SRD 600 B1 - Rasoio SILVERCREST - Manuale utente e istruzioni gratuiti
Trova gratuitamente il manuale del dispositivo SRD 600 B1 SILVERCREST in formato PDF.
Domande degli utenti su SRD 600 B1 SILVERCREST
0 domanda su questo apparecchio. Rispondi a quelle che conosci o fai la tua.
Fai una nuova domanda su questo apparecchio
Scarica le istruzioni per il tuo Rasoio in formato PDF gratuitamente! Trova il tuo manuale SRD 600 B1 - SILVERCREST e riprendi in mano il tuo dispositivo elettronico. In questa pagina sono pubblicati tutti i documenti necessari per l'utilizzo del tuo dispositivo. SRD 600 B1 del marchio SILVERCREST.
MANUALE UTENTE SRD 600 B1 SILVERCREST
Istruzioni per l'uso
S1
ROTACIJSKI BRIVNIK
Navodila za uporabo

Before reading, unfold both pages containing illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
DE Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
FR Avant de dire le mode d'emploi, ouvre les deux pages contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Vouw voor het lezen de beiden pagina's met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
Před Čtením si odklopte obě dve strany s obrázky a potom seseznamte se věmi funkcem prístroje.
Przed przyeczytaniem prosze rozlozyme obie strony z ilustracjami, a nastepnie prosze zapoznać sie z wsystkimi funkcjami urzgodzenia.
SK Pred Čitanim si odklopte obidve strany s obrázkami a potom sa oboznámte so větkými funkciami prístroja.
Antes de empezar a leer abra las dos páginas que contienen las imagenes y, en seguida, familiarícese con todas las unidades del dispositivo.
DK For du laeser, vend begge sidene med billedder frem og bliv bekendt med alle apparatets functiorer.
Prima di leggere apriere le due pagine con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Olvasás elótt kattintson az abrákat tartalmazó mindkét oldalra és vegezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
$1 Pred branjem obe strani slikami odprite navzven in se natoseznanite z vsemi funkcjami naprave.
Introduzione 240
Uso conforme 240
Materiale in dotazione e ispezione dei danni da trasporto 240
Descrizione dell'apparecchio 241
Dati tecnici 242
Indicazioni di sicurezza 244
Ricarica della batteria 249
Applicazione/rimozione del cappuccio di protezione .250
RasaturaZenafilo. 250
Rasatura con collegamento alla rete elettrica . . . 2 5 1
Trimmer/lama per la regolazione dei peli lunghi. . 252
Pulizia e manutenzione 252
Pulizia con il pennello. 253
Pulizia除去l'acqua corrente 253
Pulizia approfondita 254
Blocco per viaggio 257
Conservazione 258
Smaltimento. 258
Garanzia della Kompernass Handels GmbH . . . . 260
Assistenza 262
Importatore 262
Ordinazione dei pezzi di ricambio 263
Introduzione
Congratulations per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio.
E stato scelto un prodotto di alta qualità.
Il manuale diistruzioni è parte integrante del presente prodotto. Esso contiene importantiindicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima diutilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte leindicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio solo come descripto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, consignareanche tutta la relativa documentazione.
Uso conforme
Questo appearecchio è previsto esclusivamente per radere e tagliare peli umani.
Questo appearecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici. Non utilizzato per fini commerciali.
Qualsiasi altro impiego viene considerato non conforme e può dare luogo a danni a cose o a persone.
Materiale in dotazione e ispezione dei danni da trasporto
Rimuovere tutti i componenti dell'apparecchio e il manuale diistruzioni alla confezione.
Rimuovere tutto il materiale di imballaggio ed eventuali pellicole e adesivi.
Il materiale in dotazione comprende i seguenti componenti (per le illustrazioni vedere la pagina pieghevole):
Rasoio a lamina rotante
Adattatore di rete
Cappuccio di protezione
- Pennello
Custodia
Manuale di istruzioni
AVVISO
Controllare la completeness e l'integrità della fornitura.
In caso di fornitura incomplete o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (consultare il capitolo "Assistenza").
Descrizione dell'apparecchio
Figura A (lato apribile anteriore):
Cappuccio di protezione
Unità di taglio
3 Maniglie incassate
Lama per la regolazione dei peli lunghi
5 Blocco della lama per la regolazione dei peli lunghi
6 Interruptatore ON/OFF ①
Spia di controlo blu
Spia di controlleda carica rossa
9 Simbolo (blocco per viaggio)
10 Attacco di rete
Figura B (lato apribile posteriore):
Adattatore di rete
Spina di raccordo
13 Pennello
Custodia
Dati tecnici
| Adattatore di rete | |
| Produattro | ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. China Numero di iscrizione alla camera di commercio: 91330304724535131X |
| Importatore: KOMPENASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE21, 44867 BOCHUM, GERMANIA Registro delle imprese del tribunale di Bochum Numero di iscrizione: HRB 4598 | |
| Modello PTB-050100EU | |
| Tensione d'ingresso | 100-240 V ~ (corrente alternata) |
| Frequenza corrente alternata d'ingresso | 50/60 Hz |
| Tensione di uscita 5,0 V | = (corrente continua) |
| Currente di uscita 1,0 A | |
| Potenza in uscita 5,0 W | |
| Efficienza media durante il funzionamento | 75,8 % |
| Assorbimento di potenza a vuoto | 0,07 W |
| Corrente di ingressso 0,2 A | |
| Polarità dello spinotto cavo | + - - - - - |
| Classe di protezione | II / [square (isolamento doppio) |
| Classe di efficienza | 6 [VI] |
| Grado di protezione | IPX4 (Protezione contro gli spruzzi d'acqua da tutte le direzioni) |
| Temperatura ambientenominale (ta) | 40 °C |
| Apparecchio | |
| Tensione d'ingresso 5,0 V (corrente contina) | |
| Corrente di ingresso 1,0 A | |
| Grado di protezione | IPX6 (Protezione da forti getti d'acqua o ondate transitorie) |
| Polarità dello spinotto cavo | - - - - + |
| Batteria | |
| Capacità 700 mAh | |
| Batteria | 3,7 V = (corrente continua) (1 x 3,7 V batteriaagliioni di litio) |
| Tempo di carica circa 60 minuti | |
| Tempo di funzionamento a piena carica | circa 60 minuti |
NOTA
Non è necessaria alcuna azione da parte dell'utente per commutare il prodotto tra 50 e 60 Hz. Il prodotto si adegua sua a 50 Hz che a 60 Hz.

Il prodotto è dotato di una batteriaagli ioni di litio ovvero la batteria è acclusa al prodotto.
Indicazioni di sicurezza

PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
- Prima dell'uso controllare se l'apparecchio presenta eventuali danni esteriori visibili. Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato. Sussiste il pericolo di folgorazione.
Non utilizzato ulteriormente l'apparecchio se si dovesse riscontrare un danno all'adattatore di rete, al cavo di alimentazione, al carter o ad altre parti.
Per evitare rischi, fare sostituire immediamente la spina o il cavo di alimentazione danneggiati da personale specializzato autorizzato, dal centro di assistenza clienti o da persona con qualifiche analoghe.

PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
Staccare l'adattatore di rete alla presa di corrente
- se si riscontra un guasto,
-prima di pulire l'apparecchio,
-dopo agli uso.
Staccare l'adattatore di rete nella presa tirando sempre alla spina, mai dal cavo.
Non immershere mai l'apparecchio, l'adattatore di rete o il cavo di alimentazione in acqua o in altri liquido.
Se l'apparecchio cade accidentally in acqua, staccare assolutamente l'adattatore di rete alla presa prima di mettere le mani nell'acqua per recuperarlo.
Non afferrare mai l'apparecchio, l'adattatore di rete e il suo cavo di alimentazione con le mani umide.
- Controllare periodicamente se l'adattatore di rete, il cavo di alimentazione e l'apparecchio presentano eventuali difetti meccanici.

PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
Badare che il cavo di alimentazione non si incastri tra le porte dell'armadietto da bagno e non passi sopra superfici bolenti. In caso contrario, l'isolamento del cavo potrebbe danneggiarsi.
- L'installazione di un salvavita con una corrente di aperture di misurazione non superiore a 30 mA offre un'ulteriore protezione da una scossa elettrica. Fare eseguire l'installazione esclusivamente da un elettricista specializzato.
ATTENZIONE! Tenere asciutto l'apparecchio!

AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Questo appearecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o struitti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.

AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
La pulizia e la manutenzione a cura dell'utente non devono essere eseguite da bambini, a meno che non siano sorvegliati.
- Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza ai clienti. Le riparazioni effettuate in modo non conforme possono causare gravi pericoli per l'utente. Inoltre la garanzia decade.
Non utilizzato l'apparecchio se l'unità di taglio o la lama per la regolazione dei peli lunghi è difettosa, in quanto esse potrebbero avere bords taglienti. Sussiste il pericolo di lesioni!
l componenti guasti devonoVenire sostituiti esclusivamente da pezzi di ricambio origi-nali. Solo con quosti pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.

AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
- Collegare il cavo di alimentazione solo ad una presa ben raggiungibile, in modo che in caso di quasto sia possibile staccare rapidamente la spina dalla presa.
ATTENZIONE! DANNI MATERIALI!
Impiegare l'apparecchio solo al chiuso.
Per il funzionamento con collegamento alla rete elettrica, utilizzato esclusivamente il cavo in dotazione.
Non usare l'adattatore di rete per altri prodotti e non cercare di ricaricare quello apparecchio con un altro adattatore di rete. Usare esclusivamente l'adattatore di rete compreso nella fornitura dell'apparecchio (Modello PTB-050100EU).
Le batterie presenti in quello apparecchio non possono essere sostituite.
Per la pulizia除去 l'acqua corrente rimuovere l'unità di taglio dall'impugnatura.
Ricarica della batteria
Prima di utilizzato l'apparecchio per la prima volta, la batteria andrebbe ricaricata per almeno 60 minuti.
AVVISO
- Prima diMETTERe la batteria molto carica, assicurarsi che l'apparecchio sia spento.
1) Inserire la spina di raccordo ⑫ nell'attacco di rete ⑩ presente sul rasoio.
2) Inserire l'adattatore di rete 1 in una presa adatta alle specifiche dell'apparecchio. Durante la carica lampeggia la spia di controlo della carica rossa 3
Non appena la batteria è completamente carica, si accende la spia di controllo blu 7. Staccare l'apparecchio alla tensione di rete.
Con la batteria completamente carica l'apparecchio cui esse rtenuto in funzione per circa 60 minuti alla collagenamento alla rete.
Se la spia di controllo della carica rossa 38 lampeggia, lo stato di carica della batteria è troppo basso. Ricaricare la batteria.
Applicazione/rimozione del cappuccio di protezione
Quando non si utilizza il rasoio, applicare il cappuccio di protezione 1.
Staccare il cappuccio di protezione ① sfilandolo verso il basso dall'unità di taglio ② (vedere fig. 1).

Fig. 1
RasaturaZenafilo
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Questo appearecchio non è adatto per la rasatura a umido!
Il rasoio più essere utilizzato alla cavo. In quello caso l'apparecchio deve essere ricaricato prima del primo utilizzato (vedere capitolo "Ricarica della batteria").
1) Assicurarsi che l'unità di taglio ② sua applicata e innestata sul suo bloccaggio.
2) Se necessario, rimuovere il cappuccio di protezione 1.
3) Per avviare l'apparecchio premere il tasting ON/OFF 6.
La spia di controllo blu si accende.
AVVISO
I��glioririsultati sitiottengono con la pelle asciutta.
- Possono essere necessarie da 2 a 3 settimane prima che la pelle si sua abituata alsystema di rasatura.
4) Passare le testine di taglio sulla pelle con movimenti rettilinei e circolari.
5) Dopo ave trattato tutti i punti da radere, premere nuovamente il tasto ON/OFF ① ⑥ per fermare l'apparecchio. La spia di controllo blu ⑦ si spegne.
6) Pulire il rasoio dopo agli rasatura con il pennello in dotazione 13. Per una pulizia apprafondita leggere il capitolo "Pulizia e manutenzione".
Rasatura con collegamento alla rete elettrica
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Questo appearecchio non è adatto per la rasatura a umido!
Se si intende utilizzato il rasoiorawnacaricarlo,si pueutilizzato il rasoio anche direttamente collegandolo alla rete elettrica:
1) Inserire la spina di raccordo ⑫ nell'attacco di rete ⑩ presente sul rasoio.
2) Inserire l'adattatore di rete in una presa adatta alle specifiche dell'apparecchio. Durante la carica lampeggia la spia dicontrollo della carica rossa 8
Si può utilizzato il rasoio come descripto nel capitolo "Rasaturazza filo".
Trimmer/lama per la regolazione dei peli lunghi
Per dare forma alla barba o alle basette o per radere le sopracciglia, utilizzare la lama per la regolazione dei peli lunghi 4.
1) A tal fine spostare il blocco 5 in direzione della lamà per la regolazione dei peli lunghi 4. La lamà per la regolazione dei peli lunghi 4 si sgancia e fuoriesce.
2) Premere il tasto ON/OFF ① ⑥. Il rasoio avvia l'unità di taglio ② e la lama per la regolazione dei peli lunghi ④, la spia di controlo blu ⑦ si accende.
3) Dopo aver terminato la rifinitura, premere nuovamente il tasto ON/OFF 6 per fermare l'apparecchio. La spia di controllo blu si spegne.
4) Pulire la lama per la regolazione dei peli lunghi ④ con il pennello in dotazione ③. Per una pulizia approfondita, leggere il capitolo "Pulizia e manutenzione".
Pulizia e manutenzione
PERICOLO DI FOLGORAZIONE!
Prima di ogni pulizia staccare la adattatore di rete ⑪ dalla presa! Sussiste il pericolo di scossa elettrica!
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non utilizzato mezzi detergenti abrasivi, chimici o irritanti per pulire l'apparecchio. Ciò provoca danni irreparabili all'apparecchio.
Pulizia con il pennello
Unità di taglio
Dopogni rasatura pulire le 3 testine di taglio presenti sull'unità di taglio 2 con il pennello 13.
1) Afferrare l'unità di taglio 2 con tre dita dalle maniglie incassate 3 e sfilarla.
2) Picchiettare conattenzione l'unità di taglio ② su una superficie piano e soffiare via i peli.
3) Per rimuovere i peli rimasti, utilizzato il pennello 13.
4) Ricollocare l'unità di taglio 2 a filo sull'apparecchio. Accertarsi che但这a scatti in posizione e sua saldamente fissata.
Lama per la regolazione dei peli lunghi
■ Pulire la lama per la regolazione dei peli lunghi 4 dopo agli rasatura con il pennello in dotazione 13.
■ Ungere la lama per la regolazione dei peli lunghi 4 all'incirca anni 6 mesi con una goccia di olio per macchine da cucire.
Pulizia除去l'acqua corrente
1) Afferrare l'unità di taglio 2 con tre dita dalle maniglie incassate 3 e sfilarla.
2) Tenere l'unità di taglio ② molto il getto d'acqua in modo che l'acqua scorra dall'interno verso l'esternoattraverso le testine di taglio.
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
- Tenere solo l'unità di taglio ② sotto l'acqua corrente! L'impugnatura del rasoio potrebbe subire danni irreparabili se viene tenuta sotto l'acqua corrente.
3) Fare asciugare l'unità di taglio ②.
4) Riccollocare l'unità di taglio 2 a filo sull'apparecchio. Accertarsi che但这a scatti in posizione e sua saldamente fissata.
Pulizia approffondita
Per una pulizia approfondita smontare le tre testine di taglio:
1) Afferrare l'unità di taglio ② con tre dita dalle maniglie incassate ③ e sfilarla (vedere fig. 2).

Fig. 2
2) Comprimere le due linguette sporgenti e sganciare i supporti neri delle testine di taglio dai blocchi (vedere fig. 3). Ora si possono rimuovere le testine di taglio e le lame.

Fig. 3
3) Pulire tutte le parti sotto l'acqua corrente e farle asciugare completeness.
4) Riassebmare l'unità di taglio ②. A tale scopo utilizzato come ausilio la seguente illustrazione (vedere fig. 4).

Fig. 4
- Disporre le tre testine di taglio nelle rientranze dell'unità di taglio ②. Verificare che le tacche sul bordo delle testine di taglio si trovino sui blocchi presenti nell'apertura.
-Inserire le lame rotonde con le punte rivolte in avanti nelle testine di taglio. - Comprimere le due linguette dei supporti, insertirle nuovamente nei blocchi dell'unità di taglio 2 e rilasciarle. L'unità di taglio 2 è ora rimontata.
5) Rimuovere dal rasoio i peli tagliati utilizzato il pennello 13.
6) Riccollocare l'unità di taglio ② sul rasoio. Verificare che但这a scatti in posizione e sua salute.
Pulire l'alloggiamento con un panno umido.
AVVISO
Se...
... la rasatura peggiora visibilmente,...
- ... occorre passare il rasoio più volte nella stesso punto per ottenere un buon risultato,...
... la rasatura richiede molto più tempo,...
... i danni sulle testine di taglio sono visibili,...
... è necessario sostituire le testine di taglio/l'unità di taglio ②.
L'unità di taglio ②, incl. le testine di taglio, possono essere ordinate nuovamente tramite il servizio clienti (vedasi capitolo "Ordinazione dei pezzi di ricambio").
Per sostituire l'unità di taglio ② procedere nel modo seguente:
1) Afferrare l'unità di taglio ② con tre dita dalle maniglie incassate ③ e sfilarla.
2) Applicare la nuova unità di taglio ② sul rasoio. Verificare che但这a scatti in posizione e sua salda.
Blocco per viaggio
Questo appearecchio è fornito di un blocco per viaggio. Il tasting ON/OFF ① ⑥ cui si sono essere bloccato al fine di evitare un avvio accidentale:
Premere e tenere premuto il tasting ON/OFF 6 per circa 3 secondi fino a quando il symbolo non si accende con luce blu. Il tasting ON/OFF 6 è ora bloccato.
Per sbloccarlo premere e tenere premuto il tasto ON/OFF ① ⑥ per circa 3 secondi fino a quando il symbolo non si accende con luce blu per cinque volte consecutive.
NOTA
Se si cercà di accendere l'apparecchio nelle blocco per viaggio è attivo, il significolo si accende una volta con luce blu. L'apparecchio non si avvia.
Conservazione
ATTENZIONE! PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Non conservare mai il rasoio nella custodia 14 durante la ricarica! Pericolo di surriscaldamento!
Applicare sempre il cappuccio di protezione ① sull'unità di taglio ②, quando l'apparecchio non è in uso.
Conservare l'apparecchio pulito e asciutto e i loro accessori nella custodia in dotazione 14.
Sistemare il tutto in un luogo pulito, privo di polvere e asciutto.
Smaltimento

Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio assieme ai normali rifiuti domestici.
Questo prodotto è soggetti alla Direttiva Europea 2012/19/EU.
Far smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente di smaltimento comunale. Rispetto le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.

Non smaltire assolutamente l'adattatore di rete assieme ai normali rifiuti domestici. L'adattatore di rete è soggetti alla Direttiva europea 2012/19/EU-RAEE (Rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche).
Smaltire l'adattatore di rete conferendolo a un ente di smaltimento autorizzato o alle istituzioni comunali competenti. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.

Per lo smaltimento del prodotto una volta che ha terminato la sua funzione, informarsi presso l'amministrazione comunale.

Il prodotto è riciclabile, soggetto ad una responsabilità estesa del produttore e va differenziato.
NOTA
Non è possibile rimuovere la batteria integrata di quello apparecchio per gettarla via. Per lo smaltimento fare presente che questo apparecchio contiene batterie.

L'imballaggio è costituito da materiali ecocompatibili che possono venire smaltiti tramite gli apposti centri di raccolta e riciclaggio.

Smaltire l'imballaggio conformamente alle norme di tutela ambientale. Tenere conto dei codici presenti sui vari materiali di imballaggio ed eventualmente分开are i materiali effettando una raccolta differenziate. I materiali di imballaggio presentano codici costituiti da abbreviazioni (a) e numero (b) con il seguente significato:
1-7: materie plastiche,
20-22: carta e cartone,
80-98: materiali compositi.
Garanzia della Kompernass Handels GmbH
Egregio CLIENTE,
Questo appearecchio ha una garanzia di 3 anni alla data di acquis- to. Qualora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
Condizioni di garanzia
Il periodo di garanzia decorre alla data di acquisto. Si prega di conservare bene lo scontrino di cassa. Quest'ultimo è necessario come prova d'acquisto.
Qualora entro tre anni a partire alla data d'acquisto del prodotto si presentasse un difetto del materiale o di fabbricazione, provederemo a nostra discrezione a riparare o a sostituire Gratisamente il prodotto oppure a rimborsare il prezzo d'acquisto. Questa prestazione di garanzia ha come presupposto che l'apparecchio guasto e la prova d'acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di tre anni e che si descriva per iscritto in casa consiste il difetto e quando si è evidenziato.
Se il vizio rientra nell'ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia.
Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi
Il periodo di garanzia noniene prolongato da interventi in garanzia. Ciò valeanche per le parti sostituite eriparate.Danni e vizieventualmente più presenti al momento dell'acquisto devonoVenire segnalati immediatamente dopo che l'apparecchio è stato disimballato.Le riparazioni eseguite dopo la scadenza del periodo di garanzia sono a pagamento.
Ambito della garanzia
L'apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualitative e debitamente collaudato prima della consegna.
La prestazione in garanzia vale per difetti del materiale o di fabbricazione. Questa garanzia non si estende a componenti del prodotto esposti a normale logorio, che possono pertanto essere considerati come componenti soggetti a usura o a danni che si verificano su componenti delicati, come ad es. interruptori, batterie o parti realizzate in vetro.
Questa garanzia decade se il prodotto è stato danneggiato oppure utilizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispetto tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l'uso. Si devono assolutamente evitare modalità di utilizzo e azioni che il manuale di istruzioni per l'uso sconsiglia o da cuiesso mette in guardia.
Il prodotto è destinato esclusivamente all'uso domestico e non a quello commerciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti alla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Trattamento dei casi di garanzia
Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:
Tenga a portata di mano per qualsiasi richiesta lo scontrino di cassa e il codice dell'articolo (IAN) 377187_2110 come prova di acquisto.
Il codice dell'articolo è riportato sulla targhetto identificativa o su un'incisione presenti sul prodotto, sul frontespizio del manuale diistruzioni (in basso a sinistra) o su un adesivo applicato alla parte posteriori o inferiore del prodotto.
■ Qualora si presentassero malfunzionamenti o altri tipi di vizi, contatti innanzitutto il reparto assistenza clienti qui di seguito indicate telefonicamente o via e-mail.
Una volta che il prodotto è stato registrato come difettoso, lo cui poi spedire a nostro carico, provedendo ad allegare la prova di acquisso (scontrino di cassa), una descrizione del vizio e l'indicazione della data in cui si è presentato, all'indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunato.

Sul除去 www.lidl-service.com è possibile scaricare quello e molti altri manuali di istruzioni, filmati sui prodotti e software d'installazione.
Con questo codice QR si giunge direttamente al除去 dell'assistenza clienti Lidl (www.lidl-service.com) e con la digitazione del codice articolo (IAN) 377187_2110 si può aprire il manuale di istruzioni di proprio interesse.
Assistenza

Assistenzaltalia
Tel.: 02 36003201
E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 377187_2110
Importatore
Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assistenza clienti indicato.
Ordinazione dei pezzi di ricambio
É sempre possibile ordinare comodamente pezzi di ricambio per questo prodotto su Internet, all'indirizzo www.kompernass.com.

Scansionare il codice QR con lo smartphone/il tablet. Con quello codice QR si giunge direttamente al nostro site web ed www.kompernass.com è possibile vedere e ordinare i ricambi disponibili.
NOTA
Qualora si riscontrino problemi con l'ordinazione online, ci si cui rivaolgere al loro centro di assistenza Telefonicamente otramite e-mail (vedere capitolo "Assistenza").
Al momento dell'ordinazione si prega diindicare sempre il codice articolo (ad es. 123456_7890), che cui passano essere trattato alla copertina di questo manuale di istruzioni.
Si tengà presente che l'ordinazione online di pezzi di ricambio non è possibile in tutti i Paesi in cui effettuiamo consegni.
Tartalomjegyzék
Bevezeto 266