SILVERCREST SBT 1.5 A1 - Navaja

SBT 1.5 A1 - Navaja SILVERCREST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato SBT 1.5 A1 SILVERCREST en formato PDF.

📄 130 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice SILVERCREST SBT 1.5 A1 - page 95
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Afeitador de bikini
Marca SilverCrest
Modelo SBT 1.5 A1
Alimentación 1 pila AA de 1,5 V (LR6, mignon)
Velocidad de rotación 4000 rpm
Índice de protección IPX5 (protegido contra salpicaduras de agua)
Clase de protección III (muy baja tensión)
Iluminación de la piel Sí, integrada
Uso Afeitado en seco del bikini, uso privado
Longitud de vello recomendada 1 mm a 5 mm
Limpieza Cabezal lavable con agua corriente, cepillo de limpieza incluido
Mantenimiento Desmontaje posible para limpieza profunda
Piezas de repuesto disponibles Cabezales de afeitar (verde menta o blanco)
Garantía 3 años
Accesorios incluidos Tapa protectora, cepillo de limpieza, pila AA

Preguntas frecuentes - SBT 1.5 A1 SILVERCREST

¿Cómo colocar la pila?
Gire la tapa del compartimento de la pila en sentido contrario a la flecha hasta que la marca ∨ apunte a la marca . Retire la tapa, inserte la pila AA (polo + primero), luego cierre girando en el sentido de la flecha hasta la marca .
¿Es el aparato impermeable? ¿Puedo usarlo en la ducha?
El aparato tiene un índice de protección IPX5, resiste salpicaduras de agua pero no está diseñado para afeitado húmedo. Puede enjuagar el cabezal del afeitador con agua corriente, pero no sumerja el aparato.
¿Cómo limpiar el cabezal del afeitador?
Retire el cabezal girando en sentido contrario a la flecha. Use el cepillo de limpieza incluido para quitar los pelos, o enjuague el cabezal bajo agua corriente. Déjelo secar completamente antes de volver a montar.
¿Qué hacer si el aparato no funciona?
Verifique primero la pila: reemplácela si es necesario. Si el problema persiste, contacte al servicio posventa. El aparato puede estar defectuoso.
¿Puedo usar el aparato en piel irritada o con granos?
No, evite usar el aparato en piel con quemaduras solares, irritaciones, acné, verrugas o heridas abiertas. Pruebe primero en una pequeña zona oculta.
¿Cómo desmontar completamente el cabezal del afeitador para una limpieza profunda?
Retire el cabezal, luego presione las piezas de corte para separarlas. Limpie cada pieza con agua corriente, seque, y vuelva a montar siguiendo el orden: cubierta del cabezal, cuchillas rotativas, pieza intermedia, luego encaje firmemente.
¿Dónde puedo pedir piezas de repuesto?
Puede pedir cabezales de afeitador de repuesto (verde menta o blanco) a través del servicio posventa al 0800 919270 o en www.kompernass.com. Tenga a mano el número IAN (282641).
¿Cuál es la duración de la garantía?
La garantía es de 3 años a partir de la fecha de compra. Conserve el ticket de caja. La garantía cubre defectos de material y fabricación, pero no el desgaste normal ni daños debidos a un uso incorrecto.
¿Puedo usar el aparato con una pila recargable?
El aparato está diseñado para una pila AA no recargable. No intente recargar pilas no recargables, riesgo de explosión. Use solo pilas marcadas como 'recargables' si desea usarlas, pero no lo recomienda el fabricante.
¿Cómo desechar el aparato al final de su vida útil?
No tire el aparato a la basura doméstica. Deposite en un punto de recogida de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) o llévelo a un punto limpio. Las pilas deben retirarse y depositarse en un punto de recogida específico.

Preguntas de los usuarios sobre SBT 1.5 A1 SILVERCREST

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Navaja en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones SBT 1.5 A1 - SILVERCREST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. SBT 1.5 A1 de la marca SILVERCREST.

MANUAL DE USUARIO SBT 1.5 A1 SILVERCREST

Instrucciones de uso

IAN 282641

SILVERCREST SBT 1.5 A1 - 1

DE AT CH

Antes de empezar a leer abra la page que contiene las imagen y, en seguida, familiaricese con todas las functions del dispositivo.

PT

Volumen de suministro 92

Elementos de mando 93

Characteristicassecnicas. 93

Indicaciones de seguridad 94

Insercion de la pila 98

Consejos y truncos 98

Uso del aparato 99

Limpieza y mantenimiento 99

Extracción y limpieza del brazal de rasurado 100

Desmontaje del brazal de rasurado 100

Almacenamento 102

Eliminación de fallos 102

Desecho 103

Garantía de Kompernass Handels GmbH . . . . . . . 103

Asistencia Tecnica 106

Importador 106

Pedido de recambios 107

Introduccion

Felidades por la compra de su aparato nuevo.

Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y contienenindicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del desecho de este aparato.

Antes de usar el producto, familiarícese con todas lasindicaciones de manejo y de seguidad. Utilice el producto unicamente como se describe y para los ambitos de aplicacion indicados. Entregue todos los documents cuando transfiera el producto a cerceros.

Uso previsto

Este aparato se ha disnéado exclusivamente para el rasurado del vello de la linea del bikini en el ambito domésico. No utilise el aparato con fines commerciales. Cualquier uso不一样 o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto.

Se excluyen las reclamaciones de cualquier tipo por los días causados por un uso contrario a lo dispuesto, reparaciones incorrectas, modificaciones no autorizadas o el uso de recambios no homologados.

El riesgo sera responsabilidad exclusiva del usuario.

Volumen de suministro

Minjafeitadora
Tapa protectora
Cepillo de limpieza
■Pila AA

Extraiga todas las piezas del aparato de la casa y retire todo el material de embalaje. Compruebe la integridad del suministro y si hay danos visibles.

INDICACIONES

Si el suministro está incomplete o se observan daños debidos a un embalaje deficiente o al transporte, pángase en contacto con la linea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).

Elementos de mando

Consulte las ilustraciones de la頁a desplegable:

1 Tapa protectora
Cabezal de rasurado
3 Iluminación de laIEL
Interruptor de encendido/apagado
Pila AA
6 Tap a del compartmento para la pila
Cepillo de limpieza

Characteristicas YTecnicas

Aparato

Numero de vueltas por minuto

4000

Alimentación de tension

1 pila de

1,5 V tipo "AA LR6 Mignon"

Tensión 1,5 V

Protección contra chorros de agua desde todas las direcciones

Indicaciones de seguridad

  • Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de danos externos visibles. Noonga en funciona bajo un aparato dañado o que se haya caido.

  • PELIGRO! Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños.

  • Existe peligro de asfixia!

  • Este aparato puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas@cuyas facultades físicas, sensoriales o mentalaes Sean reduidas o carezcan de los conocimientos y de la experiencia necessaria siempre que Sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido lospeligos que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben realizar las tareas de limpieza ymantenimiento del aparato sin supervisión.

No exponga el aparato a la luz solar directa ni a temperatas elevadas. De lo contrario, podra sobrecalentarse y danarse de forma irreparable.

  • iPELIGRO! No ponga en funciona el aparato cerca de llamas abiertas (p. ej., velas) ni coloque nunca velas encendidas encima ni al lado del aparato. Así podrá contribuir a evaporar incendios.

  • Paraatarlesiones,noutiliceelaparatoconaccessoriodeterioradosodefectuosos.

  • Apague inmediamente el aparato si apprecia ruidos anomalos, olor a quemado o humano. Encargue la revisión del aparato a un先进技术rial可能导致 antes de volver a utiliser.

  • Solo los talleres autorizados o el service de asistencia技术水平ica pueda reparar el aparato. Una reparacion inadequada peut provocar riesgos para el usuario. Además, se anulará la garantía.

No realice转型发展aciones por!.
cantapropia en el aparato. El usuario no
debeAbrirel aparato.

  • Este aparato no es apto para el rasurado en humedo.

SILVERCREST SBT 1.5 A1 - Indicaciones de seguridad - 1

Producto apto para la limpieza bajo el agua corrente.

PELIGRO

El manejo Incorrecto de la pila puede provocar incendios, explosiones, fugas de sustancias peligrosas y除外 situaciones de peligro.

  • Compruebe periodicamente la pila. Las sus-. tancias químicas del interior puede provocar daños permanentes en el aparato. Proceda con especial cautela al manejarrialquier pila dañada o con fugas. iPeligro de quemaduras químicas! Utilice guantes protectores.
    Las sustancias químicas derramadas desde el interior de la pila pueda provocar irritaciones cutáneas. En caso de contacto, lave la zona afectada con agua abundante. Si las sustancias químicas alcanzan los ojos, enjuáguelos bien con agua, no los frote y busque inmediamente asistencia Médica.
  • Extraiga la pila del aparato cuando no pretende usarlo durante un periodo prolongado de tiempo.
    La pila debe estar fuera del alcance de los niños, ya que podrián metérsela en la Boca y tragársela. En caso de ingestión de una pila, busque inmediamente asistencia medica.
  • Inserte la pila siempre con la polaridad correcta, ya que, de lo contrary, podería explotar.

Inserción de la pila

1) Gire la tapa del compartmento para la pila en el sentido opuesto de la flecha, hasta que lamarca de la tapa del compartmento para la pila apunte hacía lamarca de la carcasa.
2) Retire la tapa del组成部分 para la pila 6 de la carcaja.
3) Coloque la pila AA ⑤ con la polaridad +/- por delante en el compartmento para la pila.
4) Vuelva a colocar la tapa del compartmento para la pila 6 en la carcasa de forma que lamarca de la tapa del compartmento para la pila 6 apunte hacía lamarca de la carcasa. Gire la tapa del compartmento para la pila 6 en el sentido de la flecha, hasta que lamarca de la tapa del compartmento para la pila 6 apunte hacía lamarca de la carcasa.

Consejos y truncos

INDICACION

No utilise el aparato en los siguientes casos:

-Si ha sufrido quemaduras solares en el lugar que deseepilar.
-Si tiene la piel irritada o enrojecida.
-Si padece alguna enfermedad cutanea, como dermatitis atopica.
- Si Tiene granos, lunares o verrugas en el lugar que deseee depilar.
-Si tiene heridas abiertas o cicatrices prominentes en el lugar que deseepider.
- Pruebe primero el aparato en una zonabecka y oculta de su cuerpo para comprobar si es inocuo para la piel.

La iluminación de la piel 3 sirve para iluminar la zona que desea rasurar y lograr asi un的结果ado optimo de rasurado.

Para utiliser el aparato de forma optima, se recomienda rasurar el vello con una longitud de aprox. 1 mm hasta aprox. 5 mm.

■ Antes de rasurarse, hagase una exfoliación de la piel o masajeela con un guante de masajes. Así, se eliminan las partículas de piel muerta, se evita el crecimiento intradérmino del vello y el vello bajo queda erguido. De esta manière, el aparato pourraitURTAR最好 el vello.
Cuando termine el rasurado, trate la piel con una loción hidrata o una crema. Las cremas de aloe vera y de extracto de camomila resultan ideales para tratar y ciderar la piel.

Uso del aparato

ATENCION: DANOS MATERIALS!

  • Este aparato no es apto para el rasurado en humedo.

1) Retire la tapa protectora ① de la carcasa.
2) Deslice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO ④ hacía lamarca l. La iluminación de la piel ③ se enciende.
3) Mantenga la piel tensa con una mano.
4) Coloque el aparato verticalmente sobre la piel y muévalo hacer movimientos circulares por la piel sin ejercer presión.
5) Una vez finalizo el tratamiento, deslice el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO ④ hacer lamarca 0 para apagar el aparato. La iluminacion de la piel ③ se apaga.
6) Vuelva a colocar la tapa protectora ① en la carcaja.

Limpieza y mantenimiento

ATENCLON: DANOS MATERIALES!

No sumerja nunca el aparato en agua ni en otros liquidos!

  • Después de cada uso, limpie el CZal de rasurado 2 con el cepillo de limpieza 7 suministrado para eliminar el vello suelo.
    Desinfecte el CZal de rasurado 2 de manera regular rociandolo con un spray de desinfeccion y bajo limpiandolo.
    ■ Limpie la carcasa con un pañó humedo. En caso Necessary, humedezca el paño con un producto de limpieza suave. Asegürese de que el aparato está totalmente seco antes de volver a utiliser.

INDICACION

Si...

  • el rasurado empeora notablemente,
  • el rasurado require mucho mas tiempo de lo normal,
  • existen dañosvisiblenes en el cuestion de rasurado 2, ...sedeferáproceder alastiftución delcuestion de rasurado 2.
  • Podrá Solicitar nuevoczas de rasantado 2 a工程技术 de nuestro service de asistencia技术水平 (consulte el capitulo "Pedido de recambios").

Extracción y limpieza del brazal de rasurado

Para limpar a fondo el CZ, extraiga el CZ de raszurado 2 de la carcasa:

1) Dado el caso, retire la tapa protectora ① de la carcaja.
2) Gire el CZeRASURADo en el sentido opuesto de la flecha hasta que la marca del CZeRASURADo apunte hacia la marca O de la carcasa.
3) Extraiga el CZeRzal de rasurado 2 de la carcasa.

SILVERCREST SBT 1.5 A1 - Extracción y limpieza del brazal de rasurado - 1

Limpie el CZ de rasantado 2 con el cepillo del limpieza 7 suministrado o enjuague el CZ de rasantado 2 bajo el agua corriente.

4) De ser besoinio,seoebienelcabezalderasurado 2
5) Elimine los restos de vello con el cepillo de limpieza 7.
6) Coloque de nuevo el CZe hazurado en la carcasa y gire el cbezal de rasurado en el sentido de la flecha→hasta que la marca del cbezal de rasurado apunte hacia la marca de la carcasa.
7) Vuelva a colocar la tapa protectora ① en la carcaja.

Desmontaje del cabeza de rasurado

Si deseña limpiar a fondo el CZal de rasurado 2, también puede desmontarlo:

1) Extraiga el CZal de rasurado 2 como se describe en el capitulo "Extracion y limpieza del CZal de rasurado".
2) Presione las partes del CZejal de corte hacia el lado abierto de la carcaza del CZejal de rasurado A.
3) Limpie a fondo las piezas sueltas bajo el agua corriente.
4) Deje que las piezas se sequen por completeness.
5) Para el montaje, introduzca la cubierta del CZal de corte B en la carca sa del czal de rasurado A de manera que las muescas del borde de la cubierta del czal de corte B pasen por los enclavamente del inferior de la carca sa del czal de rasurado A (vease fig. 1).

SILVERCREST SBT 1.5 A1 - Desmontaje del cabeza de rasurado - 1
Fig. 1

6) Coloque las cucillas de rotacion en el centro de la carcasa del brazal de rasurado A de manera que las cucillas de rotacion C descansen sobre la cubierta del brazal de corte B
7) Deslice la pieza intermedia D hacerla carcasadel cabezal de rasurado Aos distanciadores de la pieza intermedia que sobresalen deben apuntar hacer usted (vease la fig. 1). Preste atencion a que las muescas del borde de la pieza intermedia D pasen por los enclavamente del interior de la carcasa del cabezal de rasurado A
8) Presione hacer abajo con fuerza la pieza intermedia para que encastre y quede firmamente asentada.
9) Coloque de nuevo el CZe hazal de rasurado en la carcasa y gire el czabal de rasurado en el sentido de la flecha. -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Hasta que la marca del czabal de rasurado apunte hacia la marca --- le la carcasa.
10) Vuelva a colocar la tapa protectora ① en la carcaja.

Almacenamento

Proteja el CZezeal de rasurado 2 siempre con la tapa protectora 1 suministrada.
Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo.

Eliminación defallos

El aparato no funciona:

Cambiela pila.
El aparato está defectuoso. Póngase en contacto con el service de atencion al cliente.

El aparato no atrapa todo el vello:

Va demasiado=rápido.Desplace el aparato mas despacio sobre la piel.

Desecho

SILVERCREST SBT 1.5 A1 - Desecho - 1

he nunca el aparato con la basura de domestica.

Este producto está sujeto a la Directiva 2012/19/EU sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).

Deseche el aparato en un centro de residuos autorizzato o a工程技术 de las instalaciones Municipales de desecho de residuos. Observe las normas vigentes. En caso de duda,pongase en contacto con las instalaciones Municipales de desecho de residuos.

SILVERCREST SBT 1.5 A1 - Desecho - 2

El embalaje consta de materiales ecologicos que pueda desecharse a工程技术 de los centres de recic国家战略.

Desecho de las pilas/baterias

SILVERCREST SBT 1.5 A1 - Desecho de las pilas/baterias - 1

Las pilas o baterias no deben desecharse con la basura domestica. Los consumidores están obligados legalmente aentargar las pilas en un punto de recogida de residuos de su municipio/barrio o en un establishimiento.

Con esta obligación se consigue que las pilas o baterías se desechen de forma respetuosa con el medio ambiente. Devuelva las pilas o baterías exclusivamente en estado descargado.

Garantía de Kompernass Handels GmbH

Estimado cliente:

Este aparato cuenta con una garantía de 3 años a partir de la Fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, pueda ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos derechos legales no se ven limitados por la garantía descririta a continuación.

Condieones de la garantia

El plazo de la garantía comienza con la Fecha de compra. Guarde bien el comprobante de caja original, ya que lo就需要 como justificante de compra.

Si dentro de un periodo de tres años a partir de la Fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabricación, asumiremos la reparación o satisfución gratuite del producto a nuestra elección. La prestación de la garantía requiresla presentación del aparato defectuoso y del comprobante de caja, asi como una breve descripción por escrito del defecto detectado y de las circunstancias en las que se haya producido dicho defecto, bajo el plazo de tres años.

Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el producto reparado o le suministraremos uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inizio de un nuevo periodo de garantía.

Duración de la garantía y reclamaciones legales por vicios

La duración de la garantía no se prolonga por hacer uso de ella. Este principio también se aplicá a las piezas sustituidas y reparadas. Si después de la compra del aparato, se detecta la existencia de daños o de defectos al desembalarlo, deben notificarse de inmediato. Cualquier reparación que se realice una vez finalizo el plazo de garantía estará sujeta a costes.

Alcance de la garantía

El aparato se ha fabrificado@cuidadosamente segun estandares elevados de calidad y se ha examinado en profundidad antes de su entrega.

La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o erros de fabricación.Esta garantía no cubre las piezas del producto正常使用 sometidas al desgaste y que, en consecuencia, pueda considerarse piezas de desgaste ni los días producidos en los componentes fragiles, p. ej., interruptores, baterías, moldes deorno o piezas de vidrio.

Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utilizes o mantiene correctamente. Para utiliser correctamente el producto, deben observarse todas lasindicacionesspecificadas enlas instruccionesde uso. Debeevitarsequalquieruso y manejoque estedesacomsejado orente al que se advierta enlas instrucciones de uso.

El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de Manipulación indefinida e incorrecta, uso de la fuerza y aperture del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia技术水平a autorizados, la garantía perdá su validez.

Proceso de reclamación conforme a la garantía

Para garantizar una tramitaciónde su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones:

■ Mantenga sempre a mano el comprobante de caja y el número de articulo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
- Podrá ver el número de articulo en la placá de característica, grabado en el aparato, en la portada de las instrucciones (pare inferior izquierda) o en un adhesivo en la parte trasera o inferior del aparato.
■ Si se producen errors de funciona u或者其他 defectos,pongase primero en contacto con el departamento de asistencia Tecnica especificado a continuacion por téléphone o por correto electronomic.

  • Podrá enviar el producto calificado como defectuoso jusqu'à con el justificante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que se haya producido de forma gratuite a la direccion de correo proportiónada.

SILVERCREST SBT 1.5 A1 - Proceso de reclamación conforme a la garantía - 1

En www.lidl-service.com, pode descargar este manual de usuario y muchosotros más, asi como videos sobre los produits y software.

Asistencia技术水平

ES Servicio Espana

Tel.: 902 59 99 22

(0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa normal))

(0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/llamada (tarifa reducida))

E-Mail: kompernass@lidl.es

IAN 282641

Importador

Tenga en cuenta que la direccion seguida no es una direccion de asistencia技术水平. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia技术水平 specifications.

Puede encargar los siguientes recambios para el producto SBT 1.5 A1:

SILVERCREST SBT 1.5 A1 - Importador - 1

1 casingzal de rasurado 2 (verde menta)
1 casingzal de rasurado (blanco)

Solicitlosrecambiosa travésde nuestra linea directa deasistencia技术水平 (consulte el capitulo "Asistencia Tecnica") o comodamente a través de.nuestro situowebwww.kompernass.com.

SILVERCREST SBT 1.5 A1 - Importador - 2

INDICACION

  • Al realizar su pedido,onga a mano el número IAN, que encontrará en la頁a desplegable de estas instrucciones.

Índice

Limpe aCESSA de corte ② com a escova de limpeza ⑦ fornecida e/ou lave aCESSA de corte ② com agua corrente.

Para limpar aCESSA de corte ② también a poderá desmontar, se desejar limpá-la minuciosamente:

Está a trabajo com demasiada rapidez. Desloque o aparelho mais lentamente sobre a pele.

Eliminação

SILVERCREST SBT 1.5 A1 - Eliminação - 1

Estimada CLIENTE, Estimado CLIENTE,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SILVERCREST

Modelo : SBT 1.5 A1

Categoría : Navaja