SBT 1.5 A1 - Barbeador SILVERCREST - Manual de utilização gratuito
Encontre gratuitamente o manual do aparelho SBT 1.5 A1 SILVERCREST em formato PDF.
| Tipo de produto | Barbeador de maiô |
| Marca | SilverCrest |
| Modelo | SBT 1.5 A1 |
| Alimentação | 1 pilha AA de 1,5 V (LR6, mignon) |
| Velocidade de rotação | 4000 rotações/min |
| Índice de proteção | IPX5 (protegido contra jatos de água) |
| Classe de proteção | III (muito baixa tensão) |
| Iluminação da pele | Sim, integrada |
| Utilização | Barbear a seco do maiô, uso privado |
| Comprimento de pelo recomendado | 1 mm a 5 mm |
| Limpeza | Cabeça lavável em água corrente, escova de limpeza incluída |
| Manutenção | Desmontagem possível para limpeza profunda |
| Peças sobressalentes disponíveis | Cabeças de barbear (verde menta ou branca) |
| Garantia | 3 anos |
| Acessórios fornecidos | Tampa de proteção, escova de limpeza, pilha AA |
Perguntas frequentes - SBT 1.5 A1 SILVERCREST
Perguntas dos utilizadores sobre SBT 1.5 A1 SILVERCREST
0 pergunta sobre este aparelho. Responda às que conhece ou faça a sua.
Faça uma nova pergunta sobre este aparelho
Baixe as instruções para o seu Barbeador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SBT 1.5 A1 - SILVERCREST e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SBT 1.5 A1 da marca SILVERCREST.
MANUAL DE UTILIZADOR SBT 1.5 A1 SILVERCREST
Manual de instruções
GB IE
MINI SHAYER
Antes deomidar a ler abra na pagina com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funcoes do aparelho.
Introducao 110
Utilização corrente 1 1 0
Contudo da embalagem 110
Elementos de commando 111
Dados技术和 111
Instruções de segurança 1 1 2
Colocacao da pilha 116
Dicas e truques 1 1 6
Utilização do aparecido 1 1 7
Limpeza e conservacao 1 1 7
Retirar e limpar aCADE de corte 1 1 8
Desmontaracabeça de corte 118
Armazenamento 120
Resolucao de falhas 120
Eliminao 121
Garantia da Kompernass Handels GmbH . . . . . . 1 2 1
Assistencia Técnica 124
Importador 124
Encomendar peças sobresselentes 125
Introdução
ParabénsPGApa do seu novo aparelho.
Optou por um produit de elevada qualidade. O manual de instruções é parte integrante deste produits. Este contém instruções importantes para a segurar, a utilização e a eliminação. Antes de utilizes o produit, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurar. Utilize o produit apenas como descririto e nas和地区 de aplicação indicadas. Ao transferir o produit para terreiros, entrega todos os respetivos documents.
Utilização correta
Este aparecido é destinado exclusivamente à depilação de virilhas para uso privado. Não o utilize para fins commerciais! Qualquer UtilizaçãoDIFFERente ou fora do ambito descriço é considerada incorreta.
Não é assumida qualquer responsabilité por danos resultantes da utilização incorrente, de reparações indevidas, de alterações não autorizadas ou da utilização de peças sobresselentes não permitidas.
O risco é assumido exclusivamente pelo utiliser.
Conteudo da embalagem
■ Mini-maquina de barbear
Tampa de proteção
Escova de limpeza
■ Pilha AA
Retire da embalagem todas as peças do aparecido e remove todo material de embalagem. Verifique a integralidade do produits fornecido e a existência de eventuais danos visíveis.
INDICAÇOÉS
- Caso falte algo componente ou se verifiquem danos resultantes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a LINHA direta de Assistencia Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
Elementos de commando
Figuras, ver páginadesdobrável:
Tampa de proteção
Cabeça de corte
3 Luz para iluminação da pele
4 Interruptor Ligar/desligar
5 Pilha AA
Tampa do compartmento da pilha
Escova de limpeza
Dados技术和
| Aparelho | |
| Rotações por minuto 4000 | |
| Alimentação de tension | 1 pilha de 1,5 V tipo AA LR6 Mignon |
| Tensão 1,5 V | = (corrente constúua) |
| Classe de proteção | III / III |
| Tipo de proteção | IPX5 Proteção contra salpicos de água de todas as direções |
Instruções de segurarca
- Antes da Utilização, verifique a existência de eventuals danos exteriorores visíveis no aparecido. Não tente colocar em funcionalmente um aparecido avariado ou que tenha sobrido umaqueça.
PERIGO! Os materiais de embalagem não são brinquentos para crianças! Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças. Perigo de asfixia! -
Este aparecido pode serutilizzato porcriancies comidades superiores a 8anos, bem como por pessoas com capacidades ficas, sensórais ou mentalais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conheçimento, caso sejam vigiadas ou instruidas sobre autilização segura doaporelho e comprehendam osperigos daresultantes. As crianças não podem brincar com oaporelho. A limpeza e a manutençãoelo utili-zador não pode serrealizadas porcrianças não vigiadas.
-
Não exponha o aparecido à luz solar direta sem a temperatas elevadas. Caso contrário, este pode sobraquecer e fazer irrepáravelmente danIFICADO.
PERIGO! Não utilize o aparvelho na proximidade de chamas desprotegidas (p. ex. velas) e não coloque velas acesas em cima ou muito do aparvelho. Deste modo, ajuda a prevenir incêndios.
- Para fazer ferimentos, não utilize o aparecido com um acessório danificado ou defeitouso.
Desligue imeditamente o aparecido, caso detete ruidos estranhos, cheiro a queimado ou libertação de fumo. Solicite a verificacao do aparecido por um technician especialico antes de o utilizear novamente.
-
Solicite as reparações do aparecido apenas a entreprises autorizadas ou ao Servico de Assistência Tecnica. Reparações inadequadas podem acarretar perigos para o uso. Além disso, a garantia extingue-se.
-
Não realizaze quaisquer transformações ou alterações no aparecido por inciactivapropria. Este aparecido não pode ser aberto pelo Utilizador.
-
O aparecido não foi concebido para depilação por corte a humido.

Pode ser lavado con aguaurrente.
PERIGO
Um manuseamento incorreto dailha pode levar à ocurrencia de incéndios, explosões, extravasamento de substâncias perigosas ou outras situações de perigo!
- Não deite a pilha para o lume e não a exponha a temperatas elevadas.
- Não abra a pilha, não a deforme ou curto-circuite, caso contrário, os produits químicos{nela contidos podem extravasar.
- Não tanto recarregar ailha. Apenas pilhas identificadas como "recarregáveis" podem ser recarregadas. Perigo de explosão!
PERIGO
- Verifique regularamente as pilhas. Os produits químicos derramados podemcause danos permanentes no aparecido. O manus-seamento de pilhas danificadas ou que tenham derramado acido requireu um cuid-dado especial. Perigo de queimaduras por acido! Usar luvas de proteção.
- Os produits químicos derramados de uma pilha podem causeir irritações na pele. Em caso de contacto com a pele, lave abundamente com água. Se os produits químicosentrarem em contacto com os olhos, lave comágua, sem esfregar, e consulte imeditamente um médico.
Retire as pilhas do aparelho, caso não o utilize durante um longo periodo de tempo. - Manter a pilha fora do alcance das crianças. Estas podem colocar a pilha na Boca e engoli-la. Em caso de ingestão de uma pilha, procure imeditamente assistência médica.
- Coloque a pilha com os polos corretamente direcionados, caso contrario, existe o perigo derebentar.
Colocacao dailha
1) Rode a tampa do compartmento dailha 6, no sentido contrario ao da seta , até a marca a tampa do compartmento dailha 6 fazer alinhada com a marca existente no corpo do aparelho.
2) Remova a tampa do compartmento dailha ⑥ do corpo do aparelho.
3) Insira a pilha AA 5, como o polo + para arente, no compaitimento da pilha.
4) Volte a colocar a tampa do compartmento dailha 6 no corpo do aparelho, de forma que a marca▼ na tampa do compartmento da bateria 6 fique alinhada com a marca ● existente no corpo do aparelho. Rode a tampa do compartmento dailha 6, no sentido da seta →, até a marca▼ na tampa do compartmento dailha 6 ficar alinhada com a marca ■ existente no corpo do aparelho.
Dicas e truques
NOTA
Nao utilize o aparelho, se...
- tiver uma queimadura solar nas partes do corpo em causa.
- existirem irritacoes cutaneas ou eritemas.
-tiver uma doença de pele, por exemplo, neurodermatite. - tiver borbulhas, sinais ou verrugas nas partes do corpo afetadas.
-
tiver feridas abertas ou cicatrizes salientes nas partes do corpo afetadas.
-
Teste o aparelho apenas numa很小 parte não visível, para avaliar a sensibilitadade da pele.
A luz para iluminação da pele ③ destina-se a iluminar a area a depilar, para que sera possivel obter um resulto de depilaçao perfeito.
Para uma utilização ideal do aparecido é aconselho que os pegos a eliminar tenham um comprimento de aprox. 1mm a 5mm .
Cuide da pele antes da depilação, recorreço a um exfoliante ou uma luva de massagem. Desta forma, são removidas as celulas mortas, evitam-se osculos encravados e são libertados osculos finos. O aparelho pode assim cortar melhor osculos.
Cuide da pele antes a depilação, com umaança hidratante ou um creme. O creme deve ser ideamente à base de algoé vera ou extratos de camomila, para acalmar e fazer da pele.
Utilização do aparho
ATENÇA-O DANOS MATERIALIASI!
- O aparecido não foi concebido para depilação por corte a humido.
1) Retire a tampa de proteção ① do corpo do aparheiro.
2) Desloque o interruptor Ligar/desligar 4 no sentido da marca I. A luz para iluminação da pele 3 acende-se.
3) Mantenha a pele esticada com uma maior.
4) Coloque o aparelho na vertical sobre a pele e desloque-o em movimentos circulares, sem exercer pressao sobre a pele.
5) quando terminar a depilação, desloque o interruptor Ligar/des-ligar 4 no sentido da marcação O, para desligar o aparelho. A luz para iluminação da pele 3 apaga-se.
6) Volte a colocar a tampa de proteção ① no corpo do aparelho.
Limpeza e conservação
ATENÇA-O DANOS MATERIALIS!
-
Nunca vergulhe o aparelho em agua ou nouts liquidos!
-
Após cada utilizesçao, limpe a cabeca de corte 2 com a escova de limpeza 7 fornecida, a fim de remover os pilos soltos.
Desinfete regularamente aCESSA de corte 2, vaporizando-a com um spray desinfetante e limpando-a.
Limpe o corpo do aparelho com um pano humido. Se necessário, coloque um pouco de detergente no pano. Antes de uma nova utilização, certifique-se de que o aparelho está completenesslamento seco.
NOTA
Caso...
- a优质的 da depilação piore nitidamente,
-
a depilaçao se torne nitidamente mais demorada,
-sejam visiveis danos na cabeça de corte 2,
... aCESSÉ de corte ② deverá ser substituição. -
Pode encomendar cabecas de corte sobresselentes ② através da)nossa Assistance Tecnica (ver capitulo Encomendar peças sobresselentes).
Retirar e limpar aCESSA de corte
Para limpar conveniently aCESSA de corte 2, tera de退市ar a caxe da corte 2 do corpo do aparelho:
1) Se necessário, retire a tampa de proteção ① do corpo do aparheiro.
2) Rode aCESSA de corte ②, no sentido contrário ao da seta →, até a MARCAÇÃO naCESSA de corte ② fazer alinhada com a MARCAÇÃO O no corpo do aparelho.
3) Retire aCESSA de corte 2 do corpo do aparelho.

4) Se necessário, seque bem aCESSÉ de corte ②.
5) Remova eventuales pelos ainda presentes, utilizing a escova de limpeza ⑦.
6) Volte a colocar aCESSA de corte 2 no corpo do aparelho e rode aCESSA de corte 2 no sentido da seta →, até a MARCAÇÃO naCESSA de corte 2 fazer alinhada com a MARCAÇÃO no corpo do aparelho.
7) Volte a colocar a tampa de proteção ① no corpo do aparheiro.
Desmontar aCADE de corte
1) Retire aCESSA de corte ②, conforme descripto no capítulo "Retirar e limpar aCESSA de corte".
2) Pressione as peças da cabeca de corte no sentido do lado aberto do corpo da cabeca de corte A.
3) Lave minuciosamente as peças individuais com agua corrente.
4) Deixe as peçasOLLOW.
5) Para voltar a montar, insira a tampa da casa de corte B no corpo da casa de corte A, de forma que os entalhes na margem da tampa da casa de corte B fiquem inseridos nos retentores no interior do corpo da casa de corte Aver fig. 1).

6) Coloque as lâminas rotativas © centro do corpo daCESSA de corte A, de forma de as lâminas rotativas C'quem assentes na tampa daCESSA de corte B.
7) Coloque a peça intermediá no corpo da cabeca de corte A. Os espacádores salientes da peça intermediá tem de fazer virados para si (ver fig. 1). Certifique-se de que os entalhes na margem da peça intermediá ficam inseridos nos retentores no interior do corpo da cabeca de corte A
8) Pressione a peça intermedia energeticamente para baixo, de forma a ficar encaixada e bem fixa.
9) Volte a colocar aCESSA de corte 2 no corpo do aparelho e rode aCESSA de corte 2 no sentido da seta →, até a marcação nacessa de corte 2 fazer alinhada com a marcação no corpo do aparelho.
10) Volte a colocar a tampa de proteção ① no corpo do aparelho.
Armazenamento
Proteja sempre aCADE de corte 2 com a tampa de protecao 1 fornecida.
Guarde o aparelho num local fresco e seco.
Resolução de falhas
O aparelho não funciona:
Substitua a pilha.
O aparelho está aviado. Dirija-se à Assistência Tecnica.
Nem todos osPelos são apanhados:
eposite o aparelho no lixo domestico comum. Este produit está sujeito ao disposto na Direc tiva Europeia 2012/19/EU REE (Residuos de Equipamentos Elétricos e Eletrónicos).
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizzato ou num Centro de Receção de REEE do seu@municipio. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.

A embalagem é composta por materiais recicláveis que pode depositar nos ecopontos locais.
Eliminação de pilhas/acumuladores

As pilhas/os acumuladores não podem ser eliminados no lixo dométrico. Todos os consumidores tem a obrigação legal deOOTRGAR as pilhas/os acumuladores num pilhao da respetiva area de residência/freguesia ou numa loja que vendai pilhas/accumuladores.
Esta obrigação serve para garantir que as pilhas/os acumuladores são eliminados em conformidade com as normas ambientais. Entregue as pilhas/os acumuladores apenas quando estiverem completeness decarregados.
Este aparecido tem uma garantia de 3 anos a conta da data de comprra. No caso deste produit ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produits. Estes direitos legais não são limitados pela mesma garantia que passamos a transcrever.
Condições de garantia
O prazo de garantia tem inicio na data da compra. Por favor, guarde bem o talao de compra original. Este documento é necessario como comprovativo da compra.
Searethrds anos a partir da data de compraste deeste produto, ocorrer um defeito de material ou fabrico, o produits sera reparado ou substituido por nos - consoante a russa preferencia - gratuite.ente. esta garantia parte do principio que o aparelho defeituoso e o comprovativo da compra (talo de compra) são presentadosarethrodo prazo de trs anos e e descrito brevamente, por escrito, emque consiste o defeito e quando ocorreu.
Se o defeito estiver coberto pela)nossa garantia, receberá o produits reparado ou um novo produit.
Prazo de garantia e direitos legais
O periodo de garantia não é prolongado pelo acontecimiento da mesma. Isto también se aplicá a peças substituções e reparadas. Danos e defeitos que possam eventualmente já existir no momento da compra devem ser imeditamente comunados, àsoes退回 o aparelho da embalagem. Expirado o periodo da garantia, quaisquer reparacoes necessarias está sujeitas a pagamento.
Ambito da garantia
O aparecido foi fabricado segundo direções deolemidade rigorosas, com o maior dificuld, e testado esrupulosamente antes da sua distribuicao.
A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico.Esta garantia não abrange peças do produto, que está sujeitas ao desgaste normal e pode ser consideradas esta forma peças de desgaste, ou danos em peças frágeis, p. ex. interruptores, acumuladores,/forms para bolos ou peças de vidro.
Esta garantia perde a validade, se o produit for danificado, utilizedo incorretamente ou se a manutenao tenha sido realizada inadequamente. Para garantir uma utilização correta do produits, é necessário cumprir todas as instruções contidas no manual de instruções. Ações ou fins de utilização que são desaconsehados, ou para os quando é alertado no manual de instruções, tem de ser impreterivelmente evitados.
O produit foramconcebidoapenasparauso privado e não para uso commercial.A garantiaextingue-se em caso deutilização incorrente, uso deforcategintervençõesque não tenham sido efetuadas pelanossa FilialdeAssistênciaTécnica autorizada.
Procedimento em caso deaxyonamento da garantia
Para garantir um processamento rápido do seu pedigo, siga, por favor, as següntes instruções:
Para todos os pedidos de esclarecimento, tenha a maior o talao de compra e o numero do artigo (p. ex. IAN 12345) como comprovativo da compra.
-
O número do artigo consta na placá de caracteristicas, numa impressão, na capa do seu manual de instruções (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, no verso ou no lado inferior.
-
Caso ocorram falhas de functiOnamento ou outros defeitos, contacte primeiro o Servico de Assistencia Tecnico, indicado em seguda, Telefonicamente ou por e-mail.
■ De seguida, pode enviar gratuito o produit registado como defeitouso, incluindo o comprovativo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Servço de Assistência Tecnica que lhe foi indicada.

Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e muitos outros, bem como videos sobre os produits e software.
Assistência Tecnica
PT Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005
(0,12 EUR/Min.)
E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 282641
Importador
Por favor, observe que a segunte morada não é a morada do Servico de Assistência Tecnica. Primeiro entre em contacto com o Servico de Assistência Tecnica.
Encomendar peças sobresselentes
As segunte peças sobresselentes podem ser encomendadas para o produit SBT 1.5 A1:

1 Cabeça de corte (verde)
1 Cabeça de corte (branca)
Encomende as peças sobresselentes através da)nossa红线 direta de Assistencia Tecnica (ver capitulo "Assistencia Tecnica") ou confor-tavelmente nonoxoWeb site,emwww.kompernass.com.

NOTA
- Tenha o número IAN, que se encontra na capa destemanual de instruções, à mão, para a sua encomenda.