PowerPlus POWDPGLWS1 - Cortadora de césped

POWDPGLWS1 - Cortadora de césped PowerPlus - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato POWDPGLWS1 PowerPlus en formato PDF.

📄 307 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice PowerPlus POWDPGLWS1 - page 72
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre POWDPGLWS1 PowerPlus

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cortadora de césped en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones POWDPGLWS1 - PowerPlus y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. POWDPGLWS1 de la marca PowerPlus.

MANUAL DE USUARIO POWDPGLWS1 PowerPlus

5.1 Zona de trabajo 5
5.2 Seguridad eletrica 5
5.3 Seguridad para las personas 5
5.4 Uso y cuidados de las herramentas electricas 6
5.5 Servicio 6

6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LA CORTADORA DE CESPED. 6

7 INSTRUCCIONES SUPPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA BATORIAS Y CARGADORES

7.1 Baterias 8
7.2 Cargadores 9

8 CARGA Y COLOCACION O EXTRACCION DE LA BATERIA....9

8.1 Indicaciones (15) del cargador (Fig. A). 9
8.2 Colocacion de la bateria (Fig. A y B) 9
8.3 Extracción de la batería (Fig. A y B) 10
8.4 Indicador de capacité de la bateria (Fig. A). 10
9 ENSAMBLAJE 10
9.1 Montaje del Conjunto de manivelas 10
9.1.1 Montaje de la empuñadura inferior (Fig. A y C) 10
9.1.2 Montaje de la empuñadura superior (Fig. A y D) 10
9.1.3 Colocacion del cable de alimentacion (Fig.A y D) 11
9.1.4 Para bajo la empuñadura superior (Fig. A y D) 11
9.2 Conjunto de caja para hierba (Fig. A y E) 11
9.3 Instalacion del recogedor de hierba (Fig. A y B) 11
10 UTILIZACION 11
10.1 Arranque/parada de la cortadora de césped (Fig. A y B) 11

10.2 Ajuste de la alta de la hora (Fig. A y F). 11
10.3 Sistema de advertencia de la caja de hierba (Fig. A y E) 12
10.4 Mulching (retroajuste para cortadora de cesped con mulching) (Fig. G). 12
11 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 12
11.1 Limpieza 12
11.2 Mantenimiento de la cucilla 12
11.3 Cambio de la cucilla 12
12 ESPECIFICACIONES TECNICAS 13
13 RUIDO 13
14 GARANTIA 14
15 MEDIO AMBIENTE 14
16 DECLARACION DE CONFORMIDAD 15

CORTADORA DE CESPED 20V - 340MM POWDPG75561

1 USO PREVISTO

Este producto está previsto paraURTarcesped.Lacortadoradecespedha sidodisenada paraURTarelcespeddeunjardindomestico.No conviene para unusoprofessional.

PowerPlus POWDPGLWS1 - USO PREVISTO - 1

ADVERTENCIA! Para su seguridad, lea atentamente este manual y las instrucciones de sécurité antes de utiliser laquina. Preste siempre su herramenta electrica jusqu con estas instrucciones.

2 DESCRIPCION (FIG. A)

  1. Botón de arranque
  2. Lhave
  3. Bolsa de recogida de hierba
  4. Sujetador de cable
  5. Cierre de manivela inferior
  6. Palanca de regulación de alta
  7. Tapa de la bateria
  8. Manivela inferior
  9. Cierre de manivela superior
  10. Manivelasuperior

  11. Palanca de freno

  12. Paquete de baterias (NO INCLUIDO)
  13. Botón de liberación de la batería
  14. Cargador (NO INCLUDEO)
  15. Indicadores del cargador
  16. Indicador de capacité de la bateria
  17. Botón del indicator de capacité de la bateria
  18. Puerta de descarga
  19. Tapón de mulching

3 CONTENIDO DE LA CAJA

  • Retirar todos los materiales de embalaje.
  • Retirar los materiales de embalaje restantes y los soportes de transporte (si los hubiere).
  • Verificar que el contenido del paquete estáplete.
  • Verificar que no haya daños de transporte en la herramienta, el cable de alimentación, el enchufe electrico y todos los accesorios.
  • Conserve durante los materiales de embalaje hasta el final del periodo de garantía. Eliminables antes de aplicación.

PowerPlus POWDPGLWS1 - CONTENIDO DE LA CAJA - 1

CUIDADO: Los materiales de embalaje no son juguetes! Los niños no debenninger con bolsas plácicas! Existe un peligro de asfixia!

1x cortacésped
1x llave
2x base de caja para hierba
1x parte superior de caja para hierba
1x empunadura de caja para hierba
2x sujetadores de cable
1x manual de instrucciones

2 pernos M6x40 mm
2 arandela
2 botones de empuñadura superior
2 empuñaduras inferiores (estructura de tubo)
1 tapón de mulching

PowerPlus POWDPGLWS1 - CONTENIDO DE LA CAJA - 2

En el caso que falten piezas o que hayan piezas dañadas, ponerse en contacto con el vendedor.

4 SIMBOLOS

En este manual y/o en el aparato甚么 se utilizen los siguientesvinculos:

Indica riesgo de lesión corporal o de daños materiales.Lea este manual antes de utiliser el aparato.
Mantenga alejados a los expectadores.jAdvertencia! jObjetos proyectados!
Mantenga las manos y pies lejos de las piezas aflidas.Apane y extraiga la llave aisliente antes deaabstar, limpiar y estar el producto sin vigilancia.
Indica el peligro de sufrir descargas electricas.No utilise nunca la这其中aquina bajo la lluvia o en condiiones de humedad, ya que constituya un peligro dechoque.
STOPEspere hasta que todos los componentes de la这其中aquina hayan parado totalmente antes de tocarlos. Las cuchillas continuidan girando afterwards de apagar la这其中aquina, y una cuchilla que gira pueda causar lesiones.Use gafas de protección.
CEConforme a los estándares europeos CE aplicables en materia de seguridad.Herramienta de clase IIIcuya protección contra descargas electricas se basa en la alimentación de sécurité a una tensión extra baja, y enla que no se generatevoltajes superiores a losde sécurité.
Lleve guantes de sécurité.Uso recomendado de calzado de protección.
MAX.40°CNo exponga el cargador ni la batería al agua.No incinere la batería ni el cargador.
Temperatura ambientemax. 40 °C (sólo para la batería).Utilice la batería y elcargador sólo en localescerrados.

PowerPlus POWDPGLWS1 - SIMBOLOS - 1

Información importante.

PowerPlus POWDPGLWS1 - SIMBOLOS - 2

No se debe desechar los
productos electricos con
la basura domestica.

5 ADVERTECIAS GENERALES EN MATERIALA DE SEGURIDAD

PowerPlus POWDPGLWS1 - ADVERTECIAS GENERALES EN MATERIALA DE SEGURIDAD - 1

Lea todas las instrucciones y advertencias en materia de seguridad. El incumplimiento de las consignas contentsas en las advertencias e instructaciones peuvent provocar descargas electricas, incendios y/o lesiones corporales graves. Conserve todas las advertencias e instructaciones para poderlas consultar en el futuro. El terme "herramienta electrica" utilisé en las advertencias se refiere a la herramienta electrica (con cable) alimentada desdela red o a la herramienta electrica (sin cable) alimentada por una bateria.

5.1 Zona de trabajo

  • Mantenga su zona de trabajo limpia yordenada. Las zonas desordenadas y poco iluminadas favorecen los accidentes de trabajo.
  • No utilise herramientos electricas en atmósferas explosivas, como en presencia de liquidos, gases o polvos inflamables. Las herramientos electricas provocan chispas que pueda inflamar polvos o humos.
  • Mantenga alejados a los niños ydietas personas,minterasutilice la herramientaelctrica. Puede distraerle yperder el control de laquina.

5.2 Seguridad electrica

  • La tensión de alimentación debe corresponda a la indicada sobre la etiqueta decharacteristicas.
  • El enchufe de laquina debe encajar en la toma de corriente. No se debe modificar de manera alguna el enchufe. No utilise ningun adaptorador con Herramentas electricas puestos a tierra. El uso de enchufes no Modifications y de tomas de corriente adecuadas reduce el riesgo de una descarga electrica.
  • Evite el contacto físico con superficies puestos a tierra como tubos, radiadores, hornos y neveras. Se eleva el riesgo de una descarga electrica si su cuerpo está conectado a tierra.
  • Evite la exposión de las herramrientas electricas a la lluvia y la humedad. La penetración de agua en los aparatos electricos aumento el risgo de una descarga electrica.
  • No utilise el cable de manière inapropiada. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desconectar la herramienta electrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes aflados o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredadourrenta el riesgo de descargas electricas.
  • El uso de un cable prolongador apto para el uso externo, cuando se trabaja con herramentas electricas al exterior, reduce el riesgo de descargas electricas.
  • Si se debe utilizes una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise una alimentacion protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de tal dispositivo reduce el risgo de descargas electricas.

5.3 Seguidad para las personas

  • Este atento. Concéntrense en el trabajo que esté realizando y utilise las herramrientas electricas con sensatez. No utilise el aparato cuando esté cansado o bajo los efectos de narcóticos, alcohol o fármacos. Un momento de inatencion cuando se usa una herramipta electrica pueda provocar graves lesiones corporales.

POWDPG75561 ES

  • Utilice un equipo de seguridad. Lleave siempre lleve gafas de proteccion. Un equipo de seguridad adecuado tal como mascarara contra el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco de proteccion o auriculares de proteccion reducirá las lesiones personales.
  • Evite la puesta en marcha involuntaria. Asegúrese que el interruptor está apagado antes de enchufar la herramienta. Llevar una herramienta electrica con el dedo puesto en el interruptor o bien, conectar una herramienta electrica cuando el interruptor está en posición de encendido favorece los accidentes.
  • Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta. Una llave que quede en una pieza movable de la herramienta pueda provocar lesiones corporales.
  • No se sobrestime. Mantenga siempre con los pies un apoyo y un equilibrio adequados. Esto permite controlar mayor la herramienta en situaciones inesperadas.
  • Lleve ropa apropiada. No lleve ropa ancha ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y los guantes lejos de las piezas en movimiento. La ropa ancha, las joyas y el cabello largo pueda engancharse en las piezas en movimiento.
  • Si se proporciona dispositivos para conectar equipos de extracción y recolección de polvo, asegúrese que"These estén connectados y realizados deforma correcta. El uso de este tipo de equipos pueda reducir los ríesgos debidos al polvo.

5.4 Uso y cuidados de las herrimentas electricas

  • No fuerce la herramienta. Utilice para su trabajo la herramienta electrica adecuada. Con la herramienta adecuada podraeworkar mejor y de manera mas segura, al ritmo para el que esta ha sido disnada.
  • No utiliseyinguna herramienta eletrica, cui o interruptor este defectuoso. Una herramienta eletrica que no se pueda encender y apagar es peligrosa y se le debe reparar.
  • Desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de efectuar un ajuste cualesera en la herramienta, deCambiar accesorios o de guardar la herramienta. Estas medidas de seguidadpreventiva reducen el riesgo de puesta en marcha accidental de la herramienta
  • Guarde las herramrientas que utilise fuera del alcance de los niños. No permita que una persona no familiariza con estas instrucciones utilise la herramienta. Las herramrientas electricas son peligrosas en manos de una persona no capacitada.
  • El mantenimiento de las herramrientas electricas requiree atencion. Verifique la alineacion o la union de las piezas moviles, la ausencia de piezas yequalquier other situacion que pudiere afectar el functiOnamento de la herramipta. Si la herramipta estuviere dañada, hagala reparar antes deutilizarla. Muchos accidentes se deben a falta deostenimiento
  • Mantenga limpias y afiladas las herramrientas de corte. Unas herramrientas de corte en buena estado y afiladas son más fácil de manejar y se agarrotan menos.
  • Utilice la herramipta eletrica, los accesos, el usillaje, etc. segun estas instrucciones y como se indica para cada tipo de herramipta. Tenga en cuenta siempre las conditiones de trabajo y el trabajo en s. El uso inadequado de las herramiptas electricas可以使earcir a situaciones peligrosas.

5.5 Servicio

  • Las intervenciones de servicios en su herramienta electrica deben ser efectuadas por personas cualesificadas queutilicen unicolemente piezas de repuestos identicas.De esta manera, se Mantendra la seguridad de la herramienta electrica.

6 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES PARA LA CORTADORA DE CESPED

  • No permitted that los niños uslicen esta maquina. Se debe supervisar a los niños para asegurar que no juguen con thisa maquina. no permita que los niños efectuan la limpieza y elostenimiento de thisa maquina.

POWDPG75561 ES

-Estaquina peut ser realizada por personas con capacities ficas, sensoriales o mentales reducidas, o sin experiencia y conocimientos, con la condidion de que lo hagan bajo supervision o instruccion relativa al uso seguro del equipo y a la comprension de los riesgos resultantes.

Familiarificese con las instrucciones y el uso correcto de laquina.

  • Evite llevar ropa holgada o con lazos o correas que cuelguen.

  • Se debe reemplazar las piezas desgastadas o danadas.

  • Tenga mucho cuidado al girar laquina y al tirarla hacía sí. No ponga en marcha el motor sin que la Bolsa de hierba está instalada.

  • Tenga cuidado con las migunas con varias cucilla de corte, el movimiento de un diametro de corte pueda conducir a la rotacion de las otheras cucillas.

  • Al ajustar laquina, asegúrese que los dedos no queden atrapados entre las cucillas de corteVRTe y las piezas fjias.

  • Deje que el motor se enfierte antes de almacenar laquina.

  • Al efectuar una intervencion de servicios en la cucilla de corte, verifique que la alimentacion electrica este interrupnda y que las cucillas hayan dejo de moverse.

  • Por razones de seguidad, cambie las piezas desgastadas o dañadas. Utilice solo piezas de repuestos y accesorios originales.

  • Se debe utilizes laquina con una corrente de disparo que no exceda 30mA a工程技术 de un dispositivo diferencial residual (DDR).

  • Nunca permitted a los niños o personas no familiarizadas con estas instrucciones utilizar la corta dora de césped. Las normas locales peuvent restringir la edad del operador.

  • Nunca siegue haberendo cerca personas, y sobre todo niños o animales domesticos.

  • El operador o usuario es responsable en la zona de su propiedad por los accidentes y riesgos para除外 personas.

  • No use la cortadora de césped estando descalzo o con sandalias abiertas, use siempre calzado fuerte y pantalones largos.

  • Examine a fondo el aire donde se usa la cortadora de cesped y quite todas las piedras, palitos, alambre y otros objetos extraños.

  • Antes del uso, realizice siempre una inspeccion visual de las cucillas, pernos de la cucilla y el Conjunto de la cortadora de césped para ver si está gastados o danados.

  • Bomba las cucillas y pernos gastados o danados por juegos, a fin de Maintener el equilibrio.

  • Siegue solamente con luz del día o buena luz artificial.

  • Evite usar la cortadora de césped en hierba mojada si es posible.

  • No use never use la maquina con protectores o cubiertas defectuosos, o sin el dispositivo de seguidad, por exemple deflectores y/o colectores de hierba en su sitio.

  • Trasladar bancos puede ser peligioso:

  • No siege en cuestas muy inclinadas.

  • Camine con cuidado en las cuestas o sobre hierba mojada.

  • Siegue las cuestas transversalmente - nunca hacía arriba ni hacía abajo.

  • Tenga mucho cuidado al Cambiar de direccion en las cuestionas.

  • Tenga mucho cuidado al ir hacer atras o tirando de la cortadora de césped hacer usted.

  • Nunca siegue tirando la cortadora de césped hacía sí.

  • Espere a que la cucilla se detenga Completely antes de inclinar la cortadora de césped para trasladarla al cruzar superficies sin hierba y al transportejarla a o desde la zona por segar.

  • No incline laquina al ponerla en marcha o arrancar el motor, a menos que tengue que inclinar laquina para empezar con hierba larga. En ese caso, no la incline mas de loAPS necessario, y no incline solamente la parte alejada del operador. Asegürese siempre de que ambas manos estén en posicion de functiOnamento antes de volver a poner laquina sobre el terreno.

POWDPG75561 ES

  • Encienda la cortadora de césped según las instrucciones y con los pies bien lejos de las cucillas.
    No ponga nunca las manos o los pies cerca o problemas de piezas que giran.
  • Manténgase sempre aleiado de la abertura de salute.
  • Nunca tome ni traslade la cortadora de césped cuando el motor está en funciona.
  • Asequrese que se hayan detenido todas las piezasVRTES.

  • Cuandocede laquina;

  • Antes de eliminar cualquier obstruccion del canal de expulsion:

  • Antes de verificar, limpiar o travajar en laquina;
  • Cuando se golpee un objeto extraño. Examinar para detectar daños en la cortadora de césped ylearva caroblas reparaciones necessarias antes de volver aponer en marcha yutilizar laquina.

  • Si la cortadora de césped comienza a vibrar de manière anomal, se debe efectuar inmediamente una verificacion.

  • Verifique si hay obstrucciones;

  • Efectue las reparaciones necessarias en las partes danadas:
  • Asegürese que todas las tuercas, pernos y tornillos esténcretados.

  • Mantenga todas las tuercas, pernos y tornillos apretados para estar seguro que la cortadora de césped ofrezca condidiones de trabajo seguras.

  • Compruebe el colector de la hierba con fecuencia para ver si hay desgaste o deterioro.
  • Bomba las piezas gastadas o dañadas para mantener la seguridad.

7 INSTRUCCIONES SUPPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA BATORIAS Y CARGADORES

PowerPlus POWDPGLWS1 - INSTRUCCIONES SUPPLEMENTARIAS DE SEGURIDAD PARA BATORIAS Y CARGADORES - 1

Utilice únicamente baterías y cargadores adequados para este aparato.

7.1 Baterías

  • Nunca intenteAbriruna bateria porcualquier motivo que fuere
  • No almacene la batería en lugares en los que la temperatura pudiere exceeder 40^ .
  • Carque la bateria solo a temperatas comprehendidas entre 4^ y 40^
  • Almacene las baterias en un lugar seco y frio (5 °C-20 °C). Nunca almacene las baterias cuando estén descargadas.
  • Para las baterias de ion litio es mejor descargarlas y cargarlas regularmente (al menos 4 vezes al ano). Para almacenar una bateria de ion de litio, laarga ideal es del 40% de la capacité.
  • Para(deschar las baterias, siga las instruetiones que figuran en la seccion "Proteccion del medio ambiente".
  • No cause cortocircuitos. Si se establoce una conexión entre los bornes positivo (+) y negativo (-), directamente o a性和 de un contacto accidental con objetos metálicos, se producirá un cortocircuito en la bateria y fluirá una corriente intensa con generación de calor que pueda conducir a una ruptura o un incendio.
  • No caliente. Si las baterias estan a una temperatura superior a 100^ , se pueda darar los分开ores de sellado y aislamiento, asi comoothers componentes depolimeros dando lugar auna fuga de electrolito y/o una generation de calor conuna ruptura o un incendio. Ademas, no elimine las baterias con el fuego dato que peut producirse una explosiOn o causarse graves quemaduras.
  • En conditiones extremas, pueda producirse fugas en la batería. Si se observa la presencia de liquido sobre la batería, proceda de la作為 forma:
  • Limpiecretuidosamenteelliquidoconunpaño.Eviteelcontactoconla piel.
  • En caso de contacto con la piel o los ojos, proceda de la作為 forma:

POWDPG75561 ES

Enjuague inmediamente con agua. Neutralice con un acido suave como el zumo de limón o el vinagre.
En caso de contacto con los ojos, enjuague abundamente con agua limpa durante al menos 10 Minutes. Consulte un medico.

PowerPlus POWDPGLWS1 - POWDPG75561 ES - 1

No incinere la batería.

7.2 Cargadores

  • Nunca intente cargar baterías no recargables.
    Haga reemplazar inmediamente los cordones defectuosos.
    No exponga al agua.
    No abra el cargador.
    No sondee el cargador.
  • El cargador está destinado exclusivamente para un uso al interior de un local.

8 CARGA Y COLOCACION O EXTRACCION DE LA BATERIA

8.1 Indicaciones (15) del cargador (Fig. A)

Enchufe el cargador (14) a la toma de corriente:

  • Verde continuo: lista para la energia.
  • Rojo intermitente: en carga.
  • Verde continuo: energia completa.
  • Verde y rojo continuos: batería o cargador dañados.

PowerPlus POWDPGLWS1 - Indicaciones (15) del cargador (Fig. A) - 1

Note: si la bateria no encaja correctamente, desconectela y compruebe que sea la correcta para este cargador según las specifications. No cargue other bateria niQUALquier other que no encaje en el cargador de forma segura.

  1. Supervise con fecuencia el cargador y la bateria cuando este connectado.
  2. Desenchufe el cargador y desconectelo de la bateria cuando haya acabado.
  3. Deje que se enfrie Completely la bateria月以来 de usarla.
  4. Guarde el cargador y la batería en casa, fuera del alcance de los niños.

PowerPlus POWDPGLWS1 - Indicaciones (15) del cargador (Fig. A) - 2

NOTA: si la bateria se recalienta después del uso continuado de la herramienta, espere a que se enfrie a temperatura ambiente antes de cargarla. De esta forma prolongará su vidautil.

8.2 Colocacion de la bateria (Fig. A y B)

PowerPlus POWDPGLWS1 - Colocacion de la bateria (Fig. A y B) - 1

ADVERTENCIA Extraiga siempre la batería (12) y la llave (2) de la herr模板a si va a ensambar todas piezas, realizar ajustes, limpiar o cuando no está en uso. Extraer la batería y la llave evitará que se encienda el aparato por accidente, lo que podra provocar lesiones corporales graves.

  • Levante la tapa de la batería (7).
  • Colique la bateria (12) en el cortacésped.
  • Haga coincidir las nervaduras de la batería con las ranuras en el receptáculo del cortacésped.
    Presione el compartmento de la bateria hasta que entre con un tic en su situio.
  • Baje la tapa de la batería.

PowerPlus POWDPGLWS1 - Colocacion de la bateria (Fig. A y B) - 2

ADVERTENCIA Antes de comenzar a utiliser laquina, asegúrese de que el enganche de la parte superior de la bateria entre en su situó y que la bateria está correctamente instalada en su receptáculo. Si la bateria no está fija,ouldra caerse y provocar lesiones corporales graves.

8.3 Extracción de la bateria (Fig. A y B)

Levante la tapa de la batería (17).
Presione y sujete el enganche de la bateria (13), en la parte superior.
- Extraiga la batería del cortásped.

PowerPlus POWDPGLWS1 - Extracción de la bateria (Fig. A y B) - 1

ADVERTENCIA Para registrar lesiones corporales graves, extraiga sempre la batería y la llave cuando mueva o transporte la herramienta.

8.4 Indicador de capacité de la bateria (Fig. A)

La bateria caunta conindicadores de capacité (16),可以使comprobar el estado de cargo apretando el boton (17). Antes de using laquina, presione el gatillo interruptor para comprobar que la bateria este lo suficientamente cargada para que funciona correctamente.

Estos 3 LED能把 indicar el estado de carga de la batería:

3 LED iluminados: bateria totalmente cargada.
2 LED iluminados: carga de la batería al 60%.
1 LED iluminado; carga de la batería al minimo.

9 ENSAMBLAJE

9.1 Montaje del Conjunto de manivelas

9.1.1 Montaje de la empuñadura inferior (Fig. A y C)

Retire el boton de bloqueo (5) y la arandela deodos, en las ruedas treras
- Deslice la empañadura inferior (8) sobre los pernos de montaje situados sobre las ruedas posteriores.
- Deslice las arandelas sobre los permos.
- Sujete la empuñadura con los botones de bloqueo (5).

9.1.2 Montaje de la empanadura superior (Fig. A y D)

  • Inserte un perno de montaje largo a工程技术 de la abertura situada en uno de los lados de la empulñadura inferior (8), con el extremo orientado hacía el exterior.
  • Coloque la empuñadura superior (10) sobre el extremo del perno, instale la arandela y el botón de la empuñadura superior (9).
  • En elazo opuesto, alinee los orificios de las empunadas superior (10) e inferior (8) y monte el othero perno largo.
  • Instale la arandela y el botón (9) de la empañadura superior. Apriete también botones.

PowerPlus POWDPGLWS1 - Montaje del Conjunto de manivelas - 1

NOTA: si la manivela inferior (8) está suelta o no entra bien en la ranura, gire los cierras inferiores en el sentido de las agujas del reloj para fijarla.

9.1.3 Colocacion del cable de alimentacion (Fig.A y D)

  • Guie el cable de alimentacion sobre la parte superior de los manillas inferior y superior utilizing los sutetadores de cable (4) suministrados.

PowerPlus POWDPGLWS1 - Colocacion del cable de alimentacion (Fig.A y D) - 1

Precaución: el cable de alimentación (a) siempre debe estar posicionado en la parte superior del manillar. El cable pueda moverse asi libremente encima de la sección inferior, cuando la empuñadura estáPEGada. Un montaje Incorrecto puede provocar daños y esfuerzos en este cable, causando un mal funciona lo de laquina. Es este caso, se anulará la garantía.

9.1.4 Para bajar la empuñadura superior (Fig. A y D)

  • Afloje los botones de la empuñadura superior (9) hasta que se pueda girar fácilmente la empuñadura (10).
  • Pliegue la empañadura superior hacía delante. La cortadora de césped Tiene ahora una forma compacta para ser almacenada.

9.2 Conjunto de caja para hierba (Fig. A y E)

  • La caja para hierba (3)iene en 3 partesSeparated que se deben ensamblar.
  • Coloque la parte inferior (a) sobre una superficie plana y ponga la parte superior (b) en su lugar.
  • Asegürese de que todas las partes de unión se encajenfirmamente entre sí.
    Monte de la misma manera la empuñadura (c) en la parte superior.

9.3 Instalación del recogedor de hierba (Fig. A y B)

  • Extrae la llave (2) y la batería (12).
  • Levante la compuerta de descarga trasera (18).
  • Levante el recogedor de hierba por el asa y póngalo debajo de la compuerta de descarga trasera de forma que los ganchos del recogedor queden en las ranuras de la carcasa del cortacésped.
  • Suelte la compuerta de descarga trasera (18).
  • Cuando esté lista para segar, yvelva aponer la llave y la batería.

10 UTILIZACION

10.1 Arranque/parada de la cortadora de césped (Fig. A y B)

  • Levante la tapa de la batería (7).
  • Ponga la batería (12).
  • Introduzca la llave (2) en su orificio.
  • Baje la tapa de la batería (7).
  • Presione y mantenga presionado el botón de arranque (1). Tire la palanca de freno (11) hacía la empañadura y suelete el botón para poder en marcha la cortadora.
  • Para detener la cortadora de césped, suele la palanca de freno (11).

10.2 Ajuste de la alta de la hora (Fig. A y F)

Cuando se envía, las ruedas del cortácsped estan reguladas en una posicón bajo de corte. Antes de utiliser el cortácsped por primera vez, eleve la posicón de corte a la alta que más se adapte a su jardín.

Cóme regular la alta de la hoja:

Extrae la llave (2) y la bateria (12).
- ParaEAR la altura de la hoja, tire de la palanca de ajuste de la altura (6) hacia la parte posterior del cortacesped.

POWDPG75561 ES

  • Para bajar la alta de la hoja, tire de la palanca de ajuste de la alta (6) hacer la parte delantera del cortacésped.
  • Cuando esté lista para segar, vuelva aponer la llave (2) y la batería (12).

10.3 Sistema de advertencia de la caja de hierba (Fig. A y E)

Este es un elemento de advertencia situado en el colector de hierba que indica el volumen de esta.

Si la compuerta (d) está abierta, todas hay espacio para recoger hierba.
Si la compuerta (d) está cerrada, va no hay espacio para recoger hierba.
- El Sistema de advertencia del colector de hierba no funciona cuando el dispositivo de ajuste de la alta está en la posicion más baja!

10.4 Mulching (retroajuste para cortadora de césped con mulching) (Fig. G)

Se pueda usar esta cortadora de césped para mulching. Paraarlo, instale el tapón de mulching:

  • Levante la cubierta posterior y retire el bolso de recogida de la hierba.
  • Empuie el tapón de mulching en la cubierta. Bloquee el tapón de mulching.
  • Baje-Newamente la cubierta posterior.

11 LIMPieZA Y MANTENIMIENTO

11.1 Limpieza

  • Mantenga todos los dispositivos de seguridad, salidas de aire y compartmento del motor libres de sociedad y polvo lo mejor possible. Limpie el equipo con un paño limpio o sopleto con aire comprimido a baia presión.
  • Recomendamos que limpie el dispositivo inmediamente cuando vez que lo use.
  • Limpie el equipo regularamente con un paño humedo y un poco de jabón suave. No utilizes Productos o disolventes de limpieza, puis puedaataras piezas de plástico del equipo. Asequese de que no entrea aqua en laquina.

PowerPlus POWDPGLWS1 - Limpieza - 1

Nunca utilise solventes tales como gasolina, alcohol, amoniaco, etc. Estos solventes peuvent darar las partes de plástico.

11.2 Mantenimiento de la cucilla

  • Elimine periodically la hierba y la仇恨 de la cucilla.
  • Al comienzo de la temporada, examine cuidadosamente el estado de la cucilla.
  • Si la cucilla está desafilada, afílela o cámbiela.
  • Si la cucilla está dañada o desgastada, instale una nuevo cucilla.

Si la cucilla se desliza, coloque el destornillador en el orificio de posicionamento, apriete la cucilla con la llave.

PowerPlus POWDPGLWS1 - Mantenimiento de la cucilla - 1

jAdvertencia! Respete las siguientes precauciones:

  • Tenga cuidado de no cortarse. Utilice guantes de alta resistencia o un trapo paraayar la cucilla.
  • Utilice solo las cuchillas de repuesto especialidades.
  • Por ningún motivo, no retire el impulsor.

11.3 Cambio de la cucilla

Por razones de seguidad, recomendamos hacer reemplazar la cachilla por un profesionai autorizzato.

12 ESPECIFICACIONES TECNICAS

TipoPOWDPG75561
Alimentación20 V
Velocidad de rotación2800 min-1
Anchura de corte340 mm
Caja de recolección30 l
Altura de corte25-65 mm
Material del carterPlástico
Número de posiciones de alta5
Diámetro de la rueda delantera140 mm
Diámetro de la rueda trasera170 mm
Empuñadura de transporte superior
Empuñadura plegable
Recolección

13 RUIDO

Valores de emisión de ruidos medidos de conformidad con la norma pertinente. (K = 3)

Nivel de presión acústica LpA 63dB(A)

Nivel de potencia acústica LwA 84dB(A)

PowerPlus POWDPGLWS1 - RUIDO - 1

iATENCLON! Utilice una proteccion auricular cuando la presion acustica sea superior a 85 dB(A).

aW (Nivel de vibración)

1,9m/s²

K=1,5m/s²

POWDPG75561 ES

14 GARANTÍA

  • Este produit está garantizo por un periodo de 36 vezes, efectivos desde la Fecha de comprar por el primer usuario.
    -Esta garantía cubreequalquierfaldo de material o de produccion excluyendo:baterias, cargadores, piezas defectuosasdebido al desgaste normal tales como rodamenteos, escobillas,cables y enchufes,o accesorios tales como brocas, hojas de sierra,etc.;los daños o defectos causados por uso abusivo, accidentes o alteraciones del producto; ni los costes de transporte.
  • Los danios y/o defectos que fueren la consecuencia de un uso indebido tampoco estan cubiertos por las dispositions de esta garantia.
  • Igualmente, declinamos toda responsabilitad por lesiones corporales causadas por el uso inadequado de la herramienta.
    Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizzato de service al cliente para herramrientas Powerplus.
    Se puebe obtener mas informacion llamando al numero de Telefono 00 32 3 292 92 90.
  • El cliente correrá sempre con todos los costes de transporte, salvo si se conviene lo contrario por escrito.
  • Al mesmo tiempo, si el día del aparato es la consecuencia de una sobrecarga o de un mantenimiento negligente, no se acceptorá ninguna reclamación en el marco de la garantía.
  • Se excluye definitivement de la garantía los daños que fueren la consecuencia de una penetración de liquido o de polvo en excesso, los daños intencionales (aposta o por gran negligencia), asi como el resultado de un uso inadequado (utilización para fines para los cuales no está adaptado), incomplete (por exemple, incumpliendo las instrucciones contentsadas en este manual), de un ensamblaje realizado por una persona sin experiencia, de rayos, de una tensión incorrecta de la red.Esta lista no es completa.
  • La aceptación de reclamaciones en el marco de la garantía nunca pueda conducir a la prolongación del periodo de validez de esta ni al起初 de un nuevo periodo de garantía, en caso de reemplazo del aparato.
  • Los aparatos o piezas reemplazadas en el marco de la garantía serán, por lo tanto, propidad de Varo NV.
  • Nos reservamos el derecho de rechazar toda reclamación en la que no se pueda verficar la Fecha de compra o que no se pueda demostrar un correcto mantenimiento (limpieza freciente de las revillas de ventilación e intervención regular de servicios en las escobillas, etc.).
  • Debe conservar el recibo de compra como prueba de la Fecha de compra.
  • Debe devolver al vendedor laquina no desmontada, en un estado de limpieza acceptable, en su maleta original (en caso de que se hubiere entregado laquina en un una maleta), comosea de su recibo de compra.
  • Para garantizar un funcionaamento optimo de esta herramenta, se le debe cargar al menos una vez al mes.

15 MEDIO AMBIENTE

PowerPlus POWDPGLWS1 - MEDIO AMBIENTE - 1

Si al cabo de un长大o periodo de uso de la或多, no la deseche entre los residuos domesticos. Deshagase de ella de una forma que fuere compatible con la proteccion del medio ambiente.

No se puedaatarlosdesechos producidos porlasmaquinaseléctricascomodesechosdomesticos.Se lesdebrereciclallondeexistan instalacionesapropiadas.Consulte elorganismo local oelvendedorparaobtenerinformationsoobre su reciclaje.

16 DECLARACION DE CONFORMIDAD

PowerPlus POWDPGLWS1 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

varo

VARO - Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier - Bélgica, declarar unicamente que:

Tipode aparato:CORTADORA 20V 0340MM

Marca: PowerPlus

Número del producto:POWDPG75561

está en conformidad con los requisitos esencias y除外 dispositionsesion pertinentes de las Directivas/Reglamentaciones europeas aplicables, basados en la aplicacion de las normas europeas armonizadas. Cualquier modificacion no autorizada de este aparato anula esta declaracion.

Directivas/Reglamentaciones europeas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas enmiadas hasta la Fecha de lairma):

2011/65/EU

2006/42/EC

2014/30/EU

2000/14/EC Annex VI LwA

Measured

84dB(A)

Guaranteed

86dB(A)

Notified Body

TUV SUD-0036

Normas europeas armonizadas (incluyendo, si se aplica, sus respectivas hasta la Fecha de lafirma):

EN60335-1:2012

EN60335-2-77:2010

ENIEC55014-1:2021

ENIEC55014-2:2021

Custodio de la documentacion Tecnica: Philippe Vankerkhove, VARO - Vic. Van Rompuy N.V.

El suscrito actúa en nombre del director general de la familia,

Mertens Ludo

Ludo Mertens

5.1 Local a trabajoar

Importante: Utilize luvas de trabajo!

12 DADOS TÉCNICOS

marca de comert: PowerPlus

model:POWDPG75561

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PowerPlus

Modelo : POWDPGLWS1

Categoría : Cortadora de césped