SILVERCREST SRR 3.7 A1 - Holicí strojek

SRR 3.7 A1 - Holicí strojek SILVERCREST - Bezplatný návod k obsluze

Najděte návod k zařízení zdarma SRR 3.7 A1 SILVERCREST ve formátu PDF.

📄 188 stran PDF ⬇️ Čeština CS 💬 Otázka AI 🖨️ Tisk
Notice SILVERCREST SRR 3.7 A1 - page 111
Asistent návodu
Využívá ChatGPT
Čekání na vaši zprávu
Informace o produktu

Značka : SILVERCREST

Model : SRR 3.7 A1

Kategorie : Holicí strojek

Stáhněte si návod pro váš Holicí strojek ve formátu PDF zdarma! Najděte svůj návod SRR 3.7 A1 - SILVERCREST a vezměte svůj elektronický přístroj zpět do rukou. Na této stránce jsou zveřejněny všechny dokumenty potřebné k používání vašeho zařízení. SRR 3.7 A1 značky SILVERCREST.

NÁVOD K OBSLUZE SRR 3.7 A1 SILVERCREST

6.1 Pįed prvním zapnutím ....................................118

6.2 Cestovní pojistka ...........................................118

6.3 Výmøna holicího nástavce / nástavce na

zastįihování vousŃ .........................................119

6.4 Nasazování/snímaní hįebenového nástavce .....119

7. éištøní a ošetįování ......................................122

7.3 Nástavec na zastįihování vousŃ ......................124

11. Objednání dílŃ pįíslušenství .........................128

1 Variabilnø nastavitelný hįebenový nástavec pro nástavec na zastįihování vousŃ

3 4 5 6 mm Znaêka na hįebenovém nástavci 3 Nástavec na zastįihování vousŃ 4 Holicí jednotka s holicími hlavami (3x) 5 Holicí nástavec 6 UvolĢovací tlaêítko holicího nástavce 7 Pohon pro nástavce 8 Holicí strojek 9 Vypínaê 10 00/... / 100% Ukazatel kapacity baterie 11 Symbol zástrêky bliká êervenø: baterie témøį vybitá bliká êervenø bøhem nabíjení: baterie se nabíjí 12 Symbol zámku bliká: zobrazuje cestovní pojistku 13 Symbol êištøní: pįi zapnutí se krátce roz- svítí / bliká po 30 minutách holení a pįipo- míná potįebné pravidelné êištøní 14 Pįípojka pro napájecí zdroj 15 Ochranný kryt 16 S Znaêka na nástavci na zastįihování vousŃ Zadní vyklápøcí strana: 17 Zamykací koleêko 18 Držák holicích hlav

Není zobrazeno: 19 Napájecí zdroj 20 éisticí kartáêek 21 Taška na uskladnøní Døkujeme za vaši dŃvøru! Gratulujeme vám k zakoupení vašeho nového rotaêního holicího strojku. Pro bezpeêné zacházení s pįístrojem a zachování celého rozsa- hu výkonu musíte vødøt:

  • Pįed prvním použitím si pozornø pįeêtøte tento návod k použití.
  • Pįedevším se įiìte bezpeênostními pokyny!
  • Pįístroj smíte ovládat pouze tak, jak je popsáno v tomto návodu k použití.
  • Tento návod k použití uschovejte.
  • Budete-li pįístroj pįedávat dalšímu uživateli, pįi- ložte prosím tento návod k použití. Pįejeme vám mnoho spokojenosti s vaším novým rotaêním holicím strojkem!

Symboly na pįístroji Vhodné pro umytí pod tekoucí vodou.

2. Použití k urêenému úêelu

Rotaêní holicí strojek je urêen výhradnø ke stįíhání lidských chloupkŃ a vousŃ. Pįístroj používejte pouze na suché chloupky a vousy. Pįístroj je urêen pro použití v domácnosti a nesmí se používat ke komerêním úêelŃm. Pįístroj se smí používat pouze ve vnitįních prostorách. Pįedvídatelné nesprávné použití VÝSTRAHA pįed vøcnými škodami!

Pįístrojem nestįíhejte umølé vlasy a zvíįecí srst.

3. Bezpeênostní pokyny

Výstražná upozornøní V pįípadø potįeby jsou v tomto návodu k použití uvedena násle- dující výstražná upozornøní: NEBEZPEéÍ! Vysoké riziko: Nerespektování výstrahy mŃže mít za následek poranøní a ohrožení života. VÝSTRAHA! Stįednø velké riziko: Nerespektování výstrahy mŃže mít za následek zranøní nebo závažné vøcné škody. POZOR: Nízké riziko: Nerespektování výstrahy mŃže mít za ná- sledek lehká zranøní nebo vøcné škody. UPOZORN÷NÍ: Skuteênosti a zvláštnosti, které by møly být re- spektovány pįi zacházení s pįístrojem.

Pokyny pro bezpeêný provoz ~ Tento pįístroj smí používat døti starší 8 let a osoby s omezenými fyzickými, senzorickými nebo duševními schopnostmi nebo osoby, které nemají dostatek zkušeností a/nebo znalostí, pouze pod dohledem nebo pokud byly pouêeny, jak pįístroj bezpeênø použí- vat, a pochopily, jaké nebezpeêí pįitom hro- zí. Døti si s pįístrojem nesmí hrát. éištøní a údržbu nesmí døti provádøt bez dohledu. ~ Nepouštøjte døti mladší 8 let k pįístroji a na- pájecímu vedení. ~ Tento symbol znázorĢuje, že holicí stro- jek lze mýt pod tekoucí vodou. NEBEZPEéÍ! Nejdįíve odpojte pįístroj od napájecího dílu. Pro síĹový provoz používejte pouze pįiložený originální napájecí zdroj. VÝSTRAHA! ~ Napájecí zdroj a kabel udržujte v suchu! ~ Díl držený v ruce oddølte od napájecího ve- dení, pįedtím než ho budete êistit ve vodø.

NEBEZPEéÍ pro døti ~ Obalový materiál není hraêka pro døti. Døti si nesmí hrát s plastovými sáêky. Hrozí nebezpeêí udušení. ~ Pįístroj uchovávejte mimo dosah døtí. NEBEZPEéÍ pro domácí a užitková zvíįata i kvŃli nim ~ Elektrospotįebiêe mohou pįedstavovat nebezpeêí pro domá- cí a užitková zvíįata. Kromø toho mohou zvíįata zpŃsobit škodu na pįístroji. Držte proto zvíįata zásadnø dále od elek- trospotįebiêŃ. NEBEZPEéÍ úrazu elektrickým proudem kvŃli vlhkosti Tyto bezpeênostní pokyny platí pro napájecí zdroj a na nøj na- pojený pįístroj. V provozu na baterii je holicí strojek chránøn pro- ti silné tryskající vodø (stupeĢ ochrany IPX6), nesmí se však ponoįovat pod vodu. ~ Nepoužívejte tento pįístroj v blízkosti van, sprch, umyvadel nebo jiných nádrží obsahujících vodu. ~ Pįístroj chraĢte pįed vlhkostí, kapající nebo stįíkající vodou. ~ Neobsluhujte pįístroj mokrýma rukama. ~ Pįístroj, kabel a napájecí zdroj se nesmí ponoįovat do vody nebo jiných kapalin a ani umývat pod tekoucí vodou. ~ V pįípadø, že pįístroj pįece jen spadne do vody, vytáhnøte ihned napájecí zdroj, a teprve poté vytáhnøte pįístroj. Pįí- stroj v tomto pįípadø už nepoužívejte, nechejte ho pįekont- rolovat v opravnø. ~ V pįípadø, že se do pįístroje dostane tekutina, nechejte pįí- stroj pįed opøtovným uvedením do provozu zkontrolovat.

~ Když používáte pįístroj v koupelnø, vytáhnøte po použití na- pájecí zdroj, jelikož blízkost vody pįedstavuje nebezpeêí, i když je pįístroj vypnutý. ~ Jako dodateênou ochranu doporuêujeme instalaci proudové- ho chrániêe (FI/RCD) s jmenovitým vybavovacím proudem ne vyšším než 30 mA v elektrickém obvodu. Poraìte se se svým elektroinstalatérem. Instalací povøįte výhradnø elektro- instalatéra. NEBEZPEéÍ úrazu elektrickým proudem ~ Pįístroj nepoužívejte, pokud pįístroj, napájecí zdroj nebo ka- bel vykazují viditelné škody nebo pokud vám pįístroj spadl. ~ ZasuĢte napájecí zdroj do zásuvky teprve až po pįipojení kabelu k pįístroji. ~ Pįipojte napájecí zdroj pouze k įádnø nainstalované, dobįe pįístupné zásuvce, jejíž napøtí odpovídá údaji na výrobním štítku. Zásuvka musí být také po zapojení stále dobįe pįí- stupná. ~ Dávejte pozor na to, aby se kabel nemohl poškodit na os- trých hranách nebo horkých místech. ~ Dbejte na to, aby nedošlo k pįiskįípnutí nebo promáêknutí kabelu. ~ Pįi vytahování napájecího zdroje ze zásuvky vždy táhnøte za napájecí zdroj, nikdy za kabel. ~ Vytáhnøte napájecí zdroj ze zásuvky; … po každém použití, … po každém nabití, … pokud došlo k poruše, …pįed pįipojením kabelu k pįístroji, …pįedtím než budete pįístroj êistit a …pįi bouįce.

~ Abyste pįedešli poškozením, neprovádøjte na pįístroji žád- né zmøny. Opravy mohou provádøt jen specializované opravny, popį. servisní stįediska. NEBEZPEéÍ v souvislosti s baterií ~ ChraĢte baterii pįed mechanickým poškozením. Nebezpeêí požáru!

Nevystavujte pįístroj pįímému sluneênímu záįení nebo vyso- kým teplotám. Okolní teplota by nemøla klesnout pod -10 °C a nemøla by být vyšší než +40 °C. ~ Nabíjecí kontakty na pįístroji se nesmí spojovat kovovými pįedmøty. ~ Baterii nabíjejte výhradnø prostįednictvím originálního pįí- slušenství (napájecí zdroj). ~ V pįípadø, že z baterie vyteêe elektrolytický roztok, zabraĢ- te kontaktu s oêima, sliznicí a pokožkou. Postižená místa okamžitø opláchnøte dostateêným množstvím êisté vody a vyhledejte lékaįe. Elektrolytický roztok mŃže vyvolat podráž- døní. VÝSTRAHA pįed zranøním v dŃsledku poįezání ~ Hroty nástavce na zastįihování vousŃ jsou ostré. Zacházejte s nimi opatrnø. ~ Pįístroj nepoužívejte s poškozeným nástavcem. ~ Pįed nasazením nebo výmønou nástavcŃ stejnø jakou pįed jejich êištøním pįístroj vypnøte. VÝSTRAHA pįed poranøním ~ Kabel položte tak, aby o nøj nikdo nemohl zakopnout nebo na nøj stoupnout. ~ Pįístroj nepoužívejte pįi otevįených, įezných ranách, spálení nebo puchýįích.

VÝSTRAHA pįed vøcnými škodami ~ Používejte pouze originální pįíslušenství. ~ Nikdy nepokládejte pįístroj na horké povrchy (napį. plotnu) nebo v blízkosti tepelných zdrojŃ nebo otevįeného ohnø. ~ Napájecí zdroj nikdy nezakrývejte, abyste pįedešli pįehįátí. ~ Holicí jednotka holicího nástavce se smí êistit vodou. Nepo- užívejte žádné jiné kapaliny. ~ Nepoužívejte ostré nebo odírající êisticí prostįedky.

1 holicí strojek|8 1 napájecí zdroj|19 1 holicí nástavec|5 1 nástavec na zastįihování vousŃ|3 1 variabilnø (3, 4, 5, 6 mm) nastavitelný hįebenový nástavec|1 pro nástavec na zastįihování vousŃ|3 1 êisticí kartáêek|20 1 taška na uskladnøní|21 1 ochranný kryt|15 1 návod k použití

  • Pįed prvním použitím a také následující nabíjecí cykly pįí- stroj nabíjejte vždy 90 minut.
  • Kapacita/stav nabití baterie|10 se zobrazuje v procentech (00, 05, 10, ... ,100% v 5% krocích).
  • Když je baterie témøį vybitá, bliká symbol zástrêky|11 êer- venø. Pįístroj nezapojený do elektrické sítø lze potom použí- vat pouze krátkou dobu.
  • Rychlé nabíjení, které vystaêí pro jedno holení, trvá cca 5|minut.
  • Doba provozu nezávislá na elektrické síti s úplnø nabitou ba- terií êiní cca 60 minut.

1. V pįípadø potįeby vypnøte pįístroj vypínaêem|9.

2. Zapojte napájecí zdroj|19 do pįípojky|14 na pįístroji.

3. Napájecí zdroj|19 zasuĢte do dobįe pįístupné zásuvky, je-

jíž napøtí odpovídá údaji na výrobním štítku.

4. Symbol zástrêky|11 svítí êervenø a baterie se nabíjí. Když

je baterie zcela nabitá, zobrazí se 100%. Doba provozu nezávislá na elektrické síti s úplnø nabitou baterií êiní cca 60 minut.

6.1 Pįed prvním zapnutím

POZOR: ~ Po vybalení se mohou na holicích hlavách|4 holicího nástav- ce|5 nacházet ještø zbytky oleje. OdstraĢte je pįed uvede- ním do provozu savým hadįíkem bez vláken. Rotaêní holicí strojek mŃžete kdykoliv používat nezávisle na stavu nabití baterie po pįipojení do elektrické sítø.

1. Pįed použitím s pįipojením do elektrické sítø se ujistøte, že je

2. Zapojte napájecí zdroj|19 do pįípojky|14 na pįístroji.

3. Napájecí zdroj|19 zasuĢte do dobįe pįístupné zásuvky, je-

jíž napøtí odpovídá údaji na výrobním štítku.

4. Obrázek A: Stáhnøte ochranný kryt|15 dolŃ z holicího

5. Zapnøte pįístroj vypínaêem|9.

6.2 Cestovní pojistka

Je-li cestovní pojistka aktivovaná, bliká symbol zámku|12.

  • Pro zapnutí/vypnutí cestovní pojistky stisknøte a držte vypí- naê|9 cca 4 vteįiny.
  • Zapojením napájecího zdroje|

se cestovní pojistka deakti- vuje a po pįipojení do elektrické sítø nemŃže být ani aktivova- ná.

6.3 Výmøna holicího nástavce / nástavce

na zastįihování vousŃ VÝSTRAHA pįed poranøním! ~ Pįed nasazením nebo odebráním nástavcŃ holicí strojek|8 vypnøte.

1. Obrázek A: V pįípadø potįeby posuĢte ochranný kryt|15

nejdįíve otvorem zespodu na holicí nástavec|5.

2. Obrázek B: Nástavec|3 nebo|5 stáhnøte z holicího stro-

3. Obrázek B: ZasuĢte vedení (viz šrafovaná linie) nástav-

ce|3 nebo|5 do výklenku na pohonu pro nástavce|7 a pįitlaête nástavec na holicí strojek|8, dokud slyšitelnø neza- padne a pevnø nedrží.

6.4 Nasazování/snímaní hįebenového

nástavce VÝSTRAHA pįed poranøním! ~ Pįed nasazením nebo výmønou hįebenového nástavce|1 pįí- stroj vypnøte. Nasazení

  • Za úêelem nasazení hįebenového nástavce|1 tento posuĢte po boêních vodicích lištách nástavce na zastįihování vou- sŃ|3, dokud slyšitelnø nezapadne.

1. Hįebenový nástavec|1 vysuĢte za použití mírné síly smørem

nahoru. Hįebenový nástavec|1 se uvolní z nástavce na za- stįihování vousŃ|3.

2. Sejmøte hįebenový nástavec|1.

NEBEZPEéÍ úrazu elektrickým proudem v dŃ- sledku vlhkosti! ~ Holicí strojek|8 a napájecí zdroj|19 nejsou vodotøsné a ne- smíte je proto používat ve sprše/vanø. VÝSTRAHA! ~ Pįístroj nepoužívejte pįi otevįených, įezných ranách, spálení nebo puchýįích. ~ Na holicí hlavy|4 pįíliš netlaête. Jsou tenké a mohou se snadno poškodit. UPOZORN÷NÍ:

  • Holení je možné v provozu na baterii i v síĹovém provozu.
  • Po poêáteêní aplikaci mŃže dojít k doêasnému zêervenání nebo podráždøní pleti, protože si pokožka musí na holení nejdįíve zvyknout. Tento jev je normální a trvá obvykle 2 až 4 týdny.
  • Držte holicí jednotku|4 paralelnø k povrchu pokožky a veìte ji jemnø krouživými pohyby po vaší tváįi.
  • Holte vousy proti smøru rŃstu.
  • Na obtížnøjších místech jako napį.na bradø napnøte pokož- ku, abyste dosáhli lepšího výsledku.
  • Po holení pįístroj vypnøte, díly peêlivø vyêistøte (kap. „éištøní a ošetįování“ na stranø 122) a pro ochranu holicích hlav|

VÝSTRAHA pįed poranøním! ~ Hroty nástavce na zastįihování vousŃ|3 jsou ostré. Zachá- zejte s nimi opatrnø.

  • Obrázek C: Délky stįihu nastavte na hįebenovém nástav- ci|1 dle požadované délky vlasŃ. Zjistøte délky stįihu podle znaêek|2 na hįebenovém nástavci|1 na jeho boêní stranø. Symbol šipky S|16 ukazuje na nastavenou délku stįihu. Následnø vousy postupnø zkracujte. UPOZORN÷NÍ: Dbejte na to, aby hįebenový nástavec|1 po pįestavení pevnø sedøl na pįístroji.
  • Pro stįíhání vousŃ a obrysŃ použijte pįístroj pouze s nástavcem na za zastįihování vousŃ|

. Takto mŃžete stįíhat vousy rovnomørnø na délku 1–2|mm.

7. éištøní a ošetįování

NEBEZPEéÍ úrazu elektrickým proudem! ~ Díl držený v ruce oddølte od napájecího vedení, pįedtím než ho budete êistit ve vodø. VÝSTRAHA pįed poranøním! ~ Pįed každým êištøním pįístroj vypnøte. VÝSTRAHA pįed vøcnými škodami! ~ Holicí jednotka|4 holicího nástavce|5 se smí êistit vodou. Nepoužívejte žádné jiné kapaliny. ~ Nepoužívejte ostré nebo odírající êisticí prostįedky. UPOZORN÷NÍ: Pįístroj êistøte po každém použití.

7.2 Holicí nástavec / holicí jednotka

éištøní holicího nástavce za sucha

1. éistøte 3 holicí hlavy|4 po každém holení êisticím kar-

2. Stisknøte uvolĢovací tlaêítko|6 na holicím nástavci|5, aby se

vyklopila holicí jednotka|4.

3. Holicí jednotku|4 opatrnø vyklepejte.

4. Pomocí êisticího kartáêku|20 odstraĢte zbytky vousŃ.

éištøní holicí jednotky vodou Holicí hlavy|4 holicího nástavce|5 se smí êistit vodou.

1. Stisknøte uvolĢovací tlaêítko|6 na holicím nástavci|5, aby se

vyklopila holicí jednotka|4.

2. Umyjte holicí jednotku|4 pod tekoucí vodou. Nechejte vodu

téct z vnitįku ven skrz holicí hlavy|4.

3. Všechny díly nechejte dŃkladnø uschnout.

4. Pįiklopte holicí jednotku|4, aby zapadla.

DŃkladné êištøní holicí jednotky Zabudovaný êasovaê v pįístroji sêítá doby holení. Po 30 minu- tách holení zaêne symbol êištøní|13 blikat. Pįipomíná vám dŃ- kladné êištøní, které je tįeba provádøt pravidelnø. Když pįístroj vypnete, zatímco symbol êištøní bliká, zaêne êasovaê vepįedu s poêítáním doby holení.

1. Stisknøte uvolĢovací tlaêítko|6 na holicím nástavci|5, aby se

vyklopila holicí jednotka|4.

2. Obrázek D: Stáhnøte holicí jednotku|4 pįetažením z holi-

3. Obrázek E: Toête opatrnø zamykacím koleêkem|17 ozna-

êeným šipkami proti smøru šipek, dokud se nedá držák holi- cích hlav| 18 zvednout.

4. Umyjte všechny díly pod tekoucí vodou a nechejte je zcela

5. Složte holicí jednotku|4 opøt dohromady.

6. Obrázek F: Toête zamykacím koleêkem|17 ve smøru ši-

pek, dokud již držák holicích hlav|18 nelze nadzvednout.

7. Holicí jednotku|4 a holicí nástavec|5 opøt složte dohroma-

dy a pįiklopte holicí jednotku|4, aby zapadla.

opøt na holicí strojek|

a dbejte na to, aby zapadl a pevnø držel.

7.3 Nástavec na zastįihování vousŃ

  • Sejmøte hįebenový nástavec|1. Hįebenový nástavec|1 omyjte vodou a pįed opøtovným nasazením na pįístroj ho nechejte uschnout.
  • Pomocí dodaného êisticího kartáêku|20 odstraĢte zbytky vousŃ z nástavce na zastįihování vousŃ|3.
  • Cca každých 6 møsícŃ naneste nøkolik kapek oleje na įezné hrany nástavce na zastįihování vousŃ|3. Pįípadný nadby- teêný olej otįete jemnou utørkou bez vláken. Používejte pou- ze olej bez obsahu kyselin, napį.olej do šicích strojŃ.

Baterie zabudovaná v tomto pįístroji se nesmí vyhazovat do do- mácího odpadu. Pįístroj se zabudovanou baterií musí být odbor- nø zlikvidován. Tento výrobek podléhá evropské smørnici 2012/19/EU. Symbol pįeškrtnuté popelnice na koleêkách znamená, že výrobek musí být v Evropské unii zavezen na místo sbøru a tįídøní odpadu. To platí pro výrobek a všechny êásti pįí- slušenství oznaêené tímto symbolem. Oznaêené výrobky nesmí být li- kvidovány spoleênø s normálním domácím odpadem, ale musí být zavezeny na místa zabývající se recyklací elektrických a elektronic- kých zaįízení. Recyklace pomáhá snižovat spotįebu surovin a odleh- êuje životnímu prostįedí. Obal Chcete-li obal zlikvidovat, įiìte se pįíslušnými pįedpisy k ochranø životního prostįedí ve vaší zemi.

Pokud by váš pįístroj nefungoval podle požadavkŃ, projdøte si, prosím, nejdįíve tento kontrolní seznam. Možná se jedná o nepa- trný problém, který mŃžete sami odstranit. NEBEZPEéÍ úrazu elektrickým proudem! ~ V žádném pįípadø se nepokoušejte pįístroj sami opravovat. Chyba Možné pįíêiny/opatįení Bez funkce

  • Je zajištøno napájení elektrickým proudem?
  • Zkontrolujte pįipojení.
  • Baterie je vybitá? Pįístroj nelze zapnout.
  • Je aktivovaná cestovní pojistka? Výkon stįíhání zesla- buje.
  • Je holicí jednotka|4 vyêištøná? Baterii už nelze nabít nebo je výkon baterie už jen velmi slabý Baterie dosáhla konce své životnosti. Pįí- stroj se zabudovanou baterií musí být od- bornø zlikvidován (viz kap. „Likvidace“ na stranø 125).

10. Technické parametry

Technické zmøny vyhrazeny. Model: SRR|3.7|B1 Rotaêní holicí strojek: Vstup: 5 V , 1000 mA Napájecí zdroj (Model SW-050100EU-T): Vstup: 100–240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 A max. Výstup: 5 V , 1000 mA Ochranná tįída napájecí- ho zdroje: II StupeĢ ochrany holicího strojku: IPX6 (ochrana proti silné tryskající vodø) StupeĢ ochrany krytem na- pájecího zdroje: IP20 (ochrana pįed proniknutím pevných cizích tøles s prŃmørem >12,5mm) Okolní podmínky: pouze pro vnitįní prostory Baterie: 1x 3,7 V Li-Ion, 700 mAh Provozní teplota: -10 °C až +40 °C

11. Objednání dílŃ pįíslušenství

Díly pįíslušenství pro rotaêní holicí strojek SRR|3.7|B1 si mŃžete doobjednat. Objednávka online http://shop.hoyerhandel.com

1. Naskenujte vaším smartphonem/tabletem QR kód.

2. Pįes QR kód se dostanete na naši webovou stránku, kde mŃ-

žete provést doobjednávku.

HOYER Handel GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento pįístroj jste získali 3|letou záruku od data nákupu. V pįí- padø vad tohoto výrobku vám vŃêi prodávajícímu náleží zákon- ná práva. Tato zákonná práva nejsou naší níže popsanou zárukou omezena. Podmínky záruky Záruêní lhŃta zaêíná datem nákupu. Uschovejte si prosím dobįe ori- ginál úêtenky. Tento podklad bude vyžadován jako dŃkaz nákupu. Objeví-li se bøhem tįí let od data nákupu tohoto výrobku chyba materiálu nebo výrobní chyba, výrobek vám - podle naší volby - zdarma opravíme nebo vymøníme. Pįedpokladem pro poskytnutí záruky je to, že bøhem tįíleté lhŃty bude pįedložen defektní pįí- stroj a doklad o nákupu (úêtenka) s krátkým popisem toho, v êem vada spoêívá, a kdy k ní došlo. Pokud naše záruka kryje závadu, obdržíte opravený nebo nový výrobek. Opravou nebo výmønou výrobku nezaêíná nová záruê- ní lhŃta. Záruêní lhŃta a zákonné nároky na odstranøní vady Záruêní lhŃta se poskytnutím záruky neprodlužuje. To platí také pro náhradní a opravované díly. Pįípadné škody a vady vyskytu- jící se již pįi nákupu musíte ihned po rozbalení pįístroje nahlásit. Po vypršení záruêní lhŃty jsou pįípadné opravy zpoplatnøné. Rozsah záruky Pįístroj byl vyroben peêlivø podle pįísných smørnic pro kvalitu vý- robku a pįed dodáním byl svødomitø testován.

Záruka je poskytována pro chybu materiálu a výrobní chybu. Ze záruky jsou vylouêeny díly podléhající rychlému opotįebení, které jsou vystaveny bøžnému opotįebe- ní, a poškození kįehkých dílŃ, napį. vypínaêŃ, bate- rií, osvøtlení nebo sklenøných dílŃ. Tato záruka propadá, pokud byl výrobek používán poškozený a nevhodnø nebo tak byl udržován. Pro vhodné použití výrobku musíte pįesnø dodržovat všechny pokyny uvedené v návodu k po- užití. Bezpodmíneênø se musíte vyvarovat úêelŃm použití a mani- pulaci, od kterých jste v návodu k použití zrazováni nebo pįed kterými jste varováni. Výrobek je urêen pouze k soukromému, nikoliv komerênímu pou- žití. Pįi neoprávnøném a nevhodném použití, použití síly a pįi zá- sazích, které nebyly provedeny autorizovaným servisním stįediskem, záruka zaniká. PrŃbøh v pįípadø uplatĢování záruky Pro zajištøní rychlého zpracování vašeho požadavku dbejte pro- sím následujících pokynŃ:

  • Pįipravte si prosím pro všechny dotazy êíslo výrobku IAN: 278224 a úêtenku jako dŃkaz nákupu.
  • éíslo výrobku naleznete na výrobním štítku, na rytinø, na ti- tulní stranø vašeho návodu (dole vlevo) nebo na nálepce na zadní nebo spodní stranø pįístroje.
  • Objeví-li se chyby funkênosti nebo jiné vady, kontaktujte nej- dįíve níže uvedené servisní stįedisko telefonicky nebo e-mailem.
  • Výrobek považovaný za defektní mŃžete s pįiloženým do- kladem o nákupu (úêtenky) a uvedením, v êem spoêívá záva- da, a kdy se objevila, zdarma zaslat na vám sdølenou adresu servisu.

Na adrese www.lidl-service.com mŃžete stáhnout tuto a mnohé další pįíruêky, videa a software. Servisní stįediska Servis éesko Tel.: 800143873 E-Mail: hoyer@lidl.cz IAN: 278224 Dodavatel Respektujte prosím to, že níže uvedená adresa není adresou servisu. Nejdįíve kontaktuje výše uvedené servisní stįedisko. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Nømecko