POWDPGLWS1 - Tosaerba PowerPlus - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo POWDPGLWS1 PowerPlus in formato PDF.
Domande degli utenti su POWDPGLWS1 PowerPlus
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Tosaerba in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale POWDPGLWS1 - PowerPlus e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. POWDPGLWS1 del marchio PowerPlus.
MANUALE UTENTE POWDPGLWS1 PowerPlus
1 USO PREVISTO 3
2 DESCRIZIONE (FIG. A) 3
3 DISTINCTA DEI COMPONENTI 3
4 SIMBOLI 4
5 NORMEGENERALIDISICUREZZA. 5
5.1 Luogo di lavoro 5
5.2 Sicurezza elettrica 5
5.3 Sicurezza delle persone 5
5.4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili.. 6
5.5 Manutenzione 6
6 ISTRUZIONI DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI PER I TOSAERBA 6
7 ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER BATTERIE E CARICABATTERIE 8
7.1 Batterie 8
7.2 Caricabatterie 9
8 CARICAMENTO E INSERTIMENTO O RIMOZIONE DELLA BATTERIA 9
8.1 Indicatori (15) del caricabatterie (Fig. A). 9
8.2 Insertimento della batteria (Figg. A e B) 10
8.3 Per rimuovere il pacco batteria (Figg. A e B) 10
8.4 Indicatore di capacità della batteria (Fig. A). 10
9 ASSEMBLAGGIO 10
9.1 Assemblaggio dell'impugnatura 10
9.1.1 Montaggio dell'impugnatura inferiore (Figg. A e C). 10
9.1.2 Assemblaggio dell'impugnatura superiore (Figg. A e D) 11
9.1.3 Posizionamento del cavo di alimentazione (Figg. A e D) 11
9.1.4 Per abbassare l'impugnatura superiore (Figg. A e D) 11
9.2 Montaggio del cassetto raccoglierba (Figg. A e E) 11
9.3 Installazione del cassetto raccoglierba (Figg. A e B). 11
10 FUNZIONAMENTO 11
POWDPG75561 IT
10.1 Avvio/arresto del tosaerba (Figg. A e B) 11
10.2 Impostazione dell'altezza delle lame (Figg. A e E) 12
10.3 Sistema di averimento del cassetto raccoglierba (Figg. A e E) 12
10.4 Pacciamatura (Conversion in pacciamatrice) (Fig. G). 12
11 PULIZIA E MANUTENZIONE 12
11.1 Pulia 12
11.2 Manutenzione della lama 12
11.3 Sostituzione della lama 13
12 DATI TECHNICI 13
13 RUMORE 13
14 GARANZIA 14
15 AMBIENTE 14
16 DICHIARAZIONE DI CONFORMITA 15
TOSAERBA 20V 340MMPOWDPG75561
1 USO PREVISTO
Questo prodotto è destinato alla tosatura dell'erba ad uso domestico. Non idoneo per l'uso professionale.

AVVERTENZA! Per la vostra incolumita, si consiglia di leggere attendente il presente manuale prima di utilizzato la macchina. Consegnare l'elettroutensile solo accompagnato da queste istruzioni.
2 DESCrizIONE (FIG. A)
-
Pulsante di avvio
-
Leva del freno
-
Chiave
-
Pacco batteria (NON INCLUSO)
-
Cassetto raccoglierba
-
Pulsante di sblocco del pacco batteria
-
Fascetta stringicavo
-
Caricatore (NON INCLUSO)
-
Blocco impugnatura inferiore
-
Indicators del caricabatterie
-
Leva per la regolazione dell'altezza
-
Indicatore di capacité della batteria
-
Coperchio della batteria
-
Pulsante dell'indicatore di capacité della batteria
-
Impugnatura inferiore
-
Sportello di scarico
-
Blocco dell'impugnatura superiore
-
Tappo di pacciamatura
-
Impugnatura superiore
3 DISTINCTA DEI COMPONENTI
- Estrarre l'apparecchio dall'imballaggio.
Rimuovere il resto dell'imballaggio e i componenti di supporto per il trasporto (se presenti). - Verificare che tutti i peszzi siano presenti.
- Controllare che l'apparecchio, il cavo di alimentazione, la spina e tutti gli accessori non abbiano riportato danni durante il trasporto.
- Se possibile conservare tutto il materiale di imballaggio fino al termine del periodo di garanzia. Successivement, smaltirlo presso il sistema locale di smaltimento rifiuti.

AVVERTENZA: i componenti del materiale di imballaggio non sono gliocattoli! I bambini non devono gliacare con i sacchetti di plastica! Rischio di soffocamento!
1x tosaerba
1x manuale di istruzioni per l'uso
1x chiave
2 bulloni M6x40 mm
2x base per cassetto raccoglierba
2 rondelle
1x top per cassetto raccoglierba
2 manopole per impugnatura superiore
1x impugnatura per cassetto raccoglierba
2 tubi per impugnatura inferiore
2x fascette stringicavo
1 tappo di pacciamatura

Se alcuni componenti risultano danneggiati o mancanti, rivolgersi al rivenditore.
4 SIMBOLI
Nel presente manuale e/o sulla macchina sono utilizzati i seguenti simboli:
| Indica il rischio di lesioni personali o danni all'utensile. | Leggere attendamente il manuale prima dell'uso. | ||
| ← | Tenere presenti una distance. | Attenzione! Proiezione oggetti! | |
| Tenere mani e piedi a distance dai componenti taglienti. | Spagnere l'apparecchio e rimuovere la chiave di isolamento prima di effettuare qualiasi operazione di regolazione e pulizia o prima di lasciarlo incustoditoanche per breve tempo. | ||
| Indica il rischio di scossa elettrica. | Non usare mai molto la pioggia, in condizioni di umidità o in presenza di acqua. L'umidità rappresenta un rischio di scossa elettrica. | ||
| STOP | Attendere il completo arresto dei componenti dell'apparecchio prima di toccarli. Le lame continuano a ruotarebero lo spegnimento dell'unità. Rischio di lesioni personali. | Indossare protezioni oculari. | |
| CE | Conforme ai requisiti essenziali delle Direttive Europee. | Classse III: apparecchio la cui protezione contro le scosse elettriche è basata su un'alimentazione a bassissima tensione di sicurezza, in cui non vengono in alcun modo generate tensioni superiori. | |
| Si raccomanda l'uso di scarpe di protezione. | Si raccomanda l'uso di scarpe di protezione. | ||
| MAX.40°C | Non esporre il caricabatteria e il pacco batteria all'acqua. | Non incendiare il pacco batteria o il caricabatteria. | |
| Temperatura ambiente 40 °C max. (solo per la batteria). | Usare la batteria e il caricabatteria solo in ambienti chiusi. |

Informazioni importanti.

I componenti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici.
5 NORME GENERALI DI SICUREZZA
Attenzione! Leggere tutte le istruzioni. Il mancato rispetto delle avvertenze e delle istruzioni che seguono più causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare le presenti avvertenze e istruzioni in modo da poterle consultare in seguito. Il termine "eletttroutensile" di seguito utilizzato si riferisce a eletttroutensili alimentati a rete (con cavo) o a batteria (cordless).
5.1 Luogo di lavoro
- Mantenere l'area di lavoro pulita e in ordine. Aree di lavoro in disordine e non illuminate possono dare origine a incidenti.
Non utilizzato l'apparecchio in ambienti a rischio di esplosione nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili. Gli elettroutensili producono scintille che possono incendiare polveri o yapori. - Durante l'impiego dell'elettroutensile, tenere lontani bambini e i non addetti ai lavori. In caso di disturazione, si potrebbe perdere il controllo dell'apparecchio.
5.2 Sicurezza elettrica
- Verificare sempre che la tensione della rete di alimentazione corrisponda a quella indicata sulla targa dati.
- La spina dell'apparecchio deve essere adatta alla presa. La spina non può essere modificata in alcun modo. Non utilizzato spine adattatrici insieme ad apparecchi collegati a terra. Spine non modificate e prese di corrente adatte riducono il rischio di scosse elettriche.
- Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra quali tubi, impianti di riscaldamento, fornelli e frigoriferi. C'è un alto rischio di prendere la scossa se il corpo è collegato a terra.
Proteggere l'apparecchio da pioggia e umidità. L'infiltrazione di acqua in un elettROUTensile aumenta il rischio di scossa elettrica - Maneggiare il cavo con cura. Non utilizzato il cavo per trascinare l'apparecchio, per appenderlo oppure per estrarre la spina alla presa. Tenere lontano il cavo da fonti di calore, olio, spigoli aguzzi o parti in movimento dell'apparecchio. I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentoo il rischio di ricevere sccesse elettriche.
Se I'eletttroutensile va impiegato all'aperto, utilizzare solo prolonghe adatte a quello scopo. L'impiego di una prolonga adatta per l'uso all'aperto diminuisce il rischio di scosse eletrliche. - Se non si può evitare di azionare l'eletttroutensile in un luogo umido, utilizzare una rete di alimentazione protetta da dispositorio di corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche.
5.3 Sicurezza delle persone
- Prestare attenzione. Fare molta attenzione a quello che si fa quando si lavora con un eletttroutensile. Non utilizzato l'apparecchio quando si è stanchi o sotto gli effetti di droghe, alcool o farmaci. Un momento di restrazione durante l'uso dell'apparecchio può causare gravi lesioni.
- Indossare dispositivi di protezione personali e sempre un paio di occhiali protettivi. Indossare dispositivi di protezione personali quali maschera antipolvere, calzature di sicurezza antiscivolo, elmetto o paraorecchi, a seconda del tipo di impiego dell'eletttroutensile, fa diminuire il rischio di lesioni.
- Evitare la messa in funzione accidentale. Accertarsi che l'interruttore si trovi sulla posizione "off" prima di insertire la spina nella presa. Se durante il trasporto dell'apparecchio il dito poggia sull'interruttore, oppure se l'apparecchio viene collegato alla rete più in posizione di innesto, si sono Causes incidenti.
POWDPG75561 IT
- Prima di avviare l'apparecchio, rimuovere gli utensili di regolazione o la chiave per dadi. Un utensile o una chiave che si trovino in una sezione rotante possono causare lesioni.
Non essere mai troppo sicuri di sé. Trovare una posizione sicura e mantenere sempre l'equilibrio. In questo modo si può controllare l'apparecchioanche in situazioni impreviste. - Indossare l'abbligamento adatto. Indossare capi il più possibile aderenti ed evitare di indossare ornaments o gioielli. Tenere capelli, abbligamento e guanti lontano dellesezioni in movimento. Un abbligamento non aderente, gioielli o capelli lunghi posso sono restare intrappolati nellesezioni in movimento.
- Se possono essere montati sistemi di aspirazione e captazione della polvere, assicurarsi che siano collegati e che vengano utilizzati in modo corretto. L'impiego di questi sistemi diminuisce i rischi causati alla polvere.
5.4 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili
Non sovraccaricare l'apparecchio. Utilizzato l'elettroutensile idoneo al lavoro da svolgere. Con l'elettroutensile idoneo si potra lavorare meglio e in modo più sicuro a seconda del Campo di applicazione.
Non utilizzato mai un elettroutensile il cui interrottore sa difettioso. Un elettroutensile che non si riesca più ad accendere o spegnere è pericoloso e delve essere riparato.
- Estrarre la spina alla presa prima delle regolazioni dell'apparecchio, della sostituzione di accessori o del suo inutilizzato. Queste precauzioni impediscono l'avvio involontario dell'apparecchio.
- Conservare gli elettroutensili fuori alla portata dei bambini. Non far utilizzare l'apparecchio a persone che non ne hanno familarità oppure che non hanno fatto queste istruzioni. Gli elettroutensili sono attrezzi pericolosi nelle mani di persone inesperte.
- Avere cura dell'apparecchio. Controllare che le parti mobili dell'apparecchio funzionino perfettamente e non si blocchino, che non ci siano pezzi rotti oppure danneggiati in modo tale da pregiudicarne il funzionamento. Far riparare i pezzi danneggiati prima dell'impiego dell'apparecchio. Molti incidenti sono stati causati da elettroutensili sui quali viene eseguita una scarsa manutenzione.
- Conservare gli utensili da taglio affiliati e in ordine. Gli utensili da taglio conservati con cura e debitamente affiliati si bloccano di meno e si gestiscono meglio.
- Utilizzare l'elettroutensile, gli accessori, gli utensili, ecc. conformmente alle presenti istruzioni e per gli scopi previsti per questo modello particolare. Tenere quindi in considerazione le condizioni di lavoro e il tipo di applicazione. L'impiego di elettroutensile per usi diversi da quelli previsti più condurre a situazioni pericolose.
5.5 Manutenzione
- Far riparare l'apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezzi di ricambio originali. In quello modo viene garantita la sicurezza dell'apparecchio.
6 ISTRUZIONI DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI PER I TOSAERBA
- Questo apparecchio non deve essere usato dai bambini. I bambini devono essere sorvegliati affinché non giochino con l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione dell'apparecchio non devono essere sequite da bambini.
- Questo appearecchio può essere utilizzato da persone privè di esperienza e competenza o con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, a condizione che siano sorvegliate o istruite in merito all'utilizzo sicuro dell'apparecchio e che comprendano i rischi inerenti.
Acquisire dimestichezza con le istruzioni e con l'utilizzo appropriato dell'apparecchio.
Evitare di indossare indumenti ampi o dotati di cordoni o cinture liberi.
I componenti danneggiati o usurati devono essere sostituiti. - Prestare particolare attenzione durante l'inversione di direzione del tosaerba e quando lo si tira verso di sé. Non avviare il motore se il sacco raccoglierba non è presente.
POWDPG75561 IT
- Ricordare che negli appearecchi dotati di più lame il movimento di un diametro di taglio può determinare la rotazione delle autres lame su diesso.
- Durante la regolazione dell'apparecchio, assicurarsi che le dita non restino intrappolate tra le lame in movimento e le parti fisse dell'apparecchio stesso.
- Lasciare sempre raffreddare il motore prima di riporre l'apparecchio.
- Durante la manutenzione della lama di taglio, osservare cheanche se l'alimentazione è scollegata le lame possono sempre muoversi.
- Per motivi di sicurezza è necessario sostituire i componenti danneggiati o usurati. Utilizzato esclusivamente accessori e parti di ricambio originali.
- L'apparecchio deve essere azionato con una corrente di scarto non superiore a 30mA per mezzo di un dispositivo di controllo della corrente residua (RCD).
Non permettere mai a bambini o persone che non abbiano dimestichezza con queste istruzioni di utilizzato il tosaerba. Eventuali normative locali possono fissare un'età minima per l'operaatore.
Non usare mai il tosaerba nelle persone, in particolare bambini, o animali domestici, si trovano nelle vicinanzi.
L'operaatore o l'utilizzatore è responsabile degli incidenti o dei pericoli causati nei quali possono incorrere le altre persone o i loro beni. - Non usare il tosaerba quando si è scalzi o si indossano sandali; indossare sempre scarpe robuste e pantaloni lunghi.
- Ispezionare accuratamente l'area di lavoro e sgombrarla da pietre, ramoscelli, cavi ed和其他 oggetti estranei.
- Prima dell'uso, procedere sempre ad un controllo visivo per assicurarsi che le lame, i relativi bulloni e il gruppo di taglio non siano usurati o danneggiati.
- Per mantenere il bilanciamento, sostuire come complessivo le lame usurate o danneggiate e i relativi bulloni.
- Tagliare l'erba solamente alla luce del giorno o in presenza di una buona luce artificiale.
- Ove possibile, non utilizzato il tosaerba quando l'erba è bagnata.
- Camminare, non correre mai.
Non mettere mai in funzione l'apparecchio se le protezioni o i ripari sono difettosi o in assenza di dispositivi di sicurezza, per esempio piastre e/o raccoglierba.
L'uso del tosaerba su scarpate cui estere pericoloso: - Non lavorare su pendii eccessivamente ripidi.
- Accertarsi sempre dei propri sunti di appoggio quando si lavora su pendii o sull'erba bagnata.
- Sui pendii tagliare l'erba seguendo l'inclinazione del perdio stesso, non tagliare mai dall'alto verso il basso.
- Usare la massima precauzione nelchio di direzione sui pendii.
- Usare la massima precauzione quando si inverte il senso di marcia o nel tirare il tosaerba verso di sé.
- Non tosare mai l'erba indietreggiando con l'apparecchio.
- Attendere il completo arresto delle lame se occorre inclinarre il tosaerba per il trasporto, quando si attraversano superfici non erbose, e quando si trasporta il tosaerba da e verso l'area da tagliare.
Non inclinare l'apparecchio quando si inizia l'operazione di taglio o si accende il motore, tranne per il caso in cui la macchina debba essere inclinata per iniziare a tagliare dell'erba particolarmente alta. In quello caso, non inclinarla più di quello assolutamente necessario ed inclinarare solo la parte lontana dall'opereatore. Accertarsi sempre che entrambé le mani si trovino nella posizione corretta per l'uso prima di riportare in piano l'apparecchio. - Accendere il tosaerba attenendosi alla procedura descritta nelle istruzioni e tenendo i piedi ben distanti delle lame.
Non mettere le mani o i piedi vicino o quello le parti rotanti.
POWDPG75561 IT
- Stare sempre lontani dalle aperture di scarico.
Non sollevare o trasportare il tosaerba quando il motore è in funzione.
Assicurarsi che le parti in movimento si siano fermate completamente:
-ogni volta che si lascia incustodito l'apparecchio;
- prima di rimuovere ostruzioni o di liberare il canale di scarico;
-prima di controllare, pulire o riparare l'apparecchio;
--in caso di impatto con un corpo estraneo. Individuare il danno dell'apparecchio ed eseguire le necessarie riparazioni prima di riavviario e utilizzato.
Se il tosaerba inizia a vibrare in maniera anomala, controllario immediatamente.
- Verificare che non vi siano ostruzioni.
- Eseguire le necessarie riparazioni delle parti danneggiate.
-
Accertarsi che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano saldamente serrati.
-
Mantenere ben serrati tutti i dadi, i bulloni e le viti per garantire il funzionamento del tosaerba in condizioni di sicurezza.
- Controllare spesso il raccoglierba per individuare eventuali segni di usura o deterioramento.
- Sostituire per motivi di sicurezza le parti usurate o danneggiate.
7 ULTERIORI ISTRUZIONI DI SICUREZZA PER BATTERIE E CARICABATTERIE

Utilizzare solamente batterie e caricatori compatibili con quello strumento.
7.1 Batterie
Non tentare mai di apriere per nessuna ragione.
Non conservare in luoghi in cui la temperature possa superare 40^
- Caricare solo a temperatura ambiente compresa tra 4^ e 40^ .
- Conservare le batterie in un luogo fresco e asciutto (5-20 °C). Non ripore mai le batterie scariche.
- Per una conservazione ottimale delle batterieagli ioni di litio, si consiglia di lasciarle scaricare e ricaricarle regolarmente (almeno 4 volte l'anno). Il livello di carica ideale della batteriaagli ioni di litio in vista di un inutilizzo prolongato è del 40% della capacità.
Per lo smaltimento delle batterie, seguire le istruzioni fornite nella sezione "Tutela dell'ambiente".
Non cortocircuitare. Il contatto tra il polo positivo (+) e il polo negativo (-), diretto o attaverso il contatto accidentale con oggetti metallici, provoca il cortocircuito della batteria; il flusso di corrente intensa che ne deriva produce un aumento della temperatura che può provocare rotture o incendio.
Non scaldare. Se le batterie vengono scaldate或者其他 componenti polimerici sono subire danni con seguente fuoriuscita dell'elettrolito e/o cortocircuito interno che provoca un aumento di temperatura dannoso per la batteria. Non gettare le batterie nel fuoco per evitare il rischio di incendio, esplosione e/o intensa combustione.
POWDPG75561 IT
In condizioni estreme possono verificarsi fuoriuscite di elettrolito. In presenza di liquido sulla batteria, procedere come segue:
-
Temponare con cura il liquido con un panno. Evitare il contatto con la cute.
-
In caso di contatto cutaneo o oculare, sequire le istruzioni riportate di seguito:
Sciacquare immediatamente con acqua. Neutralizzare con un acido leggero, per esempio succo di limone o aceto.
In caso di contatto con gli occhi, sciacquare abbondamente con acqua pulita per almeno 10 minuti. Rivolgersi a un medico.

Non incendiare la batteria.
7.2 Caricabatterie
Non tentare mai di caricare batterie non ricaricabili.
Sostituire immediatamente eventuali cavi difettosi.
Non esporre all'acqua.
Non apriere il caricabatteria.
Non introdurre ooggetti nel caricabatteria.
Il caricabatteria è previsto esclusivamente per l'uso al chiuso.
Collegare il caricabatterie (14) alla presa di corrente:
- Verde continuo: pronta per la carica.
- Rosso intermittente; in carica.
- Verde continuo: carico.
- Verde e rosso continui; batteria o caricatore danneggiati.

Note: se la batteria non entra correttamente, scollegarla e verificare che si tratti del modello compatible con il caricabatterie, casi comeindicato nelle caratteristiche tecniche. Non caricare nessun altro pacco batteria o un pacco batteria che non entra correttamente nel caricatore.
- Controllare frequentlymente il caricabatterie e il pacco batteria nelle sono collegati
- Al termine della ricarica, collegare il caricabatterie e scollegarlo dal pacco batteria.
- Far raffreddare completeness il pacco batteria prima di utilizzato.
- Riporre il caricabatterie e il pacco batteria lontano alla portata dei bambini.

NOTA: se dopo aver usato in modo costante lo strumento si appura che la batteria è calda, lasciare che si raffreddi e raggiunga la temperatura ambiente prima di caricarla. Questa operazione può allungare la durata delle batterie.
8.2 Inserimento della batteria (Figg. A e B)

AVVERTENZA: rimuovere sempre il pacco batteria (12) e la chiave (2) dall'apparecchio prima di effettuire qualsiasi operazione di montaggio di parti, regolazione e pulizia o quando non è in uso. La rimozione del pacco batteria e della chiave impedisce l'accensione accidentale che potrebbe provocare gravi lesioni personali.
- Sollevare il coperchio della batteria (7).
- Inserire il pacco batteria (12) nel tosaerba.
Allineare gli spuntoni sul pacco batteria alle scanalature dello sportello della batteria del tosaerba. - Spingere finché la batteria non scatta in posizione nel vano batteria.
- Abbassare il coperchio della batteria (7).

AVVERTENZA: accertarsi che il blocco nella parte superiore del pacco batteria scatti in posizione e che il pacco batteria sia completamente inserto e ben fissato alla relativa porta sul tosaerba prima di procedere con l'utilizzo. Se il pacco batteria non è fissato correttamente, potrebbe cadere e provocare gravi lesioni personali.
8.3 Per rimuovere il pacco batteria (Figg. A e B)
- Sollevare il coperchio della batteria (7).
- Premere e tenere premuto il pulsante di blocco della batteria (13) sulla parte superiore del pacco batteria.
Rimuovere il pacco batteria dal tosaerba.

AVVERTENZA: per evitare gravi lesionsi personali, rimuovere sempre il pacco batteria e la chiave durante il trasporto dell'apparecchio.
8.4 Indicatore di capacité della batteria (Fig. A)
Sul pacco batteria sono presenti indicatori di capacità (16). Schiacciando il pulsante (17) è possibile controllare la capacità della batteria. Prima di utilizzato lo strumento, premere l'interruttore per accertarsi che la batteria sia abbastanza carica per funzionare correttamente. I 3 LED migliorato il livello della capacità della batteria:
3 LED: Batteria completeness carica.
2 LED: Batteria carica al 60% .
1 LED: Batteria da ricaricare.
9 ASSEMBLAGGIO
9.1 Assemblaggio dell'impugnatura
9.1.1 Montaggio dell'impugnatura inferiore (Figg. A e C)
- Rimuovere la manopola di bloccaggio (5) e la rondella su entrambi i lati, poste sulla le ruote posteriori.
Far scorrere l'impugnatura inferiore (8) sui bulloni di montaggio ubicati sopra le ruote posteriori. - Inserire le rondelle sui bulloni.
Fissare l'impugnatura entrambi per mezzo delle manopole di bloccaggio (5).
POWDPG75561 IT
9.1.2Assemblaggio dell'impugnatura superiore (Fiigg. A e D)
- Inserire un bullone di montaggio lungo nell'apertura laterale dell'impugnatura inferiore (8), con l'estremità rivolta verso l'esterno.
- Posizione l'impugnatura superiore (10) sull'estremità del bullone, quando montare la rondella e la manopola dell'impugnatura superiore (9).
- Sul lato opposto, allineare i fori dell'impugnatura superiore (10) a quelli dell'impugnatura inferiore (8) e applicare l'alto bullone lungo.
Montare la rondella e la manopola dell'impugnatura superiore (9). Serrare entrambe le manopole

NOTA: se l'impugnatura inferiore (8) non è bloccata oppure non è insertita completamente nella fenditura, ruotare i blocchi dell'impugnatura inferiore in senso orario per bloccarla.
9.1.3 Posizionamento del cavo di alimentazione (Figg. A e D)
- Posizione il cavo di alimentazione sulla sommità delle barre dell'impugnatura inferiore e superiore servendosi delle fascette stringicavo (4) in dotazione.

Attenzione: il cavo di alimentazione (a) deve sempre essere posizionato sulla sommità della barra dell'impugnatura. Questo accorgimento permette il libero movimento del cavo sulla sommità della sezione inferiore quando l'impugnatura è ripiegata. Il montaggio errato di questo cavo potrebbe provocare il danneggiamento e/o un'eccessiva sollecitatione del cavo stesso, con seguente malfunzionamento dell'apparecchio. In quello caso la garanzia è invalidata.
9.1.4 Per abbassare l'impugnatura superiore (Figg. A e D)
- Allentare le manopole dell'impugnatura superiore (9) sino a permettere all'impugnatura (10) di ruotare migliormente.
Ripiegare l'impugnatura superiore in avanti: in quello modo il tosaerba sare più compatto per lo stoccaggio.
9.2 Montaggio del cassetto raccoglierba (Figg. A e E)
Il cassetto raccoglierba (3) è costituito da 3 parti distinte che devono essere assemblate.
- Collocare la base (a) su una superficie pianae e collegare il top (b).
- Assicurarsi che le parti collegate scattino saldamente in posizione.
- Collegare l'impugnatura (c) alla parte superiore allo stesso modo.
9.3 Installazione del cassetto raccoglierba (Figg. A e B)
- Rimuovere la chiave (2) e il pacco batteria (12).
- Sollevare lo sportello di scarico posteriore (18).
- Sollevare il cassetto raccoglierba afferrandolo alla relativiva impugnatura e posizionarlo fatto lo sportello di scarico posteriore in modo che i ganci sul cassetto raccoglierba siano positonati sulle fenditure sull'alloggiamento del tosaerba.
- Chiudere lo sportello di scarico posteriore (18).
- Reinstallare la chiave e il pacco batteria prima di procedere con la falcatura.
10 FUNZIONAMENTO
10.1 Avvio/arresto del tosaerba (Figg. A e B)
- Solleva il coperchio della batteria (7).
Installare il pacco batteria (12).
POWDPG75561 IT
- Inserire la chiave (2) nella relativa serratura.
- Abbassa il coperchio della batteria.
- Premere e tenere premuto il pulsante di avvio (1). Tirare la leva del freno (11) verso l'impugnatura e rilasciare il pulsante per avviare il tosaerba.
Per arrestare il tosaerba, rilasciare la leva del freno (11).
10.2 Impostazione dell'altezza delle lame (Figg. A e E)
Al momento della consegna, le ruote del tosaerba sono impostate nella posizione per il taglio corto. Prima di utilizzare il tosaerba per la primaolta, impostare la posizione di taglio scegliendo l'altezza appropriata al proprio prato.
Per regolare l'altezza delle lame:
Rimuovere pacco batteria (2) e chiave (12).
- Per augmentare l'altezza, afferrare la leva di regolazione dell'altezza (6) e spostarla verso la parte posteriore del tosaerba.
Per ridurre l'altezza, afferrare la leva di regolazione dell'altezza (6) e spostarla verso la parte anteriore del tosaerb.
- Reinserire la chiave (2) e il pacco batteria (12) prima di procedere con la falcatura.
10.3 Sistema di avventimento del cassetto raccoglierba (Figg. A e E)
Il cassetto raccoglierba è dotato di un dispositivo che indica il volume dell'erba raccolta (d).
Se lo sportellino (d) è aperto, vi è ancora spazio per alla erba.
Se lo sportellino (d) è chiuso, non c'é più spazio.
Il systema di averimento del cassetto raccoglierba non funzione se l'altezza è impostata sul valore minimo!
10.4 Pacciamatura (Conversion in pacciamatrice) (Fig. G)
Il tosaerba può essere utilizzato anche per la pacciamatura. Per svolgere但这a funzione, montare il tappo di pacciamatura:
- Sollevare il coperchio posteriore e rimuoverve la cassetta raccoglierba.
- Spingere il tappo di pacciamatura nella scocca. Bloccare il tappo di pacciamatura.
- Abbassare nuovamente il coperchio posteriore.
11 PULIZIA E MANUTENZIONE
11.1 Pulizia
Proteggere tutti i dispositivi di sicurezza, le prese d'aria ed il vano da sporcizia e polvere Pulire l'apparecchio con uno straccio pulito o con un getto d'aria compressa a bassa pressione.
Si consiglia di pulire l'apparecchio subito loro negi utilizzato.
- Pulire l'apparecchio regolarmente con un panno umido e del sapone neutro. Non usare agenti pulenti o solventi, in quanto potrebbero intaccare le parti in plastica dell'apparecchio. Assicurarsi che non vi siano infiltrazioni d'acqua nell'apparecchio.

Non usare solventi quali benzina, alcohol, ammoniaca, ecc. Questi solventi possono danneggiare le parti in plastica.
11.2 Manutenzione della lama
- Eliminare regolarmente erba e sporcizia alla Jama.
All'inizio della stagione di utilizzo, esaminare con cura le condizioni della lama.
Se la lama è molto smussata, aggiarla o sostituurla.
Se la lama è danneggiata o usurata, applicarne una nuova.
Se la lama slitta, inserire il cacciavite nel foro di posizionamento e serrare la lama con la chiave.
Avverenza! Osservare le seguenti precauzioni:

- Prestare attenzione a non tagliarsi. Afferrare la lama utilizzato quanti da lavoro resistenti oppure un panno.
- Utilizzare solo il tipo di lama di ricambio specificato.
Non rimuovere la turbina per nessun motivo.
11.3 Sostituzione della lama
Per motivi di sicurezza, si raccomanda di far sostituire la lama a un professionista autorizzato.

Importante: usare guanti da lavoro!
12 DATI TECHNICI
| Tipo | POWDPG75561 |
| Tensione | 20 V |
| Velocità di rotazione | 2800 min-1 |
| Larghezza di taglio | 340 mm |
| Cassa di raccolta | 30 l |
| Altezza di taglio | 25-65 mm |
| Alloggiamento, materiale | Plastica |
| Numero di posizioni di altezza | 5 |
| Tipo di motore | Senza spazzole |
| Diametro ruota anteriore | 140 mm |
| Diametro ruota posteriore | 170 mm |
| Impugnatura superiore di trasporto | Si |
| Impugnatura pieghevole | Si |
| Raccolta | Si |
13 RUMORE
Valori di emissione di rumore misurati in conformità allo standard applicabile. (K = 3)
| Livello di pressione acustica LpA | 63dB(A) |
| Livello di potenza acustica LwA | 84dB(A) |

ATTENZIONE! Indossare protezioni acustiche se la pressione acustica supra 85 dB(A).
aw (Livello di vibrazione)
1,9m/s²
K = 1,5m / s^2
POWDPG75561 IT
14 GARANZIA
-
Questo prodotto è garantito per un periodo di 36 mesi a decorrere alla data dell'acquisto da parte del primo utilizzatore.
-
La presente garanzia copre tutti i difetti di materiali o produzione, esclusi: batterie, caricabatterie, parti difettose soggette a normale usura quali cuscinetti, spazzole, cavi e spine o accessori quali trapani, punte di trapano, lame di seghe, ecc.; danni o difetti derivanti da incuria, incidenti o alterazioni;osti di trasporto.
-
Sono escludi dalle clausole della garanzia danni e/o difetti seguenti all'uso non conforme.
-
Si declina agli responsabilità per eventuali lesioni provocate dall'uso non conforme dell'apparecchio.
-
Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools.
Per ulteriori informazioni, Telefonare al numero 00 32 3 292 92 90.
- Tutti i costi di trasporto sono a carico del cliente, salvo accordi diversi in forma scritta.
Non sono inoltre consentiti reclami sulla garanzia qualora il danno al dispositivo sua dovuto alle consequences di una manutenzione inadequata o di un sovraccarico.
- Sono inderogabilmente escludi alla garanzia i danni derivati da infiltrazione di liquidi, penetrazione di polvere, danni intenzionali (perpetrati deliberatamente o dovuti a negligenza evidente), uso improprio (scopi per i quali il disposativo non è idoneo), uso non competente (cchio seanza rispetto le istruzioni fornite nel manuale), assemblaggio da parte di personale inesperto, fulmini, tensione di rete errata. Questa clausola non è restrittiva.
L'accettazione dei reclami in base al regolamento di questa garanzia non comporta in nessun caso la preroga del periodo di validità della stessa né l'inizio di un nuovo periodo di garanzia in caso di sostituzione del dispositivo.
I dispositi o i componenti sostitui nel periodo della garanzia sono pertanto di proprietà di Varo NV.
-
Ci riserviamo il diritto di respingere i reclami nei casi in cui non sua possibile verificare l'acquisto o quando sia evidente che il prodotto non è stato sottomosto a una corretta manutenzione. (pulizia delle aperture di ventilazione, regolare assistenza per le spazzole al carbonio, ecc.)
-
Conservare lo scontrino come prova della data d'acquisto.
L'apparecchio non smontato deve essere restituito al rivenditore in condizioni di pulizia accettabili, nella custodia preformata originale (se applicabile), accompagnato alla prova d'accusio.
A garanzia di un funzionamento ottimale, l'apparecchio deve essere caricato almeno una volta al mese.
15 AMBIENTE

Ove la macchina, in seguito ad uso prolongato, dovesse essere sostituita, non gettarla tra i rifiuti domestici, ma smaltirla in modo rispettoso per l'ambiente. I rifiuti prodotti dalle macchine elettriche non possono essere trattati come i normali rifiuti domestici. Provedere al riciclo laddove siano disponibili impianti adeguati. Consultare l'ente locale o il rivenditore per suggerimenti su raccolta e smaltimento.
16 DICIHIARAZIONE DI CONFORMITA

varo
Con la presente, VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - B2500 Lier, Belgio, dichiara unicamente che
Descrizione dell'apparecchio: TOSAERBA 20 V Ø 340 MM
Marchio: PowerPlus
Numero articolo:POWDPG75561
è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle
Direttive/Regolamenti Europee in base all'applicazione delle norme europee armonizzate.
Qualsiasi modifica effettuata sul prodotto rende nulla esta dichiarazione.
Direttive/Regolamenti europee (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma):
2011/65/EU
2006/42/EC
2014/30/EU
2000/14/EC Annex VI LwA
Measured 84dB(A)
Guaranteed 86dB(A)
Notified Body TUV SUD - 0036
Norme europee armonizzate (inclusi eventuali emendamenti fino alla data della firma):
EN60335-1:2012
EN60335-2-77:2010
EN IEC55014-1:2021
ENIEC55014-2:2021
Depositario della documentazione tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.
Il sottoscritto agisce in nome e periconto del CEO della società,

Ludo Mertens