SILVERCREST SRR 3.7 A1 - Barbeador

SRR 3.7 A1 - Barbeador SILVERCREST - Manual de utilização gratuito

Encontre gratuitamente o manual do aparelho SRR 3.7 A1 SILVERCREST em formato PDF.

📄 188 páginas PDF ⬇️ Português PT 💬 Pergunta IA 🖨️ Imprimir
Notice SILVERCREST SRR 3.7 A1 - page 161
Assistente de manual
Desenvolvido por ChatGPT
À espera da sua mensagem
Informações do produto

Marca : SILVERCREST

Modelo : SRR 3.7 A1

Categoria : Barbeador

Baixe as instruções para o seu Barbeador em formato PDF gratuitamente! Encontre o seu manual SRR 3.7 A1 - SILVERCREST e retome o controlo do seu dispositivo eletrónico. Nesta página estão publicados todos os documentos necessários para a utilização do seu dispositivo. SRR 3.7 A1 da marca SILVERCREST.

MANUAL DE UTILIZADOR SRR 3.7 A1 SILVERCREST

No utilice el aparato para cortar pelo artificial ni pelo de anima- les.

2. Utilização correta .............................................. 161

3. Indicações de segurança ................................... 161

4. Material contido nesta embalagem ................... 167

6.1 Antes da primeira utilização ....................................169

6.4 Colocar/retirar o pente acessório .............................170

7. Limpeza e conservação ..................................... 173

7.1 Máquina de barbear ...............................................173

7.2 Acessório de barbear / unidade de corte .................173

9. Solução de problemas ....................................... 177

1 Pente acessório com ajuste variável para o acessório aparador de barba

3 4 5 6 mm Marcas no pente acessório 3 Acessório aparador de barba 4 Unidade de corte com cabeças de corte (3x) 5 Acessório de barbear 6 Botão de desbloqueio do acessório de bar- bear 7 Acionamento dos acessórios 8 Máquina de barbear 9 Interruptor de ligar/desligar 10 00/... /100% Indicação da capacidade da bateria 11 Símbolo de ficha Pisca com luz vermelha: Bateria quase des- carregada Acende-se com luz vermelha durante o car- regamento: Bateria a carregar 12 Símbolo com cadeado pisca: indica a segurança de transporte 13 Símbolo de limpeza: acende-se breve- mente, quando se liga / pisca após 30|minutos de tempo de barbear e lembra que é necessário limpar regularmente 14 Conector para a fonte de alimentação 15 Tampa de proteção 16 S Marca no acessório aparador de barba

Lado traseiro de abrir: 17 Roda de bloqueio 18 Suporte das cabeças de corte Sem figura: 19 Fonte de alimentação 20 Escova de limpeza 21 Bolsa para guardar o aparelho Obrigado pela sua confiança! Parabéns pela aquisição da sua nova máquina de barbear rota- tiva. Para utilizar o aparelho com segurança e conhecer todas as suas funcionalidades:

  • Leia atentamente este manual de instruções antes da primeira colocação em funcionamento.
  • Siga impreterivelmente todas as indicações de se- gurança!
  • O aparelho só pode ser utilizado conforme descri- to neste manual de instruções.
  • Guarde este manual de instruções.
  • Se um dia der este aparelho a outra pessoa, não se esqueça de lhe entregar este manual de instru- ções. Esperamos que a sua nova máquina de barbear rotativa seja mo- tivo de grande satisfação!

Símbolos no aparelho Adequado para ser lavado sob água corrente.

2. Utilização correta

Esta máquina de barbear rotativa foi prevista exclusivamente para cortar cabelo de pessoas. Use o aparelho só com o cabelo seco. Este aparelho destina-se apenas à utilização doméstica e não pode ser aplicado com fim industrial. O aparelho só pode ser uti- lizado em interiores. Uso indevido previsível AVISO de danos materiais!

Não corte cabelo sintético nem pêlo de animais com o apare- lho.

3. Indicações de segurança

Indicações de aviso Quando necessário, são utilizadas as seguintes indicações de aviso neste manual de instruções: PERIGO! Risco elevado: não considerar o aviso, pode causar danos no corpo e na vida de pessoas. AVISO! Risco médio: não considerar o aviso pode causar feri- mentos ou danos materiais graves. CUIDADO: risco reduzido: não considerar o aviso, pode cau- sar ferimentos ligeiros ou danos materiais. NOTA: Particularidades e considerações a ter durante o manejo do aparelho.

Instruções para uma utilização segura ~ O aparelho só pode ser utilizado por crian- ças com mais de 8 anos e por pessoas com limitações físicas, sensoriais ou mentais ou, ainda, por pessoas sem experiência e/ou sem conhecimentos sobre o aparelho, se elas forem vigiadas, ou depois de terem sido in- formadas sobre a sua utilização em seguran- ça e terem compreendido os perigos resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do aparelho não podem ser efetuadas por crianças, a menos que sejam vigiadas. ~ Mantenha as crianças com menos de 8 anos afastadas do aparelho e do cabo de liga- ção. ~ Este símbolo indica que pode lavar a máquina de barbear sob água corren- te. PERIGO! Antes de começar a la- var, separe o aparelho do adaptador para ligação à corrente. Para o funcio- namento com ligação à corrente, use somente a fonte de alimentação origi- nal fornecida.

AVISO! ~ Mantenha secos a fonte de alimentação e o cabo! ~ Separe a parte portátil do cabo de ligação antes de a limpar com água. PERIGO para crianças ~ O material de embalagem não é um brinquedo. As crianças não podem brincar com os sacos de plástico. pois existe o perigo de sufocamento. ~ Guarde o aparelho fora do alcance das crianças. PERIGO para e causado por animais domésticos e animais úteis ~ Os aparelhos elétricos podem causar perigos para animais domésticos e animais úteis. Além disso, os animais também podem causar danos no aparelho. Por isso, por princípio mantenha os animais afastados dos aparelhos elétricos. PERIGO de choque elétrico por humidade As indicações de segurança são válidas para a fonte de alimen- tação e para o aparelho ligado à fonte de alimentação. A fun- cionar com bateria a máquina de barbear está protegida contra borrifos de água fortes (classe de proteção IPX6), porém, não pode ser imersa em água. ~ Não use o aparelho perto de banheiras, duchas ou de ou- tros recipientes com água. ~ Proteja o aparelho contra a humidade e contra gotas ou sal- picos de água. ~ Não use o aparelho com as mãos molhadas.

~ O aparelho, o cabo e a fonte de alimentação não podem submergir em água ou outros líquidos, e não podem ser la- vados em água corrente. ~ Se o aparelho cair na água, desligue imediatamente a fonte de alimentação da tomada de corrente e apanhe o apare- lho só depois. Neste caso, não utilize mais o aparelho, con- tacte um serviço de assistência autorizado para o inspecionar. ~ Se tiver entrado líquido no aparelho, mande-o controlar an- tes de o pôr de novo em funcionamento. ~ Se utilizar o aparelho num quarto de banho, desligue-o da fonte de alimentação após utilizá-lo, uma vez que a proxi- midade da água representa perigo, mesmo quando o apa- relho está desligado da corrente elétrica. ~ Para maior segurança, recomendamos instalar um dispositi- vo de corrente residual (FI/RCD) com uma corrente de dis- paro não superior a 30 mA no circuito. Peça ao seu eletricista que o aconselhe. Encarregue a instalação somen- te a um eletricista profissional. PERIGO devido a choque elétrico ~ Não ponha o aparelho a funcionar, quando o aparelho, a fonte de alimentação ou o cabo apresentem danos visíveis, ou se ele tiver caído antes. ~ Só ligue a fonte de alimentação a uma tomada de corrente, depois de ter ligado o cabo ao aparelho. ~ Ligue a fonte de alimentação apenas a uma tomada de cor- rente devidamente instalada e de fácil acesso, cuja tensão corresponda à que vem indicada na placa de característi- cas. A tomada de corrente deve permanecer facilmente acessível depois de feita a ligação.

~ Certifique-se de que o cabo não sofre danos causados por arestas vivas ou pontos de alta temperatura. ~ Certifique-se de que o cabo não é entalado ou esmagado.

Para desligar a fonte de alimentação da tomada de corrente, puxe sempre pela fonte de alimentação e nunca pelo cabo. ~ Desligue a fonte de alimentação da tomada de corrente, … … após cada utilização, … após cada carregamento, … se surgir uma avaria, … antes de ligar o aparelho ao cabo, … antes de limpar o aparelho, e … em caso de trovoada. ~ Para evitar riscos, não faça quaisquer modificações no apa- relho. As reparações só podem ser efetuadas por uma ofici- na especializada ou no Centro de Assistência Técnica. PERIGO devido às baterias ~ Proteja a bateria de danos mecânicos. Perigo de incêndio! ~ Não exponha o aparelho diretamente à luz solar nem ao calor. A temperatura ambiente não pode ser inferior a -10 °C nem pode exceder +40 °C. ~ Os contactos de carregamento do aparelho não podem es- tar unidos a objetos de metal. ~ Carregue sempre a bateria com o acessório original (fonte de alimentação). ~ Se a bateria vazer solução eletrolítica, evite o contato com os olhos, as mucosas e a pele. Lave imediatamente as par- tes afetadas com muita água limpa e vá a um médico. A so- lução eletrolítica pode causar irritação.

AVISO de ferimentos por corte ~ As pontas do acessório aparador de barba são muito afia- das. Por isso, tenha muito cuidado com elas. ~ Não use o aparelho, se ele tiver um pente acessório danifi- cado. ~ Desligue o aparelho antes de encaixar ou substituir os pen- tes acessórios, ou antes de os limpar. AVISO de ferimentos ~ Ponha sempre o cabo de modo que ninguém possa tropeçar nele ou pisá-lo. ~ Não use o aparelho se tiver feridas abertas, cortes, queima- duras solares ou bolhas. AVISO de danos materiais ~ Utilize apenas o acessório original.

Nunca coloque o aparelho em superfícies muito quentes (p. ex., placas de fogão) ou perto de fontes de calor ou de chamas. ~ Não tape a fonte de alimentação para evitar que aqueça demasiado. ~ A unidade de corte do acessório de barbear pode ser limpa com água. Não use outros líquidos. ~ Não utilize produtos de limpeza corrosivos ou abrasivos.

embalagem 1 máquina de barbear|8 1 fonte de alimentação|19 1 acessório de barbear|5 1 acessório aparador de barba|3 1 pente acessório com ajuste variável (3, 4, 5, 6 mm)|1 para o acessório aparador de barba|3 1 escova de limpeza|20 1 bolsa para guardar o aparelho|21 1 tampa de proteção|15 1 manual de instruções

  • Antes da primeira utilização e nas utilizações posteriores, carregue sempre o aparelho durante 90 minutos.
  • O estado da capacidade/carga da bateria é indicado|10 em percentagem (00, 05, 10, ... ,100% em incrementos de 5%).
  • Quando as baterias estão quase vazias, o símbolo de ficha pisca com luz vermelha|11 intermitente. Sem ser ligado à corrente, o aparelho só funcionará pouco tempo.
  • Uma carga rápida, suficiente para fazer uma barba, dura aprox. 5 minutos.
  • Com a bateria totalmente carregada, o aparelho funciona durante aproximadamente 60 minutos, sem ligar à corrente.

1. Se for necessário, desligue o aparelho no interruptor de li-

2. Ligue a fonte de alimentação|19 ao aparelho no conec-

3. Ligue a fonte de alimentação|19 a uma tomada de corrente

com bom acesso, cuja tensão corresponda à que vem indi- cada na placa de características.

4. O símbolo de ficha|11 acende-se com luz vermelha e a ba-

teria está a carregar. Quando a bateria está totalmente car- regada, é indicado 100%. Com a bateria totalmente carregada, o aparelho funciona durante aproximadamente 60 minutos, sem ligar à corrente.

6.1 Antes da primeira utilização

CUIDADO: ~ Depois de desempacotar, ainda pode haver resíduos de óleo nas cabeças de corte|4 do acessório de barbear|5. Remova estes resíduos antes de pôr o aparelho a funcionar, com a ajuda de um pano absorvente e que não perca fios. Pode usar a máquina de barbear rotativa independentemente do estado de carga da bateria em qualquer altura ligando à corrente.

2. Ligue a fonte de alimentação|

ao aparelho no conector|

3. Ligue a fonte de alimentação|19 a uma tomada de corrente

com bom acesso, cuja tensão corresponda à que vem indi- cada na placa de características.

4. Figura A: empurre a tampa de proteção|15 para baixo

do acessório de barbear|5.

Quando a segurança de transporte está ativada, o símbolo de um cadeado pisca|12.

  • Pressione sem soltar o interruptor de ligar/desligar|9 duran- te cerca de 4 segundos, para ligar/desligar a segurança de transporte.
  • Ao ligar a fonte de alimentação|

a segurança de transpor- te é desativada e não pode ser ativada durante o funciona- mento com ligação à corrente.

6.3 Troca do acessório de barbear/

aparador de barba AVISO de ferimentos! ~ Desligue a máquina de barbear|8 antes de colocar ou reti- rar os acessórios.

1. Figura A: se necessário, empurre a tampa de proteção|15

com a abertura primeiro desde por baixo no acessório de barbear|5.

2. Figura B: retire o acessório|3 ou|5 da máquina de bar-

3. Figura B: coloque a guia (ver linha interrompida) do aces-

sório|3 ou|5 no entalhe do acionamento para acessórios|7 e pressione o acessório sobre a máquina de barbear|8 até ouvir encaixar e estar fixo.

6.4 Colocar/retirar o pente acessório

AVISO de ferimentos! ~ Desligue o aparelho, antes de colocar ou substituir o pente acessório|1. Encaixe

  • Para colocar o pente acessório|1, empurre-o pelas guias la- terais do acessório aparador de barba|3 até ouvir encaixar.

1. Empurre o pente acessório|1 com pouca força para cima.

O pente acessório|1 solta-se do acessório aparador de bar- ba|3.

2. Remova o pente acessório|1.

PERIGO de choque elétrico por humidade! ~ A máquina de barbear|8 e a fonte de alimentação|19 não são impermeáveis e por isso não podem ser utilizados no chuveiro nem na banheira. AVISO! ~ Não use o aparelho se tiver feridas abertas, cortes, queima- duras solares ou bolhas. ~ Não pressione demasiado as cabeças de corte|4. Elas são muito finas e podem danificar-se rapidamente. NOTAS:

  • A máquina de barbear pode funcionar tanto com bateria como com corrente elétrica.
  • Após as primeiras aplicações, a pele pode aparecer tempo- rariamente avermelhada ou irritada, porque ela ainda terá de se habituar a este corte da barba. Isto é normal e geral- mente dura entre 2 a 4 semanas.
  • Mantenha a unidade de corte|4 paralela à superfície da pele e movimente-a suavemente sobre o seu rostro com mo- vimentos circulares.
  • Barbeie-se em sentido contrário ao do crescimento dos ca- belos.
  • Nas zonas mais difíceis de barbear, como p. ex., no quei- xo, estique a pele para obter melhor resultado.
  • Depois de se barbear, desligue o aparelho, limpe as peças cuidadosamente (Capítulo "Limpeza e conservação" na pá- gina 173) e, para proteger as cabeças de corte,|4 empurre a tampa de proteção|15 desde por baixo sobre o acessório de barbear|5.

6.6 Cortar contornos e barba

AVISO de ferimentos! ~ As pontas do acessório aparador de barba|3 são muito afiadas. Por isso, tenha muito cuidado com elas.

  • Figura C: regule o comprimento de corte no pente acessó- rio|1, de acordo com o comprimento de cabelo que deseja. Leia os comprimentos de corte lateralmente no pente acessó- rio|1 na marca|2. A seta de marcação S|16 indica o com- primento de corte regulado. Agora encurte a sua barba gradualmente. NOTA: certifique-se de que o pente acessório|1 ainda se encon- tra fixo no aparelho após o ajuste.
  • Para cortar a barba e os contornos, use o aparelho sem pente acessório|1, só com o acessório aparador de bar- ba|3. Desta forma pode cortar o cabelo com 1-2 mm de comprimento, de modo uniforme.

7. Limpeza e conservação

PERIGO devido a choque elétrico! ~ Separe a parte portátil do cabo de ligação antes de a lim- par com água. AVISO de ferimentos! ~ Desligue sempre o aparelho antes de o limpar. AVISO de danos materiais! ~ A unidade de corte|4 do acessório de barbear|5 pode ser limpa com água. Não use outros líquidos. ~ Não utilize produtos de limpeza corrosivos ou abrasivos. NOTA: limpe o aparelho após cada utilização.

7.1 Máquina de barbear

  • Limpe a caixa exterior da máquina de barbear|8 com um pano ligeiramente humedecido.

7.2 Acessório de barbear / unidade de

corte Limpeza em seco do acessório de barbear

1. Limpe as 3 cabeças de corte|4 com uma escova de limpe-

za|20 depois de cada barbear.

2. Prima o botão de desbloqueio|6 no acessório de bar-

Limpeza em húmido da unidade de corte As cabeças de corte|4 do acessório de barbear|5 podem ser limpas com água.

1. Prima o botão de desbloqueio|6 no acessório de bar-

bear|5, para abrir a unidade de corte|4.

2. Limpe a unidade de corte|4 sob água corrente. Deixe a

água passar de dentro para fora pelas cabeças de corte|4.

3. Deixe secar completamente todas as peças.

4. Feche a unidade de corte|4 até ela encaixar.

Limpeza profunda da unidade de corte Um temporizador montado no aparelho soma os tempos de bar- bear. Após 30 minutos de tempo total de uso em barbear, o sím- bolo de limpeza|13 começa a piscar. Vai recordar-lhe a limpeza profunda que tem de fazer regularmente. Se desligar o aparelho enquanto o símbolo de limpeza piscar, o temporizador começa- rá a contar o tempo de barbear desde o início.

1. Prima o botão de desbloqueio|6 no acessório de bar-

bear|5, para abrir a unidade de corte|4.

2. Figura D: retire a unidade de corte|4 estendendo o aces-

3. Figura E: rode com cuidado a roda de bloqueio|17 em di-

reção oposta à das setas ali marcadas, até o suporte das cabeças de corte|18 se deixar elevar.

4. Lave todas as peças sob água corrente e depois deixe-as se-

6. Figura F: rode com cuidado a roda de bloqueio|17 na di-

reção das setas ali marcadas, até o suporte das cabeças de corte|18 não se deixar elevar.

7. Encaixe juntos outra vez a unidade de corte|4 e o acessório

de barbear|5 e feche a unidade de corte|4 até ela encai- xar.

8. Coloque de novo o acessório de barbear|

5 na máquina de barbear|8 , e tenha o cuidado de verificar se ele encaixou e ficou fixo. NOTA: para uma limpeza profunda recomendamos um banho ultra-sónico.

7.3 Acessório aparador de barba

  • Remova o pente acessório|1. Lave o pente acessório|1 com água e deixe-o secar, antes de o aplicar novamente no apa- relho.
  • Com a escova de limpeza|20 fornecida retire os cabelos re- siduais do acessório aparador de barba|3.
  • Cada 6 meses, aprox., deite poucas gotas de óleo no canto de corte do acessório aparador de barba|3. Se for necessá- rio, limpe o óleo em excesso com um pano macio sem pê- los. Use apenas óleo isento de ácido, como p. ex., óleo para máquinas de costura.

A bateria incorporada neste aparelho não pode ser descartada no lixo doméstico. O aparelho tem de ser eliminado de forma apropriada com a bateria instalada. Este produto está em conformidade com a diretiva eu- ropeia 2012/19/EU. O símbolo do contentor de lixo com rodas com uma cruz significa que, na União Eu- ropeia, o produto tem de ser deixado numa recolha de lixo separada. Isto é válido para o produto e para todos os acessórios com este símbolo. Os produtos assinalados não po- dem ser eliminados com o lixo doméstico normal, tendo de ser entregues num ponto de recolha para reciclagem de aparelhos eléctricos e electrónicos. A reciclagem ajuda a reduzir a utiliza- ção de matérias-primas e a preservar o ambiente. Embalagem Se pretender eliminar a embalagem, respeite as respectivas nor- mas ambientais em vigor no seu país.

9. Solução de problemas

Se o seu aparelho não funcionar corretamente, siga primeiro esta lista de verificação. Talvez se trate apenas de um pequeno problema que você mesmo poderá resolver. PERIGO devido a choque elétrico! ~ Nunca tente reparar o aparelho sozinho. Falha Causas possíveis / Medidas Não funciona

  • O aparelho está ligado à alimenta- ção de corrente?
  • Verifique as ligações.
  • A bateria está descarregada? O aparelho não liga.
  • A bateria está descarregada?
  • A segurança de transporte está ati- vada? A capacidade de cor- te reduz-se.
  • Limpou a unidade de corte|4? Deixou de ser possí- vel carregar a bateria ou a potência da bateria é já muito fraca. A bateria chegou ao fim do seu ciclo de vida. O aparelho tem de ser descartado adequadamente com a bateria instalada (ver Capítulo "Eliminar" na página 176).

Reservamo-nos o direito a alterações técnicas. Modelo: SRR|3.7|B1 Máquina de barbear rotativa: Entrada: 5 V , 1000 mA Fonte de alimentação (Modelo SW-050100EU-T): Entrada: 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 A máx Saída: 5 V , 1000 mA Classe de proteção da fonte de alimentação: II Classe de proteção da máquina de barbear: IPX6 (proteção contra borrifos fortes de água) Proteção da fonte de ali- mentação: IP20 (Proteção contra introdução de corpos estranhos com diâmetro >|12,5 mm) Condições ambientais: Só autorizado para interiores Bateria: 1x 3,7 V iões de Li, 700 mAh Temperatura de funcionamento: -10 °C até +40 °C

1. Digitalize o código QR com o seu Smartphone/Tablet.

2. Com o código QR chega a uma página da Web onde pode

fazer encomendas posteriores.

HOYER Handel|GmbH Estimado Cliente, A garantia do seu aparelho é de 3 anos a partir da data de com- pra. Caso este produto apresente deficiências, assistem-lhe direi- tos legais em relação ao vendedor. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia a seguir apresentada. Condições de garantia O prazo de garantia tem início na data da compra. Por favor conserve o talão de caixa original. Este documento é necessário como comprovativo da compra. Se, dentro do prazo de três anos, contado a partir da data de compra deste produto, surgir um defeito do material ou de fabri- co, nós procederemos à sua reparação ou substituição – confor- me a nossa escolha – que será gratuita para si. Esta garantia pressupõe a apresentação do aparelho com defeito juntamente com o respectivo comprovativo de compra (talão de caixa) quan- do dentro do prazo de três anos, bem como uma breve descrição do defeito e de quando ele surgiu. Se o defeito estiver coberto pela nossa garantia, o produto será reparado ou substituído por outro novo. Com a reparação ou subs- tituição do produto não é iniciado um novo prazo de garantia. Prazo de garantia e direitos legais a reclamação por defeito O prazo de garantia não é prolongado com a prestação da ga- rantia. Isto é válido também para peças substituídas e peças re- paradas. Danos e deficiências eventualmente existentes já no

momento da compra devem ser comunicadas imediatamente após a abertura da embalagem. Depois de decorrido o prazo de garantia, as reparações estão sujeitas a pagamento. Âmbito da garantia O aparelho foi produzido sob directivas rigorosas de qualidade e inspeccionado antes da entrega. A garantia é válida para defeitos materiais ou de fabrico. Estão excluídas da garantia as peças de desgaste que estão sujeitas ao desgaste normal e danos em peças frágeis, como por exemplo interruptores, baterias, lâmpadas ou outras peças fabricadas em vidro. Esta garantia perde a validade, se o produto for danificado, não for uti- lizado adequadamente, ou não receber a manutenção necessária. Para uma utilização adequada do produto devem ser cumpridas rigo- rosamente todas as indicações constantes no manual de instruções. De- vem ser absolutamente evitadas utilizações e acções que sejam desa- conselhadas ou para as quais seja advertido no manual de instruções. O aparelho destina-se apenas a uma utilização privada, não sendo adequado para uma utilização industrial. A garantia per- de a validade no caso de manuseamento impróprio, uso de for- ça, e por intervenções que não tenham sido realizadas pelos nossos centros de assistência técnica autorizados. Accionamento da garantia Para assegurar um processamento rápido do seu caso, siga as seguintes indicações:

  • Sempre que precise de entrar em contacto com os nossos serviços, por favor tenha à mão o número do artigo IAN: 278224 e o talão de caixa como comprovativo da compra.
  • O número do artigo encontra-se na placa indicadora do ti- po, numa gravação, na página do título do seu manual (em baixo à esquerda) ou, como autocolante, na traseira ou na parte inferior do aparelho.
  • Caso surjam falhas de funcionamento ou outros defeitos, contacte em primeiro lugar o centro de assistência técnica a seguir indicado, por telefone ou por e-mail.
  • Poderá depois enviar o artigo considerado com defeito para o endereço da assistência técnica que lhe for comunicado, sem custos de porte para si, juntando o comprovativo de compra (talão de caixa) e uma descrição do defeito e de quando o mesmo surgiu. Em www.lidl-service.com pode descarregar este e mui- tos outros manuais, vídeos de produtos e software. Centro de Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.pt IAN: 278224

Fornecedor Por favor tenha em atenção que o endereço abaixo não é um endereço da assistência técnica. Contacte em primeiro lu- gar o centro de assistência técnica acima indicado. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg / Alemanha