SRD 600 B1 - Rasoio SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SRD 600 B1 SILVERCREST in formato PDF.
Scarica le istruzioni per il tuo Rasoio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SRD 600 B1 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SRD 600 B1 del marchio SILVERCREST.
MANUALE UTENTE SRD 600 B1 SILVERCREST
Istruzioni per l’uso
- 239 ■ SRR 3.7 C3 Indice Introduzione p. 240
- Uso conforme p. 240
- Materiale in dotazione e ispezione dei danni da trasporto p. 240
- Descrizione dell’apparecchio p. 241
- Dati tecnici p. 242
- Indicazioni di sicurezza p. 244
- Ricarica della batteria p. 249
- Applicazione/rimozione del cappuccio di protezione .250 Rasatura senza filo p. 250
- Rasatura con collegamento alla rete elettrica p. 251
- Trimmer/lama per la regolazione dei peli lunghi p. 252
- Pulizia e manutenzione p. 252
- Pulizia con il pennello p. 253
- Pulizia sotto l’acqua corrente p. 253
- Pulizia approfondita p. 254
- Blocco per viaggio p. 257
- Conservazione p. 258
- Smaltimento p. 258
- Garanzia della Kompernass Handels GmbH p. 260
- Assistenza p. 262
- Importatore p. 262
- Ordinazione dei pezzi di ricambio ■ 240 p. 263
Introduzione Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l’uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l’apparecchio solo come descritto e per i campi d’impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consegnare anche tutta la relativa documentazione. Uso conforme Questo apparecchio è previsto esclusivamente per radere e tagliare peli umani. Questo apparecchio è destinato esclusivamente all’uso in ambienti domestici. Non utilizzarlo per fini commerciali. Qualsiasi altro impiego viene considerato non conforme e può dare luogo a danni a cose o a persone. Materiale in dotazione e ispezione dei danni da trasporto ♦ Rimuovere tutti i componenti dell’apparecchio e il manuale di istruzioni dalla confezione. ♦ Rimuovere tutto il materiale di imballaggio ed eventuali pellicole e adesivi. Il materiale in dotazione comprende i seguenti componenti (per le illustrazioni vedere la pagina pieghevole): Ɣ Rasoio a lamina rotante Ɣ Adattatore di rete Ɣ Cappuccio di protezioneIT
241 ■ SRR 3.7 C3 Ɣ Pennello Ɣ Custodia Ɣ Manuale di istruzioni AVVISO ► Controllare la completezza e l’integrità della fornitura. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da tra- sporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (consultare il capitolo “Assistenza”). Descrizione dell’apparecchio Figura A (lato apribile anteriore): 1 Cappuccio di protezione 2 Unità di taglio 3 Maniglie incassate 4 Lama per la regolazione dei peli lunghi 5 Blocco della lama per la regolazione dei peli lunghi 6 Interruttore ON /OFF 7 Spia di controllo blu 8 Spia di controllo della carica rossa 9 Simbolo (blocco per viaggio) 0 Attacco di rete Figura B (lato apribile posteriore): q Adattatore di rete w Spina di raccordo e Pennello r Custodia■ 242
Dati tecnici Adattatore di rete Produttore
ZHEJIANG PAITER ELECTRIC
CO., LTD Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. China Numero di iscrizione alla camera di commercio: 91330304724535131X Importatore: KOMPENASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, GERMANIA Registro delle imprese del tribunale di Bochum Numero di iscrizione: HRB 4598 Modello PTB-050100EU Tensione d'ingresso 100‒240 V
Frequenza corrente alternata d'ingresso 50/60 Hz Tensione di uscita 5,0 V (corrente continua) Corrente di uscita 1,0 A Potenza in uscita 5,0 W Efficienza media durante il funzionamento 7, % Assorbimento di potenza a vuoto 0,07 WIT
243 ■ SRR 3.7 C3 Adattatore di rete Corrente di ingresso 0,2 A Polarità dello spinotto cavo Classe di protezione II / (isolamento doppio) Classe di efficienza
Grado di protezione IPX4 (Protezione contro gli spruzzi d’acqua da tutte le direzioni) Temperatura ambiente nominale (ta) 40 °C Apparecchio Tensione d’ingresso 5,0 V (corrente continua) Corrente di ingresso 1,0 A Grado di protezione IPX6 (Protezione da forti getti d’acqua o ondate transitorie) Polarità dello spinotto cavo Batteria Capacità 700 mAh Batteria 3,7 V (corrente continua) (1 x 3,7 V batteria agli ioni di litio) Tempo di carica circa 60 minuti Tempo di funzionamento a piena carica circa 60 minuti■ 244
NOTA ► Non è necessaria alcuna azione da parte dell’utente per com- mutare il prodotto tra 50 e 60 Hz. Il prodotto si adegua sia a 50 Hz che a 60 Hz. UN 34811Tel. ____________ Il prodotto è dotato di una batteria agli ioni di litio ovvero la batteria è acclusa al prodotto. Indicazioni di sicurezza PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! ► Prima dell’uso controllare se l’apparecchio presenta eventuali danni esteriori visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato. Sussiste il pericolo di folgora- zione. ► Non utilizzare ulteriormente l’apparecchio se si dovesse riscontrare un danno all’adat- tatore di rete, al cavo di alimentazione, al carter o ad altre parti. ► Per evitare rischi, fare sostituire immediata- mente la spina o il cavo di alimentazione danneggiati da personale specializzato autorizzato, dal centro di assistenza clienti o da persone con qualifiche analoghe.IT
245 ■ SRR 3.7 C3 PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! ► Staccare l’adattatore di rete dalla presa di corrente — se si riscontra un guasto, — prima di pulire l’apparecchio, — dopo ogni uso. ► Staccare l’adattatore di rete dalla presa tirando sempre dalla spina, mai dal cavo. ► Non immergere mai l’apparecchio, l’adat- tatore di rete o il cavo di alimentazione in acqua o in altro liquido. ► Se l’apparecchio cade accidentalmente in acqua, staccare assolutamente l’adattatore di rete dalla presa prima di mettere le mani nell’acqua per recuperarlo. ► Non afferrare mai l’apparecchio, l’adatta- tore di rete e il suo cavo di alimentazione con le mani umide. ► Controllare periodicamente se l’adattatore di rete, il cavo di alimentazione e l’apparec- chio presentano eventuali difetti meccanici.■ 246
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA! ► Badare che il cavo di alimentazione non si incastri tra le porte dell'armadietto da bagno e non passi sopra superfici bollenti. In caso contrario, l'isolamento del cavo potrebbe danneggiarsi. ► L'installazione di un salvavita con una corrente di apertura di misurazione non superiore a 30mA offre un'ulteriore prote- zione da una scossa elettrica. Fare eseguire l'installazione esclusivamente da un elettrici- sta specializzato. ► ATTENZIONE! Tenere asciutto l'apparecchio! AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.IT
247 ■ SRR 3.7 C3 AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► I bambini non devono giocare con l'appa- recchio. ► La pulizia e la manutenzione a cura dell' utente non devono essere eseguite da bam- bini, a meno che non siano sorvegliati. ► Fare eseguire le riparazioni solo da azien- de specializzate o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni effettuate in modo non con- forme possono causare gravi pericoli per l'utente. Inoltre la garanzia decade. ► Non utilizzare l'apparecchio se l'unità di taglio o la lama per la regolazione dei peli lunghi è difettosa, in quanto esse potrebbe- ro avere bordi taglienti. Sussiste il pericolo di lesioni! ► I componenti guasti devono venire sostituiti esclusivamente da pezzi di ricambio origi- nali. Solo con questi pezzi di ricambio è ga- rantita la conformità ai requisiti di sicurezza.■ 248
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI! ► Collegare il cavo di alimentazione solo ad una presa ben raggiungibile, in modo che in caso di guasto sia possibile staccare rapidamente la spina dalla presa. ATTENZIONE! DANNI MATERIALI! ► Impiegare l’apparecchio solo al chiuso. ► Per il funzionamento con collegamento alla rete elettrica, utilizzare esclusivamente il cavo in dotazione. ► Non usare l’adattatore di rete per altri prodotti e non cercare di ricaricare questo apparecchio con un altro adattatore di rete. Usare esclusivamente l’adattatore di rete compreso nella fornitura dell’apparec- chio (Modello PTB-050100EU). ► Le batterie presenti in questo apparecchio non possono essere sostituite. ► Per la pulizia sotto l'acqua corrente rimuo- vere l'unità di taglio dall'impugnatura.IT
249 ■ SRR 3.7 C3 Ricarica della batteria Prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta, la batteria andrebbe ricaricata per almeno 60 minuti. AVVISO ► Prima di mettere la batteria sotto carica, assicurarsi che l'appa- recchio sia spento.
1) Inserire la spina di raccordo w nell’attacco di rete 0 presente
2) Inserire l’adattatore di rete q in una presa adatta alle specifiche
dell’apparecchio. Durante la carica lampeggia la spia di con- trollo della carica rossa
♦ Non appena la batteria è completamente carica, si accende la spia di controllo blu
7. Staccare l’apparecchio dalla
tensione di rete. ♦ Con la batteria completamente carica l’apparecchio può essere tenuto in funzione per circa 60 minuti senza collegamento alla rete. ♦ Se la spia di controllo della carica rossa 8 lampeggia, lo stato di carica della batteria è troppo basso. Ricaricare la batteria.■ 250
Applicazione/rimozione del cappuccio di protezione ♦ Quando non si utilizza il rasoio, applicare il cappuccio di protezione 1.
Staccare il cappuccio di protezione 1 sfilandolo verso il basso dall’unità di taglio 2 (vedere fig. 1). Fig. 1 Rasatura senza filo ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! ► Questo apparecchio non è adatto per la rasatura a umido! Il rasoio può essere utilizzato senza cavo. In questo caso l’apparecchio deve essere ricaricato prima del primo utilizzo (vedere capitolo “Ricarica della batteria”).
1) Assicurarsi che l’unità di taglio 2 sia applicata e innestata sul
2) Se necessario, rimuovere il cappuccio di protezione 1.IT
3) Per avviare l’apparecchio premere il tasto ON/OFF 6.
La spia di controllo blu 7 si accende. AVVISO ► I migliori risultati si ottengono con la pelle asciutta. ► Possono essere necessarie da 2 a 3 settimane prima che la pelle si sia abituata al sistema di rasatura.
4) Passare le testine di taglio sulla pelle con movimenti rettilinei e
5) Dopo avere trattato tutti i punti da radere, premere nuovamente
il tasto ON/OFF 6 per fermare l’apparecchio. La spia di controllo blu 7 si spegne.
6) Pulire il rasoio dopo ogni rasatura con il pennello in dotazione e.
Per una pulizia approfondita leggere il capitolo “Pulizia e manutenzione”. Rasatura con collegamento alla rete elettrica ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! ► Questo apparecchio non è adatto per la rasatura a umido! Se si intende utilizzare il rasoio senza ricaricarlo, si può utilizzare il rasoio anche direttamente collegandolo alla rete elettrica:
1) Inserire la spina di raccordo w nell’attacco di rete 0 presente
2) Inserire l’adattatore di rete q in una presa adatta alle specifi-
che dell’apparecchio. Durante la carica lampeggia la spia di controllo della carica rossa
Si può utilizzare il rasoio come descritto nel capitolo “Rasatura senza filo”.■ 252
Trimmer/lama per la regolazione dei peli lunghi Per dare forma alla barba o alle basette o per radere le sopracciglia, utilizzare la lama per la regolazione dei peli lunghi 4.
1) A tal fine spostare il blocco 5 in direzione della lama per la
regolazione dei peli lunghi 4. La lama per la regolazione dei peli lunghi 4 si sgancia e fuoriesce.
2) Premere il tasto ON/OFF
6. Il rasoio avvia l’unità di taglio 2
e la lama per la regolazione dei peli lunghi 4, la spia di con- trollo blu 7 si accende.
3) Dopo aver terminato la rifinitura, premere nuovamente il tasto
ON/OFF 6 per fermare l’apparecchio. La spia di controllo blu 7 si spegne.
4) Pulire la lama per la regolazione dei peli lunghi 4 con il pennello
in dotazione e. Per una pulizia approfondita, leggere il capitolo “Pulizia e manutenzione”. Pulizia e manutenzione PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
ima di ogni pulizia staccare la adattatore di rete q dalla presa! Sussiste il pericolo di scossa elettrica! ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! ► Non utilizzare mezzi detergenti abrasivi, chimici o irritanti per pulire l'apparecchio. Ciò provoca danni irreparabili all'appa- recchio.IT
253 ■ SRR 3.7 C3 Pulizia con il pennello Unità di taglio Dopo ogni rasatura pulire le 3 testine di taglio presenti sull’unità di taglio 2 con il pennello e.
1) Afferrare l’unità di taglio 2 con tre dita dalle maniglie incassate 3
2) Picchiettare con attenzione l’unità di taglio 2 su una superficie
piana e soffiare via i peli.
3) Per rimuovere i peli rimasti, utilizzare il pennello e.
4) Ricollocare l’unità di taglio 2 a filo sull’apparecchio. Accertarsi
che questa scatti in posizione e sia saldamente fissata. Lama per la regolazione dei peli lunghi ■ Pulire la lama per la regolazione dei peli lunghi 4 dopo ogni rasatura con il pennello in dotazione e. ■ Ungere la lama per la regolazione dei peli lunghi 4 all’incirca ogni 6 mesi con una goccia di olio per macchine da cucire. Pulizia sotto l’acqua corrente
1) Afferrare l’unità di taglio 2 con tre dita dalle maniglie incassate 3
2) Tenere l’unità di taglio 2 sotto il getto d’acqua in modo che
l’acqua scorra dall’interno verso l’esterno attraverso le testine di taglio. ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! ► Tenere solo l'unità di taglio 2 sotto l'acqua corrente! L'impu- gnatura del rasoio potrebbe subire danni irreparabili se viene tenuta sotto l'acqua corrente.■ 254
3) Fare asciugare l’unità di taglio 2.
4) Ricollocare l’unità di taglio 2 a filo sull’apparecchio. Accertarsi
che questa scatti in posizione e sia saldamente fissata. Pulizia approfondita Per una pulizia approfondita smontare le tre testine di taglio:
1) Afferrare l’unità di taglio 2 con tre dita dalle maniglie incassate 3
2) Comprimere le due linguette sporgenti e sganciare i supporti
neri delle testine di taglio dai blocchi (vedere fig. 3). Ora si possono rimuovere le testine di taglio e le lame. Fig. 3
3) Pulire tutte le parti sotto l’acqua corrente e farle asciugare
4) Riassemblare l’unità di taglio 2. A tale scopo utilizzare come
ausilio la seguente illustrazione (vedere fig. 4).■ 256
Fig. 4 – Disporre le tre testine di taglio nelle rientranze dell’unità di taglio 2. Verificare che le tacche sul bordo delle testine di taglio si trovino sui blocchi presenti nell’apertura. – Inserire le lame rotonde con le punte rivolte in avanti nelle testine di taglio. – Comprimere le due linguette dei supporti, inserirle nuova- mente nei blocchi dell’unità di taglio 2 e rilasciarle. L’unità di taglio 2 è ora rimontata.
5) Rimuovere dal rasoio i peli tagliati utilizzando il pennello e.
6) Ricollocare l’unità di taglio 2 sul rasoio. Verificare che questa
scatti in posizione e sia salda. ■ Pulire l’alloggiamento con un panno umido.IT
257 ■ SRR 3.7 C3 AVVISO Se... – ... la rasatura peggiora visibilmente,... – ... occorre passare il rasoio più volte nello stesso punto per ottenere un buon risultato,... – ... la rasatura richiede molto più tempo,... – ... i danni sulle testine di taglio sono visibili,... ... è necessario sostituire le testine di taglio/l'unità di taglio 2. L'unità di taglio 2, incl. le testine di taglio, possono essere ordinate nuovamente tramite il servizio clienti (vedasi capitolo “Ordinazione dei pezzi di ricambio”). Per sostituire l'unità di taglio 2 procedere nel modo seguente:
1) Afferrare l’unità di taglio 2 con tre dita dalle maniglie
incassate 3 e sfilarla.
2) Applicare la nuova unità di taglio 2 sul rasoio.
Verificare che questa scatti in posizione e sia salda. Blocco per viaggio Questo apparecchio è fornito di un blocco per viaggio. Il tasto ON/ OFF 6 può essere bloccato al fine di evitare un avvio accidentale: ■ Premere e tenere premuto il tasto ON/OFF 6 per circa 3 secondi fino a quando il simbolo 9 non si accende con luce blu. Il tasto ON/OFF 6 è ora bloccato. ■ Per sbloccarlo premere e tenere premuto il tasto ON/OFF 6 per circa 3 secondi fino a quando il simbolo 9 non si accen- de con luce blu per cinque volte consecutive. NOTA ► Se si cerca di accendere l'apparecchio mentre il blocco per viaggio è attivo, il simbolo 9 si accende una volta con luce blu. L'apparecchio non si avvia.■ 258
Conservazione ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI! ► Non conservare mai il rasoio nella custodia r durante la ricarica! Pericolo di surriscaldamento! ■ Applicare sempre il cappuccio di protezione 1 sull’unità di taglio 2, quando l’apparecchio non è in uso. ■ Conservare l’apparecchio pulito e asciutto e i suoi accessori nella custodia in dotazione r. ■ Sistemare il tutto in un luogo pulito, privo di polvere e asciutto. Smaltimento Non smaltire per alcun motivo l’apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU. Far smaltire l’apparecchio da un’azienda di smaltimen- to autorizzata o dall’ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente. Non smaltire assolutamente l’adattatore di rete assieme ai normali rifiuti domestici. L’adattatore di rete è soggetto alla Direttiva europea 2012/19/EU-RAEE (Rifiuti da appa- recchiature elettriche ed elettroniche). Smaltire l’adattatore di rete conferendolo a un ente di smaltimento autorizzato o alle istituzioni comunali competenti. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l’ente di smaltimento competente.IT
259 ■ SRR 3.7 C3 Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l’amministrazione comunale. Il prodotto è riciclabile, soggetto ad una responsabilità estesa del produttore e va differenziato. NOTA ► Non è possibile rimuovere la batteria integrata di questo apparecchio per gettarla via. Per lo smaltimento fare presente che questo apparecchio contiene batterie. L’imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che possono venire smaltiti tramite gli appositi centri di raccolta e riciclaggio. Smaltire l’imballaggio conformemente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente separare i materiali effettuando una raccolta differenziata. I mate- riali di imballaggio presentano codici costituiti da abbre- viazioni (a) e numeri (b) con il seguente significato: 1–7: materie plastiche, 20–22: carta e cartone, 80–98: materiali compositi.■ 260
Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquis- to. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali. Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest‘ultimo è necessario come prova d‘acquisto. Qualora entro tre anni a partire dalla data d‘acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provvede- remo a nostra discrezione a riparare o a sostituire gratuitamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d‘acquisto. Questa presta- zione di garanzia ha come presupposto che l‘apparecchio guasto e la prova d‘acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in cosa consiste il difetto e quando si è evidenziato. Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garan- zia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate. Danni e vizi eventualmente già presenti al momento dell‘acquisto devono venire segnalati immediatamente dopo che l‘apparecchio è stato disim- ballato. Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.IT
261 ■ SRR 3.7 C3 Ambito della garanzia L‘apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna. La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbrica- zione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto es- posti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, come ad es . interruttori, batterie o parti realizzate in vetro. Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non con- forme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manua- le di istruzioni per l’uso sconsiglia o da cui esso mette in guardia. Il prodotto è destinato esclusivamente all‘uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego impro- prio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni: ■ Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell’articolo (IAN)377187_2110 come prova di acquisto. ■ Il codice dell‘articolo è riportato sulla targhetta identificativa o su un‘incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale di istruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriore o inferiore del prodotto. ■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.■ 262
■ Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo può poi spedire a nostro carico, provvedendo ad allegare la prova di acquisto (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l’indicazione della data in cui si è presentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato. Sul sito www.lidl-service.com è possibile scaricare questo e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d’installazione
Con questo codice QR si giunge diretta- mente al sito dell’assistenza clienti Lidl (www
lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN)377187_2110 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse. Assistenza Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it IAN 377187_2110 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
263 ■ SRR 3.7 C3 Ordinazione dei pezzi di ricambio È sempre possibile ordinare comodamente pezzi di ricambio per questo prodotto su Internet, all‘indirizzo www.kompernass.com. Scansionare il codice QR con lo smartpho- ne/il tablet. Con questo codice QR si giunge direttamente al nostro sito web ed www.kompernass.com è possibile vedere e ordinare i ricambi disponibili. NOTA ► Qualora si riscontrino problemi con l’ordinazione online, ci si può rivolgere al nostro centro di assistenza telefonicamente o tramite e-mail (vedere capitolo “Assistenza”). ► Al momento dell’ordinazione si prega di indicare sempre il codice articolo (ad es. 123456_7890), che può essere tratto dalla copertina di questo manuale di istruzioni. ► Si tenga presente che l’ordinazione online di pezzi di ricambio non è possibile in tutti i Paesi in cui effettuiamo consegne.■ 264
Notice-Facile