite de par de giro preajustado va acompañado de un sonido identicativo. El sonido lo pro- voca un acoplamiento desli- zante.221

jeción rápida (2) girándolo en sentido contrario a las agujas del reloj hasta que la abertura del portabrocas (1) sea lo sucientemente grande para introducir la herramienta.

2. Introduzca completamente

la herramienta dentro del portabrocas de sujeción rá- pida (2).

3. Gire el portabrocas de su-

jeción rápida en el sentido de las agujas del reloj para sujetar rmemente la herra- mienta.

4. Para volver a quitarla, abra

el portabrocas de sujeción rápida (2) y saque la herra- mienta. A la derecha e izquierda de la carcasa hay un por- tapunta (

cada portapunta se puede jar una punta respectivamente. Arranque y parada Con el interruptor de encen- dido/apagado (12) puede regular de manera continua las revoluciones. Cuanto más pre- sione el interruptor de encendi- do / apagado mayor serán las revoluciones.

1. Para encender el aparato

pulse el interruptor de en- cendido/apagado (12). Mientras está en funciona- miento, la luz de trabajo LED (10) está encendida.

2. Para apagarlo suelte el

interruptor de encendido/ apagado (12). Si coloca el selector del sen- tido de rotación (11) en la posición central el aparato estará protegido y no se encenderá En las pausas de trabajo, se puede enganchar el aparato con el estribo metálico integrado (

rón. Asegúrese de que el apa- rato está apagado y asegura-222

do contra una conexión involuntaria. El soporte metáli- co también sirve para abrir bo- tellas con tapón de corcho. Limpieza y mantenimiento Los trabajos de repara- ción y mantenimiento no descritos en estas instrucciones, deben ejecutarse por nuestro Centro de Servicio Utilice ex- clusivamente piezas originales. Desconecte el aparato y, antes de realizar cual- quier trabajo, extraiga la bate- ría recargable de su interior. Realice las siguientes opera- ciones de limpieza y manteni- miento de forma regular (de esta forma se garantiza la ca- pacidad funcional y una larga vida útil). Limpieza No debe salpicarse el aparato con agua ni su- mergirse en ella, pues existe peligro de recibir una descarga eléctrica.

  • Mantenga las ranuras de ventilación, el armazón del motor y las asas del aparato limpias. Utilice para ello un paño húmedo o un cepillo. No utilizar detergentes ni disolventes para limpiarlo. Con ello podría dañar el aparato de forma irremedia- ble. Mantenimiento El dispositivo está libre de man- tenimiento. Almacenaje
  • Cuando no use el equipo, debe guardarse éste en un lugar seco y protegido de polvo, asegurando que está fuera del alcance de niños.
  • La temperatura de alma- cenamiento de la batería oscila entre 0 °C y 45 °C. Durante el almacenamiento223

evite el frío o calor extremos para que la batería no pier- da potencia. Eliminación y protección del medio ambiente Retire la batería del aparato y lleve el aparato, la batería, los accesorios y el embalaje a un punto verde para su reciclaje. Los aparatos eléctricos no han de desecharse junto con la basura doméstica. No tire la batería a la ba- sura doméstica, tampoco al fuego (peligro de explo- sión) o al agua. Las baterías deterioradas pueden provocar daños en el medio ambiente y en su salud cuando desp- renden vapores o líquidos ve- nenosos. Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos: Los aparatos eléctricos usados deben elimi- narse por separado y reciclar- se de forma respetuosa con el medio ambiente. Dependiendo de las normas estatales, puede tener las sigu- ientes opciones:

  • devolverlo a un punto de venta: Los distribuidores de alimentos con una supercie total de venta de al menos 800 metros cuadrados que ofrezcan y pongan en el mercado aparatos eléctricos y electrónicos varias veces al año natural o de forma permanente están obligados a recoger gratuitamente los aparatos eléctricos y elec- trónicos antiguos. Los distri- buidores están obligados a recoger de manera gratuita en sus instalaciones o inme- diaciones aparatos eléctricos o electrónicos antiguos de un cliente cuando este adquiera un nuevo aparato eléctrico o electrónico del mismo tipo y con funciones similares. También están obligados a recoger en sus instalaciones o inmediaciones hasta tres224

aparatos eléctricos o electró- nicos por tipo, con unas di- mensiones exteriores que no superen los 25 centímetros, bajo petición de un usuario nal sin necesidad de que este último compre ningún aparato eléctrico o electróni- co.

  • entregarlo a un punto de recogida ocial: Entregue el aparato en un punto de re- ciclaje. Las piezas de plásti- co y metal utilizadas pueden separarse según el material y llevarse a un punto de recic- laje. Si tiene cualquier duda, puede preguntarle a nuestro centro de servicio.
  • devolver al fabricante/ distribuidor: Nosotros nos encargaremos de eliminar gratuitamente los aparatos defectuosos que recibamos. Si tiene cualquier duda, puede preguntarle a nuestro centro de servicio. Esto no afecta a los accesorios y a otros medios sin componen- tes electrónicos. Elimine las baterías según las disposiciones locales. Las baterías defectuosas o gas- tadas deben ser recicladas de acuerdo con la directiva 2006/66/CE. Entregue las baterías en un punto de recicla- je donde sean tratadas para su reutilización respetando el me- dio ambiente. Pregunte en la empresa municipal de gestión de residuos o en nuestro centro de servicio. Elimine las baterías descar- gadas. Recomendamos que ponga sobre los polos tiras adhesivas para evitar que se cortocircuiten. No abra la batería. Piezas de repuesto / Accesorios Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop Si tiene problemas con el proceso de pedido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, pónga-225

se en contacto con el «Servi- ce-Center» (ver página 228). Mandril de sujeción rápida ................ 91105806 Brocas atornilladoras + Brocas ................. 91105375 Garantía Estimada clienta, estimado cliente: Por este aparato se le conce- de una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a con- tinuación. Condiciones de garantía El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por fa- vor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documen- to se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabri- cación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía pre- supone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolve- remos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía. Período de garantía y exigen- cias legales en caso de defectos El período de garantía no será prolongado por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes susti- tuidas y reparadas. Daños y defectos ya existentes eventual- mente al comprar el aparato,226

tienen que ser noticados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las re- paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Volumen de la garantía El aparato fue producido cui- dadosamente según las direc- tivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega. La prestación de garantía tiene validez para defectos de mate- rial o fabricación. Esta garan- tía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej. mandril de sujeción rápida), o a daños en partes frágiles (p. ej. interruptores). Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones conte- nidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente nes de aplica- ción y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio. El producto está previsto sola- mente para el uso privado y no comercial. La garantía caduca- rá en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o manipulaciones que no fueron efectuadas por una lial de servicio autorizada. Gestión en caso de garantía Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientes indicaciones:

  • Para todas las consultas, tenga preparado por fa- vor el resguardo de caja y el número de artículo (IAN390397_2201) como prueba de la compra.
  • Por favor, saque el número de artículo de la placa de características.
  • Si surgen fallas en el funcio- namiento o cualquier defec-227

to, contacte primeramente a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.

  • Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identicado como defectuoso puede ser en- viado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjun- tando el comprobante de compra (resguardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adiciona- les, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el envío no se efectúe sin franqueo, como mer- cancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo sucientemente seguro. Servicio de reparación Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nues- tra lial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gusto- samente un presupuesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suciente y fran- queados. Atención: Por favor, envíe el aparato limpio, señalando el defecto a nuestra lial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin fran- queo, como mercancía volumi- nosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus apara- tos defectuosos enviados.228

Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que Atornilladora taladradora recargable 20 V de la serie PABS 20-Li E6 Número de serie 000001 - 750000 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: EN 62841-1:2015 • EN 62841-2-1:2018/A11:2019

ES Traducción del manual de instrucciones original Página

  • Traducción de la Declaración de conformidad CE original p. 150
  • Contenido Introducción p. 95
  • Uso previsto p. 95
  • Descripción general p. 96
  • Volumen de suministro p. 96
  • Resumen p. 96
  • Datos técnicos p. 96
  • Tiempo de carga p. 96
  • Advertencias de seguridad p. 97
  • Símbolos y grácos p. 97
  • Instrucciones generales de seguridad p. 98
  • Indicaciones de seguridad para el cargador de la batería p. 100
  • Carga p. 101
  • Retirar/insertar la batería p. 101
  • Comprobar el nivel de carga de la batería p. 101
  • Cargar batería p. 102
  • Baterías gastadas p. 102
  • Montar el cargador en la pared p. 102
  • Almacenamiento p. 103
  • Limpieza p. 103
  • Mantenimiento p. 103
  • Eliminación/protección del medio ambiente p. 103
  • Piezas de repuesto / Accesorios p. 104
  • Garantía p. 105
  • Servicio de reparación p. 106
  • Service-Center p. 106
  • Importador Introducción ¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad. Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometido a un control nal. Con ello queda garantizada la capacidad de funcionamien- to de su aparato. Las instrucciones de servicio forman parte de este producto. Éstas contie- nen importantes indicaciones para la segu- ridad, el uso y la eliminación del aparato. Familiarícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el pro- ducto. Utilice el producto sólo como se des- cribe y para los campos de aplicación indi- cados. Guarde bien estas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a terce- ros. Uso previsto La batería y el cargador se deben utilizar con un aparato de la serie X20VTEAM. La batería es compatible con todos los aparatos de X20V TEAM. Las baterías solo pueden cargarse con cargadores de la serie X20V TEAM. Cualquier otra aplicación que no esté expresamente permitida en estas instrucciones puede provocar daños en el aparato y supo- ner un serio peligro para el usuario. El apara- to está previsto para uso doméstico. No se ha concebido para uso industrial prolongado. Si se hace un uso profesional, la garantía dejará de tener vigencia. El fabricante no se responsabiliza de los daños que se puedan originar por un uso distinto o erróneo al previsto.ES p. 106

Descripción general Las ilustraciones se encuentran en la página abatible frontal. Volumen de suministro - Batería recargable - Cargador - Instrucciones de uso Evacue el material de embalaje de una forma conveniente. Resumen 1 Botón de desbloqueo 2 Tecla para el indicador de carga de la batería 3 Indicador de nivel de carga 4 Batería recargable 5 Cargador 6 Indicación de control - verde 7 Indicación de control - rojo Datos técnicos Batería(Li-Ion) ................ PAP 20 B1 Número de elementos de batería ........... 5 Tensión nominal ..............................20 V Capacidad .................................. 2,0 Ah Energía ....................................... 40 Wh Tiempo de carga ........................ ca. 1 h* Temperatura ..........................máx. 50 °C Carga ..................................4 - 40 °C Funcionamiento................... -20 - 50 °C Almacenamiento ....................0 - 45 °C

  • El tiempo de carga indicado solo se alcan- za con el cargador suministrado. Cargador ....................... PLG 20 C1 Absorción nominal de corriente .......65 W Tensión de entrada ..................... 230 - 240 V~ Frecuencia de corriente alterna de entrada ....................... 50 Hz Tensión de salida/ Output ........................................ 21,5 V Corriente de salida ..........................2,4 A Potencia de salida ....................... 51,6 W Clase de protección ..........................

Dispositivo de seguridad ............... T3.15A Tiempo de carga Este aparato forma parte de la Serie X20V TEAM y puede utilizarse con ba- terías de la serie X20V TEAM. Las baterías de la serie X20V TEAM solo pueden cargarse con cargadores de la serie X20V TEAM. Le recomendamos utilizar este aparato únicamente con las siguientes baterías: PAP20B1, PAP20B3. Le recomendamos cargar estas baterías con los siguientes cargadores: PLG20C1, PLG20C3, PLG20A3, PLG20A4, PDSLG20A1. ¡Atención! Encontrará una lista actual de la compatibilidad de la batería en: www.lidl.de/akkuES

Advertencias de seguridad Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad, así como por personas con capaci- dades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, si son vigilados o fueron instruidos con respecto al uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes de ello. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usua- rio no deben ser efectuados por niños sin vigilancia. Símbolos y grácos Símbolos en las instrucciones Símbolos de riesgo con indica- ciones para prevención de da- ños personales y materiales. Símbolo de peligro con in- dicaciones para evitar daños personales por descarga eléc- trica. Señal de indicacion con información para un mejor manejo del equipo. Símbolos grácos en la batería El batería recargable es parte de la serie X20VTEAM Lea atentamente las instruc- ciones de uso antes de utili- zar el aparato. Tecla para el indicador de carga de la batería. No bote las baterías en la basura domésti- ca ni en el fuego o el agua. No exponga las pilas recar- gables nunca durante un tiem- po prolongado a una radiación so- lar demasiado intensa, y tampocoES

las coloque encima de radiadores (max. 50 °C). Entregue las pilas recargables en un punto de recogida de pi- las usadas, para que así se puedan volver a reciclar de forma ecológica. Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de re- ciclaje. Símbolos grácos en la batería Este cargador forma parte de la serie X20VTEAM ¡Atención! Lea atentamente las instruc- ciones de uso antes de utili- zar el aparato. T3.15A 130°C

Dispositivo de seguridad El dispositivo de carga es apropiado solamente para el uso en espacios cerrados. Clase de protección II (Aisla- miento doble) Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje. Indicadores de control (LED) del cargador. Instrucciones generales de seguridad ¡Atención! Al usar herramien- tas eléctricas, deben tenerse en cuenta las siguientes me- didas de seguridad básicas para protegerse contra des- cargas eléctricas, accidentes e incendios: Manejo y uso cuidadoso de aparatos con pilas recargables

  • Cargue las pilas recargables sólo con los cargadores de la serie X20V TEAM. Existe peligro de incendio si se utiliza el cargador para tipos extraños de pilas, que no son adecuadas para el mismo.
  • Utilice por ello solamente las pilas recargables previstas para cada herramienta eléctrica. El uso de otros tipos de pilas recar- gables puede producir lesiones y provocar incendios.
  • Mantenga la pila recargable no usada, alejada de clips de ocina, monedas, llaves, clavos, tornillos y demás pequeños objetos metáli- cos que podrían causar el puenteo de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la pila recargable puede causar quema- duras o provocar incendios.ES
  • Si se usa la pila recargable de forma equivocada, puede ema- nar líquido. Evite todo contacto con ese líquido. En caso de cont- acto casual, aclarar con agua. Si el líquido penetrase en los ojos, deberá solicitar además ayuda médica. El líquido emanado de las pilas recargables puede producir irritación o quemaduras cutáneas.
  • No utilice una batería daña- da o modicada. Las baterías dañadas o modicadas pueden comportarse de forma impre- decible y provocar incendios, explosiones o lesiones.
  • No exponga las baterías al fue- go o a temperaturas elevadas. El fuego o las temperaturas superi- ores a 130°C pueden provocar una explosión.
  • Siga todas las instrucciones de carga y nunca cargue la batería o la herramienta a batería fu- era del rango de temperatura especicado en las instrucciones de uso. Una carga incorrecta o fuera del rango de temperatu- ra permitido puede destruir la batería y aumentar el riesgo de incendio. Asistencia
  • Nunca realice tareas de mante- nimiento en una batería dañada. El mantenimiento íntegro de la batería debe ser efectuado únicamente por el fabricante o por centros de asistencia autori- zados. Instrucciones especiales de seguridad para aparatos con bateríarecargable
  • Asegure que el aparato esté de- sconectado antes de insertar la pila recargable. Si se introduce una pila recargable en una her- ramienta eléctrica que tenga el interruptor conectado, pueden producirse accidentes.
  • Cargue sus baterías solamente en el interior de un local, porque el cargador ha sido concebido úni- camente para ello.
  • Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, saque el en- chufe del cargador de la toma de corriente antes de proceder a su limpieza.
  • No exponga las pilas recargab- les, la herramienta eléctrica o el aparato nunca durante un tiem- po prolongado a una radiación solar demasiado intensa, y tam- poco las coloque encima de radi- adores. El calor es dañino para las pilas recargables y existe entonces peligro de explosión.
  • Si la pila recargable está calien- te, antes de cargarla, hay que dejar que se enfríe.ES
  • No abra nunca la pila recargab- le y evite que sufra cualquier tipo de desperfecto mecánico. Existe peligro de cortocircuito y pueden emanar gases que son irritantes para las vías respirato- rias. Garantice una buena venti- lación y visite a un médico.
  • No intente utilizar nunca baterías no recargables.
  • Utilice exclusivamente accesorios recomendados por PARKSIDE. De lo contrario, existe el riesgo de descarga eléctrica o fuego. Indicaciones de seguridad para el cargador de la batería
  • Se debe vigilar a los niños para asegurar que no jueguen con el aparato.
  • Para la carga de la batería, utilice únicamente un cargador de que forme parte de la serie X 20V TEAM. Existe peligro de incendio y de explosión.
  • No utilice un cargador defectuoso y no intente abrirlo por su cuen- ta. Antes de utilizar el aparato, revise el cargador, el cable y el enchufe. Si encuentra defectos, encargue la reparación del apa- rato a personal experto cuali- cado y únicamente con piezas de repuesto originales. De este modo, se vitan peligros y se ase- gura la seguridad del aparato.
  • Procure que la tensión de la corriente eléctrica coincida con las indicaciones del rótulo de ca- racterísticas del cargador. Existe peligro de sufrir una descarga eléctrica.
  • Mantenga el cargador siempre limpio, y alejado de la humedad y la lluvia. No utilice el cargador jamás al aire libre. Si se ensucia- se o penetrase agua, aumentaría el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
  • El cargador solo puede utilizarse con las baterías originales correspondientes de la serie X 20V TEAM. Si se cargasen con el cargador otros tipos de pilas recargables, podría sufrir lesiones y provocar incendios.
  • Evite que el cargador tenga de- sperfectos mecánicos. Los desper- fectos mecánicos pueden producir cortocircuitos internos.
  • El cargador no debe ponerse en funcionamiento sobre o en las inmediaciones de bases inama- bles (p. ej., papel, tejidos). Existe peligro de incendio por el calor que se genera al cargar.
  • Si se daña el cable de alimen- tación de este aparato deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio de atención al cliente o una persona con cualicación similar para evitar peligros.
  • La batería recargable de su apa- rato ha sido precargada sóloES

parcialmente y, antes de usarla por primera vez, debe cargarse correctamente. Para ello, intro- dúzcala en el zócalo y conecte el cargador a la red eléctrica.

  • Retire el cargador de la corriente cuando la batería está completa- mente cargada y saque la bate- ría del cargador.
  • No recargue en el cargador ba- terías que no son recargables. Carga No exponga la batería a condicio- nes extremas como calor o golpes. ¡Existe peligro de lesión por la sali- da de la solución de electrólitos! En caso de contacto con los ojos o la piel enjuague- se con agua en los lugares afectados o con un neutralizador y visite un médico. Solo cargue la batería en estancias secas. La supercie exterior de la batería ha de estar limpia y seca antes de conectar el cargador. Existe pelig- ro de sufrir lesiones por descarga eléctrica. Apague el aparato y quítele la ba- tería antes de hacerle el manteni- miento. La batería alcanza su capacidad máxima solo después de una carga repetida.
  • Cargue la batería antes del primer uso.
  • Un tiempo de funcionamiento signicativa- mente más corto a pesar de estar cargada indica que la batería está agotada y que debe sustituirse. Utilice únicamente una batería de repuesto original de la serie X20V Team que puede adquirir a través del servicio de atención al cliente (www.grizzlytools.shop).
  • Siempre respete las indicaciones de segu- ridad vigentes, así como las disposiciones y advertencias relativas a la protección del medio ambiente.
  • Los defectos originados por un uso inade- cuado no estarán cubiertos por al garan- tía. Retirar/insertar la batería Introduzca la batería cuando la her- ramienta eléctrica esté preparada para el funcionamiento. ¡Existe pelig- ro de lesiones!

1. Para sacar la batería (4) del aparato

tiene que presionar la tecla de desblo- queo (1) en la batería y sacarla.

2. Para insertar la batería (4) deberá

introducirla deslizándola por la guía correspondiente. Al encajar hará un sonido. Comprobar el nivel de carga de la batería El indicador del nivel de carga (3) señala el nivel de carga de la batería (4). Presione la tecla del indicador de carga de la batería (2) de la batería. Dependiendo del LED que se ilumine, se indica el estado de carga de la batería. 3 LED iluminados (rojo, naranja y verde): Batería cargada 2 LED iluminados (rojo y naranja): Batería parcialmente cargada Se ilumina 1 LED (rojo): Se debe cargar la bateríaES

Cargue la batería (4) cuando solo se ilumine el LED rojo del indicador del nivel de carga (3). Cargar batería Si la batería está caliente, deje que se enfríe antes de cargarla. Cargue la batería (4) cuando solo se ilumine el LED rojo del indicador del nivel de carga (3).

1. En tal caso, saque la batería (4) del

Introduzca la batería (4) en el receptáculo del cargador (5).

3. Conecte el cargador (5) a un enchufe.

4. Cuando se haya cargado retire el car-

gador (5) de la corriente.

5. Saque la batería (4) del cargador (5).

Resumen de los LED de control que estánenelcargador: LED verde (6) se ilumina sin tener la batería insertada: cargador listo para funcionar. Se ilumina el LED verde (6): Batería cargada. Se ilumina el LED rojo (7): Batería cargando. La luz LED roja (7) parpadea: Batería sobrecalentada Las luces LED roja (7) y verde (6) parpade- an: Batería defectuosa Baterías gastadas

  • Cuando el tiempo que se puede trabajar se reduce, incluso estando cargada la batería, es un indicador de que se ha gastado y ha de cambiarse. Solo deberá utilizar una batería de repuesto que haya adquirido a través del servicio de aten- ción al cliente.
  • Siempre respete las indicaciones de seguridad vigentes, así como las dis- posiciones y advertencias relativas a la protección del medio ambiente (ver «Eliminación/Protección del medio am- biente»). Montar el cargador en la pared (opcional) El cargador (5) también se puede montar en la pared.
  • Coloque dos tornillos con tacos a una distancia de 76,2 mm en la pared en la posición que desea.
  • La cabeza del tornillo puede tener un diámetro de
  • Deje que las cabezas de los tornillos sobresalgan de la pared unos 10 mm.
  • El cargador (5) se puede colocar con las aperturas del soporte de la pared en los dos tornillos y tirar del cargador hacia abajo hasta el tope. Cuando esté taladrando procure no dañar ninguna tubería de suministro utilice un plano de instalación. Entrar en contacto con conductos eléctricos puede provocar una de- scarga eléc-trica y fuego, el contacto con un conducto de gas puede origi- nar una explosión. Dañar un con- ducto de agua puede provocar daños materiales y una descarga eléctrica.ES
  • Cuando vaya a almacenar el aparato durante un largo periodo de tiempo reti- re la batería (p.ej. durante el invierno).
  • Guarde la batería únicamente estando cargada. Durante un tiempo de carga prolongado se deberían iluminar 2 a 3 LEDs.
  • Durante la fase de almacenamiento, compruebe cada 3 meses el estado de carga de la batería y, en caso necesa- rio, recárguela.
  • La temperatura de almacenamiento de la batería oscila entre 0 °C y 45 °C. Duran- te el almacenamiento evite el frío o calor extremos para que la batería no pierda potencia. Limpieza Limpie la batería con un paño seco o con un pincel. No utilice agua ni objetos metálicos. Mantenimiento
  • El aparato no necesita mantenimiento. Eliminación/protección del medio ambiente Retire la batería del aparato y lleve el aparato, la batería, los accesorios y el em- balaje a un punto verde para su reciclaje. Deseche el material de embalaje según corresponda. Los aparatos eléctricos no han de desecharse junto con la basura do- méstica. No tire la batería a la basura domé- stica, tampoco al fuego (peligro de explosión) o al agua. Las baterías deterioradas pueden provocar daños en el medio ambiente y en su salud cuando desprenden vapores o líqui- dos venenosos. Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos: Los apa- ratos eléctricos usados deben eliminarse por separado y reciclarse de forma respe- tuosa con el medio ambiente. Dependiendo de las normas estatales, pu- ede tener las siguientes opciones:
  • devolverlo a un punto de venta: Los distribuidores de alimentos con una su- percie total de venta de al menos 800 metros cuadrados que ofrezcan y pon- gan en el mercado aparatos eléctricos y electrónicos varias veces al año natural o de forma permanente están obligados a recoger gratuitamente los aparatos eléctricos y electrónicos antiguos. Los distribuidores están obligados a recoger de manera gratuita en sus instalaciones o inmediaciones aparatos eléctricos o electrónicos antiguos de un cliente cuando este adquiera un nuevo aparatoES

eléctrico o electrónico del mismo tipo y con funciones similares. También están obligados a recoger en sus instalaciones o inmediaciones hasta tres aparatos eléctricos o electrónicos por tipo, con unas dimensiones exteriores que no su- peren los 25 centímetros, bajo petición de un usuario nal sin necesidad de que este último compre ningún aparato eléc- trico o electrónico.

  • entregarlo a un punto de recogida o- cial: Entregue el aparato en un punto de reciclaje. Las piezas de plástico y metal utilizadas pueden separarse según el material y llevarse a un punto de recicla- je. Si tiene cualquier duda, puede preg- untarle a nuestro centro de servicio.
  • devolver al fabricante/distribuidor: Nosotros nos encargaremos de eliminar gratuitamente los aparatos defectuosos que recibamos. Si tiene cualquier duda, puede preguntarle a nuestro centro de servicio. Esto no afecta a los accesorios y a otros medios sin componentes electrónicos. Elimine las baterías según las disposi- ciones locales. Las baterías defectuosas o gastadas deben ser recicladas de acuerdo con la directiva 2006/66/CE. Entregue las baterías en un punto de reciclaje don- de sean tratadas para su reutilización res- petando el medio ambiente. Pregunte en la empresa municipal de gestión de residuos o en nuestro centro de servicio. Elimine las baterías descargadas. Reco- mendamos que ponga sobre los polos tiras adhesivas para evitar que se cortocircui- ten. No abra la batería. Piezas de repuesto / Accesorios Encontrarálaspiezasderepuestoy accesorios en www.grizzlytools.shop Si tiene problemas con el proceso de pe- dido, utilice el formulario de contacto. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con el «Service-Center» (ver página 106). Batería recargable PAP 20 B1, 2,0 Ah ..............80001156 PAP 20 B3, 4,0 Ah ..............80001157 Cargador

Garantía Estimada clienta, estimado cliente: Este artículo tiene una garantía de 3 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación. Condicionesdegarantía El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el res- guardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra. Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se de- tecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó. Si el defecto está cubierto por nuestra garan- tía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la susti- tución del producto no se inicia un nuevo período de garantía. Períododegarantíayexigencias legales en caso de defectos El período de garantía no será prolonga- do por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existen- tes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser noticados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las re- paraciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago. Volumendelagarantía El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega. La garantía cubre exclusivamente los fallos de material o de fabricación. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas de desgaste (p. ej., capacidad de la batería). Esta garantía caduca si el producto fue daña- do, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Tampoco cubre los daños pro- vocados por el agua, heladas, rayos y fuego o por un transporte erróneo. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones conteni- das en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente nes de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o ad- vierten las instrucciones de servicio. El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o ma- nipulaciones que no fueron efectuadas por una lial de servicio autorizada. Gestiónencasodegarantía Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguien- tes indicaciones:

  • Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo de caja y el número de artículo (IAN390397_2201) como prueba de la compra.
  • Por favor, saque el número de artículo de la placa de características.
  • Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramente a la sección de servicio indicada a con- tinuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.ES
  • Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identicado como defectuoso puede ser enviado li- bre de franqueo a la dirección de servi- cio ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicio- nales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegú- rese de que el envío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte espe- cial. Envíe por favor el aparato inclu- yendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo sucientemente seguro. Servicio de reparación Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra lial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presu- puesto. Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suciente y fran- queados. Atención: Por favor, envíe el aparato lim- pio, señalando el defecto a nuestra lial de servicio. No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial. Nos encarga- mos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados. Service-Center

Servicio España Tel.: 900 984 989 E-Mail: grizzly@lidl.es IAN390397_2201 Importador Por favor, observe que la siguiente direc- ción no es una dirección de servicio. Contacte primeramente al centro de servi- cio mencionado arriba. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim Alemania www.grizzlytools.deMT

Traducción de la Declaración de conformidad CE original Mediante la presente declaramos que la Cargador / Batería de la serie: PLG 20 C1/ PAP 20 B1 número de serie: 000001 - 750000, IAN 390397_2201 corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: 2014/30/EU • 2014/35/EU 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: EN 60335-1:2012/A2:2019 • EN 62233:2008

Christian Frank Apoderado de documentación