SILVERCREST SRR 3.7 A1 - Rasoir

SRR 3.7 A1 - Rasoir SILVERCREST - Notice d'utilisation et mode d'emploi gratuit

Retrouvez gratuitement la notice de l'appareil SRR 3.7 A1 SILVERCREST au format PDF.

📄 188 pages PDF ⬇️ Français FR 💬 Question IA 10 questions ⚙️ Specs 🖨️ Imprimer
Notice SILVERCREST SRR 3.7 A1 - page 57
Assistant notice
Powered by ChatGPT
En attente de votre message
Informations produit

Marque : SILVERCREST

Modèle : SRR 3.7 A1

Catégorie : Rasoir

Caractéristiques Détails
Type de produit Rasoir électrique
Alimentation Rechargeable, batterie lithium-ion
Temps de charge Environ 1 heure
Autonomie Jusqu'à 60 minutes d'utilisation
Système de coupe Grille de rasage
Accessoires inclus Brosse de nettoyage, capot de protection
Utilisation humide et sèche Oui
Entretien Nettoyage sous l'eau possible, tête de rasage amovible
Sécurité Arrêt automatique en cas de surchauffe
Poids Environ 200 g
Dimensions Compact, facile à manipuler
Garantie 2 ans

FOIRE AUX QUESTIONS - SRR 3.7 A1 SILVERCREST

Comment puis-je charger le rasoir SILVERCREST SRR 3.7 A1 ?
Pour charger le rasoir, branchez le câble USB fourni dans le port de charge du rasoir et connectez l'autre extrémité à une source d'alimentation compatible.
Le rasoir SILVERCREST SRR 3.7 A1 est-il étanche ?
Oui, le rasoir est étanche et peut être utilisé sous la douche. Assurez-vous de bien le sécher après utilisation.
Comment nettoyer le rasoir après utilisation ?
Après utilisation, retirez la tête de coupe et rincez-la sous l'eau courante. Assurez-vous qu'elle soit complètement sèche avant de la remonter.
Que faire si le rasoir ne charge pas ?
Vérifiez que le câble USB et la source d'alimentation fonctionnent correctement. Essayez de changer de prise ou d'utiliser un autre câble USB. Si le problème persiste, contactez le service client.
À quelle fréquence dois-je remplacer la tête de coupe ?
Il est recommandé de remplacer la tête de coupe tous les 6 mois pour garantir une performance optimale.
Le rasoir SILVERCREST SRR 3.7 A1 est-il adapté pour les peaux sensibles ?
Oui, ce rasoir est conçu pour être doux sur la peau et convient aux peaux sensibles. Cependant, il est toujours conseillé de faire un test sur une petite zone avant une utilisation complète.
Comment savoir si la batterie est chargée ?
Le rasoir est équipé d'un indicateur de charge. Si la lumière est verte, la batterie est chargée. Si elle clignote, cela indique qu'il est temps de recharger.
Que faire si le rasoir s'arrête pendant l'utilisation ?
Cela peut être dû à une batterie faible. Rechargez le rasoir et essayez de l'utiliser à nouveau. Si le problème persiste, vérifiez les instructions pour d'autres solutions.
Puis-je utiliser le rasoir en dehors de l'Europe ?
Le rasoir fonctionne avec une tension de 220-240 V. Si vous êtes dans un pays avec une tension différente, vous aurez besoin d'un adaptateur approprié.
Comment obtenir de l'assistance si mon rasoir est défectueux ?
Pour toute assistance, veuillez contacter le service client de SILVERCREST avec votre preuve d'achat et une description du problème.

Téléchargez la notice de votre Rasoir au format PDF gratuitement ! Retrouvez votre notice SRR 3.7 A1 - SILVERCREST et reprennez votre appareil électronique en main. Sur cette page sont publiés tous les documents nécessaires à l'utilisation de votre appareil SRR 3.7 A1 de la marque SILVERCREST.

MODE D'EMPLOI SRR 3.7 A1 SILVERCREST

6.1 Avant la première mise en marche .....................65

6.2 Sécurité de transport ........................................65

6.3 Remplacer l'embout de rasage / l'embout de tonte

6.6 Pour couper la barbe et les contours ..................68

7.2 Embout de rasage / unité de coupe ...................69

10. Caractéristiques techniques ................................. 74

1. Aperçu de l'appareil

1 Sabot réglable pour l'embout de tonte de la barbe

3 4 5 6 mm Repère sur le sabot 3 Embout de tonte de la barbe 4 Unité de coupe avec têtes de coupe (3x) 5 Embout de rasage 6 Touche de déverrouillage de l'embout de rasage 7 Entraînement des embouts 8 Rasoir 9 Interrupteur Marche/Arrêt 10 00/... /100% Affichage de la capacité de la batterie 11 Symbole représentant une fiche secteur le voyant clignote en rouge : la batterie est presque vide s'allume en rouge pendant la phase de chargement : la batterie est en charge 12 Le symbole représentant un cadenas clignote : affiche la sécurité de transport 13 Symbole de nettoyage : s'allume briève- ment lors de l'allumage / clignote au bout de 30 minutes de rasage pour rappeler à l'utilisateur le nettoyage régulier à effectuer 14 Prise pour le bloc d'alimentation 15 Capuchon de protection 16 S Repèresur l'embout de tonte de la barbe

Côté rabattable arrière : 17 Molette de verrouillage 18 Support des têtes de coupe Non illustré : 19 Bloc d'alimentation 20 Brosse de nettoyage 21 Trousse de rangement Merci beaucoup pour votre confiance ! Nous vous félicitons pour l'achat de votre nouveau rasoir à têtes rotatives. Pour manipuler l'appareil en toute sécurité et vous familiariser avec l’ensemble des ses fonctionnalités :

  • Lisez attentivement ce mode d'emploi avant la première utilisation.
  • Respectez en priorité les consignes de sécurité !
  • L'appareil ne doit être utilisé qu'aux fins décrites dans ce mode d'emploi.
  • Conservez ce mode d'emploi.
  • Si vous transmettez l'appareil à un tiers, n'oubliez pas d'y joindre ce mode d'emploi. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouveau ra- soir à têtes rotatives !

Symboles sur l'appareil Peut être passé sous l'eau.

2. Utilisation conforme

Le rasoir à têtes rotatives est exclusivement prévu pour couper des poils humains. Utilisez l'appareil uniquement sur des cheveux secs. L'appareil est conçu pour un usage domestique privé et ne peut être utilisé à des fins commerciales. L'appareil doit être utilisé uni- quement à l'intérieur. Utilisation impropre prévisible

AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !

~ Ne coupez avec cet appareil ni cheveux artificiels ni poils d'animaux.

3. Consignes de sécurité

Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés si nécessaire dans le pré- sent mode d'emploi : DANGER ! Risque élevé : le non-respect de l'avertisse- ment peut provoquer des blessures graves, voire la mort. AVERTISSEMENT ! Risque moyen : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures ou des dommages matériels graves. ATTENTION : risque faible : le non-respect de l'avertissement peut provoquer des blessures légères ou entraîner des dommages matériels. REMARQUE : remarques et particularités dont il faut tenir compte en manipulant l'appareil.

Instructions pour une utilisation en toute sécurité ~ Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d'expérience et/ ou de connaissance lorsqu'ils sont surveillés ou qu'ils ont été informés de l'utilisation en toute sécurité de l'appareil et ont compris les risques qui en résultent. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent pas nettoyer ni faire l'entretien de l'appareil sans surveillance. ~ L'appareil et le câble de raccordement doivent être hors de portée des enfants de moins de 8 ans. ~ Ce symbole indique qu'il est possible de nettoyer le rasoir en le passant sous l'eau. DANGER ! Débranchez au pré- alable l'appareil du bloc d'alimenta- tion enfichable. Pour le fonctionnement sur secteur, n'utilisez que le bloc d'ali- mentation d'origine fourni. AVERTISSEMENT ! ~ Gardez le bloc d'alimentation et le câble au sec !

~ Il faut débrancher le câble de raccordement de la partie prise en main avant de la net- toyer à l'eau. DANGER pour les enfants ~ Le matériel d'emballage n'est pas un jouet. Les enfants ne doivent pas jouer avec les sachets en plastique. Ceux-ci pré- sentent un risque d'asphyxie. ~ Conservez l’appareil hors de portée des enfants. DANGER pour et provoqué par les animaux domestiques et d'élevage ~ Les appareils électriques peuvent présenter des dangers pour les animaux domestiques et d'élevage. De plus, ceux-ci peuvent endommager l'appareil. Maintenez par conséquent les animaux éloignés des appareils électriques. DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l'humidité Ces consignes de sécurité s'appliquent au bloc d'alimentation et à l'appareil raccordé au bloc d'alimentation. En mode fonction- nement sur batterie, le rasoir est protégé contre les forts jets d'eau (indice de protection IPX6), mais il est interdit de le plonger dans l'eau.

N'utilisez pas l'appareil à proximité de baignoires, de douches, de lavabos ou tout autre récipient contenant de l'eau. ~ Protégez l'appareil contre l'humidité, les gouttes et les écla- boussures. ~ N'utilisez pas l'appareil avec des mains mouillées. ~ Ne plongez ni l'appareil, ni le câble, ni le bloc d'alimenta- tion dans l'eau ou dans un autre liquide et ne les rincez pas à l'eau courante.

~ En cas de chute de l'appareil dans l'eau, retirez immédiate- ment le bloc d'alimentation avant de retirer l'appareil. Dans ce cas, cessez d'utiliser l'appareil, faites-le vérifier par une entreprise spécialisée. ~ Si du liquide a pénétré dans l'appareil, faites vérifier l'appa- reil avant de le remettre en marche. ~ En cas d'utilisation de l'appareil dans une salle de bain, reti- rez le bloc d'alimentation après utilisation, la proximité de l'eau présentant un risque même si l'appareil est éteint.

Comme protection supplémentaire, il est conseillé de pourvoir l'installation d'un dispositif différentiel résiduel (FI/RCD) avec un courant de déclenchement nominal ne dépassant pas 30 mA dans le circuit. Demandez conseil à votre électricien. Faites réali- ser le montage exclusivement par un électricien. DANGER ! Risque d'électrocution ~ Ne mettez pas l'appareil en marche si l'appareil, le bloc d'alimentation ou le câble présentent des dommages vi- sibles ou si l'appareil a déjà subi une chute. ~ Branchez le bloc d'alimentation à la prise de courant seule- ment lorsque le câble est raccordé à l'appareil. ~ Raccordez le bloc d'alimentation uniquement à une prise de courant correctement installée et accessible dont la tension correspond aux indications de la plaque signalétique. Après avoir branché l'appareil, la prise de courant doit rester faci- lement accessible. ~ Veillez à ce que le câble ne soit pas endommagé par les bords coupants ou les zones chaudes. ~ Veillez à ce que le câble ne soit ni coincé ni écrasé.

Pour débrancher le bloc d'alimentation de la prise de courant, ti- rez toujours sur le bloc d'alimentation, jamais sur le câble.

Débranchez le bloc d'alimentation de la prise de courant, … … après chaque utilisation, … après chaque rechargement, … lorsqu'une panne survient, … avant de raccorder l'appareil au câble, … avant de nettoyer l'appareil et … en cas d'orage. ~ Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être rem- placé par le fabricant, son service après vente ou des per- sonnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. ~ Afin d'éviter tout risque d'accident, n'effectuez aucune mo- dification au niveau de l'appareil. Confiez les réparations uniquement à un atelier spécialisé ou au service client. DANGER ! Risque lié à la batterie ~ Protégez la batterie des dommages mécaniques. DANGER|! Risque d'incendie ! ~ N'exposez pas l'appareil directement au soleil ou à la cha- leur. La température ambiante ne doit pas être inférieure à -10 °C ni supérieure à +40 °C. ~ Les contacts de chargement sur l'appareil ne doivent pas être raccordés par des objets métalliques. ~ Rechargez la batterie uniquement avec l'équipement (bloc d'alimentation) d'origine. ~ Si de la solution électrolytique s'écoule de la batterie, évitez le contact avec les yeux, les muqueuses et la peau. Rincez immédiatement les zones concernées abondamment à l'eau claire et consultez un médecin. La solution électrolytique peut provoquer des irritations.

AVERTISSEMENT : risque de coupures

Les pointes de l'embout de tonte de la barbe sont coupantes. Veillez par conséquent à les manipuler avec précaution. ~ N'utilisez pas l'appareil avec un embout endommagé. ~ Coupez l’appareil avant de fixer ou de changer les embouts ainsi qu’avant chaque nettoyage.

AVERTISSEMENT : risque de blessures

~ Placez le câble de manière à ce que personne ne trébuche ou ne marche dessus. ~ N'utilisez pas l'appareil en cas de plaies ouvertes, de cou- pures, de coups de soleil ou de cloques.

AVERTISSEMENT : risque de dommages

matériels ~ Utilisez uniquement les accessoires d'origine. ~ Ne placez jamais l'appareil sur des surfaces brûlantes (par ex. les plaques de cuisson) ou à proximité des sources de chaleur ou de flammes nues. ~ Ne recouvrez pas le bloc d'alimentation afin d'éviter toute surchauffe. ~ L'unité de coupe de l'embout de rasage peut être nettoyée à l'eau. N’utilisez pas d'autres liquides. ~ N’utilisez aucun détergent acide ou décapant.

1 rasoir|8 1 bloc d'alimentation|19 1 embout de rasage|5 1 embout de tonte de la barbe|3 1 sabot réglable (3, 4, 5, 6 mm)|1 pour l'embout de tonte de la barbe|3 1 brosse de nettoyage|20 1 trousse de rangement|21 1 capuchon de protection|15 1 mode d'emploi

  • Avant la première utilisation et lors des rechargements sui- vants, rechargez à chaque fois l'appareil pendant 90 minutes.
  • L'état du chargement / la capacité de la batterie|10 est affi- ché en pourcentage (00, 05, 10, ... ,100% par intervalles de 5%).
  • Lorsque les batteries sont presque vides, le symbole repré- sentant une fiche secteur|11 clignote en rouge. L'appareil ne peut alors fonctionner sans être branché sur le secteur que durant un court laps de temps.
  • Un rechargement rapide, suffisant pour un rasage, dure en- viron 5 minutes.
  • Lorsque la batterie est complètement rechargée, l'appareil peut fonctionner env. 60 minutes sans être branché sur le secteur.

1. Si nécessaire, arrêtez l'appareil avec l'interrupteur Marche/

2. Branchez le bloc d'alimentation|19 à l'appareil à l'aide de

3. Branchez ensuite le bloc d'alimentation|19 à une prise de

courant facilement accessible dont la tension correspond à la plaque signalétique.

4. Le symbole représentant une fiche secteur|11 est allumé en

rouge et le rechargement de la batterie est en cours. Lorsque la batterie est complètement rechargée, 100% est affiché. Lorsque la batterie est complètement rechargée, l'appareil peut fonctionner env. 60 minutes sans être branché sur le secteur.

6.1 Avant la première mise en marche

ATTENTION : ~ Une fois l'appareil déballé, il peut y avoir des résidus d'huile sur les têtes de coupe|4 de l'embout de rasage|5. Essuyez-les avant la mise en marche à l'aide d'un chiffon absorbant et non pelucheux. Vous pouvez utiliser le rasoir à têtes rotatives à tout moment sur secteur indépendamment de l'état de chargement de la batterie.

1. Assurez-vous, pour le fonctionnement sur secteur, que l'ap-

2. Branchez le bloc d'alimentation|19 à l'appareil à l'aide de

3. Branchez ensuite le bloc d'alimentation|19 à une prise de

courant facilement accessible dont la tension correspond à la plaque signalétique.

4. Figure A : retirez le capuchon de protection|15 de l'em-

bout de rasage|5 en le poussant vers le bas.

5. Allumez l'appareil à l'aide de l'interrupteur Marche/Arrêt|

6.2 Sécurité de transport

Si la sécurité de transport est activée, le symbole représentant un cadenas|12 clignote.

  • Appuyez sur l'interrupteur Marche/Arrêt|9 et maintenez-le enfoncé environ 4 secondes pour activer/désactiver la sécu- rité de transport.
  • Lorsque vous branchez le bloc d'alimentation|

, la sécurité de transport est désactivée et ne peut être activée pendant le fonctionnement sur secteur.

6.3 Remplacer l'embout de rasage /

l'embout de tonte de la barbe

AVERTISSEMENT : risque de blessures !

~ Arrêtez le rasoir|8 avant d'emboîter ou de retirer les em- bouts.

1. Figure A : le cas échéant, poussez le capuchon de protec-

tion|15 avec l'ouverture, par en dessous, sur l'embout de ra- sage|5.

2. Figure B : retirez l'embout|3 ou|5 du rasoir|8.

3. Figure B : insérez le guidage (voir la ligne en pointillé) de

l'embout|3 ou|5 dans l'encoche prévue sur l'entraînement des embouts|7 et appuyez l'embout sur le rasoir|8 jusqu'à ce qu'il se bloque avec un clic audible.

6.4 Insérer/retirer le sabot

AVERTISSEMENT : risque de blessures !

Arrêtez l'appareil avant d'installer ou de changer le sabot|

  • Pour installer le sabot|1, faites-le coulisser dans les glissières latérales de l'embout de tonte de la barbe|3 jusqu'à ce qu'il s'enclenche de manière audible. Retirer

1. Poussez le sabot|1 vers le haut avec une force modérée. Le

sabot|1 se décroche de l'embout de tonte de la barbe|3.

DANGER ! Risque d'électrocution en raison de l'humidité ! ~ Le rasoir|8 et le bloc d'alimentation|19 ne sont pas étanches à l’eau, ils ne doivent donc pas être utilisés dans une douche/baignoire. AVERTISSEMENT ! ~ N'utilisez pas l'appareil en cas de plaies ouvertes, de cou- pures, de coups de soleil ou de cloques.

N'exercez pas de pression excessive sur les têtes de coupe|

Elles sont fines et peuvent facilement être endommagées. REMARQUES :

  • Le rasage est possible aussi bien en mode de fonctionne- ment sur batterie que sur secteur.
  • Lors des premières utilisations, la peau peut présenter des rougeurs ou des irritations car elle doit d'abord s'habituer au rasage. Ce phénomène est normal et dure en général entre 2 et 4 semaines.
  • Tenez l'unité de coupe|4 parallèlement à la surface de la peau et décrivez doucement des mouvements circulaires sur votre visage.
  • Rasez dans le sens inverse de la pousse du poil.
  • Aux endroits difficiles comme par exemple le menton, ten- dez la peau pour obtenir un meilleur résultat.
  • Une fois le rasage terminé, arrêtez l'appareil, nettoyez soi- gneusement les pièces (Chapitre « Nettoyage et entretien|» à la page 69) et protégez les têtes de coupe|4 en plaçant le capuchon de protection|15, par en dessous, sur l'embout de rasage|5.

6.6 Pour couper la barbe et les contours

AVERTISSEMENT : risque de blessures !

~ Les pointes de l'embout de tonte de la barbe|3 sont cou- pantes. Veillez par conséquent à les manipuler avec précau- tion.

Figure C : réglez la longueur de coupe sur le sabot|

selon la longueur de poils souhaitée. Lisez les longueurs de coupe sur le repère|

situé sur les côtés du sabot|

fléché indique la longueur de coupe réglée. Raccourcissez votre barbe de façon progressive. REMARQUE : veillez à ce que le sabot|1 soit toujours bien fixé sur l'appareil après l'avoir fait coulisser.

  • Pour tailler votre barbe ou dessiner les contours, utilisez l'ap- pareil sans sabot|1, seulement avec l'embout de tonte de la barbe|3. Vous pourrez alors couper de manière régulière des cheveux ou des poils de 1 à 2 mm.

7. Nettoyage et entretien

DANGER ! Risque d'électrocution ! ~ Il faut débrancher le câble de raccordement de la partie prise en main avant de la nettoyer à l'eau.

AVERTISSEMENT : risque de blessures !

~ Coupez l'appareil avant chaque nettoyage.

AVERTISSEMENT : risque de dommages matériels !

~ Vous pouvez nettoyer à l'eau l'unité de coupe|4 de l'embout de rasage|5. N’utilisez pas d'autres liquides. ~ N’utilisez aucun détergent acide ou décapant. REMARQUE : nettoyez l'appareil après chaque utilisation.

  • Essuyez le boîtier du rasoir|8 avec un chiffon humecté.

7.2 Embout de rasage / unité de coupe

Nettoyage à sec de l'embout de rasage

1. Après chaque rasage, nettoyez les 3 têtes de coupe|4 avec

la brosse de nettoyage|20.

2. Appuyez sur la touche de déverrouillage|6 sur l'embout de

rasage|5 de sorte que l'unité de coupe|4 se rabatte.

3. Tapotez prudemment l'unité de coupe|4.

4. Retirez les résidus de cheveux avec la brosse de net-

Nettoyage humide de l'unité de coupe Les têtes de coupe|4 de l'embout de rasage|5 peuvent être net- toyées à l'eau.

1. Appuyez sur la touche de déverrouillage|6 sur l'embout de

rasage|5 de sorte que l'unité de coupe|4 se rabatte.

2. Nettoyez l'unité de coupe|4 en la passant sous l'eau. Faites

couler l'eau de l'intérieur vers l'extérieur des têtes de coupe|4.

3. Laissez sécher complètement toutes les pièces.

4. Fermez l'unité de coupe|4 de sorte qu'elle s'encliquète.

Nettoyage minutieux de l'unité de coupe L'appareil comporte une minuterie qui additionne les temps de rasage. Au bout de 30 minutes de temps de rasage, le symbole de nettoyage|13 commence à clignoter. Il rappelle à l'utilisateur le nettoyage minutieux qui doit être effectué régulièrement. Lorsque vous arrêtez l'appareil alors que le symbole de net- toyage clignote, la minuterie reprend la comptabilisation des temps de rasage à zéro.

1. Appuyez sur la touche de déverrouillage|6 sur l'embout de

rasage|5 de sorte que l'unité de coupe|4 se rabatte.

2. Figure D : retirez l'unité de coupe|4 en étirant l'embout de

3. Figure E : tournez, avec précaution, la molette de verrouil-

lage|17 fléchéeà contresens du sens de la flèche jusqu'à ce qu'il soit possible de soulever le support des têtes de coupe|18.

4. Nettoyez toutes les pièces en les passant sous l'eau et lais-

sez-les sécher complètement.

5. Remontez l'unité de coupe|4.

6. Figure F : tournez la molette de verrouillage|17 dans le

sens de la flèche jusqu'à ce qu'il ne soit plus possible de soulever le support des têtes de coupe|18.

7. Assemblez à nouveau l'unité de coupe|4 et l'embout de ra-

sage|5 et rabattez l'unité de coupe|4 de sorte qu'elle s'en- clenche.

8. Replacez l'embout de rasage|

5 sur le rasoir|8 et veillez à ce qu'il s'enclenche et soit bloqué. REMARQUE : un bain à ultrasons est recommandé pour un net- toyage minutieux.

7.3 Embout de tonte de la barbe

  • Retirez le sabot|1. Rincez le sabot|1 à l'eau et laissez-le sé- cher avant de le reposer sur l'appareil.
  • Retirez les résidus de cheveux de l'embout de tonte de la barbe|3 avec la brosse de nettoyage|20 fournie.
  • Tous les 6 mois environ, laissez tomber quelques gouttes d'huile sur l'arête de coupe de l'embout de tonte de la barbe|3. Essuyez éventuellement l'huile excédentaire à l'aide d'un chiffon doux non pelucheux. Utilisez seulement de l'huile sans acide, comme par exemple de l'huile pour machines à coudre.

La batterie installée dans cet appareil ne doit pas être jetée dans la poubelle des ordures ménagères. L’appareil avec la batterie in- tégrée doit être éliminé de manière appropriée. Ce produit est soumis aux exigences de la directive 2012/19/UE. Le symbole de la poubelle sur roues barrée signifie que, dans l’Union européenne, le pro- duit doit faire l’objet d’une collecte séparée des dé- chets. Cela s’applique au produit et à tous les accessoires portant ce symbole. Les produits portant ce symbole ne doivent pas être éliminés avec les déchets ménagers normaux, mais doivent être déposés dans un point de collecte chargé du recyclage des ap- pareils électriques et électroniques. Le recyclage contribue à ré- duire l’utilisation de matières premières et à protéger l’environnement. Le produit est recyclable, soumis à la responsabi- lité élargie du producteur et doit faire l'objet d'un tri sélectif. Emballage Si vous souhaitez mettre l’emballage au rebut, respectez les pres- criptions environnementales correspondantes de votre pays.

Si votre appareil ne fonctionne pas correctement, procédez dans un premier temps aux tests de cette liste de contrôle. Il s'agit peut- être seulement d'un problème mineur que vous pouvez résoudre vous-même. DANGER ! Risque d'électrocution ! ~ N'essayez en aucun cas de réparer l'appareil vous-même. Problème Cause possible / solution L'appareil ne fonc- tionne pas

  • Le bloc d‘alimentation est-il établi correctement ?
  • Vérifiez les branchements.
  • Batterie vide ? L'appareil ne peut pas être mis en marche.
  • La sécurité de transport est-elle acti- vée ? La puissance de coupe faiblit.
  • Unité de coupe|4 nettoyée ? La batterie ne peut plus être rechargée ou sa capacité n'est plus que très réduite. La durée de vie de la batterie est écoulée. L'appareil doit être éliminé de manière conforme avec sa batterie intégrée (voir Chapitre « Mise au rebut|» à la page 72).

10. Caractéristiques techniques

Sous réserves de modifications techniques. Modèle : SRR|3.7|B1 Rasoir à têtes rotatives : Entrée : 5 V , 1 000 mA Bloc d'alimentation (Modèle SW-050100EU-T) : Entrée : 100-240 V ~ 50/60 Hz, 0,2 A max. Sortie : 5 V , 1 000 mA Classe de protection du bloc d'alimentation : II Indice de protection du rasoir : IPX6 (protection contre les forts jets d'eau) Indice de protection du bloc d'alimentation : IP20 (protection contre la pénétra- tion de corps étrangers solides de diamètre > 12,5 mm) Conditions ambiantes : agréé seulement pour les es- paces intérieurs Batterie : 1x Li-Ion 3,7 V, 700 mAh Température de fonctionnement : -10 °C à +40 °C

Vous pouvez commander des accessoires pour le rasoir à têtes rotatives SRR|3.7|B1. Commande en ligne http://shop.hoyerhandel.com

1. Scannez le code QR avec votre smartphone/tablette.

2. Grâce au code QR, vous arrivez sur une page Internet sur

laquelle vous pouvez passer une nouvelle commande.

HOYER Handel|GmbH Chère cliente, cher client, Vous obtenez pour cet appareil une garantie de 3 ans à compter de la date d’achat. En cas de défauts de ce produit, vous dispo- sez de droits légaux contre le vendeur de ce produit. Ces droits ne sont pas limités par notre garantie présentée par la suite. Indépendamment de la garantie commerciale souscrite, le vendeur reste tenu des défauts de conformité du bien et des vices rédhibi- toires dans les conditions prévues aux articles L211-4 à L211-13 du Code de la consommation et aux articles 1641 à 1648 et 2232 du Code Civil. Article L211-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état cou- verte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir. Cette période court à compter de la demande d‘interven- tion de l‘acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la de- mande d‘intervention. Article L211-4 du Code de la consommation Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme au contrat et ré- pond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l‘em- ballage, des instructions de montage ou de l‘installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.

Article L211-5 du Code de la consommation Pour être conforme au contrat, le bien doit :

1. Etre propre à l‘usage habituellement attendu d‘un bien sem-

blable et, le cas échéant : - correspondre à la description donnée par le vendeur et posséder les qualités que celui-ci a présentées à l‘acheteur sous forme d‘échantillon ou de modèle ; - présenter les qualités qu‘un acheteur peut légitimement at- tendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, no- tamment dans la publicité ou l‘étiquetage ;

2. Ou présenter les caractéristiques définies d‘un commun ac-

cord par les parties ou être propre à tout usage spécial re- cherché par l‘acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté. Article L211-12 du Code de la consommation L‘action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien. Article 1641 du Code civil Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l‘usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l‘acheteur ne l‘aurait pas acquise, ou n‘en aurait donné qu‘un moindre prix, s‘il les avait connus. Article 1648 1er alinéa du Code civil L‘action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l‘ac- quéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.

Conditions de garantie Le délai de garantie commence à la date d’achat. Conservez le ticket de caisse d’origine. Ce document sert de justificatif d’achat. Si au cours des trois années suivant la date d’achat, des défauts de matériel ou de fabrication apparaissent sur ce produit, celui- ci vous est, à notre discrétion, réparé ou remplacé gratuitement. Les conditions pour faire valoir la garantie sont que l’appareil et la preuve d’achat (ticket de caisse) soient présentés dans un délai de trois ans et que le défaut ainsi que le moment où il est survenu soient brièvement décrits par écrit. Si le défaut est couvert par notre garantie, nous vous renvoyons le produit réparé ou neuf. La réparation ou l’échange du produit ne constitue pas un nouveau commencement de période de la ga- rantie. Les pièces détachées indispensables à l’utilisation du produit sont disponibles pendant la durée de la garantie du produit. Durée de garantie et requêtes légales pour vices de construction La durée de garantie n’est pas prolongée par son application. Ceci est également valable sur les pièces réparées et remplacées. Les dommages et les vices déjà présents au moment de l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage. Après l’expiration de la garantie, les réparations à effectuer sont payantes. Etendue de la garantie L’appareil a été fabriqué selon des prescriptions de qualité rigou- reuses et a été vérifié minutieusement avant livraison. La garantie s’applique aux défauts de matériel ou de fabrication.

Sont exclus de la garantie les pièces d'usure qui sont soumises à une usure normale et les dommages subis par des pièces fragiles, par ex. les interrupteurs, bat- teries, sources d'éclairage ou d'autres pièces en verre. Cette garantie est perdue si l’appareil n’a pas été utilisé ou entre- tenu de manière conforme. Pour une utilisation conforme du pro- duit, respecter précisément toutes les consignes présentées dans le mode d’emploi. Les fins d’utilisation et les actions contre-indi- quées ou déconseillées dans le mode d’emploi doivent impérati- vement être évitées. Le produit est exclusivement conçu pour un usage privé non com- mercial. La manipulation non autorisée et non conforme, l'utilisa- tion de force et les interventions non effectuées par notre centre de service autorisé entraînent la perte de garantie. Déroulement en cas de garantie Pour assurer un traitement rapide de votre demande, respectez les éléments suivants :

  • Pour toute demande, tenez à disposition le numéro d’article IAN : 278224 et le ticket de caisse comme preuve d’achat.
  • Vous trouverez les numéros d'article sur la plaque signalé- tique, une gravure, la page de titre de votre notice (en bas, à gauche) ou sur l'autocollant apposé à l’arrière ou sur le dessous de l'appareil.
  • En cas d’erreur de fonctionnement ou autres pannes, contac- tez d’abord par téléphone ou par e-Mail le centre de ser- vice cité ci-dessous.
  • Envoyez ensuite gratuitement à l’adresse de service qu’on vous a donnée le produit considéré comme défectueux en y joignant la preuve d’achat (ticket de caisse) et l’indication du défaut ainsi que du moment où il est survenu. Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce mode d’emploi ainsi que ceux d’autres produits, des vi- déos sur les produits et des logiciels. Centre de service Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: hoyer@lidl.fr Service Suisse Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.ch Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: hoyer@lidl.be IAN : 278224 Fournisseur Attention ! L’adresse suivante n’est pas une adresse de ser- vice. Contactez d’abord le centre de service cité plus haut. HOYER Handel GmbH Tasköprüstraße 3 22761 Hamburg Allemagne