SRD 600 B1 - Navaja SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato SRD 600 B1 SILVERCREST en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre SRD 600 B1 SILVERCREST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Navaja en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SRD 600 B1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SRD 600 B1 de la marca SILVERCREST.
MANUAL DE USUARIO SRD 600 B1 SILVERCREST
Instrucciones de uso
T
RASOIO A LAMINA ROTANTE
NEBEZPECENSTVO PORANENIA!
Volumen de suministro e inspeccion de transporte 186
Descripción del aparato 187
Cáracterísticastéctricas. 188
Indicaciones de seguridad 190
Carga de la bateria 196
Montaje/desmontaje de la tapa protectora . . . . . 197
Afeitado sin cable 197
Afeitado con connexion a la red electrica . . . . . . . 198
Recorte/accesorio de corte para能看到 many . . . . . 199
Limpieza y mantenimiento 199
Limpieza con el pincel 200
Limpieza bajo el agua corriente 200
Limpieza completa 201
Seguro de transporte 205
Almacenamento 205
Desecho 206
Garantía de Kompernass Handels GmbH. 207
Asistencia的技术. 210
Importador 210
Pedido de recambios 211
Introduccion
Felicidades por la compra de su aparato nuevo.
Ha adquirido un producto de alta calidad.
Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienen indicaciones importantes acerca de la calidad, el uso y el desecho de este aparato. Antes de usar el producto, familiarice con todas lasindicaciones de manejo y de seguridad. Utilice el productounicamente como se describe y para los ambitos de aplicacion indicados. Entregue todos los documents cuando transfiera el producto ateringos.
Uso previsto
Este aparato está Diseñado exclusivamente para el afeitado y corte deleo humano.
Este aparato está previsto exclusivamente para su uso dométrico privado. No lo utilizes con fines commerciales.
Cualquier除外 lo use se consideracontrario al uso al previsto y pueda provocar daños materiales e inclujo lesiones personales.
Volumen de suministro e inspections de transporte
Extraiga todas las piezas del aparato y las instrucciones de uso del embalaje.
Retire todo el material de embalaje, asi como las posibles láminas y adhesivos.
El volumen de suministro consta de los siguientes componentes (consulte las ilustraciones de la頁a desplegable):
Pincel
Funda
- Instrucciones de uso
INDICACION
- Compruebe la integridad del suministro y si hay daños visibles.
Si el suministro está incomplete o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al transporte,pongase en contacto con la linea directa de asistencia (consulte el capitulo "Asistencia技术水平").
Descripción del aparato
Figura A (pagina desplegable delantera):
1 Tapa protectora
2 Unidad de cuchillas
Superficies de agarre
4 Accesorio de corte paraleo长大o
Encastre del accesorio de corte paraleo长大o
Interruptor de encendido/apagado
7 Indicador azul de control
8 Indicador rojo de control de energia
Simbolo seguro de transporte)
10 Conexión a la red electrónica
Figura B (pagina desplegable trasera):
Adaptador de red
12 Conector
13 Pincel
14 Funda
Characteristicas YTecnicas
| Adaptador de red | |
| Fabricante | ZHEJIANG PAITER ELECTRIC CO., LTD Hongxiang Road 33#, Hi-tech Industrial Zone, Ouhai Area, Wenzhou, Zhejiang, 325006 P. R. China Número de registrar mercantil: 91330304724535131X |
| Importador: KOMPERNASS HANDELS GMBH, BURGSTRASSE 21, 44867 BOCHUM, ALEMANIA Tribunal de registrar: juzgado de primera instancia de Bochum Número de registrar: HRB 4598 | |
| Modelo PTB-050100EU | |
| Tensión de entrada | 100-240 V ~ (corriente alterna) |
| Frecuencia de la corriente alterna de entrada | 50/60 Hz |
| Tensión de calidad 5,0 V | === (corriente continua) |
| Corrente de calidad 1,0 A | |
| Potencia de calidad 5,0 W | |
| Eficiencia media en activo 75,8 % | |
| Consumo de potencia sin carga 0,07 W | |
| Corrente de entrada 0,2 A | |
| Polaridad del conector coaxial | + - - - - |
| Clase de aislamiento | II/□ (aislamento doble) |
| Clase de eficiencia | 6 ▪ |
| Grado de protección | IPX4 (protección contra las salpicaduras de agua desde todas las direcciones) |
| Temperatura ambiente nominal (ta) | 40 °C |
| Aparato | |
| Tensión de entrada 5,0 V (corriente continua) | |
| Corriente de entrada 1,0 A | |
| Grado de protección | IPX6 (protección contra chorros potentes de agua o inmersión temporal) |
| Polaridad del conductor coaxial | - - - - + |
| Batería | |
| Capacidad 700 mAh | |
| Batería | 3,7 V = (corriente continua) (1 x 3,7 V Batería de iones de litio) |
| Tiempo dearga | Aprox. 60 horas |
| Duración del funciona con la batería totalmente cargada | Aprox. 60 horas |
INDICACION
- El usuario no tiene que hacer nada para Cambiar el ajuste del producto entre 50 y 60 Hz. El.producto se adapta tanto a 50 Hz como a 60 Hz.

El producto cuenta con una batería de iones de litio instalada en el equipo o embarada conél.
Indicaciones de seguridad
!PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA!
- Antes de usar el aparato, inspeccionelo para descartar daños externos visibles. Noonga en funciona el aparato si está dañado. Existe riesgo de descarga electrica.
Si se apprecian danos en el adaptador de red, en el cable de red, en la carcasa o en除外 piezas, no debe seguir'utilizando el aparato.
Si se estropea el cable de conexión de red de este aparato, encomiende su sustitución al fabricante, a su servicios de asistencia技术水平ica o a una persona que posea una calidadación similar paraatar peligos.

PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA!
-
Desconecte el adaptor de red de la toma electrica en las siguientes situaciones:
-
Si se produce un error de funciona.iento.
- Antes de limpiar el aparato.
-
Después de cada uso.
-
Desconecte siempre el adaptor de red de la toma electrica tirando del enchufe y no del cable.
Nosumerja nunca el aparato,el adaptador de red ni el cable de red en agua ni enothers liquidos.
Si el aparato cae en un recipientte con agua, desconecte inmediamente el adaptador de red de la toma electrica antes de tocar el agua.
No toque nunca el aparato, el adaptador de red ni el cable de red con las manos mojadas.

iPELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA!
- Compruebe regularmente el adaptor de red, el cable de red y el aparato para descartar posibles defectos mecánicos.
- Asegúrese de que el cable de red no quede atrapado en las puertas de armarios ni lo tienda sobre superficies calientes. De lo contrary, podra danarse el aislamento del cable.
La instalación de un interruptor diferencial con una corriente de disparo de referencia de no más de 30mA ofrece una protección adicional contra una descarga electrónica. Encargue la instalación exclusivamente a un的技术ico electricista. - iATENCIón! Mantenga seco el aparato.

jADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
- Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas cuyas facultades fisicas, sensoriales o mentales Sean reducidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necessaria siempre que Sean vigiladas o hayan sido instruidas correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprenderido los peligros que entraña.
- Los niños no deben hacer jugar con el aparato.
- Los niños no deben realizar las tareas de limpieza y mantenimiento del aparato sin supervisión.
Las reparaciones en el aparato deben ser realizadas exclusivamente por talleres autorizados o por el service de asistencia技术水平. En caso de reparaciones indebida, pueda producir riesgos considerables para los使用者. Además, se anulará la garantía.

jADVERTENCIA: PELIGRO DE LESIONES!
No utilise el aparato si la unidad de cuchillas o el accesorio de corte paraleo长大o está danados, ya que pueda presentar bords aflados. Existe peligro de lesiones.
- Los componentes defectuosos deben sustituirse exclusivamente por recambios originales.
Solo puede garantizarse el cumplimiento de los requisitos de seguridad con el uso de这些东西 recambios.
- Conecte el cable de red exclusivamente a una base de enchufe accesible para poder desconectarlo rápidamente en caso de error de funcionaimiento.
ATENCION: ;DANOS MATERIALS!
- Ufílice el aparato exclusivamente en espacios interiores.
- El aparato no debe utilizes sin supervisión y debe emplearse según los datos de la planta de característica.
No utilise el adaptor de red para otro producto niinta cargar este aparato con otro adaptor de red. Utilice exclusivamente el adaptor de red suministrado con este aparato ( Modelo PTB-050100EU).
La batería de este aparato no pueda cambiarse. - Para la limpieza de la unidad de cuchillas bajo el agua corriente, extraigala del mango.
Carga de la bateria
Antes de utiliser el aparato por primera vez, deben cargarse la batería durante un minimo de 60 Minutes.
INDICACION
Asegürese de que el aparato está apagado antes de cargar la bateria.
1) Conecte el conductor 12 en la红线 a la red electrica 10 de laquina de afeitar.
2) Conecte el adaptor de red a una toma electrica adecuada según las specifications del aparato. Durante la energia, el indicator rojo de control de energia parpadea.
Cuando la batería está totalmente cargada, se ilumina el indicator azul de control 7. Desconecte el aparato de la red electrica.
Con la bateria totalmente cargada, puede utiliser el aparato durante aprox. 60 instantos sin necessities de conectarlo a la red electrica.
Si elindicador rojo de control de cargas parpadea,la carga de la bateria es demasiado bajo. En tal caso,vuelva acargar la bateria.
Montaje/desmontaje de la tapa protectora
Cuando la afeitadora no está en uso, coloque la tapa protectora 1 para protegerla.
Para retirar la tapa protectora ①, tire de esta hacer abajo de forma que se desmonte de la unidad de cucillas ② (consulte la fig.1).

Fig. 1
Afeitado sin cable
jATENCLON! jPELIGRO DE DANOS MATERIALS!
- Este aparato no es apto para el afeitado deleo humedo.
Laquina de afeitar pueda usarse sin cable. Paraarlo, deben pagar el aparato antes de utiliser por primera vez (consulte el capitulo "Carga de la batería").
1) Asegürese de que la unidad de cuchillas 2 esté montada y bien encastrada.
2) En caso necessario, retire la tapa protectora ①.
3) Pulse el interruptor de encendido/apagado ① ⑥ para activar el aparato. Tras este, se ilumina elindicador de control azul 17.
INDICACION
Los最好的 resultados se obtienen con laIEL seca.
Es possible que la piel tarde de 2 a 3 semanas en acostumbrarse al sistema de cuchillas.
4) Desplace los cazales de corte con movimientos rectos y circulares sobre laIEL.
5) Tras finalizar el afeitado,whelming a pulsar el boton de encendido/ apagado ① 6 para detener el aparato. Tras esta,elindicador azul de control se apaga.
6) Después de cada uso, limpie laquina de afeitar con el pincel 13 suministrado. Para realizar una limpieza completa, consulte el capítulo "Limpieza y mantenimiento".
Afeitado con connexion a la red electrica
jATENCION! jPELIGRO DE DANOS MATERIALS
- Este aparato no es apto para el afeitado deleo humedo.
Si desea utilizar laquina de afeitar sin cargarla previamente, pueda usarla directamente mediante su connexion a la red electrica:
1) Conecte el conductor 12 en la红线 a la red electrica 10 de laquina de afeitar.
2) Conecte el adaptor de red a una toma electrica adeca- da segun las specifications del aparato. Durante la energia, el indicator rojo de control de energia parpadea.
Tras estar, pueda usar laquina de afeitar de lamania dispuesta en el capitulo "Afeitado sin cable".
Recorte/accesorio de corte paraleo长大o
Para dar forma a la barba y a las patillas oAFEitarse las cejas, utilise el accesorio de corte paraleo长大o 4.
1) Desplace el encastre ⑤ en direccion al accesorio de corte para能看到 algo. Tras como, se despiega el accesorio de corte para能看到 algo.
2) Pulse el interruptor de encendido/apagado ① ⑥. Conesto, la afeitadora activa la unidad de cuchillas ② y el accesorio de corte paraleo largo ④;además,tambien se ilumina el indicador azul de control ⑦.
3) Tras finalizar el corte,whelming a pulsar el interruptor de encendido/apagado ① 6 para detener el aparato. Tras esta,el indicator azul de control se apaga.
4) Limpie el accesorio de corte paraleo largo 4 con el pincel 13 suministrado. Para realizar una limpieza completa, consulte el capitulo "Limpieza y mantenimiento".
Limpieza y mantenimiento

PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA!
- Antes de cada limpieza, extraiga el enchufe ⑩ de la base de enchufe. ¿Existe riesgo de descarga electrica!
jATENCION! jPELIGRO DE DANOS MATERIALS!
No utilise produits de limpieza abrasivos, químicos ni corrosivos para limpar el aparato. De lo contrario, pourrait darar el aparato de forma irreparable.
Limpieza con el pincel
Unidad de cuchillas
Después de cada afeitado, limpie los 3 cabezales de corte de la unidad de cucillas ±b2 con el pincel ±b13 .
1) Agarre la unidad de cucillas ② con tres dedos por las superficies de agarre 3 y tire de ella para extraerla.
2) Golpee cuidadosamente la unidad de cucillas ② contra una superficie plana y/o sople los restos deleo.
3) Utilice el pincel 13 para retirar elleo restante.
4) Vuelva a colocar la unidad de cuchillas ② en la afeitadora de forma que quede bien alineada en el borde. Asegúrese de que quede bien encastrada y fijiada.
Accesorio de corte paraleo长大o
- Después de cada uso, limpie el accesorio de corte paraleo largo 4 con el pincel 13 suministrado.
Lubrique el accesorio de corte paraleo largo 4 aprox.cada 6meses conuna gota de aceite para maquinas de coser.
Limpieza bajo el agua corriente
1) Agarre la unidad de cuchillas ② con tres dedos por las superficies de agarre ③ y tire de ella para extraerla.
2) Mantenga launidad de cuchillas ② bajo elchorro de agua de forma que el agua fluya desde el interior al exterior a través de los cabezales de corte.
jATENCION! jPELIGRO DE DANOS MATERIALS!
- Limpie exclusivamente launidad de cuchillas ② bajo el agua corriente. El mango de laquina de afeitar podra dañarse irreparamente si se mantiene bajo el agua corriente.
3) Deje seca r la unidad de cuchillas 2
4) Vuelva a colocar la unidad de cuchillas en la afeitadora de forma que quede bien alineada en el borde. Asegúrese de que quede bien encastrada y fjada.
Limpieza complea
Para realizar una limpieza completa, desmonte los tres cabezales de corte:
1) Agarre la unidad de cucillas ② con tres dedos por las superficies de agarre ③ y tire de ella para extraerla (consulte la fig. 2).

Fig. 2
2) Presione las dos pestañas que sobresalen y retire las fijaciones negras de los cabezas de corte de los encastres (consulte la fig. 3). Tras este,oulda retiringlos cabezasde corte ylas cucillas.

Fig. 3
3) Limpie todas las piezas bajo el agua corriente ycede que se sequen Completely.
4) Vuelva a montar la unidad de cuchillas ② . Paraarlo, utilise la.), quinto el.
4.

Fig. 4
- Inserte los tres cazales de corte en los alojimientos de la unidad de cucillas. Paraarlo, procure que las muevas del borde de los cazales de corte queden encajadas en los encastres del orificio.
-Inserte las cuchillas circulares con las+puntas por delante en los cabezas de corte.
—Presione las dos pestanas de las fijaciones,whelming a colocarlas en los encastres de la unidad de cuchillas ② y suelte las pestanas.
Con這樣, la unidad de cucillas ② quedará montada de nuevo.
5) Retire los restos de能看到 laquina de afeitar con el pincel 13.
6) Vuelva a colocar la unidad de cuchillas ② en laquina de afeitar. Asegúrese de que quede bien encastrada y fjada.
Limpie la carcasa con un paño humedo.
INDICACION
Si...
... el afeitado empeora notablemente...
- ...iene que pasado laquina de afeitar varias vezes por el mesmo punto para促成 un buena afeitado...
- ... el afeitado requires mucho mas tiempo de lo normal...
... se apprecian danos visibles en los cabezas de corte.... ... deben Cambiarse los cabezas de corte/la unidad de cucillas 2.
Launidad de cuchillas ② con los cazales de corte incluidos puedavoltar a solicitarse através de nuestro servicios de atencion al cliente (consulte el capitulo "Pedido de recambios").
Para携带la unidad de cuchillas ② , proceda de lasuma眼看:
1) Agarre la unidad de cuchillas ② con tres dedos por las superficies de agarre ③ y tire de ella para extraerla.
2) Coloque la nuevo unidad de cucillas ② en la máquina de afeitar. Asegúrese de que quede bien encastrada y fjada.
Seguro de transporte
Este aparato cuenta con un seguro de transporte que permite bloquear el interruptor de encendido/apagado ① ⑥ paraatarunaactivacion accidental:
Mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado ① ⑥ durante aprox. 3segundos hasta que el simbolo 9 se ilumine en azul. Con this, el interruptor de encendido/apagado ⑥ quedará bloqueado.
Para desbloquearlo, mantenga pulsado el interruptor de encendido/apagado 16 durante aprox. 3 segundos hasta que el simbolo se ilumine cinco vezes en azul.
INDICACION
Si intenta encender el aparato@m间隙s el seguro de transporte está activado, el@simbolo 9 parpadea una vez en azul y el aparato no se enciende.
Almacenamento
jATENCION! jPELIGRO DE DANOS MATERIALS
No guarde nunca laquina de afeitar en la funda 14@mstead el aparato está enarga. Peligro de sobrecalentamento!
- Coloque siempre la tapa protectora ① sobre la unidad de cuchillas ② si no pretende usar el aparato.
■ Guarde el aparato limpio y seco y sus accesorios en la funda 14 suministrada.
Guardelo todo en un lugar limpio, seco y sin polvo.
Desecho

No deseche nunca el aparato con la basura domestica. Este aparato está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU.
Deseche el aparato en un centro de residuos autorizzato o atramves de las instalaciones de desecho de residuos comunitarias. Observe las normas vigentes. En caso de duda,pongase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.

No deseche nunca el adaptor de red con la basura domestica. El adaptor de red está sujeto a la Directiva europea 2012/19/EU sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).
Deseche el adaptorador de red en un centro de residuos autorizzato o a工程技术 de las instalaciones municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda,pongase en contacto con las instalaciones municipales de desecho de residuos.

Puede informarse acerca de las posibilidades de esecho de los aparatos usados en su administracion municipal o ayuntamiento.

Este producto es reciclable, está sujeto a una responsabilitad ampliada del fabricante y se recoge por separado.
INDICACION
La bateria integra de este aparato no pueda extraerse para su desecho. Para el desecho del aparato, deben indicarse que contiene una bateria.

El embalaje consta de materiales ecologicos que pueda desecharse a工程技术 de los centres de reciclate locales.

Deseche el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente. Observe lasindicaciones de los distinctos materiales de embalaje y, si procede, recicellos de la manera correspondiente. Los materiales de embalajeCNTAN con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo suiviente: 1-7: plasticos; 20-22: papel y carton; 80-98: materiales compuestos.
Garantía de Kompernass Handels GmbH
Estimado cliente:
Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, pueda ejercer sus derechos legales fronte al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
Condieones de la garantia
El plazo de la garantía comienza con la Fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja, ya que lo就需要 como justificante de compra.
Si dentro de un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o sustitución gratuite del producto o restituiremos el preco de compra a这是我们 elección. La prestación de la garantía requires the presentation del aparato defectuoso y del justificante de compra (comprobante de caja), como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, bajo el plazo de tres años.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inizio de un nuevo periodo de garantía.
Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios
La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de danos o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizo el plazo de garantía está sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El aparato se ha fabrificado@cuidadosamente segun estandares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.
La prestación de la garantía se aplicá a defectos en los materiales o erroses de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto normalmente sometidas al desgaste y que, en consecuencia, pueda considerarse piezas de desgaste ni los días producidos en los componentes frágiles, p. ej., interruptores, baterías o piezas de vidrio.
Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utilizes o mantiene correctamente. Para utiliser correctamente el producto, deben observarse todas lasindicacionesespecificadas enlas instruccionesde uso. Debe evitarseequalquieruso y manejo que estedesacomsejado orente al que se advierta en las instrucciones de uso.
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de Manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y aperture del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía perdá su validez.
Proceso de reclamación conforme a la garantía
Para garantizar una tramitacion rapiida de su reclamacion, le rogamos que observe las siguientesindicaciones:
Mantenga sempre a mano el comprobante de caja y el número de articulo (IAN) 377187_2110 como justificante de compra.
- Podrá ver el número de articulo en la plaza de característica del producto, grabado en el producto, en la portada de las instrucciones de uso (parte inferior izquierda) o en el adhesivo de la parte trasera o inferior del producto.
Si se producen errors de funciona u或者其他 defectos, póngase primero en contacto con el département de asistencia技术水平ica asignada a continuación por téléphone o por correto electrónico.
- Podrá enviar el producto calificado como defectuoso jusqu'à con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuite a la direccion de correo proportiónada.

En www.lidl-service.com, pode descargar este manual de usuario y muchosthers más,asi como videos sobre los produits y software de instalacion.
Con este número QR, accederá directamente a la pá-gina del Servicio Lidl (www.lidl-service.com) yURTAR abrir las instrucciones de uso mediante la introduccion del numero de articulo (IAN) 377187_2110.
Asistencia技术水平

ServicioEspana
Tel.: 900 984 989
E-Mail: kompernass@lidl.es
IAN 377187_2110
Importador
Tenga en cuenta que la direccion seguido no es una direccion de asistencia技术水平. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia技术水平(expected).
Puede pedir recambios para este producto comodamente por Internet en www.kompernass.com de forma permanente.

Escanee este número QR con su smartphone o tableta.
Con este número QR,URT, acceder directamente a nuestra网页 web
www.kompernass.com, ver los recambios disponibles y Solicarlos.
INDICACION
Si tiene algo problema con el pedido en linea, pueda ponerse en contacto con nuestro centro de atencion al cliente por téléphone o por correto electronomico (consulte el capitulo "Asistencia Tecnica").
Especifique siempre el número de articulo (p. ej., 123456_7890) indica en la portada de estas instrucciones de uso al realizar su pedido.
Le rogamos que teng a en cunta que no en todos los paises a los que realizamos envios se pueda pedir recambios por Internet.
Indholdsfortegnelse
Indledning 214